diff --git a/api/locales/ca.po b/api/locales/ca.po new file mode 100644 index 000000000..f4f47b4ef --- /dev/null +++ b/api/locales/ca.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d Anys" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 Any" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d Mesos" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 Mes" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d Setmanes" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 Setmana" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d Dies" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 dia" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d Hores" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Hora" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minuts" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 Minut" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d Segons" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 Segon" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d Seg" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 Seg" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d tasques" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 tasca" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demà" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ahir" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Confirmar?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Pregunta:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Desar" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema! Això es el que ha passat:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Si us plau, espera..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Sincronitzant les seves tasques..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "S'està sincronitzant..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronització" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "No conectat!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Sincronització en curs..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Última sincronització:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Fallida el: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Última sincronització correcte: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Mai sincronitzat!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Sincronitzar en segon pla" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Desactivada la sincronització en segon pla" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Actualment configurat en: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Configuració Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "La sincronització en segon pla només funciona amb el Wifi activat." + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Sempre es produirà la sincronització en segon pla" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sincronitzar Ara!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Ingressar & Sincronitzar!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Surt" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Esborra tota la informació de sincronització" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Tancar sessió / esborra la informació de sincronització?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "desactivat" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "cada quince minuts" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "cada trenta minuts" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "cada hora" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "cada tres hores" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "cada sis hores" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "cada dotze hores" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "diàriament" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "cada tres dies" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "setmanalment" + diff --git a/api/locales/cs.po b/api/locales/cs.po new file mode 100644 index 000000000..e8905b7d2 --- /dev/null +++ b/api/locales/cs.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d Roky" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 rok" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d Měsíce" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 měsíc" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d Týdny" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 týden" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d Dnů" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 den" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d hodin" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 hodina" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minut" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minuta" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d vteřin" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 vteřina" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d hod." + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 hod." + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d min." + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 min." + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d s" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 s" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d úkolů" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 úkol" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Potvrdit?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Otázka:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba! Tady je co se stalo:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Prosím čekejte..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sychronizuji..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizace" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Nejste přihlášen!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Probíhá synchronizace..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Poslední synchronizace:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Selhalo: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Synchronizace na pozadí" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Nastavení jen pro Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synchronizuj teď!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásit se" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "zakázat" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "každých patnáct minut" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "každých třicet minut" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "každou hodinu" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "každé tři hodiny" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "každých šest hodin" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "každých dvanáct hodin" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "každý den" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "každé tři dny" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "každý týden" + diff --git a/api/locales/da.po b/api/locales/da.po new file mode 100644 index 000000000..0daecc188 --- /dev/null +++ b/api/locales/da.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d År" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 år" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d måneder" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 måned" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d uger" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 uge" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d dage" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 dag" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d timer" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 time" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minutter" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minut" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d sekunder" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 sekund" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d timer" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 time" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d min." + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 min." + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d sek." + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 sek." + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d opgaver" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 opgave" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Bekræft?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Spørsmål:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Vent venligst..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synkroniserer..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Ikke Logget Ind!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Baggrunds Synk" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Baggrunds synkronisering er slået fra" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Baggrunds synkronisering sker kun ved Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Baggrunds synkronisering sker uanset forbindelsestype" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synkroniser nu!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Log af" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Sletter al synkroniserings data" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "hver time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "hver 3. time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "hver 6. time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "hver 12. time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "hver dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "hver 3. dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "hver uge" + diff --git a/api/locales/de.po b/api/locales/de.po new file mode 100644 index 000000000..856a24f80 --- /dev/null +++ b/api/locales/de.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d Jahre" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "Ein Jahr" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d Monate" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "Ein Monat" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d Wochen" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "Eine Woche" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d Tage" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 Tag" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "%d Wochentage" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "1 Wochentag" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d Stunden" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Stunde" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minuten" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "Eine Minute" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d Sekunden" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "Eine Sekunde" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d Std" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 Std" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d Sek" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 Sek" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d Aufgaben" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 Aufgabe" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "%d Personen" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "Eine Person" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Bestätigen?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Frage:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! Hier, was passiert ist:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Bitte warten..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchronisiere…" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisation" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Zustand" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Nicht angemeldet!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synchronisierung läuft..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Letzte Synchronisierung:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Synchronisation w/ Fehler: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Noch nie synchronisiert!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Gesetzt auf: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "WLAN Einstellungen" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Jetzt synchronisieren!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Alle Synchronisationsdaten löschen" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "deaktivieren" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "alle 15 Minuten" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "alle 30 Minuten" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "stündlich" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "alle 3 Stunden" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "alle 6 Stunden" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "alle 12 Stunden" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "täglich" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "jeden dritten Tag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "wöchentlich" + diff --git a/api/locales/es.po b/api/locales/es.po new file mode 100644 index 000000000..ff64f4e2b --- /dev/null +++ b/api/locales/es.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d años" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 año" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d meses" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 Mes" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d semanas" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 semana" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d días" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 día" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d horas" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 hora" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minutos" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minuto" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d segundos" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 segundo" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d horas" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 hora" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d minutos" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 minuto" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d segundos" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 segundo" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d tareas" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 tarea" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "¿Confirmar?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Pregunta:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Listo" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¡Uy, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "¡Uy, al parecer hay algún problema!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Espere un momento..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Sincronizando sus tareas..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sincronizando..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronización" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "No conectado!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Sincronización en curso..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Última sincronización:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Falló el: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Última sincronización exitosa: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "¡Jamás se sincronizó!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Sincronizar en segundo plano" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Sincronización en segundo plano desactivada" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Actualmente configurado para: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Sólo Configuración Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "La sincronización en segundo plano funciona siempre" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Iniciar sesión y sincronizar!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "cada quince minutos" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "cada treinta minutos" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "cada hora" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "cada tres horas" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "cada seis horas" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "cada doce horas" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "cada día" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "cada tres días" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "cada semana" + diff --git a/api/locales/fr.po b/api/locales/fr.po new file mode 100644 index 000000000..e9df5dc5a --- /dev/null +++ b/api/locales/fr.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d années" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 année" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d mois" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 mois" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d semaines" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 semaine" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d jours" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 jour" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "%d jours de la semaine" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "1 jour de la semaine" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d heures" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 heure" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minutes" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minute" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d secondes" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 seconde" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d h" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 h" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d min" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 min" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d s" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 s" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d tâches" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 tâche" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "%d personnes" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "1 personne" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demain" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Hier" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Confirmer ?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Question :" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Non" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oups, une erreur est survenue ! Voici ce qu'il s'est passé :\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Oups, une erreur est survenue !" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Veuillez patienter..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synchronisation de vos tâches..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchronisation..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisation" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Pas connecté !" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synchronisation en cours..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dernière synchro. :\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Échec sur : %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Synchro avec Erreurs: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Dernière synchro. réussie : %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Jamais synchronisé !" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Synchro. en arrière-plan" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Actuellement configuré sur : %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Paramètre Wifi seul" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synchroniser maintenant !" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Se connecter et synchroniser !" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Se déconnecter" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "désactiver" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "toutes les quinze minutes" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "toutes les trente minutes" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "toutes les heures" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "toutes les trois heures" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "toutes les six heures" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "toutes les douze heures" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "tous les jours" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "tous les trois jours" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "toutes les semaines" + diff --git a/api/locales/he.po b/api/locales/he.po new file mode 100644 index 000000000..504c5c6e7 --- /dev/null +++ b/api/locales/he.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d שנים" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "שנה אחת" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d חודשים" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "חודש אחד" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d שבועות" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "שבוע אחד" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d ימים" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "יום אחד" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d שעות" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "שעה אחת" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d דקות" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "דקה אחת" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d שניות" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "שנייה אחת" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d שע'" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "שעה" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d דק׳" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "דקה" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d שנ'" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "שנייה" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d משימות" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "משימה אחת" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "היום" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "מחר" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "האם לאשר?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "שאלה:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "פרטים" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "לא" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "סגירה" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "נא להמתין..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "המשימות שלך מסונכרנות..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "בסנכרון..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "סינכרון" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/api/locales/id.po b/api/locales/id.po new file mode 100644 index 000000000..ec5a32fe1 --- /dev/null +++ b/api/locales/id.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d Hari" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 Hari" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d Jam" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Jam" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Menit" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 Menit" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d Detik" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 Detik" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d Jam" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 Jam" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d Mnt" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 Mnt" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d Dtk" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 Dtk" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informasi" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Sinkronisasi" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "Last Sync: %s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sinkronkan Sekarang!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "tidak difungsikan" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/api/locales/it.po b/api/locales/it.po new file mode 100644 index 000000000..61772f4bf --- /dev/null +++ b/api/locales/it.po @@ -0,0 +1,414 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d Anni" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 Anno" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d Mesi" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 Mese" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d Settimane" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 Settimana" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d Giorni" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 giorno" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d ore" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 ora" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minuti" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minuto" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d secondi" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 secondo" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d ore" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 ora" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d min" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 min" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d sec" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 sec" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d attività" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 Attività" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Domani" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Conferma?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Domanda:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Completata" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oops, sembra che ci sia stato un errore! E' successo questo:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Oops, sembra che ci sia stato un errore!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Attendere per favore..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Sincronizzando le tue attività..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sincronizzando..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronizzazione" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Accesso Non Effettuato!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Sincronizzazione in corso ..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ultima Sincronizzazione:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Fallita Su: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Mai sincronizzato!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Preferenze" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Attualmente impostata su: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Unica Impostazione Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" +"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " +"abilitata" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sincronizza Ora!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Esci" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "disabilita" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "ogni quindici minuti" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "ogni trenta minuti" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "ogni ora" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "ogni tre ore" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "ogni sei ore" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "ogni dodici ore" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "ogni giorno" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "ogni tre giorni" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "Ogni settimana" + diff --git a/api/locales/ja.po b/api/locales/ja.po new file mode 100644 index 000000000..6c3bd829e --- /dev/null +++ b/api/locales/ja.po @@ -0,0 +1,409 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d 年" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1年" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d か月" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1か月" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d 週間" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1週間" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d 日" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 日" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d 時間" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 時間" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d 分" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 分" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d 秒" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 秒" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d 時間" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 時間" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d 分" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 分" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d 秒" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 秒" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "タスク %d 件" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "タスク 1 件" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明日" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "昨日" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "確認" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "確認" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "インフォメーション" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "エラー" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "お待ちください" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "タスクの同期中..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "同期中..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "同期" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "状況" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "ログインしていません" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "同期中" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"前回の同期:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "失敗: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "最後の同期: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "同期していません" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "バックグラウンド同期" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "現在の設定: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Wi-Fi のみ" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Wi-Fi が有効なときだけバックグラウンドで同期する" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "アクション" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "すぐに同期!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "ログインと同期" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "ログアウト" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "すべての同期データを消去します" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "ログアウトと同期データを消去しますか?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "無効" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "15分毎" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "30分毎" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "1時間毎" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "3時間毎" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "6時間毎" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "12時間毎" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "毎日" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "3日に一度" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "毎週" + diff --git a/api/locales/ko.po b/api/locales/ko.po new file mode 100644 index 000000000..6ce02b1e6 --- /dev/null +++ b/api/locales/ko.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d 년" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1년" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d 개월" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1개월" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d 주" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1주" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d 일" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1일" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d 시간" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1시간" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d 분" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 분" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d 초" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 초" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d 시간" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 시간" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d 분" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 분" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d 초" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 초" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d 작업" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 작업" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "내일" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "어제" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "확인?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "질문:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "오류!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "네" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "마침" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"오류가 발생한 것 같습니다! 원인은 다음과 같습니다:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "오류가 발생한 것 같습니다!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "잠시만 기다려주세요..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "작업 동기화 중입니다..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "동기화하는 중..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "동기화" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "로그인 되지 않았습니다!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "동기화 진행중..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"마지막 동기화: \n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "실패: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "마지막 동기화 성공시간: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "한번도 동기화 되지 않았습니다!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "백그라운드 동기화" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "백그라운드 동기화가 설정되지 않았습니다." + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "현재 설정: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "WiFi 일때만 설정" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "백그라운드 동기화는 WiFi 지역에서만 작동합니다." + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "백그라운드 동기화는 항상 작동합니다." + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "작업" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "동기화 시작!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "로그인 & 동기화!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "로그아웃" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "모든 동기화 데이터 삭제" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "사용안함" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "매 15분 마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "매 30분마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "매 시간" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "매 3시간마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "매 6시간마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "매 12시간마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "매일" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "매 3일마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "매주" + diff --git a/api/locales/nb.po b/api/locales/nb.po new file mode 100644 index 000000000..c8f0d1e56 --- /dev/null +++ b/api/locales/nb.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d år" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 år" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d måneder" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 måned" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d uker" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 uke" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d dager" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 dag" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "1 ukesdag" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d timer" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 time" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minutter" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minutt" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d sekunder" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 sekund" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d t" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 t" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d min" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 min" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d s" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 s" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d oppgaver" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 oppgave" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Bekreft?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Spørsmål:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Feil!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Utført" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oi, det oppstod en feil! Dette skjedde:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Oi, det oppstod en feil!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Vennligst vent..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synkroniserer..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Ikke innlogget!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synkronisering pågår..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Siste synkronisering:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Mislykket: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Aldri synkronisert!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Aktuell innstilling: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Bare Wifi Innstilling" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering skjer kun med Wifi-tilkobling" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering skjer alltid" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synkroniser nå!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Logg inn & Synkroniser!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Logg ut" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Sletter all synkroniseringsdata" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Logg ut / slett synkroniseringsdata?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "deaktiver" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "hvert kvarter" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "hver halvtime" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "hver time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "hver tredje time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "hver sjette time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "hver tolvte time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "daglig" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "hver tredje dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "hver uke" + diff --git a/api/locales/nl.po b/api/locales/nl.po new file mode 100644 index 000000000..ce00a0fd7 --- /dev/null +++ b/api/locales/nl.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d jaren" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 jaar" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d maanden" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 maand" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d weken" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 week" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d dagen" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 dag" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "%d weekdagen" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "1 weekdag" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d uren" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 uur" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minuten" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minuut" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d seconden" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 seconde" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d u." + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 u." + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d m." + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 m." + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d s." + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 s." + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d taken" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 taak" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "%d personen" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "1 persoon" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "OK?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Vraag:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Er is een fout opgetreden!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Even geduld a.u.b." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Taken synchroniseren..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchroniseren…" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisatie" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Niet aangemeld!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synchronisatie bezig..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Vorige:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Mislukt op: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Gesync. met fouten: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Gelukt op: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Nooit gesynct!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Achtergrond synchronisatie" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Achtergrond synchronisatie uitgeschakeld" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Huidige instelling: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Alleen via WiFi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Achtergrond synchronisatie alleen met WiFi aan" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Achtergrond synchronisatie altijd aan" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synchroniseren" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Aanmelden & Sync." + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Afmelden" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Alle synchronisatie gegevens verwijderen" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "uitschakelen" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "elke 15 min." + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "elke 30 min." + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "elk uur" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "elke 3 uur" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "elke 6 uur" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "elke 12 uur" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "elke dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "elke 3 dagen" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "elke week" + diff --git a/api/locales/pl.po b/api/locales/pl.po new file mode 100644 index 000000000..1f361c6f8 --- /dev/null +++ b/api/locales/pl.po @@ -0,0 +1,410 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d lat" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 rok" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d miesięcy" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 miesiąc" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d tygodni" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 tydzień" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d dni" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 dzień" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "%d dni roboczych" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "1 dzień roboczy" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d godzin" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 godzina" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minut" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minuta" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d sekund" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 sekunda" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d godz." + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 godz." + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d min." + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 min." + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d sek." + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 sek." + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d zadań" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 zadanie" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "%d osób" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "1 osoba" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutro" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Wczoraj" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Potwierdzić?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Pytanie:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informacja" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Błąd!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Ukończone" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd! Oto, co się stało:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Proszę czekać..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synchronizowanie Twoich zadań..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchronizacja..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizacja" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Nie zalogowano!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synchronizacja trwa..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Nieudana: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Synch w/ Błędy: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Ostatnia udana synchronizacja: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Nigdy nie synchronizowano!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Synchronizacja w tle" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Synchronizacja w tle wyłączona" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Aktualnie ustawione na: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Tylko połączenie Wi-Fi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Synchronizacja w tle przebiega tylko poprzez Wi-Fi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Synchronizowanie w tle zawsze, niezależnie od rodzaju połączenia" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Działania" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synchronizuj teraz!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Zaloguj & Synchronizuj!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Wyloguj" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Czyści wszystkie dane synchronizacji" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "Wyłączone" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "co 15 minut" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "co 30 minut" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "co godzinę" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "co 3 godziny" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "co 6 godzin" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "co 12 godzin" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "raz dziennie" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "co 3 dni" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "co tydzień" + diff --git a/api/locales/pt.po b/api/locales/pt.po new file mode 100644 index 000000000..d0da794c8 --- /dev/null +++ b/api/locales/pt.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d Anos" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 Ano" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d Meses" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 Mês" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d Semanas" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 Semana" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d Dias" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 Dia" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d Horas" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Hora" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minutos" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 Minuto" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d Segundos" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 Segundo" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d h" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 h" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d min" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 min" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d s" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 s" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d tarefas" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 tarefa" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amanhã" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Confirma?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Pergunta:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Não" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor aguarde..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "A Sincronizar..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Acções" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sincronizar Agora!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Terminar sessão" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/api/locales/ru.po b/api/locales/ru.po new file mode 100644 index 000000000..d0c1014c6 --- /dev/null +++ b/api/locales/ru.po @@ -0,0 +1,410 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d года/лет" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 год" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d месяца/месяцев" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 месяц" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d недели/недель" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 неделя" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d для/дней" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 день" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "%d рабочих дня" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "1 рабочий день" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d часа/часов" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 час" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d минуты/минут" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 минута" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d секунды/секунд" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 секунда" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d ч" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 час" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d мин" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 мин" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d с" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 с" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d задач(а/и)" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 задача" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "%d человек" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "1 человек" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Подтвердить?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Вопрос:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Готово" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ой, похоже произошла ошибка! Подробности ниже:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Ой, похоже произошла ошибка!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Пожалуйста, подождите…" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Синхронизация задач…" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Синхронизация…" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Синхронизация" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Вы не вошли в систему!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Процесс синхронизации…" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Ошибка: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Фоновая синхронизация" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Фоновая синхронизация отключена" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Сейчас установлено: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Только через Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Синхронизировать!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Войти и синхронизировать!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Выход" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Очищает все данные синхронизации" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "отключить" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "каждые 15 минут" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "каждые 30 минут" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "каждый час" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "каждые 3 часа" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "каждые 6 часов" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "каждые 12 часов" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "каждый день" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "каждые 3 дня" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "каждую неделю" + diff --git a/api/locales/strings.pot b/api/locales/strings.pot new file mode 100644 index 000000000..6e0e1d227 --- /dev/null +++ b/api/locales/strings.pot @@ -0,0 +1,407 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/api/locales/sv.po b/api/locales/sv.po new file mode 100644 index 000000000..700e539c8 --- /dev/null +++ b/api/locales/sv.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d år" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 år" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d månader" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 månad" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d veckor" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 vecka" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d dagar" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 dag" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "%d Veckodagar" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "1 Veckodag" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d timmar" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 timme" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minuter" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minut" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d sekunder" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 sekund" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d tim" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 tim" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d min" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 min" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d sek" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 sek" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d uppgifter" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 uppgift" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Imorgon" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Bekräfta?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Fråga:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Fel!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oj, det uppstod ett fel! Detta hände:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Oj, det uppstod ett fel!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Var god vänta..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synkroniserar dina uppgifter..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synkroniserar..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Ej inloggad!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synkronisering pågår..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Synkroniserades senast:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Misslyckades: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Synkronisering lyckades senast: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Aldrig synkroniserad!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Bakgrundssynkronisering" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Bakgrundssynkronisering är inaktiverad" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Aktuell inställning: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Endast Wi-Fi Inställning" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Bakgrundssynkronisering sker endast när du är ansluten till Wi-Fi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Bakgrundssynkronisering sker alltid" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synkronisera nu!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Logga in & synkronisera!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Logga ut" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Rensar alla synkroniseringsdata" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Logga ut / rensa synkroniseringsdata?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "inaktivera" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "varje kvartstimme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "varje halvtimme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "varje timme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "var tredje timme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "var sjätte timme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "var tolfte timme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "varje dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "var tredje dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "varje vecka" + diff --git a/api/locales/template.pot b/api/locales/template.pot new file mode 100644 index 000000000..d7719bdc3 --- /dev/null +++ b/api/locales/template.pot @@ -0,0 +1,407 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/api/locales/th.po b/api/locales/th.po new file mode 100644 index 000000000..15a9822f1 --- /dev/null +++ b/api/locales/th.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d วัน" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 วัน" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d ชั่วโมง" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 ชั่วโมง" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d นาที" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 นาที" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d วินาที" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 วินาที" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d ช.ม." + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 ช.ม." + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d นาที" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 นาที" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d วิ." + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 วิ." + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "พรุ่งนี้" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "เมื่อวาน" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "ข้อมูล" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "เสร็จแล้ว" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "ตัวเลือก" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "การดำเนินการ" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "ปรับข้อมูลเดี๋ยวนี้!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/api/locales/tr.po b/api/locales/tr.po new file mode 100644 index 000000000..de0e7ede2 --- /dev/null +++ b/api/locales/tr.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d Yıl" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 Yıl" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d Ay" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 Ay" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d hafta" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 Hafta" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d gün" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 Gün" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "%d haftaiçi günü" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "1 haftaiçi gün" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d saat" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Saat" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d dakika" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 Dakika" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d saniye" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 Saniye" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d saat" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 saat" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d dakika" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 dakika" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d saniye" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 saniye" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d görev" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 görev" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "%d kişi" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "1 kişi" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Yarın" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Dün" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Onayla?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Soru:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Hata!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Yapıldı" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oops, bir sorun meydana geldi! Olan şu:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Oops, bir sorun meydana geldi!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Lütfen bekleyin..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Görevleriniz eşleniyor..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Eşleniyor..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Senkronizasyon" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Giriş Yapılmadı!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Senkronizasyon devam ediyor..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Son Senk.\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Başarısız: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Hatalı Senkron: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Son Başarılı Eşleme: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Hiç Eşleme Yapılmamış!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Ayarlar" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Arkaplanda senkronizasyon" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Arkaplanda senkronizasyon devre dışı" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Mevcut ayar: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Sadece Wifi Ayarı" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Sadece Wifi ile arkaplan senkronu" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Arkaplan senkronu her zaman etkin" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Senkronize et" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Giriş Yapı & Senktronize et!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "Giriş yapılan hesap:" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Çıkış Yap" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Bütün eşleme verilerini temizle" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Çıkış Yap / Senkron verisini sil?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "devre dışı bırak" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "her 15 dakika" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "her 30 dakika" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "her saat" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "her 3 saat" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "her 6 saat" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "her 12 saat" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "hergün" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "her 3 gün" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "her hafta" + diff --git a/api/locales/zh_CN.po b/api/locales/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..1ccf2665c --- /dev/null +++ b/api/locales/zh_CN.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d 年" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 年" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d 个月" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 个月" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d 周" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 周" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d 天" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 天" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "%d 个任务天" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "1 个任务天" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d 小时" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 小时" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d 分钟" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 分钟" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d 秒" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 秒" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d 小时" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 小时" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d 分钟" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 分钟" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d 秒" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 秒" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d 个任务" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 个任务" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "%d 个人" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "一个人" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "确认?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "问题:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "错误!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "确定" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "取消" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"糟糕,发生错误!状况是:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "糟糕,发生错误!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "请稍候..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "任务同步中..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "正在同步中..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "同步" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "未登陆!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "同步中..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"上次同步:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "失败:%s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "同步 w/ 错误: %s 上次同步日期" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "上次成功同步:%s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "未同步过!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "后台同步" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "后台同步已关闭" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "目前同步间隔:%s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Wifi 才可使用的设置" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "使用 Wifi 才启动后台同步" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "总是使用后台同步" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "动作" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "现在同步!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "登陆并同步!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "清除所有同步资料" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "登出/清除同步资料?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "停用" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "每15分钟" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "每30分钟" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "每小时" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "每3小时" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "每6小时" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "每12小时" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "每天" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "每3天" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "每周" + diff --git a/api/locales/zh_TW.po b/api/locales/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..6b2246db6 --- /dev/null +++ b/api/locales/zh_TW.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 14:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "%d 年" + +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "1 年" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "%d 個月" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "1 個月" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "%d 週" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "1 週" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "%d 天" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "1 天" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "%d 個工作天" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "1 個工作天" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "%d 小時" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1 小時" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d 分鐘" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "1 分鐘" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d 秒" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "1 秒" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d 小時" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "1 小時" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "%d 分鐘" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "1 分鐘" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "%d 秒" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "1 秒" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d 個工作" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "1 個工作" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "確認?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "問題:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "資訊" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "錯誤!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "確定" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "取消" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"糟糕,發生錯誤! 狀況是:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "糟糕,發生錯誤!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "請稍候..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "工作同步中..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "正在同步中..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "同步" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "未登入!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "同步中..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"上次同步:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "失敗: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "上次成功同步: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "未同步過!" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "背景同步" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "背景同步已關閉" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "目前同步間隔設定: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Wifi 才可使用之設定" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "總是使用背景同步" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "動作" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "現在同步!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "登入並同步!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "清除所有同步資料" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "登出 / 清除同步資料?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "停用" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "每15分鐘" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "每30分鐘" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "每小時" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "每3小時" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "每6小時" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "每12小時" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "每天" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "每3天" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "每週" + diff --git a/api/res/values-ca/strings.xml b/api/res/values-ca/strings.xml index 8b5c9892f..1e6826d4f 100644 --- a/api/res/values-ca/strings.xml +++ b/api/res/values-ca/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 Any - %d Anys - 1 Mes - %d Mesos - 1 Setmana - %d Setmanes - 1 dia - %d Dies - 1 Weekday - %d Weekdays - 1 Hora - %d Hores - 1 Minut - %d Minuts - 1 Segon - %d Segons - 1 Hr - %d Hrs - 1 Min - %d Min - 1 Seg - %d Seg - 1 tasca - %d tasques - 1 person - %d people - - Avui - - Demà - - Ahir - - Tmrw - - Yest - - - - Confirmar? - - Pregunta: - - Informació - - Error! - - Desar - - - - No - - Tancar - - Fet - - ¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema! Això es el que ha passat:\n\n%s - - ¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema! - - Si us plau, espera... - - - - Sincronitzant les seves tasques... - - S\'està sincronitzant... - - - Sincronització - - + Sincronització Error de conexió! Verifiqui la conexió d\'internet. - - - - Estat - - No conectat! - Sincronització en curs... - Última sincronització:\n%s - Fallida el: %s - Sync w/ Errors: %s - Última sincronització correcte: %s - Mai sincronitzat! - - Opcions - - Sincronitzar en segon pla - - Desactivada la sincronització en segon pla - + Desactivada la sincronització en segon pla Actualment configurat en: %s - - - Configuració Wifi - - La sincronització en segon pla només funciona amb el Wifi activat. - + Configuració Wifi + La sincronització en segon pla només funciona amb el Wifi activat. Sempre es produirà la sincronització en segon pla - - Accions - - Sincronitzar Ara! - Ingressar & Sincronitzar! - - Logged in as: - - Surt - Esborra tota la informació de sincronització - - Tancar sessió / esborra la informació de sincronització? - - - desactivat - cada quince minuts - cada trenta minuts - cada hora - cada tres hores - cada sis hores - cada dotze hores - diàriament - cada tres dies - setmanalment - - - + desactivat + cada quince minuts + cada trenta minuts + cada hora + cada tres hores + cada sis hores + cada dotze hores + diàriament + cada tres dies + setmanalment + diff --git a/api/res/values-cs/strings.xml b/api/res/values-cs/strings.xml index 5c207ea9b..4cf393490 100644 --- a/api/res/values-cs/strings.xml +++ b/api/res/values-cs/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 rok - %d Roky - 1 měsíc - %d Měsíce - 1 týden - %d Týdny - 1 den - %d Dnů - 1 Weekday - %d Weekdays - 1 hodina - %d hodin - 1 minuta - %d minut - 1 vteřina - %d vteřin - 1 hod. - %d hod. - 1 min. - %d min. - 1 s - %d s - 1 úkol - %d úkolů - 1 person - %d people - - Dnes - - Zítra - - Včera - - Tmrw - - Yest - - - - Potvrdit? - - Otázka: - - Informace - - Chyba! - - Uložit - - Ano - - Ne - - Zavřít - - Hotovo - - Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba! Tady je co se stalo:\n\n%s - - Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba! - - Prosím čekejte... - - - - Probíhá synchronizace Vašich úkolů... - - Sychronizuji... - - - Synchronizace - - + Synchronizace Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení. - - - - Stav - - Nejste přihlášen! - Probíhá synchronizace... - Poslední synchronizace:\n%s - Selhalo: %s - Sync w/ Errors: %s - Poslední úspěšná synchronizace: %s - Nikdo nesynchronizováno! - - Možnosti - - Synchronizace na pozadí - - Synchronizace na pozadí je zakázána - + Synchronizace na pozadí je zakázána Současně nastaveno na: %s - - - Nastavení jen pro Wifi - - Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi - + Nastavení jen pro Wifi + Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi Synchronizovat na pozadí se bude vždy - - Činnosti - - Synchronizuj teď! - Přihlásit se & Synchronizovat! - - Logged in as: - - Odhlásit se - Clears all synchronization data - - Odhlásit se / vymazat synchronizační data? - - - zakázat - každých patnáct minut - každých třicet minut - každou hodinu - každé tři hodiny - každých šest hodin - každých dvanáct hodin - každý den - každé tři dny - každý týden - - - + zakázat + každých patnáct minut + každých třicet minut + každou hodinu + každé tři hodiny + každých šest hodin + každých dvanáct hodin + každý den + každé tři dny + každý týden + diff --git a/api/res/values-da/strings.xml b/api/res/values-da/strings.xml index c48bb2ff0..aafa96760 100644 --- a/api/res/values-da/strings.xml +++ b/api/res/values-da/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 år - %d År - 1 måned - %d måneder - 1 uge - %d uger - 1 dag - %d dage - 1 Weekday - %d Weekdays - 1 time - %d timer - 1 minut - %d minutter - 1 sekund - %d sekunder - 1 time - %d timer - 1 min. - %d min. - 1 sek. - %d sek. - 1 opgave - %d opgaver - 1 person - %d people - - I dag - - I morgen - - I går - - Tmrw - - Yest - - - - Bekræft? - - Spørsmål: - - Information - - Error! - - Gem - - Ja - - Nej - - Luk - - Færdig - - Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s - - Oops, looks like an error occurred! - - Vent venligst... - - - - Synchronizing your tasks... - - Synkroniserer... - - - Synkronisering - - + Synkronisering Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse. - - - - Status - - Ikke Logget Ind! - Sync Ongoing... - Last Sync:\n%s - Failed On: %s - Sync w/ Errors: %s - Last Successful Sync: %s - Never Synchronized! - - Indstillinger - - Baggrunds Synk - - Baggrunds synkronisering er slået fra - + Baggrunds synkronisering er slået fra Currently set to: %s - - - Wifi Only Setting - - Baggrunds synkronisering sker kun ved Wifi - + Wifi Only Setting + Baggrunds synkronisering sker kun ved Wifi Baggrunds synkronisering sker uanset forbindelsestype - - Handlinger - - Synkroniser nu! - Log In & Synchronize! - - Logged in as: - - Log af - Sletter al synkroniserings data - - Log out / clear synchronization data? - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - hver time - hver 3. time - hver 6. time - hver 12. time - hver dag - hver 3. dag - hver uge - - - + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + hver time + hver 3. time + hver 6. time + hver 12. time + hver dag + hver 3. dag + hver uge + diff --git a/api/res/values-de/strings.xml b/api/res/values-de/strings.xml index 08246eacd..1685bf52c 100644 --- a/api/res/values-de/strings.xml +++ b/api/res/values-de/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - Ein Jahr - %d Jahre - Ein Monat - %d Monate - Eine Woche - %d Wochen - 1 Tag - %d Tage - 1 Wochentag - %d Wochentage - 1 Stunde - %d Stunden - Eine Minute - %d Minuten - Eine Sekunde - %d Sekunden - 1 Std - %d Std - 1 Min - %d Min - 1 Sek - %d Sek - 1 Aufgabe - %d Aufgaben - Eine Person - %d Personen - - Heute - - Morgen - - Gestern - - Tmrw - - Yest - - - - Bestätigen? - - Frage: - - Information - - Fehler! - - Speichern - - Ja - - Nein - - Schließen - - Erledigt - - Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! Hier, was passiert ist:\n\n%s - - Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! - - Bitte warten... - - - - Synchronisiere deine Aufgaben - - Synchronisiere… - - - Synchronisation - - + Synchronisation Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. - - - - Zustand - - Nicht angemeldet! - Synchronisierung läuft... - Letzte Synchronisierung:\n%s - Fehlgeschlagen am: %s - Synchronisation w/ Fehler: %s - Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s - Noch nie synchronisiert! - - Einstellungen - - Hintergrund-Synchronisierung - - Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert - + Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert Gesetzt auf: %s - - - WLAN Einstellungen - - Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung - + WLAN Einstellungen + Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt - - Aktionen - - Jetzt synchronisieren! - Einloggen & Synchroniseren! - - Logged in as: - - Abmelden - Alle Synchronisationsdaten löschen - - Ausloggen / synchronisierte Daten löschen? - - - deaktivieren - alle 15 Minuten - alle 30 Minuten - stündlich - alle 3 Stunden - alle 6 Stunden - alle 12 Stunden - täglich - jeden dritten Tag - wöchentlich - - - + deaktivieren + alle 15 Minuten + alle 30 Minuten + stündlich + alle 3 Stunden + alle 6 Stunden + alle 12 Stunden + täglich + jeden dritten Tag + wöchentlich + diff --git a/api/res/values-es/strings.xml b/api/res/values-es/strings.xml index 27e7c96f2..e69545cc7 100644 --- a/api/res/values-es/strings.xml +++ b/api/res/values-es/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 año - %d años - 1 Mes - %d meses - 1 semana - %d semanas - 1 día - %d días - 1 Weekday - %d Weekdays - 1 hora - %d horas - 1 minuto - %d minutos - 1 segundo - %d segundos - 1 hora - %d horas - 1 minuto - %d minutos - 1 segundo - %d segundos - 1 tarea - %d tareas - 1 person - %d people - - Hoy - - Mañana - - Ayer - - Tmrw - - Yest - - - - ¿Confirmar? - - Pregunta: - - Información - - ¡Error! - - Guardar - - - - No - - Cerrar - - Listo - - ¡Uy, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\n\n%s - - ¡Uy, al parecer hay algún problema! - - Espere un momento... - - - - Sincronizando sus tareas... - - Sincronizando... - - - Sincronización - - + Sincronización Error de conexión! Verifique su conexión a internet. - - - - Estado - - No conectado! - Sincronización en curso... - Última sincronización:\n%s - Falló el: %s - Sync w/ Errors: %s - Última sincronización exitosa: %s - ¡Jamás se sincronizó! - - Opciones - - Sincronizar en segundo plano - - Sincronización en segundo plano desactivada - + Sincronización en segundo plano desactivada Actualmente configurado para: %s - - - Sólo Configuración Wifi - - La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado - + Sólo Configuración Wifi + La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado La sincronización en segundo plano funciona siempre - - Acciones - - ¡Sincronizar ahora! - Iniciar sesión y sincronizar! - - Logged in as: - - Cerrar sesión - Borra todos los datos de sincronización - - Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos? - - - desactivar - cada quince minutos - cada treinta minutos - cada hora - cada tres horas - cada seis horas - cada doce horas - cada día - cada tres días - cada semana - - - + desactivar + cada quince minutos + cada treinta minutos + cada hora + cada tres horas + cada seis horas + cada doce horas + cada día + cada tres días + cada semana + diff --git a/api/res/values-fr/strings.xml b/api/res/values-fr/strings.xml index a4f287d5c..36b33fb52 100644 --- a/api/res/values-fr/strings.xml +++ b/api/res/values-fr/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 année - %d années - 1 mois - %d mois - 1 semaine - %d semaines - 1 jour - %d jours - 1 jour de la semaine - %d jours de la semaine - 1 heure - %d heures - 1 minute - %d minutes - 1 seconde - %d secondes - 1 h - %d h - 1 min - %d min - 1 s - %d s - 1 tâche - %d tâches - 1 personne - %d personnes - - Aujourd\'hui - - Demain - - Hier - - Tmrw - - Yest - - - - Confirmer ? - - Question : - - Information - - Erreur ! - - Enregistrer - - Oui - - Non - - Fermer - - Terminé - - Oups, une erreur est survenue ! Voici ce qu\'il s\'est passé :\n\n%s - - Oups, une erreur est survenue ! - - Veuillez patienter... - - - - Synchronisation de vos tâches... - - Synchronisation... - - - Synchronisation - - + Synchronisation Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet. - - - - Statut - - Pas connecté ! - Synchronisation en cours... - Dernière synchro. :\n%s - Échec sur : %s - Synchro avec Erreurs: %s - Dernière synchro. réussie : %s - Jamais synchronisé ! - - Options - - Synchro. en arrière-plan - - Synchronisation en arrière-plan désactivée - + Synchronisation en arrière-plan désactivée Actuellement configuré sur : %s - - - Paramètre Wifi seul - - La synchronisation en arrière-plan ne s\'effectue uniquement sous Wifi - + Paramètre Wifi seul + La synchronisation en arrière-plan ne s\'effectue uniquement sous Wifi La synchronisation en arrière-plan s\'effectuera toujours - - Actions - - Synchroniser maintenant ! - Se connecter et synchroniser ! - - Logged in as: - - Se déconnecter - Purger toutes les données de synchronisation - - Se déconnecter/purger les données de synchronisation ? - - - désactiver - toutes les quinze minutes - toutes les trente minutes - toutes les heures - toutes les trois heures - toutes les six heures - toutes les douze heures - tous les jours - tous les trois jours - toutes les semaines - - - + désactiver + toutes les quinze minutes + toutes les trente minutes + toutes les heures + toutes les trois heures + toutes les six heures + toutes les douze heures + tous les jours + tous les trois jours + toutes les semaines + diff --git a/api/res/values-he/strings.xml b/api/res/values-he/strings.xml index 860aafaf6..c6774be6b 100644 --- a/api/res/values-he/strings.xml +++ b/api/res/values-he/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - שנה אחת - %d שנים - חודש אחד - %d חודשים - שבוע אחד - %d שבועות - יום אחד - %d ימים - 1 Weekday - %d Weekdays - שעה אחת - %d שעות - דקה אחת - %d דקות - שנייה אחת - %d שניות - שעה - %d שע\' - דקה - %d דק׳ - שנייה - %d שנ\' - משימה אחת - %d משימות - 1 person - %d people - - היום - - מחר - - Yesterday - - Tmrw - - Yest - - - - האם לאשר? - - שאלה: - - פרטים - - Error! - - Save - - כן - - לא - - סגירה - - בוצע - - Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s - - Oops, looks like an error occurred! - - נא להמתין... - - - - המשימות שלך מסונכרנות... - - בסנכרון... - - - סינכרון - - + סינכרון Connection Error! Check your Internet connection. - - - - מצב - - Not Logged In! - Sync Ongoing... - Last Sync:\n%s - Failed On: %s - Sync w/ Errors: %s - Last Successful Sync: %s - Never Synchronized! - - אפשרויות - - Background Sync - - Background synchronization is disabled - + Background synchronization is disabled Currently set to: %s - - - Wifi Only Setting - - Background synchronization only happens when on Wifi - + Wifi Only Setting + Background synchronization only happens when on Wifi Background synchronization will always occur - - Actions - - Synchronize Now! - Log In & Synchronize! - - Logged in as: - - Log Out - Clears all synchronization data - - Log out / clear synchronization data? - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + diff --git a/api/res/values-id/strings.xml b/api/res/values-id/strings.xml index fa001af7c..174bd2584 100644 --- a/api/res/values-id/strings.xml +++ b/api/res/values-id/strings.xml @@ -1,192 +1,110 @@ - - - - - - Yesterday - Today - Tomorrow - + + - 1 Year - %d Years - 1 Month - %d Months - 1 Week - %d Weeks - 1 Hari - %d Hari + + 1 Weekday + %d Weekdays + - 1 Jam - %d Jam - 1 Menit - %d Menit - 1 Detik - %d Detik - 1 Jam - %d Jam - 1 Mnt - %d Mnt - 1 Dtk - %d Dtk - 1 task - %d tasks - - - - + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest Confirm? - - Question: - - Informasi - - Error! - - + Save Yes - - No - - Close - - Selesai - - Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s - - Oops, looks like an error occurred! - - Please wait... - - - - Synchronizing your tasks... - - Synchronizing... - - - Sinkronisasi - - + Sinkronisasi Connection Error! Check your Internet connection. - - - - Status - - Not Logged In! - Sync Ongoing... - Last Sync: %s - Failed On: %s - + Sync w/ Errors: %s Last Successful Sync: %s - Never Synchronized! - - Pilihan - - Background Sync - - Background synchronization is disabled - + Background synchronization is disabled Currently set to: %s - - - Wifi Only Setting - - Background synchronization only happens when on Wifi - + Wifi Only Setting + Background synchronization only happens when on Wifi Background synchronization will always occur - - Aksi - - Sinkronkan Sekarang! - Log In & Synchronize! - - + Logged in as: Log Out - Clears all synchronization data - - Log out / clear synchronization data? - - - tidak difungsikan - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + tidak difungsikan + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + diff --git a/api/res/values-it/strings.xml b/api/res/values-it/strings.xml index c7569d64d..a01ea17f9 100644 --- a/api/res/values-it/strings.xml +++ b/api/res/values-it/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 Anno - %d Anni - 1 Mese - %d Mesi - 1 Settimana - %d Settimane - 1 giorno - %d Giorni - 1 Weekday - %d Weekdays - 1 ora - %d ore - 1 minuto - %d minuti - 1 secondo - %d secondi - 1 ora - %d ore - 1 min - %d min - 1 sec - %d sec - 1 Attività - %d attività - 1 person - %d people - - Oggi - - Domani - - Ieri - - Tmrw - - Yest - - - - Conferma? - - Domanda: - - Informazioni - - Errore! - - Salva - - - - No - - Chiudi - - Completata - - Oops, sembra che ci sia stato un errore! E\' successo questo:\n\n%s - - Oops, sembra che ci sia stato un errore! - - Attendere per favore... - - - - Sincronizzando le tue attività... - - Sincronizzando... - - - Sincronizzazione - - + Sincronizzazione Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet. - - - - Stato - - Accesso Non Effettuato! - Sincronizzazione in corso ... - Ultima Sincronizzazione:\n%s - Fallita Su: %s - Sync w/ Errors: %s - Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s - Mai sincronizzato! - - Preferenze - - Sincronizzazione eseguita in background - - La sincronizzazione in background è disattivata - + La sincronizzazione in background è disattivata Attualmente impostata su: %s - - - Unica Impostazione Wifi - - la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è abilitata - + Unica Impostazione Wifi + la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è abilitata La sincronizzazione in background avviene sempre - - Azioni - - Sincronizza Ora! - Esegui l\'accesso & Sincronizza! - - Logged in as: - - Esci - Cancella tutti i dati di sincronizzazione - - Esci / cancella i file di sincronizzazione? - - - disabilita - ogni quindici minuti - ogni trenta minuti - ogni ora - ogni tre ore - ogni sei ore - ogni dodici ore - ogni giorno - ogni tre giorni - Ogni settimana - - - + disabilita + ogni quindici minuti + ogni trenta minuti + ogni ora + ogni tre ore + ogni sei ore + ogni dodici ore + ogni giorno + ogni tre giorni + Ogni settimana + diff --git a/api/res/values-ja/strings.xml b/api/res/values-ja/strings.xml index d77245312..0b45e4c9a 100644 --- a/api/res/values-ja/strings.xml +++ b/api/res/values-ja/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1年 - %d 年 - 1か月 - %d か月 - 1週間 - %d 週間 - 1 日 - %d 日 - 1 Weekday - %d Weekdays - 1 時間 - %d 時間 - 1 分 - %d 分 - 1 秒 - %d 秒 - 1 時間 - %d 時間 - 1 分 - %d 分 - 1 秒 - %d 秒 - タスク 1 件 - タスク %d 件 - 1 person - %d people - - 今日 - - 明日 - - 昨日 - - Tmrw - - Yest - - - - 確認 - - 確認 - - インフォメーション - - エラー - - 保存 - - はい - - いいえ - - 閉じる - - 完了 - - Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s - - Oops, looks like an error occurred! - - お待ちください - - - - タスクの同期中... - - 同期中... - - - 同期 - - + 同期 Connection Error! Check your Internet connection. - - - - 状況 - - ログインしていません - 同期中 - 前回の同期:\n%s - 失敗: %s - Sync w/ Errors: %s - 最後の同期: %s - 同期していません - - オプション - - バックグラウンド同期 - - バックグラウンド同期は無効になっています - + バックグラウンド同期は無効になっています 現在の設定: %s - - - Wi-Fi のみ - - Wi-Fi が有効なときだけバックグラウンドで同期する - + Wi-Fi のみ + Wi-Fi が有効なときだけバックグラウンドで同期する Background synchronization will always occur - - アクション - - すぐに同期! - ログインと同期 - - Logged in as: - - ログアウト - すべての同期データを消去します - - ログアウトと同期データを消去しますか? - - - 無効 - 15分毎 - 30分毎 - 1時間毎 - 3時間毎 - 6時間毎 - 12時間毎 - 毎日 - 3日に一度 - 毎週 - - - + 無効 + 15分毎 + 30分毎 + 1時間毎 + 3時間毎 + 6時間毎 + 12時間毎 + 毎日 + 3日に一度 + 毎週 + diff --git a/api/res/values-ko/strings.xml b/api/res/values-ko/strings.xml index ee69de937..3f6e89727 100644 --- a/api/res/values-ko/strings.xml +++ b/api/res/values-ko/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1년 - %d 년 - 1개월 - %d 개월 - 1주 - %d 주 - 1일 - %d 일 - 1 Weekday - %d Weekdays - 1시간 - %d 시간 - 1 분 - %d 분 - 1 초 - %d 초 - 1 시간 - %d 시간 - 1 분 - %d 분 - 1 초 - %d 초 - 1 작업 - %d 작업 - 1 person - %d people - - 오늘 - - 내일 - - 어제 - - Tmrw - - Yest - - - - 확인? - - 질문: - - 정보 - - 오류! - - 저장 - - - - 아니오 - - 닫기 - - 마침 - - 오류가 발생한 것 같습니다! 원인은 다음과 같습니다:\n\n%s - - 오류가 발생한 것 같습니다! - - 잠시만 기다려주세요... - - - - 작업 동기화 중입니다... - - 동기화하는 중... - - - 동기화 - - + 동기화 연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요. - - - - 상태 - - 로그인 되지 않았습니다! - 동기화 진행중... - 마지막 동기화: \n%s - 실패: %s - Sync w/ Errors: %s - 마지막 동기화 성공시간: %s - 한번도 동기화 되지 않았습니다! - - 옵션 - - 백그라운드 동기화 - - 백그라운드 동기화가 설정되지 않았습니다. - + 백그라운드 동기화가 설정되지 않았습니다. 현재 설정: %s - - - WiFi 일때만 설정 - - 백그라운드 동기화는 WiFi 지역에서만 작동합니다. - + WiFi 일때만 설정 + 백그라운드 동기화는 WiFi 지역에서만 작동합니다. 백그라운드 동기화는 항상 작동합니다. - - 작업 - - 동기화 시작! - 로그인 & 동기화! - - Logged in as: - - 로그아웃 - 모든 동기화 데이터 삭제 - - 로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제? - - - 사용안함 - 매 15분 마다 - 매 30분마다 - 매 시간 - 매 3시간마다 - 매 6시간마다 - 매 12시간마다 - 매일 - 매 3일마다 - 매주 - - - + 사용안함 + 매 15분 마다 + 매 30분마다 + 매 시간 + 매 3시간마다 + 매 6시간마다 + 매 12시간마다 + 매일 + 매 3일마다 + 매주 + diff --git a/api/res/values-nb/strings.xml b/api/res/values-nb/strings.xml index 98c216343..c4d8d0de3 100644 --- a/api/res/values-nb/strings.xml +++ b/api/res/values-nb/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 år - %d år - 1 måned - %d måneder - 1 uke - %d uker - 1 dag - %d dager - 1 ukesdag - %d Weekdays - 1 time - %d timer - 1 minutt - %d minutter - 1 sekund - %d sekunder - 1 t - %d t - 1 min - %d min - 1 s - %d s - 1 oppgave - %d oppgaver - 1 person - %d people - - I dag - - I morgen - - I går - - Tmrw - - Yest - - - - Bekreft? - - Spørsmål: - - Informasjon - - Feil! - - Lagre - - Ja - - Nei - - Lukk - - Utført - - Oi, det oppstod en feil! Dette skjedde:\n\n%s - - Oi, det oppstod en feil! - - Vennligst vent... - - - - Synkroniserer oppgavene dine... - - Synkroniserer... - - - Synkronisering - - + Synkronisering Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett - - - - Status - - Ikke innlogget! - Synkronisering pågår... - Siste synkronisering:\n%s - Mislykket: %s - Sync w/ Errors: %s - Siste vellykkede synkronisering: %s - Aldri synkronisert! - - Alternativer - - Bakgrunnssynkronisering - - Bakgrunnssynkronisering er deaktivert - + Bakgrunnssynkronisering er deaktivert Aktuell innstilling: %s - - - Bare Wifi Innstilling - - Bakgrunnssynkronisering skjer kun med Wifi-tilkobling - + Bare Wifi Innstilling + Bakgrunnssynkronisering skjer kun med Wifi-tilkobling Bakgrunnssynkronisering skjer alltid - - Handlinger - - Synkroniser nå! - Logg inn & Synkroniser! - - Logged in as: - - Logg ut - Sletter all synkroniseringsdata - - Logg ut / slett synkroniseringsdata? - - - deaktiver - hvert kvarter - hver halvtime - hver time - hver tredje time - hver sjette time - hver tolvte time - daglig - hver tredje dag - hver uke - - - + deaktiver + hvert kvarter + hver halvtime + hver time + hver tredje time + hver sjette time + hver tolvte time + daglig + hver tredje dag + hver uke + diff --git a/api/res/values-nl/strings.xml b/api/res/values-nl/strings.xml index 7d1c0999d..0f7d6c346 100644 --- a/api/res/values-nl/strings.xml +++ b/api/res/values-nl/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 jaar - %d jaren - 1 maand - %d maanden - 1 week - %d weken - 1 dag - %d dagen - 1 weekdag - %d weekdagen - 1 uur - %d uren - 1 minuut - %d minuten - 1 seconde - %d seconden - 1 u. - %d u. - 1 m. - %d m. - 1 s. - %d s. - 1 taak - %d taken - 1 persoon - %d personen - - Vandaag - - Morgen - - Gisteren - - Tmrw - - Yest - - - - OK? - - Vraag: - - Informatie - - Fout! - - Opslaan - - Ja - - Nee - - Sluiten - - Gereed - - Er is een fout opgetreden:\n\n%s - - Er is een fout opgetreden! - - Even geduld a.u.b. - - - - Taken synchroniseren... - - Synchroniseren… - - - Synchronisatie - - + Synchronisatie Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding - - - - Status - - Niet aangemeld! - Synchronisatie bezig... - Vorige:\n%s - Mislukt op: %s - Gesync. met fouten: %s - Gelukt op: %s - Nooit gesynct! - - Opties - - Achtergrond synchronisatie - - Achtergrond synchronisatie uitgeschakeld - + Achtergrond synchronisatie uitgeschakeld Huidige instelling: %s - - - Alleen via WiFi - - Achtergrond synchronisatie alleen met WiFi aan - + Alleen via WiFi + Achtergrond synchronisatie alleen met WiFi aan Achtergrond synchronisatie altijd aan - - Acties - - Synchroniseren - Aanmelden & Sync. - - Logged in as: - - Afmelden - Alle synchronisatie gegevens verwijderen - - Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen? - - - uitschakelen - elke 15 min. - elke 30 min. - elk uur - elke 3 uur - elke 6 uur - elke 12 uur - elke dag - elke 3 dagen - elke week - - - + uitschakelen + elke 15 min. + elke 30 min. + elk uur + elke 3 uur + elke 6 uur + elke 12 uur + elke dag + elke 3 dagen + elke week + diff --git a/api/res/values-pl/strings.xml b/api/res/values-pl/strings.xml index 8a551ca2e..62fa335e2 100644 --- a/api/res/values-pl/strings.xml +++ b/api/res/values-pl/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 rok - %d lat - 1 miesiąc - %d miesięcy - 1 tydzień - %d tygodni - 1 dzień - %d dni - 1 dzień roboczy - %d dni roboczych - 1 godzina - %d godzin - 1 minuta - %d minut - 1 sekunda - %d sekund - 1 godz. - %d godz. - 1 min. - %d min. - 1 sek. - %d sek. - 1 zadanie - %d zadań - 1 osoba - %d osób - - Dzisiaj - - Jutro - - Wczoraj - - Tmrw - - Yest - - - - Potwierdzić? - - Pytanie: - - Informacja - - Błąd! - - Zapisz - - Tak - - Nie - - Zamknij - - Ukończone - - Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd! Oto, co się stało:\n\n%s - - Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd! - - Proszę czekać... - - - - Synchronizowanie Twoich zadań... - - Synchronizacja... - - - Synchronizacja - - + Synchronizacja Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem! - - - - Stan - - Nie zalogowano! - Synchronizacja trwa... - Last Sync:\n%s - Nieudana: %s - Synch w/ Błędy: %s - Ostatnia udana synchronizacja: %s - Nigdy nie synchronizowano! - - Opcje - - Synchronizacja w tle - - Synchronizacja w tle wyłączona - + Synchronizacja w tle wyłączona Aktualnie ustawione na: %s - - - Tylko połączenie Wi-Fi - - Synchronizacja w tle przebiega tylko poprzez Wi-Fi - + Tylko połączenie Wi-Fi + Synchronizacja w tle przebiega tylko poprzez Wi-Fi Synchronizowanie w tle zawsze, niezależnie od rodzaju połączenia - - Działania - - Synchronizuj teraz! - Zaloguj & Synchronizuj! - - Logged in as: - - Wyloguj - Czyści wszystkie dane synchronizacji - - Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji? - - - Wyłączone - co 15 minut - co 30 minut - co godzinę - co 3 godziny - co 6 godzin - co 12 godzin - raz dziennie - co 3 dni - co tydzień - - - + Wyłączone + co 15 minut + co 30 minut + co godzinę + co 3 godziny + co 6 godzin + co 12 godzin + raz dziennie + co 3 dni + co tydzień + diff --git a/api/res/values-pt/strings.xml b/api/res/values-pt/strings.xml index 5a1cf573d..1e101474e 100644 --- a/api/res/values-pt/strings.xml +++ b/api/res/values-pt/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 Ano - %d Anos - 1 Mês - %d Meses - 1 Semana - %d Semanas - 1 Dia - %d Dias - 1 Weekday - %d Weekdays - 1 Hora - %d Horas - 1 Minuto - %d Minutos - 1 Segundo - %d Segundos - 1 h - %d h - 1 min - %d min - 1 s - %d s - 1 tarefa - %d tarefas - 1 person - %d people - - Hoje - - Amanhã - - Ontem - - Tmrw - - Yest - - - - Confirma? - - Pergunta: - - Informação - - Error! - - Guardar - - Sim - - Não - - Fechar - - Concluído - - Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s - - Oops, looks like an error occurred! - - Por favor aguarde... - - - - Synchronizing your tasks... - - A Sincronizar... - - - Sincronização - - + Sincronização Connection Error! Check your Internet connection. - - - - Estado - - Not Logged In! - Sync Ongoing... - Last Sync:\n%s - Failed On: %s - Sync w/ Errors: %s - Last Successful Sync: %s - Never Synchronized! - - Opções - - Background Sync - - Background synchronization is disabled - + Background synchronization is disabled Currently set to: %s - - - Wifi Only Setting - - Background synchronization only happens when on Wifi - + Wifi Only Setting + Background synchronization only happens when on Wifi Background synchronization will always occur - - Acções - - Sincronizar Agora! - Log In & Synchronize! - - Logged in as: - - Terminar sessão - Clears all synchronization data - - Log out / clear synchronization data? - - - desactivar - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + desactivar + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + diff --git a/api/res/values-ru/strings.xml b/api/res/values-ru/strings.xml index fa4376965..2265b0ca3 100644 --- a/api/res/values-ru/strings.xml +++ b/api/res/values-ru/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 год - %d года/лет - 1 месяц - %d месяца/месяцев - 1 неделя - %d недели/недель - 1 день - %d для/дней - 1 рабочий день - %d рабочих дня - 1 час - %d часа/часов - 1 минута - %d минуты/минут - 1 секунда - %d секунды/секунд - 1 час - %d ч - 1 мин - %d мин - 1 с - %d с - 1 задача - %d задач(а/и) - 1 человек - %d человек - - Сегодня - - Завтра - - Вчера - - Tmrw - - Yest - - - - Подтвердить? - - Вопрос: - - Информация - - Ошибка! - - Готово - - Да - - Нет - - Закрыть - - Готово - - Ой, похоже произошла ошибка! Подробности ниже:\n\n%s - - Ой, похоже произошла ошибка! - - Пожалуйста, подождите… - - - - Синхронизация задач… - - Синхронизация… - - - Синхронизация - - + Синхронизация Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету. - - - - Состояние - - Вы не вошли в систему! - Процесс синхронизации… - Last Sync:\n%s - Ошибка: %s - Sync w/ Errors: %s - Последняя успешная синхронизация: %s - Синхронизаций не выполнялось! - - Параметры - - Фоновая синхронизация - - Фоновая синхронизация отключена - + Фоновая синхронизация отключена Сейчас установлено: %s - - - Только через Wifi - - Фоновая синхронизация происходит только через Wifi - + Только через Wifi + Фоновая синхронизация происходит только через Wifi Фоновая синхронизация происходит всегда - - Действия - - Синхронизировать! - Войти и синхронизировать! - - Logged in as: - - Выход - Очищает все данные синхронизации - - Выйти / очистить данные синхронизации? - - - отключить - каждые 15 минут - каждые 30 минут - каждый час - каждые 3 часа - каждые 6 часов - каждые 12 часов - каждый день - каждые 3 дня - каждую неделю - - - + отключить + каждые 15 минут + каждые 30 минут + каждый час + каждые 3 часа + каждые 6 часов + каждые 12 часов + каждый день + каждые 3 дня + каждую неделю + diff --git a/api/res/values-sv/strings.xml b/api/res/values-sv/strings.xml index a8fac65b7..85843156a 100644 --- a/api/res/values-sv/strings.xml +++ b/api/res/values-sv/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 år - %d år - 1 månad - %d månader - 1 vecka - %d veckor - 1 dag - %d dagar - 1 Veckodag - %d Veckodagar - 1 timme - %d timmar - 1 minut - %d minuter - 1 sekund - %d sekunder - 1 tim - %d tim - 1 min - %d min - 1 sek - %d sek - 1 uppgift - %d uppgifter - 1 person - %d people - - Idag - - Imorgon - - Igår - - Tmrw - - Yest - - - - Bekräfta? - - Fråga: - - Information - - Fel! - - Spara - - Ja - - Nej - - Stäng - - Klar - - Oj, det uppstod ett fel! Detta hände:\n\n%s - - Oj, det uppstod ett fel! - - Var god vänta... - - - - Synkroniserar dina uppgifter... - - Synkroniserar... - - - Synkronisering - - + Synkronisering Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet. - - - - Status - - Ej inloggad! - Synkronisering pågår... - Synkroniserades senast:\n%s - Misslyckades: %s - Sync w/ Errors: %s - Synkronisering lyckades senast: %s - Aldrig synkroniserad! - - Alternativ - - Bakgrundssynkronisering - - Bakgrundssynkronisering är inaktiverad - + Bakgrundssynkronisering är inaktiverad Aktuell inställning: %s - - - Endast Wi-Fi Inställning - - Bakgrundssynkronisering sker endast när du är ansluten till Wi-Fi - + Endast Wi-Fi Inställning + Bakgrundssynkronisering sker endast när du är ansluten till Wi-Fi Bakgrundssynkronisering sker alltid - - Åtgärder - - Synkronisera nu! - Logga in & synkronisera! - - Logged in as: - - Logga ut - Rensar alla synkroniseringsdata - - Logga ut / rensa synkroniseringsdata? - - - inaktivera - varje kvartstimme - varje halvtimme - varje timme - var tredje timme - var sjätte timme - var tolfte timme - varje dag - var tredje dag - varje vecka - - - + inaktivera + varje kvartstimme + varje halvtimme + varje timme + var tredje timme + var sjätte timme + var tolfte timme + varje dag + var tredje dag + varje vecka + diff --git a/api/res/values-th/strings.xml b/api/res/values-th/strings.xml index 8f65ea18e..e9b202ee1 100644 --- a/api/res/values-th/strings.xml +++ b/api/res/values-th/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 Year - %d Years - 1 Month - %d Months - 1 Week - %d Weeks - 1 วัน - %d วัน - 1 Weekday - %d Weekdays - 1 ชั่วโมง - %d ชั่วโมง - 1 นาที - %d นาที - 1 วินาที - %d วินาที - 1 ช.ม. - %d ช.ม. - 1 นาที - %d นาที - 1 วิ. - %d วิ. - 1 task - %d tasks - 1 person - %d people - - วันนี้ - - พรุ่งนี้ - - เมื่อวาน - - Tmrw - - Yest - - - - Confirm? - - Question: - - ข้อมูล - - Error! - - บันทึก - - Yes - - No - - Close - - เสร็จแล้ว - - Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s - - Oops, looks like an error occurred! - - Please wait... - - - - Synchronizing your tasks... - - Synchronizing... - - - การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน - - + การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท - - - - สถานะ - - Not Logged In! - Sync Ongoing... - Last Sync:\n%s - Failed On: %s - Sync w/ Errors: %s - Last Successful Sync: %s - Never Synchronized! - - ตัวเลือก - - Background Sync - - Background synchronization is disabled - + Background synchronization is disabled Currently set to: %s - - - Wifi Only Setting - - Background synchronization only happens when on Wifi - + Wifi Only Setting + Background synchronization only happens when on Wifi Background synchronization will always occur - - การดำเนินการ - - ปรับข้อมูลเดี๋ยวนี้! - Log In & Synchronize! - - Logged in as: - - Log Out - Clears all synchronization data - - Log out / clear synchronization data? - - - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week - - - + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + diff --git a/api/res/values-tr/strings.xml b/api/res/values-tr/strings.xml index 220679e5b..7ca78143b 100644 --- a/api/res/values-tr/strings.xml +++ b/api/res/values-tr/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 Yıl - %d Yıl - 1 Ay - %d Ay - 1 Hafta - %d hafta - 1 Gün - %d gün - 1 haftaiçi gün - - %d haftaiçi günü + %d haftaiçi günü - 1 Saat - %d saat - 1 Dakika - %d dakika - 1 Saniye - %d saniye - 1 saat - %d saat - 1 dakika - %d dakika - 1 saniye - %d saniye - 1 görev - %d görev - 1 kişi - %d kişi - - Bugün - - Yarın - - Dün - - Tmrw - - Yest - - - - Onayla? - - Soru: - - Bilgi - - Hata! - - Kaydet - - Evet - - Hayır - - Kapat - - Yapıldı - - Oops, bir sorun meydana geldi! Olan şu:\n\n%s - - Oops, bir sorun meydana geldi! - - Lütfen bekleyin... - - - - Görevleriniz eşleniyor... - - Eşleniyor... - - - Senkronizasyon - - + Senkronizasyon Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin. - - - - Durum - - Giriş Yapılmadı! - Senkronizasyon devam ediyor... - Son Senk.\n%s - Başarısız: %s - Hatalı Senkron: %s - Son Başarılı Eşleme: %s - Hiç Eşleme Yapılmamış! - - Ayarlar - - Arkaplanda senkronizasyon - - Arkaplanda senkronizasyon devre dışı - + Arkaplanda senkronizasyon devre dışı Mevcut ayar: %s - - - Sadece Wifi Ayarı - - Sadece Wifi ile arkaplan senkronu - + Sadece Wifi Ayarı + Sadece Wifi ile arkaplan senkronu Arkaplan senkronu her zaman etkin - - Eylemler - - Senkronize et - Giriş Yapı & Senktronize et! - - Giriş yapılan hesap: - - Çıkış Yap - Bütün eşleme verilerini temizle - - Çıkış Yap / Senkron verisini sil? - - - devre dışı bırak - her 15 dakika - her 30 dakika - her saat - her 3 saat - her 6 saat - her 12 saat - hergün - her 3 gün - her hafta - - - + devre dışı bırak + her 15 dakika + her 30 dakika + her saat + her 3 saat + her 6 saat + her 12 saat + hergün + her 3 gün + her hafta + diff --git a/api/res/values-zh-rCN/strings.xml b/api/res/values-zh-rCN/strings.xml index 7f517088f..1834a0a28 100644 --- a/api/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/api/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 年 - %d 年 - 1 个月 - %d 个月 - 1 周 - %d 周 - 1 天 - %d 天 - 1 个任务天 - %d 个任务天 - 1 小时 - %d 小时 - 1 分钟 - %d 分钟 - 1 秒 - %d 秒 - 1 小时 - %d 小时 - 1 分钟 - %d 分钟 - 1 秒 - %d 秒 - 1 个任务 - %d 个任务 - 一个人 - %d 个人 - - 今天 - - 明天 - - 昨天 - - Tmrw - - Yest - - - - 确认? - - 问题: - - 信息 - - 错误! - - 保存 - - 确定 - - 取消 - - 关闭 - - 完成 - - 糟糕,发生错误!状况是:\n\n%s - - 糟糕,发生错误! - - 请稍候... - - - - 任务同步中... - - 正在同步中... - - - 同步 - - + 同步 连接错误!请检查您的因特网连接。 - - - - 状态 - - 未登陆! - 同步中... - 上次同步:\n%s - 失败:%s - 同步 w/ 错误: %s 上次同步日期 - 上次成功同步:%s - 未同步过! - - 选项 - - 后台同步 - - 后台同步已关闭 - + 后台同步已关闭 目前同步间隔:%s - - - Wifi 才可使用的设置 - - 使用 Wifi 才启动后台同步 - + Wifi 才可使用的设置 + 使用 Wifi 才启动后台同步 总是使用后台同步 - - 动作 - - 现在同步! - 登陆并同步! - - Logged in as: - - 登出 - 清除所有同步资料 - - 登出/清除同步资料? - - - 停用 - 每15分钟 - 每30分钟 - 每小时 - 每3小时 - 每6小时 - 每12小时 - 每天 - 每3天 - 每周 - - - + 停用 + 每15分钟 + 每30分钟 + 每小时 + 每3小时 + 每6小时 + 每12小时 + 每天 + 每3天 + 每周 + diff --git a/api/res/values-zh-rTW/strings.xml b/api/res/values-zh-rTW/strings.xml index c329aed4c..aca80c786 100644 --- a/api/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/api/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,224 +1,110 @@ - - - - - - + + - 1 年 - %d 年 - 1 個月 - %d 個月 - 1 週 - %d 週 - 1 天 - %d 天 - 1 個工作天 - %d 個工作天 - 1 小時 - %d 小時 - 1 分鐘 - %d 分鐘 - 1 秒 - %d 秒 - 1 小時 - %d 小時 - 1 分鐘 - %d 分鐘 - 1 秒 - %d 秒 - 1 個工作 - %d 個工作 - 1 person - %d people - - 今天 - - 明天 - - 昨天 - - Tmrw - - Yest - - - - 確認? - - 問題: - - 資訊 - - 錯誤! - - 儲存 - - 確定 - - 取消 - - 關閉 - - 完成 - - 糟糕,發生錯誤! 狀況是:\n\n%s - - 糟糕,發生錯誤! - - 請稍候... - - - - 工作同步中... - - 正在同步中... - - - 同步 - - + 同步 連結錯誤! 檢查您的網際網路連線. - - - - 狀態 - - 未登入! - 同步中... - 上次同步:\n%s - 失敗: %s - Sync w/ Errors: %s - 上次成功同步: %s - 未同步過! - - 選項 - - 背景同步 - - 背景同步已關閉 - + 背景同步已關閉 目前同步間隔設定: %s - - - Wifi 才可使用之設定 - - 使用Wifi才啟動背景同步 - + Wifi 才可使用之設定 + 使用Wifi才啟動背景同步 總是使用背景同步 - - 動作 - - 現在同步! - 登入並同步! - - Logged in as: - - 登出 - 清除所有同步資料 - - 登出 / 清除同步資料? - - - 停用 - 每15分鐘 - 每30分鐘 - 每小時 - 每3小時 - 每6小時 - 每12小時 - 每天 - 每3天 - 每週 - - - + 停用 + 每15分鐘 + 每30分鐘 + 每小時 + 每3小時 + 每6小時 + 每12小時 + 每天 + 每3天 + 每週 + diff --git a/astrid/locales/ca.po b/astrid/locales/ca.po new file mode 100644 index 000000000..1ed51f57b --- /dev/null +++ b/astrid/locales/ca.po @@ -0,0 +1,5282 @@ +# Catalan translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: ca \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Afegir una Alarma" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "Alarma!!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Còpies de seguretat" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" +"Més recent:\n" +"%s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Còpia de seguretat Fallida" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Premi per veure l'Error" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Encara sense Còpies!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Còpies de seguretat automàtiques" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Còpies de seguretat automàtiques desactivades" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Còpies de seguretat diàries" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Com restauro les còpies de seguretat?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Necessites afegir l'Astrid Power Pack per administrar i restaurar les " +"teves còpies de seguretat. Per conveniència, Astrid farà còpies de " +"seguretat automàtiques de les teves tasques, només per si de cas." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Administrar Còpies de seguretat" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importar Tasques" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Exportar Tasques" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Error al importar" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Sense tasques que exportar" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Exportant..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Resum de Restauració" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "S'està important..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Llegint tasca %d" + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "No s'ha pogut trobar el següent element:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "No es pot accedir a la carpeta: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "No s'ha pogut accedir a la teva tarja SD!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Tria un Fitxer per Restaurar" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Tasques Astrid" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permís Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "llegir tasques, mostrar filtres de tasques" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permís Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "crear noves tasques, editar tasques existents" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Eliminar aquesta tasca?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Eliminar aquest: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Actualitzant les seves tasques..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Temps (hores : minuts)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid tindria que actualitzar-se a l'última versió disponible al Android" +" Market! Si us plau, faci-ho abans de continuar, o esperi uns segons." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Anar al Market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Prem per establir" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Deshabilitar" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "Sense Tasques!" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Complements" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Ordenar & Ocultar" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Sincronitzar ara!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Busca en aquesta llista" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "Afegir a aquesta llista..." + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [ocult]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [eliminat]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"Acabat fa\n" +"%s" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar Tasca" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Eliminar Tasca" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Restaurar Tasca" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Purgar tasques" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Classificar i Filtrar Tasques" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Mostra tasques completades" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Mostra tasques filtrades" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Mostra tasques eliminades" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Clasificació Inteligent Astrid" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Per títol" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Per data de venciment" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Per importància" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Per última modificació" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Invertir l'ordre" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Només una vegada" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Llistes" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Carregant Filtres..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Afegir un enllaç al escriptori..." + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Cercar tasques..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Crear un enllaç" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Nom del enllaç" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Cercar tasques" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Coincidència '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Enllaç crea: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Editant '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Resum de la tasca" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Importància" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Data límit" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "A l'hora específica?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Introdueix notes a la tasca..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Quant temps es trigarà?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Desar els canvis" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "No desar els canvis" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Eliminar Tasca" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Tasca desada: venç %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Tasca Desada" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "L'edició de la tasca ha estat cancel·lada" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Més" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Sense venciment" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Dia específic" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demà" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(Dia després)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Propera setmana" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Mes següent" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dia abans del venciment" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Setmana abans del venciment" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Dia/Hora Específics" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Importància" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Llistes" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Més" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Benvingut a Astrid" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Estic d'acord!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "No estic d'acord" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Obtingui suport" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Què hi ha de nou en Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Apariència" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Mida de la Llista de Tasques" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Mostra notes a tasques" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "Les notes es mostren quan es toca una tasca" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualment: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Complements" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Equip d'Astrid" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Instal·lat" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Gratuït" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Visitar pàgina web" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Seleccionar les tasques a veure ..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " +"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " +"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan " +"vencin.\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "No mataré l'Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid es l'administrador / llistat de tasques més estimat, dissenyat per" +" ajudar-li a acabar les seves coses pendent. Compte amb recordatoris, " +"etiquetes, sincronització, un complement per Locale, un Widget i moltes " +"més coses." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Configuració inicial en noves tasques" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Importància per defecte" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualment: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Importància per defecte" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualment: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Amagat Fins per defecte" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualment: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Recordatoris per Defecte" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualment: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualment: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Sense venciment" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demà" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Demà passat" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Propera setmana" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "No amagar" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Tasca vençuda" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dia abans del venciment" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Setmana abans del venciment" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Sense recordatoris de data límit" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "Al venciment" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Quan està endarrerida" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "Al venciment o endarrerida" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tasques actives" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Cercar..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Recentment modificat" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtre personalitzat..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Esborra el filtre" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtre personalitzat" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Dona nom al filtre per dessar-lo..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Còpia de %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tasques actives" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "no" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "també" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Esborra fila" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent " +"servir el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després " +"premi \"Veure\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Afegir criteris" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Veure" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Desa & Veure" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Vençuda per: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Venciment per..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Sense data de venciment" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ahir" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demà" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Demà passat" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Propera setmana" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Mes següent" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Per menys important?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Importància..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Títol conté..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Títol conté: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Error afegint la tasca al calendari!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Integració amb el Calendari:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "Crea event de calendari" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Obrir Event del Calendari" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Error obrint event!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Event del calendari també actualitzat" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (completat)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Calendari per defecte" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Ingresar" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "Adreça electrònica" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Error: ompli tots els camps" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Benvingut a Astrid" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid alerta de filtre" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" +"Astrid l'hi enviarà una notificació quan tingui qualsevol tasca al " +"següent filtre:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Limitar notificacions a:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "una vegada cada hora" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "una vegada cada sis hores" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "una vegada cada dotze hores" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "una vegada al dia" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "una vegada cada tres dies" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "una vegada cada setmana" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Té $NUM coincidència: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Si us plau, instal·la el complement Astrid Locale!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Espais de treball" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Assignat a" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Assignat a '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "de %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Afegir un comentari" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Ingresar" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s tasques actualitzades / prem per mes detalls" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Contrasenya no especificada!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Asigna aquesta tasca a aquesta persona:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Sense asignar>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Per defecte>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Espais de treball" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Assignat a '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "de %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Afegir un comentari" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Espai de treball per defecte" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Afegir un àrea de treball..." + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Nom de l'àrea de treball" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Espai de treball per defecte" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Noves tasques s'afegiran a: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Les tasques noves no seràn sincronitzades per defecte" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Inicia sessió a Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Termes & Condicions" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Ingresar" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Crea un usuari nou" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "Adreça electrònica" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirma la Contrasenya" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Nom" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Cognoms" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Error: ompli tots els camps" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Error: la contrasenya no coincideix!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Error: l'adreça electrònica o contrasenya incorrectes!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s tasques actualitzades / prem per mes detalls" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "Adreça electrònica no especificada!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Contrasenya no especificada!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Asigna aquesta tasca a aquesta persona:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Sense asignar>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Asigna aquesta tasca a aquest espai de treball:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Per defecte>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Tipus de So/Vibració" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Sona una vegada" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Sona fins que es cancel·la l'alarma" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "¡Recordatori!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Ja és Fet!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Configura Notificacions" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Inici de Silenci" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "Cap notificació apareixerà després %s" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Silenci desactivat" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Final de Silenci" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Les notificacions sortirant començant a %s" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "So de Notificació" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "To personalitzat establert" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "To en mode silenciós" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Es farà servir el so predeterminat" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Persistència de Notificació" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Les notificacions poden ser descartades amb el botó \"Descarta Tot\"" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Icona de Notificacions Establert" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrar amb les Alertes" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid vibrarà quan enviï notificacions" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid no vibrarà quan enviï notificacions" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid apareixerà durant les notificacions per donar-li un estímul" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid no li donarà cap missatge d'estímul" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Diàleg de retard HH:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Retardar seleccionant un nou temps d'espera (HH:MM)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Retardar seleccionant # dies/hores que esperar" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Notificacions al Atzar" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Les tasques noves no tindràn notificacions al atzar" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Les tasques noves notificaràn al atzar: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Configuració inicial en noves tasques" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "desactivat" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "cada hora" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "diariament" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "setmanalment" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "bi-setmanalment" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "mensualment" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "bi-mensualment" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "desactivat" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Hola! Té un segon?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Puc veure'l per un segon?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Té uns minuts?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Ha oblidat?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Perdó!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Quan tingui un minut:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "A la seva agenda:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Té un moment lliure?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Aquí Astrid!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "¡Hola! Puc molestar-lo?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Un minut del seu temps?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "Es un gran dia per" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Hora de treballar!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "La data de venciment està aquí!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Preparat per començar?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Vas dir que faries:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Es supossa que comença:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Temps d'inici:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "Es l'hora!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Perdó! Temps per" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Està lliure? Temps per" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Ara no sigui gandul!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "El temps de retard s'ha acabat!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "No més retards!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Ara està preparat?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "No més ajornaments!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Tinc una cosa per vosté!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Preparat per ficar això en el pasat?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Per què no aconsegueix acabar això?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Què et sembla? Tigre llest?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Preparat per fer això?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Pot manejar això?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Pot estar content! Ha acabat això!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Li prometo que es sentirà millor si finalitza això!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "No ho farà avui?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Si us plau, acabi-ho. Estic fart d'això!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Pots acabar això? Sí que pots!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Farà això alguna vegada?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Sentir-se bé amb si mateix! Anem!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Estic tan orgullos! Anem a fer-ho!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Un petit refrigeri després d'acabar això?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Temps d'escurçar la llista de tasques!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Si us plau, diga'm que no es veritat que ets un procastinador!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "A vegades no l'aburreix ser un mandròs?" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "En algun lloc, algú està depenent de vostè per acabar això!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Quan vostè ha dit d'ajornar, en realitat volia dir \"estic fent això, no?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Aquesta es l'última vegada que ajorna això, no?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Només acabi això avui. No li diré a ningú!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Per què ajornar quan pot mmm... no ajornar-ho!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Suposo que acabarà això en algun moment?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Crec que ets fenomenal! Que tal de no demorar això?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Seràs capaç d'arribar als teus objectius si fas això?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs?" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Ja tinc suficient amb les teves excuses! Fes-ho ja!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "No va ser l'excusa de lúltima vegada?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "No puc ajudar-li a organitzar la seva vida si fa això..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Repetició de Tasques" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Permetre tasques repetides" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Repeticions" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Cada %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Interval de Repecitiò" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia/es" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Setmana/es" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes/os" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora/es" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minut/s" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "a partir de la data de venciment" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "desde la data de finalització" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I en $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "Cada %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s després de finalització" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Configuració Remember the Milk" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "RTM Tasca Repetitiva" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Necessita sincronitzar-se amb RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Llistes" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM Llista '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "RTM Llista:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "RTM Estat de les Repeticions:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "p.e. cada setmana, després de 14 dies" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Si us plau, inicia sessió i autoritza Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, " +"torni-ho a intentar. \n" +"\n" +" Missatge d'error: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor" +" de RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Llistes" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Llistes" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Llistes" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Temporitzadors actius per %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Filtres de Temporitzadors" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Tasques sent cronometrades" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Benvingut a Astrid" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Configurar Widget" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Color del widget" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Mostra events del calendari" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Ocultar estímuls" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Escollir el filtre" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Venciment:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Vençuda:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Tens temps d'acabar una cosa?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Vaja, se'l veu molt tranquil avui!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "mensualment" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "mensualment" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "setmanalment" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "diariament" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "setmanalment" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "cada hora" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "Minut/s" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Afegir a aquesta llista..." + +#, fuzzy +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "Afegir a aquesta llista..." + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Confirmar?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Pregunta:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Desar" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema! Això es el que ha passat:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Si us plau, espera..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Sincronitzant les seves tasques..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "S'està sincronitzant..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronització" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "No conectat!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Sincronització en curs..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Fallida el: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Última sincronització correcte: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Mai sincronitzat!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Sincronitzar en segon pla" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Desactivada la sincronització en segon pla" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Actualment configurat en: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Configuració Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "La sincronització en segon pla només funciona amb el Wifi activat." + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Sempre es produirà la sincronització en segon pla" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sincronitzar Ara!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Ingressar & Sincronitzar!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Surt" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Esborra tota la informació de sincronització" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Tancar sessió / esborra la informació de sincronització?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "desactivat" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "cada quince minuts" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "cada trenta minuts" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "cada hora" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "cada tres hores" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "cada sis hores" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "cada dotze hores" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "diàriament" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "cada tres dies" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "setmanalment" + diff --git a/astrid/locales/cs.po b/astrid/locales/cs.po new file mode 100644 index 000000000..ecafa6251 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/cs.po @@ -0,0 +1,5288 @@ +# Czech translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: cs \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "Kontakt nebo Sdílený list" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Uloženo na serveru" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Vyfoť obrázek" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "Vyber obrázek z galerie" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Obnov list" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Přidej comment..." + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "Nastavení listu" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "Název listu:" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "Tvůrce listu:" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "Spolupracovníci:" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "Obrázek listu" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "Tichá upozornění" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "Sdílej / Přiřaď" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "Ulož & Sdílej" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "Přidat spolupracovníky:" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "Uvítací zpráva:" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "Pomoz mi to dodělat!" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "Vytvořit sdílenou značku?" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "(např. Silly Hats Club)" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "Úkol sdílen s %s" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "Nastavení lidí uloženo" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "Špatný E-mail: %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "List nenalezen: %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "Vítejte v Astrid.com!" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" +"Díky Astrid.com můžete k úkolům přistupovat online nebo je můžete sdílet " +"s ostatníma." + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "Přihlašte se zde" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "Již máte účet?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "Uživ. jméno / Email" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "Přihlásit se do Astrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "Prosím připojte se do Googlu:" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "Astrid.com Synchronizace" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "Přidány nové komenty / klikněte zde pro více detailů" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmy" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Přidat alarm" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Zálohy" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" +"Předchozí:\n" +"%s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Předchozí zálohování selhalo" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "klikněte pro zobrazení chyby" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Nikdy nezálohováno!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatické zálohování" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Automatické zálohování je zakázáno" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Zálohování se bude provádět denně" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Jak mohu obnovit zálohy?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Pro správu a obnovení vašich záloh musíte zakoupit \"Astrid Power Pack\"." +" Získáte tím také funkci automatického zálohování vašich úkolů." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "Spravovat zálohy" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Spravovat tvé zálohy" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importovat úkoly" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Exportovat úkoly" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Chyba v importu" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Zálohovány %1$s do %2$s." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Žádné úkoly pro export." + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Exportuji..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Souhrn obnovy" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Soubor %1$s obsahuje %2$s.\n" +"\n" +" %3$s importováno,\n" +" %4$s již existuje\n" +" %5$s je chybných\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Probíhá import..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Načítávání úkolu %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Nemohl jsem nalézt tuto položku:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Chyba v přístupu k adresáři: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Chyba v přístupu k SD kartě!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Zvolte soubor k obnově" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid Úkoly" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid Práva" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "zobrazit úkoly, zobrazit filtry úkolů" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid Práva" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "vytvořit nové úkoly, upravit existující úkoly" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Smazat tento úkol?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Smazat tuto položku: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Obnovování vašich úkolů..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Čas (hodin : minut)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market! Prosím" +" udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Jít do Android market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Souhlasím" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Odmítám" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Podmínky užívání programu Astrid" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "Čekejte prosím" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Klikni pro nastavení" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "Nic k zobrazení" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "Obnovit komentáře" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "Žádné úkoly!" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Doplňky" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Třídit & skryté" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Synchronizovat!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Hledat v tomto seznamu" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Upozornění jsou ztlumena. Neuslyšíte Astrid!" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [skrytý]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [smazán]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"Dokončeno\n" +"%s" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Upravit úkol" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "Kopírovat úkol" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Smazat úkol" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Obnovit úkol" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Smazat úkol" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Tříděné a skryté úkoly" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Ukázat dokončené úkoly" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Ukázat skryté úkoly" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Ukázat smazané úkoly" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Astrid-chytré třídění" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Podle názvu" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Podle data ukončení" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Podle důležitosti" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Podle naposled upraveného" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Obrácené třídění" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Pouze jednou" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Seznamy" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Načítání filtrů..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Hledat úkoly..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Vytvořit zástupce" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Název zástupce:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Hledat úkoly" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Souhlasející '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Vytvořen zástupce: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Úprava '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Souhrn úkolu" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Důležitost" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Termín" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "V přesně daný čas?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Čas strávený úkolem" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Uložit změny" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Neukládat" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Smazat úkol" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Úkol uložen: termín je %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Úkol uložen" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Více" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Určitý den" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(den po)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Příští týden" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "Do dvou týdnů" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Příští měsíc" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Den před ukončením" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Týden před ukončením" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Určitý den/čas" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Důležitost" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Seznamy" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Rádi byste více funkcí?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Získat \"Power pack\"" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Více" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Vítej v Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Souhlasím!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Nesouhlasím" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Získat podporu" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Co je nového v Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Poslední \"Astrid\" novinky" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Vlastnosti" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Velikost seznamu úkolů" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Zobrazit poznámky v úkolu" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "Poznámky budou zobrazeny v liště rychlého přístupu" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Poznámky budou vždy zobrazeny" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuální: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Nastavení vyžaduje Android 2.0+" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "Spravovat staré úkoly" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "Odstranit dokončené úkoly" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny dokončené úkoly?" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Odstraněné úkoly mohou být jeden po jednom obnoveny" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "Odstraněno %d úkolů!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Vymazat smazané úkoly" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" +"Opravdu chcete vymazat vaše smazané úkoly?\n" +"\n" +"Tyto úkoly budou vymazány navždy!" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "Vymyzáno %d úkolů!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "Pozor! Vymazané úkoly nemohou být obnoveny bez souboru zálohy!" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: doplňky" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Astrid tým" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Nainstalováno" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "K dispozici" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Zdarma" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Navštívit stránku" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Prázdný seznam!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Označte úkol pro zobrazení..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "O Astrid" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" +"Současná verze: %s\n" +"\n" +" Astrid je open-source a je vytvořena Todoroo, Inc." + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Vypadá to, že používate aplikaci, která ukončuje programy(%s)! Pokud " +"můžete, přidejte Astrid do vyjímek, aby nebyla ukončována. Jinak se může " +"stát, že vás nebude upozorňovat na úkoly. \n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Neukončím Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a" +" přesto velice výkonný, vytvořen k tomu,aby Vám pomohl mít vše hotovo. " +"Značky, připomenutí, synchronizace, lokalizace, widget a další." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuální: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Výchozí důležitost" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuální: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Výchozí Skrýt do" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuální: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Výchozí připomenutí" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuální: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuální: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "!!! (Nejvyšší)" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "o (Nejnižší)" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Žádný termín" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Pozítří" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Příští týden" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Neskrývat" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Nastal termín úkolu" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Den před ukončením" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Týden před ukončením" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Žádné upomínky v termínu" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "V termínu" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Po termínu" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "V termínu nebo po něm" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktivní úkoly" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Hledat..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Nedávno upravené" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Vlastní filtr..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Smazat filtr" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Vlastní filtr" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Pojmenujte tento filtr pro jeho uložení" + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Kopie %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktivní úkoly" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "nebo" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "ne" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "také" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s má kritéria" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Odstranit řádek" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Zde můžete vytvořit vlastní filtry. Tlačítkem níže přidejte kritéria. " +"Krátkým, nebo dlouhým stiskem je upravíte. Poté zvolte \"Zobrazit\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Přidat podmínku" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Zobrazit" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Uložit & Zobrazit" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Podle termínu: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Podle termínu..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Žádný termín" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Pozítří" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Příští týden" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Příští měsíc" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Alespoň důležitost?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Důležitost..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "Seznam: ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "Seznam..." + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "Jméno seznamu obsahuje..." + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "Jméno seznamu obsahuje: ?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Název obsahuje..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Obsahuje název: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Integrace kalendáře:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "Vytvořit událost kalendáře" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Otevřít událost v kalendáři" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Chyba při otevírání události!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Událost kalendáře také aktualizována!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (dokončeno)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Výchozí kalendář" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google úkoly" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Podle seznamu" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "Google úkoly: %s" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "Nové jméno seznamu:" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "Chyba při vytváření nového seznamu" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Vítejte v Google úkolech!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "V seznamu: ?" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "V seznamu Google úkolů" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Přihlašte se do Google úkolů" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Přihlásit se" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Účet Google Apps" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Chyba: vyplňte všechna pole!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Pravděpodobně jste narazili na stránky chráněné Captchou. Zkuste se " +"přihlásit pomocí prohlížeče a poté se vraťte sem a zkuste to znovu:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google Úkoly (Beta!)" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Úkoly" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Úvod: Stiskni mne pro zobrazení poznámek" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Vytvoř svůj první úkol" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Vložte widget na vaši plochu" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Vítej v Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid Upozornění filtrů" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Omezit upozornění na:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "jednou za hodinu" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "jednou za šest hodin" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "jednou za dvanáct hodin" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "jednou denně" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "jednou za tři dny" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "jednou týdně" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Máš $NUM se značkou $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Prosím nainstalujte zásuvný modul Astrid Locale!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Pracovní plochy" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Přiřazeno k" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Přiřazeno k '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "od %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Přidat komentář" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Nesynchronizovat)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Přihlásit se" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Nebylo určeno heslo!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Přiřadit úkol k této osobě:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Nepřiřazeno>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Výchozí>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Na pracovní ploše: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Na pracovní ploše..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Přiřazeno k: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Přiřazeno k ..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Anonymní statistiky používání" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Nebudou oznámena žádná data o využití" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "Pomozte nám dělat Astrid lepší, anonymním odesláním dat o používání" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Pracovní plochy" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Přiřazeno k '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "od %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Přidat komentář" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Výchozí pracovní plocha" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Nesynchronizovat)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Přidat novou pracovní plochu..." + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Název nové pracovní plochy" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Výchozí pracovní plocha" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Nové úkoly budou přidány do: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Nové úkoly nebudou standardně synchronizovány" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Přihlaste se k Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Přihlašte se pomocí existujícího účtu Producteev nebo vytvořte nový!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Podmínky používání" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Přihlásit se" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Vytvořit nového uživatele" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdit heslo" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Křestní jméno" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Příjmení" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Chyba: vyplňte všechna pole!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Chyba: hesla se neshodují!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Chyba: Nesprávný e-mail, nebo heslo!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "Nebyl určen e-mail!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Nebylo určeno heslo!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Přiřadit úkol k této osobě:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Nepřiřazeno>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Přiřadit úkol k této pracovní ploše:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Výchozí>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Na pracovní ploše: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Na pracovní ploše..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Přiřazeno k: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Přiřazeno k ..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Upozorni mě..." + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Vyzvánět jednou" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Připomínka!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Dokončeno!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Později..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Nastavení upozornění" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Nerušit od" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Tichý režim zakázán" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Nerušit do" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Zvuk upozornění" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Vyzvánění ztišeno" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Trvání upozornění" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Nastavit ikonu upozornění" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Vybrat ikonu upozornění" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibruj při upozornění" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Náhodná upozornění" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "zakázáno" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "každou hodinu" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "denně" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "týdně" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "každých ctrnáct dní" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "měsíčně" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "každý druhý měsíc" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "zakázáno" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "0:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "1:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "2:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "3:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "4:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "5:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "6:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "7:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "8:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "9:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "9:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "0:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "1:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "2:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "3:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "4:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "5:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "6:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "7:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "8:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "9:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "0:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "1:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "2:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "3:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "4:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "5:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "6:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "7:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "8:00" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Máš pár minut?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Zapomněl jsi?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Omlouvám se!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Když máš čas:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "Ve Tvém programu:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Máš chvíli čas?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Tady je Astrid!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Minuta Tvého času?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "Je skvělý den na" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Čas na práci!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Připraven/a začít?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Chtěl jsi začít:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Čas začít:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "Je čas!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Omlouvám se! Čas na" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Jsi volný? Čas na" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Nebuď ted líná/ý" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Čas spaní vypršel!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Už zádné spaní!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Jsi teď připraven(a)?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "Už žádné odkládání!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Mám pro Tebe něco!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Proč tohle nedokončís?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Tak co borče? Jdeme do toho?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Můžes tohle zvládnout?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Neuděláš tohle dnes?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Tak to konečně dodělej. Už mě to unavuje!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Můžes tohle dokončit?" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Měj ze sebe radost! Jdeme na to!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Je čas zkrátit Tvůj seznam úkolů!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Někdo někde čeká až tohle dokončíš!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Nakonec to doděláš, že?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Myslím, že jsi opravdu úžasný. Co takhle tohle neodkládat?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Opakování úkolů" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Povolit opakování úkolů" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Opakování" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Každý %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Opakovací interval" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Dnů" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Týdnů" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Měsíců" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hodin" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "od data splnění" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "od data dokončení" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I na $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "Každý %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s po dokončení" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Nastavení Remember the Milk" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "RTM Opakující se úkol" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Seznamy" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM seznam '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "RTM seznam:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "RTM Opakovací status:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus " +"to znovu. \n" +"\n" +" Chybová hláška: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM " +"servery (status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Seznamy" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Seznamy" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Seznamy" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "Nebyly provedeny žádné změny." + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Aktivní časovače pro %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Filtry časovače" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Úkol je časován" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "Mluvte pro vytvoření úkolu" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Hlasový vstup" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Nastavení hlasového vstupu" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Vítej v Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Konfigurovat widget" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Barva widgetu" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Zobrazit události v kalendáři" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Skrýt povzbuzování" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Vybrat filtr" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Termín:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "K používání tohoto widgetu potřebujete Astrid ve verzi 3.6 a vyšší!" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "Nazdar!" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Máš čas něco dokončit?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Udělej dnes něco velkého" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Ať jsem na Tebe dneska hrdý!" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Jak se dneska máš?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "Dobré ráno!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "Krásné odpoledne!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "Dobrý večer!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "Pozdě v noci?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Ještě je brzo, tak něco rychle udělej!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Že by čas na polední čaj?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Užij si večer!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Spánek je pro Tobe dobrý, víš to?" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Už jsi dokončil %d úkolů!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Životní skóre: %d úkolů dokončeno!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Usměj se! Už jsi dokončil %d úkolů!" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "Ještě jsi nedokončil žádný úkol! Začneme?" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Průhledný" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "měsíčně" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "měsíčně" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "Do dvou týdnů" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "týdně" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "denně" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "týdně" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "každou hodinu" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Vymyzáno %d úkolů!" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Potvrdit?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Otázka:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Žádný" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Prosím čekejte..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sychronizuji..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizace" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Nejste přihlášen!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Probíhá synchronizace..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Selhalo: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Synchronizace na pozadí" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Nastavení jen pro Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synchronizuj teď!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásit se" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "zakázat" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "každých patnáct minut" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "každých třicet minut" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "každou hodinu" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "každé tři hodiny" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "každých šest hodin" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "každých dvanáct hodin" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "každý den" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "každé tři dny" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "každý týden" + diff --git a/astrid/locales/da.po b/astrid/locales/da.po new file mode 100644 index 000000000..d63835517 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/da.po @@ -0,0 +1,5288 @@ +# Danish translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: da \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "Kontaktperson eller email" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "Kontaktperson eller delt liste" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Gemt på server" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "Ikke gemt: %s" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "Denne handling er endnu ikke mulig for delte emneord, beklager." + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Tag et billede" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "Vælg fra galleri" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "Ryd markering" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Genopfrisk liste" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Tilføj en kommentar" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "%1$s sv:%2$s" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Opdater" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "Listenavn" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "Listeejer" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "Delt med" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" +"Brug Astrid til at dele indkøbssedler, festplaner eller projektplaner og " +"følg løbende med i, hvornår folk får afsluttet opgaver!" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "Del / tildel" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "Hvem" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "Mig" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "Hvem som helst" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "Brugerdefineret..." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "Del med:" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "Del med venner" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "Hjælp mig med at få opgaven færdig!" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "Vil du lave et delt emneord?" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "Opgave delt med %s" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "Indstillinger for kontaktpersoner gemt" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "Forkert emailadresse: %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "Opgaveliste ikke fundet: %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" +"Du skal være logget ind på Astrid.com for at dele en opgave! Log venligst" +" ind eller lav en privat opgave." + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "Lav privat" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "Velkommen til Astrid.com" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Bruger du hverken Google eller Facebook?" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "Login her" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "Opret ny brugerkonto?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "Har du allerede en brugerkonto?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "Brugernavn / email" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "Opret ny brugerkonto" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "Login på Astrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "Forbind venligst til Google:" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "Brug HTTPS" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "HTTPS aktiveret (langsommere)" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "HTTPS deaktiveret (hurtigere)" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "Astrid.com synkroniser" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "Ny kommentar modtaget / vælg for flere detaljer" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmer" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Tilføj en alarm" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Backup" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sidste sikkerhedskopi:\n" +"%s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Seneste backup fejlede" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(tryk for at vise fejl)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Har aldrig taget backup!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatisk backup" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Automatisk backup deaktiveret" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Backup vil ske dagligt" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Hvordan gendanner jeg en backup?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Du skal have Astrid Power Pack for at håndtere og gendanne dine backups. " +"Som en hjælp tager Astrid også automatisk backup af dine opgaver for en " +"sikkerheds skyld." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "Håndter sikkerhedskopier" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Håndter dine sikkerhedskopier" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importér opgaver" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Eksportér opgaver" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Importfejl" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Sikkerhedskopierede %1$s til %2$s." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Ingen opgaver at eksportere" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Eksporterer..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Opsummering af gendannelse" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Filen %1$s indeholdt %2$s.\n" +"\n" +" %3$s importeret,\n" +" %4$s findes allerede\n" +" %5$s indeholdt fejl\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Importerer..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Læser opgave %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Kunne ikke finde dette element:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Kan ikke få adgang til mappen: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Kan ikke få adgang til dig SD-kort!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Vælg en fil for at gendanne" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid Opgaver" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid Tilladelser" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "læs opgaver, vis opgavefiltre" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid Tilladelser" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "opret nye opgaver, rediger eksisterende opgaver" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Slet denne opgave?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Slet dette element: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Opgraderer dine opgaver..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tid (timer : minutter)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid bør opdateres til den seneste version på Android Market! Gør " +"venligst dette før du fortsætter, eller vent nogle få sekunder." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Gå til Market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Jeg accepterer" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Jeg accepterer ikke" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid Brugsbetingelser" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Tryk for at indstille" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Deaktiver" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Tilføjelser" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Sorter & skjulte" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Synkroniser!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Søge i denne liste" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [skjult]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [slettet]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Rediger opgave" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Slet opgave" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Gendan opgave" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Ryd opgave" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Sortering og skjulte opgaver" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Vis færdiggjorte opgaver" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Vis skjulte opgaver" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Vis slettede opgaver" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Astrid Intelligent sortering" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Efter titel" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Efter deadline" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Efter vigtighed" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Efter senest ændret" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Omvendt sortering" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Kun en gang" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Altid" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Indlæser filtre..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Opret genvej på skrivebordet" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Søg i opgaver..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Opret genvej" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Navn på genvej:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Søg efter opgaver" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Matcher '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Oprettede genvej: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Opgave Overskrift" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Vigtighed" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "På bestemt tidspunkt?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Indtast opgavenoter..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Hvor lang tid tager det?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tid allerede brugt på denne opgave" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Gem ændringer" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Gem ikke" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Slet opgave" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Opgave gemt: deadline %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Opgave gemt" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Opgaveredigering blev annulleret" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Mere" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(dag efter)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Næste uge" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Næste måned" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Altid" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dag før deadline" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Uge før deadline" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Specifik dag/tid" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "Hvem" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Vigtighed" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Leder du efter flere features?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Få Power Pack!" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Mere" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Velkommen til Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Jeg er enig!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Jeg er ikke enig" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Få support" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Hvad er nyt i Astrid" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Seneste Astrid-nyheder" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Opsætning" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Opgavelistestørrelse" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Skriftstørrelse på den centrale liste" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Vis noter i opgave" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Noter vises altid" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nuværende: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Tilføjelser" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Astrid team" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Installerede" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Tilgængelige" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Gratis" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Besøg hjemmeside" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Tom liste!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Vælg opgaver der skal vises..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Det ser ud som om du bruger en app der kan dræbe processer (%s)! Hvis du " +"kan, så tilføj Astrid til udelukkelseslisten så den ikke bliver dræbt. " +"Ellers kan Astrid muligvis ikke fortælle dig hvornår dine opgaver " +"tidsfrist er.\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Jeg vil ikke dræbe Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Opgave/Huskeliste" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid er den højtelskede open-source huskeliste / opgavehåndtering " +"designet til at hjælpe dig med at få ting ordnet. Den har påmindelser, " +"tags, synkronisering, Locale-plug-in, et widget og meget mere." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Standard for nye opgaver" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Standard Deadline" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nuværende: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Standard Vigtighed" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nuværende: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Standard Skjul Indtil" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nuværende: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Standardpåmindelser" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nuværende: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nuværende: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Ingen deadline" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "I overmorgen" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Næste uge" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Skjul ikke" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Opgave når deadline" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dag før deadline" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Uge før deadline" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Ingen deadline-påmindelser" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "Ved deadline" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Ved overskredet deadline" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "Ved deadline eller overskredet" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktive opgaver" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Søg..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Senest ændrede" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Tilpasset filter..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Slet filter" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Tilpasset filter" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Navngiv dette filter for at gemme det..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Kopi af %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktive opgaver" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "eller" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "ikke" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "også" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s har kriterier" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Slet række" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Denne skærm lader dig oprette et nyt filter. Tilføj kriterier ved hjælp " +"af knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk" +" derefter \"Vis\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Tilføj kriterier" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Gem & vis" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Deadline: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Deadline..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Ingen deadline" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "I overmorgen" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Næste uge" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Næste måned" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Vigtighed mindst ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Vigtighed..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Titel indeholder..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Titel indeholder: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af opgave til kalender!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Kalenderintegration:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Åbn kalender-begivenhed" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Fejl ved åbning af begivenhed!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Kalenderbegivenhed også opdateret!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (fuldført)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standardkalender" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Efter liste" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Velkommen til Google Tasks!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Log ind på Google Tasks" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" +"Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google " +"Apps for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen!" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret, skal du gå til " +"Filtre-siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid " +"sin egen sorteringsopsætning til opgaver." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Log ind" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Google Apps for Domain-konto" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Fejl: Udfyld alle felter!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Du har muligvis støt på en captcha. Prøv at logge ind fra din standard " +"browser, log da ind her igen:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (beta!)" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Tryk her for at se noter" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Opret din første opgave" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Tilføj widget på startskærm" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Velkommen til Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid filter alarm" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" +"Astrid vil sende dig en påmindelse når du har opgaver i det følgende " +"filter:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Begræns påmindelser til:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "en gang i timen" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "en gang hver sjette time" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "en gang hver tolvte time" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "dagligt" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "en gang hver tredje dag" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "ugentligt" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Du har $NUM der matcher: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Installer venligst Astrid Locale-plugin!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbejdsområder" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "fra %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Tilføj en kommentar" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Synkroniser ikke)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Log ind" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Adgangskode blev ikke angivet!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Standard>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "I arbejdsområde: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "I arbejdsområde..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Anonym statistik om brug" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Ingen data om brug vil blive rapporteret" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "Hjælp os med at forbedre Astrid ved at sende anonyme data om brug" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbejdsområder" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "fra %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Tilføj en kommentar" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standard-arbejdsområde" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Synkroniser ikke)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Tilføj et nyt arbejdsområde..." + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Navn på nyt arbejdsområde" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standard-arbejdsområde" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Nye opgaver vil blive føjet til: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Nye opgaver vil som udgangspunkt ikke blive synkroniseret" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Log ind til Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Log ind" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Opret ny bruger" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszone" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekræft adgangskode" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Fornavn" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Efternavn" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Fejl: Udfyld alle felter!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Fejl: adgangskoder matcher ikke!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Fejl: E-mail eller adgangskode er forkert!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-mail blev ikke angivet!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Adgangskode blev ikke angivet!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Standard>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "I arbejdsområde: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "I arbejdsområde..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Påmind mig:" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "når deadline er nået" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "når deadline er overskredet" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Ring en gang" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Ring indtil jeg slår alarmen fra" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Påmindelse!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Allerede udført!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Slumrefunktion..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Påmindelsesopsætning" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Stille timer start" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "Ingen påmindelser vil blive vist efter %s" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Stille timer er deaktiveret" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Stille timer slut" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Påmindelsesringetone" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Tilpasset ringetone er blevet sat" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Ringetone sat til stille" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Standard ringetone vil blive brugt" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Påmindelser skal vises individuelt for at blive ryddet" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Påmindelsers-ikonsæt" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Vælg Astrid's ikon i statuslinjen" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrer ved påmindelse" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Standard for nye opgaver" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "daglig" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "ugentlig" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "månedlig" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Undskyld mig!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Klar til start?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Gentagelser" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(e)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Uge(r)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Måned(er)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Time(r)" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minut(er)" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Remember the Milk-opsætning" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Stemmeinput-opsætning" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Velkommen til Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Konfigurer Widget" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Widget farve" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Vis kalenderbegivenheder" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Vælg filter" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Forfalder:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Efter forfaldsdato:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" +"Du skal mindste bruge version 3.6 af Astrid for at bruge denne widget. " +"Beklager!" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Har du tid til at færdiggøre noget?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Lav noget godt i dag!" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Gør mig stolt i dag!" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Hvordan har du det i dag?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "månedlig" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "månedlig" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "ugentlig" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "daglig" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "ugentlig" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "hver time" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "Minut(er)" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Opgaver" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Bekræft?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Spørsmål:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "ingen" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ups, det ser ud til der er sket en fejl! Her ser du, hvad der skete:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Ups, det ser ud til, at der er sket en fejl" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Vent venligst..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synkroniserer dine opgaver" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synkroniserer..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Ikke Logget Ind!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Baggrunds Synk" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Baggrunds synkronisering er slået fra" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Baggrunds synkronisering sker kun ved Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Baggrunds synkronisering sker uanset forbindelsestype" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synkroniser nu!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Login & Synkroniser!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "Logget på som:" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Log af" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Sletter al synkroniserings data" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Log ud / slet synkroniseringsdata?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "deaktiver" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "hvert femtende minut" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "hvert tredifte minut" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "hver time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "hver 3. time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "hver 6. time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "hver 12. time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "hver dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "hver 3. dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "hver uge" + diff --git a/astrid/locales/de.po b/astrid/locales/de.po new file mode 100644 index 000000000..38dba0116 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/de.po @@ -0,0 +1,5354 @@ +# German translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: de \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Freigeben" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "Kontakt" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "Kontakt oder Liste" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Auf dem Server gespeichert" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "Speichern nicht erfolgreich: %s" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" +"Entschuldigung, diese Aktion wird für geteilte Tags noch nicht " +"unterstützt." + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Sie sind der Eigentümer dieser geteilten Liste! Wenn Sie die Liste " +"löschen, wird sie bei allen Listenmitgliedern gelöscht. Sind sie sich " +"sicher, dass sie fortfahren möchten?" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Bild aufnehmen" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "Aus Galerie wählen" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "Bild entfernen" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Listen aktualisieren" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "Aufgabe anzeigen?" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" +"Diese Aufgabe wurde an %s gesandt! Sie sehen momentan ihre eigenen " +"Aufgaben an. Möchten Sie diese und weitere Aufgaben, die sie Anderen " +"zugewiesen haben, ansehen?" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "Zugewiesene ansehen" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "Hier bleiben" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Kommentar hinzufügen" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "%1$s Aw: %2$s" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "Aktivität" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "Listeneinstellungen" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "%s's Aufgaben. Clicken um alle anzuzeigen." + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "Privat: Tappen um die Liste zu editieren oder teilen" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "Listenersteller:" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "keine" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "Listenbild" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "Lautlose Erinnerungen" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "Listensymbol" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "Gebe eine Berschreibung ein" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "Vergebe einen Listenname" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" +"Sie müssen bei Astrid.com eingeloggt sein um Listen zu teilen! Bitte " +"loggen Sie sich ein oder machen Sie diese Liste privat." + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" +"Benutze Astrid um Einkaufslisten, Party Pläne, oder Team Projekte zu " +"teilen und sehe sofort wenn Arbeit erledigt wurde." + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "Teilen / Übertragen" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "Speichern teilen" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "Wer" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "Wer soll das machen?" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "Mich" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "Nicht zugewiesen" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "deligiere es." + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "Teilen mit:" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "Mit Freunden teilen" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "Liste: %s" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "Kontaktperson" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "Einladungsnachricht" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "Hilf mir, das zu erledigen!" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "Einen geteilten Tag erstellen?" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "(d.h. Lustiger Hüte Club)" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "Aufgabe geteilt mit %s" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "Personeneinstellungen gespeichert" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "Ungültige E-Mail: %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "Liste nicht gefunden: %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" +"Astrid.com lässt dich online auf deine Augaben zugreiffen, teilen und an " +"andere delegieren." + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "Privat machen" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "Willkommen bei Astrid.com!" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" +"Astrid.com lässt Sie ihre Aufgaben online abrufen, teilen, und auf andere" +" übertragen." + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "Mit Facebook verbinden" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "Mit Google verbinden" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Kein Google oder Facebook benutzen?" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "Hier anmelden" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "Neues Konto erstellen?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "Haben Sie bereits ein Konto?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "Benutzername / E-Mail" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "Neues Konto erstellen" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "Bei Astrid.com anmelden" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "Wählen Sie den zu verwendenden Google-Account aus:" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "Log dich bitte ein:" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "HTTPS benutzen" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "HTTPS aktiviert (langsamer)" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "HTTPS deaktiviert (schneller)" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "Astrid.com synchronisieren" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "Neue Kommentare empfangen / klicken für mehr Details" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarme" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Einen Alarm hinzufügen" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Zustand" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" +"Letztes Backup:\n" +"%s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Letztes Backup fehlgeschlagen" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(klicken um Fehler anzuzeigen)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Bisher kein Backup erstellt!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatische Backups" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Automatische Backups deaktiviert" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Verwalte deine Backups" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Wie stelle ich Backups wieder her?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Sie benötigen das Astrid Power Pack für die Verwaltung und " +"Wiederherstellung von Backups. Zusätzlich sichert Astrid Ihre Aufgaben " +"auch automatisch - für alle Fälle." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "Backups verwalten" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Ihre Backups verwalten" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Aufgaben importieren" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Aufgaben exportieren" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Importfehler" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "%1$s bis %2$s gesichert." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Keine Aufgaben zu exportieren." + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Exportieren..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Zusammenfassung wiederherstellen" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Datei %1$s enthielt %2$s Aufgaben.\n" +"\n" +" %3$s wurden importiert,\n" +" %4$s waren schon vorhanden (übersprungen)\n" +" %5$s waren fehlerhaft\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Importieren..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Lese Aufgabe %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Dieses Element konnte nicht gefunden werden:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "SD-Karte konnte nicht geöffnet werden!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Wiederherstellen" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid Aufgaben" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid Zugriffsrechte" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "Aufgaben lesen, Aufgabenfilter anzeigen" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid Zugriffsrechte" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "Neue Aufgaben erstellen, existierende Aufgaben bearbeiten" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Diese Aufgabe löschen?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Dieses Element löschen: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Ihre Aufgaben werden aktualisiert..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid sollte auf die aktuellste Version im Android Market aktualisiert " +"werden! Bitte tun Sie dies, bevor Sie fortfahren, oder warten Sie ein " +"paar Sekunden." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Gehe zum Market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Ich akzeptiere" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Ich akzeptiere nicht" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid Nutzungsbedingungen" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "Bitte warten Sie" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "Mehr" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Kommentare" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "Bisher keine Aktivität" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "Du" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "Kommentare aktualisieren" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "" +"Sie haben keine Aufgaben! \n" +" Möchten Sie welche hinzufügen?" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Add-Ons" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Jetzt Synchronisieren!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "Freunde" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "Vorschläge" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "Einführung" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "Unterstützung" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Durchsuche diese Liste" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "Eine Aufgabe hinzufügen" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Erinnerungen sind stummgeschaltet. Du wirst Astrid nicht höhren!" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "Sie sagten: \"%s\"" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "Ich habe die Aufgabe \"%1$s\" %2$s mit %3$s angelegt" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "für %s" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "In Zukunft nicht mehr nach Bestätigung fragen" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "höchste Priorität" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "hohe Priorität" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "mittlere Priorität" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "niedrige Priorität" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "Alle Aktivitäten" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [versteckt]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [gelöscht]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"Abgeschlossen\n" +"%s" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "Aufgabe kopieren" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "Hilfe erhalten" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Aufgabe löschen" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Aufgabe wiederherstellen" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Aufgabe bereinigen" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Sortieren, Subtasks and Versteckte" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "Versteckte Aufgaben" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Versteckte Aufgaben anzeigen" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Gelöschte Aufgaben anzeigen" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Nach Titel" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Nach Fälligkeit" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Nach Wichtigkeit" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Nach letzter Änderung" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Umgekehrte Sortierung" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Nur einmal" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Lade Filter..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Durchsuche Aufgaben..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Desktop Verküpfung erstellen" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Name der Verknüpfung" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Suche nach Aufgabe" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Übereinstimmung mit %s" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "Neuer Filter" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Neue Liste" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "Wann" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Aufgabenzusammenfassung" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Wichtigkeit" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Fälligkeit" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "Zu einer bestimmten Zeit?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "Änderungen speichern" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Wie lange wird es dauern?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Nicht speichern" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Aufgabe löschen" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Aufgabe gespeichert" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "Aufgabe gelöscht!" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "Aktivität" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "Ideen" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Keine Fälligkeit" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Bestimmter Tag" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "Übermorgen" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Nächste Woche" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "In zwei Wochen" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Nächster Monat" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "Wichtigkeit" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Woche vor der Fälligkeit" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "Wer" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "Wann" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Wichtigkeit" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "Erinnerungen" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "Timer-Einstellungen" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Wollen Sie mehr von Astrid?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Lade das Power Pack herunter!" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Mehr" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "Keine Aktivitäten anzuzeigen" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "Weitere laden..." + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Willkommen zu Astrid" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Ich stimme zu!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Ich lehne ab!" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Support erhalten" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Was ist neu bei Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Astrid Neuigkeiten" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Einstellungen" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Größe der Aufgabenliste" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Notizen zu Aufgaben anzeigen" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Benachrichtigungen werden immer angezeigt" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "kompakte Task Zeile" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "Zeige vollen Tasktitel" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "Der volle Tasktitel wird angezeigt" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "Die ersten Beiden Zeilen des Tasks werden angezeigt" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "Farbschema" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Momentan: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Einstellungen benötigen mindestens Android 2.0" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "Tag - Blau" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "Tag -Rot" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "Alte Aufgaben managen" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "Abgeschlossene Aufgaben löschen" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Willst du wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben löschen?" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Gelöschte Aufgaben können einzeln wiederhergestellt werden." + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "%d Aufgaben gelöscht" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Bereinige gelöschte Aufgaben" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" +"Willst du wirklich alle gelöschten Aufgaben bereinigen?\n" +"\n" +"Diese Aufgaben werden für immer gelöscht bleiben!" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "%d Aufgaben bereinigt!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" +"Vorsicht! Bereinigte Aufgaben können ohne Backup-Datei nicht " +"wiederhergestellt werden!" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "Alle Daten löschen" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" +"Alle Aufgaben und Einstellungen von Astrid löschen?\n" +"\n" +"Warnung: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "%d Kalendereinträge gelöscht!" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "%d Kalendereinträge gelöscht!" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Add-Ons" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Installiert" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Kostenlos" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Webseite besuchen" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Leere Liste!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Wähle Aufgaben zum Anzeigen..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "Über Astrid" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" +"Aktuelle Version: %s\n" +"\n" +" Astrid ist Open-Source und wird stolz von Todoroo, Inc. gepflegt." + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! " +"Falls möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen " +"Prozesse damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht " +"über fällige Tasks informieren.\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid ist der beliebte Open-Source ToDo-Listen / Task-Manager, der Ihnen" +" dabei hilft, Dinge zu erledigen. Er verfügt über Erinnerungen, Tags, " +"Synchronisation, Locale Plug-In, ein Widget und vieles mehr." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Standardeinstellungen für neue Aufgaben" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Standard Dringlichkeit" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Momentan: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Standard Wichtigkeit" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Momentan: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Standardmässig Verstecken bis" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Momentan: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Standarderinnerungen" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Momentan: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Momentan: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "!!! (Höchste)" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "o (Niedrigste)" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Keine Fälligkeit" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Übermorgen" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Nächste Woche" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Nicht verstecken" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Aufgabe fällig ist" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Tag vor der Fälligkeit" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Woche vor der Fälligkeit" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Keine Frist-Erinnerungen" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "Am Stichtag" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Wenn überfällig" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "Am Stichtag oder überfällig" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktuelle Aufgaben" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Suchen..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Kürzlich bearbeitet" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "Ich wurde damit betraut" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Benutzerdefinierter Filter..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "Kürzlich bearbeitet" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Filter löschen" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Benutzerdefinierter Filter" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Geben Sie dem Filter einen Namen, um ihn zu speichern..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Kopie von %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktuelle Aufgaben" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "oder" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "nicht" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "auch" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s hat Kriterien" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Zeile löschen" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Hier können Sie neue Filter erstellen. Fügen Sie mit der Schaltfläche " +"unten Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann " +"wählen Sie \"Anzeigen\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Kriterium hinzufügen" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Speichern & Anzeigen" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Fällig am: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Fällig am..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Kein Fälligkeitsdatum" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Übermorgen" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Nächste Woche" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Nächster Monat" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Wichtigkeit mindestens?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Wichtigkeit..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "Liste: ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "Liste..." + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "Listenname enthält ..." + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "Listenname enthält: ?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Titel enthält..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Titel enthält: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Kalenderintegration:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Öffne Termin im Kalender" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Termins!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Termin im Kalender wurde ebenfalls aktualisiert!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "In Kalender..." + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "Kalendereintrag" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (abgeschlossen)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standardkalender" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Nach Liste" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "Erstelle Liste..." + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "Neuer Listenname:" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "Fehler beim Erstllen einer neuen Liste." + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Wilkommen bei Google Tasks!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "In der Liste: ?" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "In GTasks Liste ..." + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "Entferne erledigte Aufgaben..." + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "Entferne erledigte Aufgaben" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Bei Google Tasks einloggen" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" +"Bitte logge dich bei Google Tasks Sync (Beta!) ein. Nicht-migrierte " +"Google Apps Accounts werden zur Zeit nicht unterstützt." + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "Keine verfügbaren Google Accounts zum synchronisieren." + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"Um deine Aufgaben mit Einrückung und Ordnung anzuzeigen, gehe auf die " +"Filter-Seite und wähle eine Google Tasks Liste. Standartmässig benutzt " +"Astrid seine eigenen Sortiereinstellungen." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Anmelden" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authentifizierung..." + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Google Apps für Domänenkonto" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Fehler: Füllen Sie alle Felder aus!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" +"Entschuldigung, während der Kommunikation mit den Google-Servern ist ein " +"Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Die Seite enthält möglicherweise ein CAPTCHA. Versuchen Sie das Anmelden " +"über den Browser und probieren sie es dann noch einmal." + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Einführung: Drücken Sie hier, um die Hinweise anzuzeigen" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Erstelle deine erste Aufgabe" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Widget zum Desktop hinzufügen" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Synchronisation mit Astrid.com einrichten" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "Beginnen Sie, indem Sie ein oder zwei Aufgaben hinzufügen" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Willkommen zu Astrid" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "Später verbinden" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid Filter Alarm" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "einmal pro Stunde" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "alle sechs Stunden" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "einmal in zwölf Stunden" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "einmal pro Tag" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "Einmal in drei Tagen" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "Einmal pro Woche" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Du hast $NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Bitte installieren Sie das Astrid Locale Plug-In!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbeitsbereiche" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Zugeordnet an" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Zugeordnet an '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "von %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Einen Kommentar hinzufügen" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "Ersteller" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "Zugewiesen an" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Nicht syncronisieren)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "Standart Aktivitätenersteller" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "Neue Aktivitäten werden erstellt durch: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "Neue Aktivitäten werden standartmässig nicht synchronisiert." + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "OpenCRX Server" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "OpenCRX Host" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "Zum Beispiel: mydomain.com" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "Synchronisiertes Segment" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "Zum Beispiel: Standard" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "OpenCRX Daten Provider" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "Zum Beispiel: CRX" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "Bei OpenCRX einloggen" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "Mit deinem OpenCRX Account anmelden" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Anmelden" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "Fehler: Alle Felder ausfüllen" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "Fehler: Login oder Password ist falsch!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "Login wurde nicht angegeben!" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Kennwort wurde nicht angegeben!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Nicht zugeordnet>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "Aufgabe diesem Ersteller zuordnen:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Standard>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Im Arbeitsbereich: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Im Arbeitsbereich..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Zugeordnet zu: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Zugeordnet zu..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Anonyme Nutzungsstatistiken" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Nutzungsstatistik wird nicht übertragen" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "Helfen Sie uns, Astrid durch anonymisierte Nutzungsdaten besser zu machen" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbeitsbereiche" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "Durch mich zugeordnet an" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "Durch andere zugeordnet an" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Zugeordnet an '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "von %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Einen Kommentar hinzufügen" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standard-Arbeitsbereich" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Nicht syncronisieren)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Einen neuen Arbeitsbereich hinzufügen..." + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Name des neuen Arbeitsbereichs" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standard-Arbeitsbereich" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Neue Aufgaben werden hinzugefügt zu: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Neue Aufgaben werden standardmässig nicht synchronisiert" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Bei Producteev anmelden" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen" +" Sie ein neues Konto!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Anmelden" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Neuen Benutzer erstellen" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Kennwort bestätigen" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Fehler: Füllen Sie alle Felder aus!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Fehler: Kennwörter stimmen nicht überein!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Fehler: E-Mail oder Kennwort falsch!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-Mail wurde nicht angegeben!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Kennwort wurde nicht angegeben!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Nicht zugeordnet>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Aufgabe diesem Arbeitsbereich zuordnen:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Standard>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Im Arbeitsbereich: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Im Arbeitsbereich..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Zugeordnet zu: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Zugeordnet zu..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "Erinnerungen" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Erinnere mich:" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "Wenn Aufgabe fällig ist" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "Wenn Aufgabe überfällig ist" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Einmal klingeln" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "Fünf mal klingenl" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Erinnerung!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Abgeschlossen" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Schlummern" + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss!" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Erinnerungseinstellungen" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Stille Stunden beginnen." + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" +"Benachrichtigungen sind lautlos nach %s.\n" +"Hinweis: Vibrieren wird durch Einstellungen weiter unten gesteuert!" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Stille Stunden beenden" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Benachrichtigungen werden nicht mehr lautlos sein ab %s" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "Standarderinnerumg" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" +"Benachrichtigungen für Aufgaben ohne Fälligkeitszeit werden angezeigt um " +"%s" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Erinnerungsklingelton" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Standardklingelton wird benutzt" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Erinnerungsicons" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Astrid's Benachrichtigungsleisten Icon auswählen" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "Maximale Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" +"Astrid wird die Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen " +"maximalisieren" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Astrid wird die Systemeinstellungen für die Lautstärke verwenden" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrieren beim Alarm" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid wird beim Senden von Benachrichtigungen vibrieren" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid wird beim Senden von Erinnerungen nicht vibrieren" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Astrid Ermutigungen" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid wird Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen hinzufügen" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Schlummer-Dialog HH:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Schlummerfunktion durch Auswahl neuer Zeit (HH:MM) aktivieren" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Schlummern durch Auswahl von # Tagen/Stunden" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Zufällige Erinnerungen" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Standardeinstellungen für neue Aufgaben" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "deaktiviert" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "stündlich" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "täglich" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "wöchentlich" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "vierzehntägig" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "monatlich" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "alle zwei Monate" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "deaktiviert" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Haste 'ne Sekunde?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Haste 'ne Minute?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Hast du vergessen?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Entschuldigung!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Wenn du Zeit hast:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "Was noch zu tun ist:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Hast du einen Moment?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid ist hier!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Arbeite:" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "Fälligkeit ist hier!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Bereit zum Anfangen?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Du sagtest, du willst:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Du solltest anfangen mit:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Es ist Zeit für:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "Es ist soweit:" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Hast du frei? Zeit für" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Sei nicht so faul!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Kein snooze mehr!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Jetzt bist du bereit?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Ich hab was für dich!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Warum erledigst du das nicht?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Bereit für das?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Bist du dem gewachsen?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Mach es zu Ende, mir reicht's!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Wirst du es jemals angehen?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "Its time. You cant put off the inevitable." + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "Es ist Zeit. Sie können das Unumgängliche nicht hinausschieben." + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Wiederholungen" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Alle %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Wiederholungsintervall" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "t" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "w" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "Mo" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "Std" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "Min" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "Jahr" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Tag(e)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Woche(n)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Monat(e)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Stunde(n)" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minute(n)" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "Jahr(e)" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "bei Fälligkeit" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "bei Erledigung" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$D jede $I" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "Jede(n) %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s nach Abschluss" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "Aufgabe \"%s\" erneut planen" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "Gute Arbeit!" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "Wow...Ich bin so stolz auf dich!" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "Ich finde es schön, wenn du produktiv bist!" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Remember the Milk Einstellungen" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM Liste '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "RTM Liste:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "RTM Wiederholungsstatus" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "z.B. jede Woche, nach 14 Tagen" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche" +" es erneut. \n" +"\n" +" Fehlermeldung: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " +"Server (status.rememberthemilk.com) zur Lösung des Problems." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "Wähle eine Liste" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "Wähle eine Liste" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "Liste anzeigen" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Neue Liste" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "Liste gespeichert" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "Bitte gib zuerst einen Namen für die Liste ein!" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "Meine Listen" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "Mit mir geteilt" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "Liste: %s" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "Liste umbenennen" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "Liste löschen" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "Liste verlassen" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Diese Liste löschen: %s ? (Es werden keine Aufgaben werden gelöscht.)" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Geteilte Liste \"%s\" verlassen? (Aufgaben werden nicht gelöscht)" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "Die Liste %s umbnennen nach:" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "Es gibt keine Änderungen" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "Löschen der Liste %1$s beeinflusste %2$d Aufgaben" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "Sie haben die geteilte Liste %1$s verlassen (betrifft %2$d Aufgaben)" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "%1$s umbennant nach %2$s für %3$d Aufgaben" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Listeneinstellungen" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "Liste löschen" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "Stoppuhr" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Timer ist aktiv für %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Timer Filter" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "Timer-Einstellungen" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "Sprechen Sie, um eine Aufgabe anzulegen" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "Sprechen Sie, um einen Auftragsnamen zu vergeben" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "Sprechen Sie, um Aufgabennotizen zu setzen" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"Spracheingabe ist nicht installiert.\n" +"Wollen Sie in den Markt wechseln und das nachholen?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"Leider ist Spracheingabe für Ihr System nicht verfügbar.\n" +"Wenn möglich, aktualisieren Sie bitte auf Android 2.1 oder höher." + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"Leider ist der Marktplatz für Ihr System nicht verfügbar.\n" +"Wenn möglich, laden Sie die sprachgestützte Suchfunktion bitte aus einer " +"anderen Quelle herunter." + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Spracheingabe aktivieren" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "Mikrofon-Button wird angezeigt" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "Mikrofon-Button wird ausgeblendet" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "Aufgaben direkt erzeugen" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "Aufgaben werden direkt aus Spracheingaben erzeugt" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "Sie können die Aufgabentitel nach der Spracheingabe ändern" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "Sprach-Erinnerungen" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid wird Aufgabennamen bei der Erinnerung aussprechen" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Astrid wird bei der Erinnerung einen Klingelton abspielen" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Sprachfunktionen" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Akzeptieren Sie EULE um zu starten!" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "Einführung anzeigen" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Willkommen zu Astrid" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "Erstelle Listen" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "Teile Listen" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "Verteile Aufgaben" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" +"Jetzt verbinden\n" +"um anzufangen!" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "Fertig!" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" +"Teilen Sie Listen mit\n" +"Freunden, Mitbewohnern\n" +"oder Ihrem Partner!" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" +"Berühren Sie Astrid\n" +"um zurückzukehren." + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Widget konfigurieren" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Widget-Farbe" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Kalendereinträge anzeigen" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Ermutigungen verstecken" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Filter auswählen" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Fällig:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Überfällig:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" +"Sie benötigen mindestens Astrid 3.6, um dieses Widget verwenden zu " +"können. Tut uns leid!" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "Hallo!" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Haben Sie Zeit etwas abzuschliessen?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Donnerwetter, Sie sehen charmant aus heute!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Mache heute etwas Grossartiges!" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Mach mich heute stolz!" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Wie geht es dir heute?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "Guten Morgen!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "Schönen Nachmittag!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "Guten Abend!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "Spät in der Nacht?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Es ist früh, fangen Sie mit etwas an!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Vielleicht ein Nachmittagstee?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Einen schönen Abend!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Schlaf ist gut für dich, weisst du?" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Es wurden bereits %d Tasks erledigt!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Lebenspunktzahl: %d Aufgaben erledigt" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Freu dich! %d Aufgaben hast du schon erledigt!" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "Sie haben noch keine Aufgabe beendet. Wollen wir?" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Weiss" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Durchscheinend" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "Ideen" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "monatlich" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "monatlich" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "In zwei Wochen" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "wöchentlich" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "täglich" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "wöchentlich" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "stündlich" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "Minute(n)" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "Std" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "Min" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "Min" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d Aufgaben bereinigt!" + +#, fuzzy +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "Eine Aufgabe hinzufügen" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "Morgen" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "Gestern" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Bestätigen?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Frage:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "keine" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! Hier, was passiert ist:\n" +"\\n%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Bitte warten..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchronisiere…" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisation" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Zustand" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Nicht angemeldet!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synchronisierung läuft..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Letzer Sync:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Synchronisation w/ Fehler: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Noch nie synchronisiert!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Gesetzt auf: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "WLAN Einstellungen" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Jetzt synchronisieren!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "Angemeldet als:" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Alle Synchronisationsdaten löschen" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "deaktivieren" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "alle 15 Minuten" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "alle 30 Minuten" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "stündlich" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "alle 3 Stunden" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "alle 6 Stunden" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "alle 12 Stunden" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "täglich" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "jeden dritten Tag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "wöchentlich" + +#~ msgctxt "welcome_body_2" +#~ msgid "Great for any list:\n" +#~ msgstr "" + diff --git a/astrid/locales/es.po b/astrid/locales/es.po new file mode 100644 index 000000000..6b85137e8 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/es.po @@ -0,0 +1,5314 @@ +# Spanish translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: es \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "Contacto o email" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "Contacto o lista compartida" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Guardado en Servidor" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "Almacenamiento fallido: %s" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" +"Lo sentimos, esta operación todavía no está soportada para etiquetas " +"compartidas" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Tomar una Fotografía" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "Escoger de la Galería" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "Imagen Clara" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Actualizar Listas" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Agregar un comentario..." + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "Listar Ajustes" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "Nombre de la Lista" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "Creador de la Lista:" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "Colaboradores" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "Listar imagenes" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "Silenciar Notificaciones" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" +"¡Utilice Astrid para compartir listas de la compra, planes de fiesta o " +"proyectos en equipo y vea al instante cuándo la gente hace cosas!" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "Compartir / Asignar" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "Guardar & Compartir" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "Quién" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "Cualquiera" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizado…" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "Compartir con:" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "Lista: %s" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "Mensaje de Invitación:" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "(es decir, Silly Hats Club)" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "Tarea compartida con %s" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "E-mail no válido: %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "Lista No Encontrada: %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid.com!" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" +"Astrid.com le permite acceder a sus tareas en línea, compartirlas, y " +"delegarlas en otros." + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "Regístrese Aquí" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "¿Quieres crear una nueva cuenta?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "¿Ya tienes una cuenta?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "Nombre de usuario / Correo electrónico" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "Crear una cuenta nueva" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "Iniciar sesión en Astrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "Astrid.com (¡Beta!)" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "Nuevos comentarios recibidos / haga clic aquí para más detalles" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmas" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Añadir una alarma" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "¡Alarma!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Copias de seguridad" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" +"Última copia:\n" +"%s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Falló la última copia de seguridad" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(toque para visualizar los errores)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Copia de seguridad nunca realizada" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Copias de seguridad automáticas" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Copias de seguridad automáticas desactivadas" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "La copia de seguridad se hará diariamente" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "¿Cómo restauro mis copias de seguridad?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Necesita añadir Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las " +"copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de " +"seguridad de sus tareas, sólo por si acaso." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "Copias de seguridad" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Gestionar sus copias de seguridad" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importar tareas" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Exportar tareas" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Error al importar" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "No hay tareas para exportar" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Exportando..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Resumen de restauración" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Importando..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Leyendo tarea %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "No se puede encontrar este ítem:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "No se puede acceder a la carpeta: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Selecciona un archivo a restaurar" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Tareas de Astrid" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permisos de Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "leer tareas, mostrar filtros de tareas" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permisos de Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "crear nuevas tareas, editar tareas existentes" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "¿Borrar esta tarea?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "¿Eliminar este elemento: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Actualizando sus tareas...." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tiempo (horas : minutos)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"¡Astrid debería ser actualizado a la última versión disponible en el " +"Android Market! Por favor, hágalo antes de continuar, o espere unos " +"segundos." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Ir al Market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Acepto" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "No acepto" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Términos de uso de Astrid" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "Por favor, espere" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Toque para grabar" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Deshabilitar" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "Nada que mostrar" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "Actualizar Comentarios" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Componentes adicionales" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Ordenar y Ocultar" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Buscar en esta lista" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Las notificaciones están silenciadas. ¡No será capaz de oír Astrid!" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Listo" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [oculto]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [borrado]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"Terminado\n" +"%s" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar tarea" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "Copiar tarea" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Borrar Tarea" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Restaurar Tarea" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Purgar Tareas" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Clasificar y Filtrar Tareas" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Mostrar Tareas Completadas" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Mostrar Tareas Ocultas" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Mostrar Tareas Eliminadas" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Clasificación Inteligente Astrid" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Por título" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Por fecha límite" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Por importancia" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Por última modificación" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Invertir Orden" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Sólo una vez" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Cargando filtros..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Crear enlace en escritorio" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Buscar Tareas" + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Crear acceso directo" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Nombre del acceso directo:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Buscar tareas" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Coincidencias con '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Acceso directo creado: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Nueva lista" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Editando '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Descripción de la tarea" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Importancia" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Fecha límite" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "A una hora específica?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tiempo empleado en la tarea" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Guardar cambios" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "No guardar" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Borrar Tarea" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Tarea guardada: finaliza %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Tarea guardada" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Se canceló la edición de la tarea" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Más" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Sin fecha límite" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Día específico" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "dia sigiente" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Próxima semana" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "En Dos Semanas" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Mes siguiente" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Día antes de fecha límite" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Semana antes de fecha límite" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Día/Hora específicos" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "Quién" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Importancia" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "¿Busca más características?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "¡Obtenga el Power Pack!" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Más" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "¡Acepto!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "No acepto" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Obtener ayuda" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Últimas Noticias de Astrid" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Preferencias" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Tamaño de la lista de tareas" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Tamaño de letra en el listado de la página principal" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Mostrar notas en tareas" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Se mostrarán siempre las notas" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualmente: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "Borrar tareas completadas" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "¿Desea realmente borrar todas las tareas completadas?" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Las tareas borradas pueden ser recuperadas una a una" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Limpiar tareas eliminadas" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" +"¿Desea realmente limpiar todas las tareas eliminadas?\n" +"\n" +"¡Estas tareas se irán para siempre!" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" +"¡Cuidado! Las tareas purgadas no pueden ser recuperadas sin el archivo de" +" copia de seguridad!" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Complementos" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Equipo de Astrid" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Gratuito" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Visitar sitio web" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "¡Lista vacía!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Seleccione las tareas que ver..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "Sobre Astrid" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" +"Versión actual: %s\n" +"\n" +" Astrid es código abierto y orgullosamente mantenido por Todoroo, Inc." + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede " +"añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro " +"modo podría no avisarle cuando venza una Tarea.\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "No mataré Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid es el administrador de listas tareas de código abierto más querido" +" diseñado para ayudarte a conseguir acabar tus quehaceres. Entre sus " +"características se incluye recordatorios, etiquetas, sincronización, un " +"complemento para Locale, un widget y mucho más." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Configuración de nuevas tareas por defecto" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Fecha límite por defecto" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualmente: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Importancia por defecto" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualmente: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Ocultar tarea por defecto" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualmente: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Recordatorios por defecto" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualmente: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actualmente: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "!!! (Alto)" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "o (Bajo)" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Sin fecha límite" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Pasado mañana" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Próxima semana" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "No ocultar" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Tarea vencida" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Día antes de fecha límite" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Semana antes de fecha límite" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Sin recordatorios de fecha límite" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "En fecha límite" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Cuando esté atrasada" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "En fecha límite o atrasada" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tareas activas" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Recién modificadas" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro personalizado..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Borrar filtro" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtro Personalizado" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Da nombre al filtro para grabarlo..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Copia de %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tareas activas" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "no" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "también" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s tiene criterio" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Eliminar fila" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Esta pantalla le permite crear nuevos filtros. Añade criterios usando el " +"botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona " +"en \"Ver\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Añadir Criterio" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Guardar y Ver" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Vencidas: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Fecha límite..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Sin fecha límite" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Pasado mañana" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Próxima semana" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Mes siguiente" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Importancia de ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Importancia..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Título contiene..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Título contiene: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Añadir tarea al calendario" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Abrir evento del calendario" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Error abriendo evento!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "También actualizado el evento de calendario!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (completo)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Calendario predeterminado" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Lista" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "Nuevo nombre de lista:" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "Error al crear la nueva lista" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Bienvenido a Google Tasks!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Iniciar sesión en Google Tasks" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"Para visualizar sus tareas con sangría y orden preservado, vaya a Filtros" +" y seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid" +" usa sus propias configuraciones de ordenación para tareas." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Ingresar" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticando..." + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Cuenta de Google Apps for Domain" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Error: rellene todos los campos!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Usted puede haber encontrado un captcha. Intente acceder desde el " +"navegador, a continuación, vuelve a intentarlo de nuevo:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Crea su primera tarea" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Añadir un widget a su escritorio" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid alerta de filtro" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" +"Astrid le enviará un recordatorio cuando tenga cualquier tarea en el " +"siguiente filtro." + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Filtrar:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Limitar notificaciones a:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "una vez por hora" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "una vez cada seis horas" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "una vez cada doce horas" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "una vez por día" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "una vez cada tres días" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "una vez por semana" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Tiene $NUM: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Por favor, instale el complemento Astrid Locale" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Espacios de trabajo" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Asignado a" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Asignado a '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "de %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Añadir un comentario" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "servidor de OpenCRX" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "Por ejemplo: midominio.com" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "Por ejemplo: Estándar" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "Proveedor" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "Por ejemplo: CRX" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "Iniciar sesión en OpenCRX" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "Conéctate con tu cuenta de OpenCRX" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Ingresar" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "¡Error: usuario o contraseña incorrectos!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s tareas actualizadas / toque para más detalles" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "No se especificó una contraseña!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Asignar esta tarea a esta persona:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Sin Asignar>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "Asignar esta tarea a este creador:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Predeterminado>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "¿En qué espacio de trabajo?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "En el espacio de trabajo..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Asignado a:" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Asginado a..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Estadísticas de uso anónimas" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "No se enviará ninguna información" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" +"Ayúdanos a mejorar Astrid permitiendo el envío anónimo de datos " +"relacionados con el uso de la aplicación" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Espacios de trabajo" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "Asignada por mi a" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "Asignada por otros a" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Asignado a '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "de %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Añadir un comentario" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Espacio de trabajo por defecto" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Añadir nueva área de trabajo..." + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Nombre de la nueva área de trabajo" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Espacio de trabajo por defecto" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Las tareas nuevas se añadirán a: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Las tareas nuevas no se sincronizarán por defecto" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Ingresar a Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Ingrese en Producteev con su cuenta existente, o cree una nueva!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Términos y Condiciones" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Ingresar" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Crear un usuario nuevo" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Huso horario" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirme Contraseña" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Nombre" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Apellido" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Error: rellene todos los campos!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Error: las contraseñas no coinciden!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Error: correo o contraseña incorrectos!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s tareas actualizadas / toque para más detalles" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "No se especificó un correo electrónico!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "No se especificó una contraseña!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Asignar esta tarea a esta persona:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Sin Asignar>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Asignar esa tarea a este espacio de trabajo:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Predeterminado>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "¿En qué espacio de trabajo?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "En el espacio de trabajo..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Asignado a:" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Asginado a..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Tipo de Tono/Vibración:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Sonar una vez" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "¡Recordatorio!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "¡Ya acabada!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Espera..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Configurar notificaciones" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Inicio del horario en silencio" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Horario en silencio deshabilitado" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Fin del horario en silencio" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Tono de notificación" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Tono personalizado establecido" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Tono en modo silencio" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Tono inicial por defecto" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Persistencia de notificación" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Las notificaciones deben eliminarse individualmente" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Las notificaciones se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Establecer icono de notoficación" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Elige el icono de la barra de notificación" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrar en alerta" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid vibrará cuando envíe notificaciones" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid no vibrará en el envío de notificaciones" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid aparecerán para darle un estímulo durante los recordatorios" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Diálogo de espera HH:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Retrasar seleccionando un nuevo tiempo de espera (HH:MM)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Retrasar seleccionando # días/horas de espera" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Recordatorios aleatorios" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Las tareas nuevas no tendrán recordatorios al azar" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Las tareas nuevas tendrán recordatorios al azar: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Configuración de nuevas tareas por defecto" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "desactivado" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "cada hora" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "diariamente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "semanalmente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "quincenalmente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "mensualmente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "bimensualmente" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "desactivado" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "¿Puedo verle por un segundo?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "¿Tiene unos minutos?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "¿Se le olvidó?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "¡Disculpe!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Cuando tenga un minuto:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "En su agenda:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "¿Tiene un momento libre?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Aquí Astrid!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Un minuto de su tiempo?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "Es un gran día para" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "¡Hora de trabajar!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "¡Ha llegado la fecha límite!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "¿Listo para empezar?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Dijo que haría:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Se supone que comenzará:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Es hora de empezar:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "¡Es hora!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Perdón! Tiempo para:" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "No sea perezoso ahora!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "El tiempo de espera se ha terminado!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "No más pausas!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "¿Está ahora listo?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "¡Basta de posponerlo!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "¡Tengo algo para usted!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Está listo dejar esto en el pasado?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "¿Por qué no consigue hacerlo?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "¿Qué le parece? ¿Preparado para lo peor?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "¿Preparado para hacer esto?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "¿Puede hacer frente a esto?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Puede estar contento! Sólo termine esto!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "¿No hará esto hoy?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Puede terminar esto? Sí, usted puede!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Siéntase bien consigo mismo! Vamos!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Estoy orgulloso de ti! Logra que se haga!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Solo este tarea? Por favor?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Es hora de reducir su lista de tareas!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinador!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "¿A veces no le aburre ser perezoso?" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "¡En algún lugar, alguien está esperando a que termines esto!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" +"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? " +"¿verdad?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Sólo termíne esto hoy, no se lo diré a nadie!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "¿Será capaz de alcanzar sus metas si hace eso?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "¡Ya hubo suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Repetición de Tareas" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Permite repetir las tareas" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Repeticiones" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Cada %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Intervalo de repetición" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuto(s)" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "desde la fecha límite" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "Desde fecha finalización" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I en $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "Cada %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s después de la finalización" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Ajustes de Remember the Milk" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "RTM Tarea Repetitiva" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM Lista '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "RTM Lista:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "RTM Repita Estado:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Por favor, inicie sesión y autorice Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Lo siento, ha habido un error verificando sus credenciales. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \n" +"\n" +" Mensaje de error: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los " +"servidores de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "Seleccionar una lista" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "Mostrar lista" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Nueva lista" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "Lista guardada" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "¡Por favor, introduzca un nombre a esta lista primero!" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "Mis listas" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "Compartió conmigo" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "Lista: %s" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "Renombrar lista" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "Eliminar lista" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "Renombrar la lista %s a :" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "No se realizaron cambios" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Temporizadores Activos por %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Filtros de Temporizadores" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Tareas siendo cronometradas" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"La entrada de datos por voz no está instalada.\n" +"Desea ir al market e instalarla?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"Desafortunadamente, el reconocimiento de voz no está disponible para su " +"sistema.\n" +"Si es posible, actualice a Android 2.1 o superior." + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Entrada de voz" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "Recordatorios de voz" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid dirá los nombres de las tareas durante los recordatorios" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Astrid sonará un tono durante los recordatorios" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Configurar widget" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Color del widget" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Mostrar eventos del calendario" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Ocultar estímulos" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Seleccionar filtro" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Vencimiento:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Vencido:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" +"Usted requiere al menos la version 3.6 de Astrid para usar este widget. " +"Lo sentimos!" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "¡Qué tal!" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Tiene tiempo para acabar una cosa?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Vaya, se le ve muy tranquilo hoy!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "¡Haga algo fabuloso hoy!" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "¡Hágame sentirme orgulloso hoy!" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "¿Qué tal lo estás haciendo hoy?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "¡Buenos días!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "¡Buenas tardes!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "¡Buenas noches!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "¿Desvelándose?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Es temprano, haz algo!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Tarde de té, tal vez?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "¡Disfrute de la tarde!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "¡Dormir es bueno para usted, lo sabe!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "¡Ha terminado %d tareas!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Puntaje en vida: %d tareas completadas" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "¡Sonría! ¡Ha terminado %d tareas!" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "No ha completado ninguna tarea hasta ahora! comenzamos?" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "mensualmente" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "mensualmente" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "En Dos Semanas" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "semanalmente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "diariamente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "semanalmente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "cada hora" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "Minuto(s)" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Tareas" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "¿Confirmar?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Pregunta:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "ninguno" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¡Uy, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "¡Uy, al parecer hay algún problema!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Espere un momento..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Sincronizando sus tareas..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sincronizando..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronización" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "No conectado!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Sincronización en curso..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Última sincronizacion:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Falló el: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Última sincronización exitosa: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "¡Jamás se sincronizó!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Sincronizar en segundo plano" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Sincronización en segundo plano desactivada" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Actualmente configurado para: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Sólo Configuración Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "La sincronización en segundo plano funciona siempre" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Iniciar sesión y sincronizar!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "Sesión iniciada como:" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "cada quince minutos" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "cada treinta minutos" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "cada hora" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "cada tres horas" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "cada seis horas" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "cada doce horas" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "cada día" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "cada tres días" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "cada semana" + diff --git a/astrid/locales/fr.po b/astrid/locales/fr.po new file mode 100644 index 000000000..6145b2313 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/fr.po @@ -0,0 +1,5322 @@ +# French translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: fr \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Partager" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "Nom de contact" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "Liste de contacts ou partagée" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Enregistré sur le serveur" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "Sauvegarde échouée: %s" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" +"Désolé, cette opération n'est pas encore supporté pour les balises " +"communes." + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Prendre une photo" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "Choisir depuis la bibliothèque" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Rafraîchir les listes" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Ajouter un commentaire" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "Tâches" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "Options de la liste" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Mettre à jour" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "Nom de la liste :" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "Créateur de la Liste:" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "Aucun" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "Collaborateurs" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "Liste des Images" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "Notifications silence" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" +"Utilisez Astrid pour partager des listes de course, des idées de sorties," +" des projets en équipe et être informé immédiatement des tâches " +"accomplies par d'autres !" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "Partager / Assigner" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "Enregistrer & Partager" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "Qui" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "Moi" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "N'importe qui" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "Personnalisé..." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "Liste : %s" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "Message d'invitation :" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "Aidez moi à terminer ce truc !" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "Cet étudiant n'a pas d'informations de contact." + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "Tâche partagée avec %s" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "E-mail incorrecte : %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "Liste non trouvée : %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "Bienvenue sur Astrid.com !" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" +"Astrid.com vous permet d'accéder à vos tâches en ligne, les partager et " +"les transmettre à d'autres personnes." + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "Créer un nouveau compte ?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "Vous avez déjà un compte ?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "Identifiant / E-mail" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "Créer un nouveau compte" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "Connexion sur Astrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "Veuillez vous connecter sur Google :" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "Astrid.com (Beta !)" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "Synchronisation Astrid.com" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "Nouveaux commentaires reçus / cliquez pour plus de détails" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Ajouter une alarme" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "Alarme !" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Sauvegardes" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Dernière sauvegarde échouée" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(appuyer pour afficher l'erreur)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Jamais sauvegardé !" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Sauvegardes automatiques" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Sauvegardes automatiques désactivées" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Une sauvegarde sera effectuée chaque jour" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Comment restaurer une sauvegarde ?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Vous devez ajouter le Power Pack Astrid pour gérer et restaurer vos " +"sauvegardes. Gracieusement, Astrid sauvegarde automatiquement vos tâches," +" au cas où." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "Gérer les sauvegardes" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Gérer vos sauvegardes" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importer des tâches" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Exporter des tâches" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Erreur d'importation" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Sauvegardé %1$s dans %2$s." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Pas de tâche à exporter." + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Exportation en cours…" + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Restauration de l'index" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Le fichier %1$s contenait %2$s.\n" +"\n" +" %3$s importées,\n" +" %4$s existent déjà\n" +" %5$s avaient des erreurs\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Importation en cours…" + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Lecture de la tâche %d…" + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Impossible de trouver :" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Impossible d'accéder au dossier : %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Tâches d'Astrid" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permission d'Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "lire les tâches, afficher les filtres de tâches" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permission d'Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "créer de nouvelles tâches, modifier les tâches existantes" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Supprimer cette tâche ?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Effacer cet élément: %s" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Mise à jour de vos tâches…" + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Temps (heures : minutes)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid devrait être mis à jour vers sa dernière version depuis l'Android " +"market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " +"attendre quelques secondes." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Se rendre sur le market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "J'accepte" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Je refuse" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Conditions d'utilisation d'Astrid" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "Veuillez patienter" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement…" + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Cliquez pour définir" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "Rien à afficher" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "Mettre à jour les commentaires" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "Aucune tâche !" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Extensions" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Tri & Caché" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Synchroniser !" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Rechercher dans cette liste" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Les notifications sont désactivées. Astrid ne vous embêtera plus !" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [masqué(e)]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [supprimé(e)]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"Accomplie\n" +"%s" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Modifier la tâche" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "Copier la tâche" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Supprimer la tâche" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Récupérer la tâche" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Purger la tâche" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Tri et tâches cachées" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Afficher les tâches complétées" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Afficher les tâches cachées" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Afficher les tâches supprimées" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Tri intelligent Astrid" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Par Titre" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Par date d'échéance" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Par priorité" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Dernier modifié" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Tri inversé" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Une fois seulement" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Listes" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Chargement des filtres…" + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Rechercher des tâches…" + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Créer un raccourci" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Nom du raccourci :" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Rechercher des tâches" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Correspondant '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Raccourci créé : %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Nouvelle liste" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid : modification de %s" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Résumé des tâches" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Priorité" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Echéance" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "À une heure précise ?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement…" + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Saisir des notes de tâche…" + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Combien de temps cela prendra-t-il ?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Sauvegarder les modifications" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Ne pas enregistrer" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Supprimer la tâche" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Tâche enregistrée : prévue dans %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Tâche enregistrée" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Modification de tâche interrrompue" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Plus" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Aucune échéance" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Jour spécifique" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demain" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(jour d'après)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Semaine prochaine" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "Dans deux semaines" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Mois suivant" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Jour avant échéance" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Semaine avant échéance" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Jour/horaire spécifique" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "Qui" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Priorité" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Listes" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Vous recherchez de nouvelles fonctions ?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Téléchargez le Power Pack !" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Plus" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Bienvenue dans Astrid !" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "J'accepte" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Je refuse" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Obtenir de l'aide" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Dernières nouvelles d'Astrid" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid : Paramètres" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Taille de la liste des tâches" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Afficher les notes des tâches" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "Les notes seront affichées dans la barre d'action rapide" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Les notes seront toujours affichées" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actuellement : %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Ce paramètre requiert Android 2.0+." + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "Gérer les anciennes tâches" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "Supprimer les tâches terminées" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Confirmer la suppression de toutes vos tâches ?" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Les tâches supprimées peuvent être restaurées une par une" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "%d tâches supprimées !" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Purger les tâches supprimées" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" +"Voulez vous vraiment purger toutes vos tâches supprimées ?\n" +"\n" +"Ces tâches seront perdues pour toujours !" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "%d tâches purgées!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" +"Attention! Les tâches purgées ne peuvent pas être restaurées sans fichier" +" de sauvegarde!" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid : Greffons" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "L'équipe d'Astrid" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Installé" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Gratuit" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Visiter le site web" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Liste vide !" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement…" + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Sélectionnez les tâches à afficher…" + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "À propos d'Astrid" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" +"Version actuelle : %s\n" +"\n" +" Astrid est un logiciel libre maintenu fièrement par Todoroo, Inc." + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus " +"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il " +"ne soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " +"lorsque vos tâches seront dues.\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid est le très aimé gestionnaire de tâches open-source, conçu pour " +"vous faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la " +"synchronisation, un plugin Locale, un widget et plus encore." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Urgence par défaut" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actuellement : %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Priorité par défaut" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actuellement : %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actuellement : %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Rappels par défaut" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actuellement : %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Actuellement : %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "!!! (la plus haute)" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "o (la plus basse)" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Aucune échéance" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demain" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Après-demain" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Semaine prochaine" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Ne pas masquer" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "La tâche est échue" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Jour avant échéance" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Semaine avant échéance" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Pas de rappel de date limite" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "À la date limite" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "En cas de retard" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "À la date limite ou après" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tâches actives" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Recherche..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Récemment modifié" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtre personnalisé" + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Supprimer le filtre" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtre utilisateur" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Donnez un nom à ce filtre pour le sauver..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Copie de %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tâches actives" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "non" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "aussi" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s comme critère" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Supprimer la ligne" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Cet écran vous permet de créer un nouveau filtre. Ajoutez des critères en" +" utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour " +"ajuster, puis cliquez sur \"Voir\" !" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Ajouter un critère" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Affichage" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Sauver & Voir" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Échue le : ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Échue le..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Aucune date d'échéance" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Hier" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demain" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Après-demain" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Semaine prochaine" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Mois suivant" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Importance au moins ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "Liste : ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "Liste..." + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "Nom de liste contient..." + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "Nom de liste contient : ?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Titre contient..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Titre contient: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Intégration à l'agenda :" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "Créer un évènement d'agenda" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Erreur a l'ouverture de l'événement !" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Événement du calendrier également mis à jour" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (complété)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Agenda par défaut" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Par liste" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "Nom de la nouvelle liste :" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "Impossible de créer une nouvelle liste" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Bienvenue sur Google Tasks !" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "Dans la liste : ?" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "Dans la liste GTasks..." + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Se connecter à Google Tasks" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" +"Veuillez vous connecter à Google Tasks Sync (Beta !). Les comptes Google " +"Apps non migrés ne sont pas encore supportés." + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "Aucun compte Google trouvé pour la synchronisation." + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"Pour afficher vos tâches avec l'indentation et l'ordre préservé, allez à " +"la page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid" +" utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "S'identifier" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authentification en cours..." + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Compte Google Apps pour votre domaine" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Erreur : remplissez tous les champs !" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Vous avez peut-être rencontré une captcha. Essayez de vous enregistrer à " +"partir du navigateur et revenez pour essayer à nouveau :" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (Bêta !)" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Intro : appuyez pour voir les notes" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Créer votre première tâche" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Ajouter un widget sur votre bureau" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Configurer la synchronisation avec Astrid.com" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Bienvenue dans Astrid !" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Filtre d'alertes Astrid" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " +"suivant :" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre :" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Limiter les notifications à :" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "une fois par heure" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "une fois toutes les six heures" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "une fois toutes les douzes heures" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "une fois par jour" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "une fois tous les trois jours" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "une fois par semaine" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Veuillez installer le greffon local d'Astrid !" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Espaces de travail" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Confié à" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Attribué à « %s »" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "de %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Ajouter un commentaire" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "Auteur" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "Assignée à" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Ne pas synchroniser)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "Les nouvelles activités seront créées par: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "Les nouvelles activités ne seront par synchrinisées par défaut" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "Serveur OpenCRX" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "Serveur" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "Hôte OpenCRX" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "Par exemple: mondomaine.com" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "Par exemple: Standard" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "Fournisseur" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "Par exemple: CRX" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "Se connecter à OpenCRX" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "Se connecter avec votre compte OpenCRX" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "S'identifier" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "Identifiant" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "Erreur: remplissez tous les champs" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "Erreur: compte ou mot de passe incorrect!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Mot de passe non spécifié !" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Attribuer cette tâche à cette personne :" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Non attribué>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "Assigner cette tâche à ce créateur:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Par défaut>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Dans l'espace de travail : ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Dans l'espace de travail..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Attribué à : ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Attribué à..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "Batterie Astrid" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Statistiques d'utilisation anonymes" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Aucune donnée d'utilisation ne sera signalée" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" +"Aidez-nous à améliorer Astrid en envoyant des données d'utilisation " +"anonymes" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Espaces de travail" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "Assigné par moi à" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "Assigné par d'autres à" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Attribué à « %s »" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "de %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Ajouter un commentaire" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Espace de travail par défaut" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Ne pas synchroniser)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Ajouter un nouvel espace de travail" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Nom du nouvel espace de travail" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Espace de travail par défaut" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Les nouvelles tâches seront ajoutées à : %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Les nouvelles tâches ne seront pas synchronisées par défaut" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Se Connecter à Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau" +" compte !" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Termes Et Conditions" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "S'identifier" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Créer un nouvel utilisateur" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Nom" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Erreur : remplissez tous les champs !" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas !" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Erreur: E-mail ou mot de passe incorrect!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "Adresse courriel non spécifiée !" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Mot de passe non spécifié !" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Attribuer cette tâche à cette personne :" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Non attribué>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Attribuer cette tâche à cet espace de travail :" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Par défaut>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Dans l'espace de travail : ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Dans l'espace de travail..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Attribué à : ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Attribué à..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Me rappeler..." + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "... lorsque la tâche est échue" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "... lorsque la tâche est en retard" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Type de sonnerie/vibration :" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Sonner une fois" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "Sonner cinq fois" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Rappel !" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Déjà fait !" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Rappeler ultérieurement..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Paramètres de rappel" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Début de période silencieuse" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Période silencieuse désactivée" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Fin de période silencieuse" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "Rappel par défaut" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Sonnerie de notification" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Persistence de la notification" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Set d'icônes de notifications" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "Astrid va maximiser le volume de multiples anneaux rappels" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Astrid pourra utiliser le système de fixation pour le volume" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrer lors des alertes." + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Encouragements Astrid" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid ne vous donnera pas les messages d'encouragements" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Dialogue de report HH:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Reporter en sélectionnant un nouvel horaire de report (HH:MM)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Reporter en sélectionnant # jours/heures à reporter" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Rappels aléatoires" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "désactivé" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "chaque heure" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "chaque jour" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "hebdomadaire" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "bi-hebdomadaire" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "mensuel" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "bi-mensuel" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "désactivé" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "20 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "21 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "22 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "23 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "24 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "1 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "2 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "3 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "4 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "5 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "6 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "7 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "8 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "9 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "10 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "11 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "12 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "13 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "14 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "15 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "16 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "17 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "18 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "19 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "9 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "24 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "1 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "2 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "3 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "4 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "5 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "6 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "7 h" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "8 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "9 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "24 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "1 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "2 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "3 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "4 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "5 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "6 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "7 h" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "8 h" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Salut ! Tu as une seconde ?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Je peux te voir une seconde ?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Tu as quelques minutes ?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Tu as oublié ?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Excusez-moi !" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Dès que tu as une minute :" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "Sur votre agenda :" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Disponible pour un moment ?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "C'est Astrid !" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Salut ! Je peux te déranger ?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Une minute de votre temps ?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "C'est un beau jour pour" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Il est temps de travailler !" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "La date due est là !" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Prêt à commencer ?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Tu avais prévu de faire :" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Tu es censé commencer :" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Il est temps de commencer :" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "Il est temps !" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Disponible ? Temps de" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Plus de rappel d'alarme !" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Et là, tu es prêt(e) ?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "Plus de décalage !" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "J'ai quelque chose pour toi !" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Pourquoi ne pas finir ça ?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Tu es prêt(e) pour cela ?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Tu crois que tu peux gérer ça ?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Tu peux être heureux(se) ! Finis simplement cela !" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Je te promets que tu te sentiras mieux si tu finis cela !" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Vas-tu terminer cela aujourd'hui ?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Je t'en supplie, finis donc cela, je l'ai assez vu !" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Peux-tu finir cela ? Oui, tu le peux !" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Tu crois que tu vas faire cela un jour ?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Aie bonne conscience ! Allons-y !" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Je suis fière de toi ! Finissons ça !" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Juste cette tâche, s'il te plaît ?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Ne me dis pas que tu procrastines !" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Quelque part quelqu'un compte sur toi pour finir ça !" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire 'je le fais\", c'est ça ?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "C'est la dernière fois que tu repousses, n'est-ce pas ?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Pourquoi remettre au lendemain... ce qu'on peut faire tout de suite ?" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Tu finiras ça un jour, je suppose ?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Seras-tu en mesure d'atteindre tes objectifs si tu fais cela ?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Repousser, repousser, repousser. Mais quand changeras-tu ?" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Je ne peux pas t'aider à organiser ta vie si tu fais ça..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Répétition de tâches" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Répétitions" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Tous les %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Interval de répétition" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Jour(s)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Semaine(s)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Mois" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Heure(s)" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "à partir de la date due" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "à partir de la date de complétion" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I sur $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "Tous les %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s après achèvement" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Paramètres Remember the Milk" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "Répétition de tâche RTM" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Listes" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "Liste RTM '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "Liste RTM :" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "Statut de répétition RTM :" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \n" +"\n" +" Message d'erreur : %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur " +"RTM (status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Listes" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "Sélectionnez une liste" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Listes" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "Afficher la liste" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Nouvelle liste" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "Liste enregistrée" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "Veuillez d'abord entrer un nom pour cette liste." + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Listes" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "Mes listes" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "Partagé avec Moi" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "Inactif" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "Liste : %s" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "Renommer la liste" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "Supprimer la liste" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "Renommer la liste %s en:" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "Aucun changement effectué" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "Minuteur" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Chronomètre actif pour %s !" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Filtres de chronomètre" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Tâches chronométrées" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "Parlez pour créer une nouvelle tâche" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "Parlez pour définir un titre" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "Parlez pour définir les notes de la tâche" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"La reconnaissance vocale n'est pas installé.\n" +"Voulez-vous l'installer depuis le market ?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"Malheureusement, la reconnaissance vocale n'est pas disponible pour votre" +" système.\n" +"Si possible, faites une mise à jour vers Android 2.1 ou ultérieur." + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"Malheureusement, le market n'est pas accessible sur votre système.\n" +"Si possible, essayez de télécharger le module de reconnaissance vocale " +"depuis une autre source." + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Entrée voix" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "Le bouton de la reconnaissance vocale sera affiché sur la page d'accueil" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" +"Le bouton de la reconnaissance vocale ne sera pas affiché sur la page " +"d'accueil" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "Créer directement les tâches" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" +"Les tâches seront crées automatiquement à partir de la reconnaissance " +"vocale" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "Editer le titre de la tâche après la reconnaissance vocale" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "Rappels vocaux" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid donnera le nom de la tâche" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Astrid sonnera pendant les rappels" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Paramètres de la reconnaissance vocale" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Bienvenue dans Astrid !" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "Identifiant" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Configurer le widget" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Couleur du widget" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Afficher les évènements de calendrier" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Masquer les encouragements" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Sélectionner un filtre" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Échéance :" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Échéance passée :" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'au moins la version 3.6 d'Astrid pour utiliser ce " +"widget. Désolée !" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "Salut là-dedans !" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Le temps de finir quelque chose ?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Mon dieu, tu es non chalant aujourd'hui !" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Fais quelque chose de grand aujourd'hui !" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Rends-moi fier de toi aujourd'hui !" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Comment vas-tu aujourd'hui ?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "Bon matin !" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "Bonne après-midi !" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "Bonne soirée !" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "Longue nuit ?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Il est tôt, fais donc quelque chose !" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Une pause thé peut être ?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Profites bien de ton après-midi !" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Le sommeil est bon pour toi, tu sais !" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Tu as déjà complété %d tâches !" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Score dans la vie : %d tâches accomplies" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Souris ! Tu as déjà terminé %d tâches !" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "Tu n'as encore rien fait ! On s'y met ?" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Translucide" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "mensuel" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "mensuel" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "Dans deux semaines" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "hebdomadaire" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "chaque jour" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "hebdomadaire" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "chaque heure" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d tâches purgées!" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Confirmer ?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Question :" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Non" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Aucun" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Oups, une erreur est survenue !" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Veuillez patienter..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synchronisation de vos tâches..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchronisation..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisation" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Pas connecté !" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synchronisation en cours..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Échec sur : %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Synchro avec Erreurs: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Dernière synchro. réussie : %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Jamais synchronisé !" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Actions" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Synchro. en arrière-plan" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Actuellement configuré sur : %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Paramètre Wifi seul" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synchroniser maintenant !" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Se connecter et synchroniser !" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "Connecté en tant que :" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Se déconnecter" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "désactiver" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "toutes les quinze minutes" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "toutes les trente minutes" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "toutes les heures" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "toutes les trois heures" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "toutes les six heures" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "toutes les douze heures" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "tous les jours" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "tous les trois jours" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "toutes les semaines" + diff --git a/astrid/locales/he.po b/astrid/locales/he.po new file mode 100644 index 000000000..f628e29d8 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/he.po @@ -0,0 +1,5244 @@ +# Hebrew translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: he \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "חשיבות" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "התראות" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "הוסף התראה" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "התראה!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "גיבויים" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "עדכני ביותר: %s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "הגיבוי האחרון נכשל" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(יש ללחוץ כדי להציג את השגיאה)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "מעולם לא גובה!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "גיבויים אוטומטיים" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "הגיבויים האוטומטיים נוטרלו" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "הגיבוי יתבצע מדי יום" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "איך משחזרים גיבויים?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "ניהול הגיבויים שלך" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "ייבוא משימות" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "ייצוא משימות" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "שגיאת ייבוא" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "אין משימות לייצוא." + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "מתבצע ייצוא..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "תקציר השחזור" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "מתבצע ייבוא..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "קורא משימה %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "לא ניתן למצוא פריט זה:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "לא ניתן לגשת לתיקיה: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "לא ניתן לגשת לכרטיס ה־SD שלך!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "נא לבחור קובץ לשחזור" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "משימות Astric" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "הרשאות Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "קריאת משימות, הצגת מסנני משימות" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "הרשאות Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "יצירת משימות חדשות, עריכת משימות קיימות." + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "האם למחוק משימה זו?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "למחוק את: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "משדרג את משימותיך..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "זמן (שעות : דקות)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "מעבר לשוק" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "אני מקבל" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "אני מסרב" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid תנאי שימוש" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "בטעינה..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "לחיצה להגדרה" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "נטרול" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "אין משימות!" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "תוספים" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Sort & Hidden" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "סנכרן עכשיו!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "חיפוש ברשימה זו" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "היום" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [מוסתרת]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [נמחקה]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"הסתיימה\n" +"%s" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "עריכת משימה" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "מחיקת משימה" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "החזרת המשימה" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "ממיין ומסתיר משימות" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "הצג משימות מוסתרות" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "הצג משימות מחוקות" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Astrid מיון חכם" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "לפי כותרת" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "לפי תאריך הפקיעה" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "לפי חשיבות" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "עפ\"י עודכן לאחרונה" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "מיון הפוך" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "רק פעם אחת" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "תמיד" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "המסננים נטענים" + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "יצירת קיצור על שולחן העבודה" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "חיפוש במשימות..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "יצירת קיצור" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "שם הקיצור:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "חיפוש אחר משימות" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "נוצר קיצור: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid:‏ '%s' בעריכה" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "תקציר המשימה" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "חשיבות" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "מועד הסף" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "בזמן מסויים?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "בטעינה..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "הזנת הערות למשימה..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "כמה זמן היא תארוך?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "זמן שכבר הושקע במשימה" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "שמירת השינויים" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "לא לשמור" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "מחיקת משימה" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "המשימה נשמרה" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "עריכת המשימה בוטלה" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "עוד" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "אין מועד סף" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "יום מסוים" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "היום" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "מחר" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(ביום שלאחר)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "בשבוע הבא" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "תמיד" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "יום לפקיעה" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "שבוע לפקיעה" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "תאריך/שעה מסוימים" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "חשיבות" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "מחפש אחר תכונות נוספות?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "עוד" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "ברוך בואך ל־Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "מוסכם!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "לא מוסכם" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "קבלת תמיכה" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "מה חדש ב־Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "חדשות Astrid אחרונות" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "הגדרות Astrid" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "גודל רשימת המשימות" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "גודל הגופן בדף הרישום הראשי" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "הצג פתקים במשימות" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "צוות Astrid" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "בטעינה..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "ברירות המחדל למשימה חדשה" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "דחיפות ברירת המחדל" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "דחיפות ברירת המחדל" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "הסתרה עד אשר כברירת המחדל" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "אין מועד סף" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "היום" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "מחר" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "מחרתיים" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "בשבוע הבא" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "לא להסתיר" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "המשימה פקעה" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "יום לפקיעה" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "שבוע לפקיעה" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "משימות פעילות" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "" + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "שונו לאחרונה" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "משימות פעילות" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "היום" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "מחר" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "מחרתיים" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "בשבוע הבא" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "שגיאה בהוספת המשימה ללוח השנה!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "שילוב בלוח השנה:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "יצירת אירוע בלוח השנה" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "פתיחת אירוע בלוח השנה" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (הושלמה)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "לוח שנה כברירת מחדל" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "ברוך בואך ל־Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "מסנן:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "הגבלת ההתרעות ל־:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "אחת לשעה" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "אחת לשש שעות" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "אחת ל־12 שעות" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "אחת ליום" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "אחת לשלושה ימים" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "אחת לשבוע" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "סוג צלצול/רטט:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "צלצול יחיד" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "צלצול עד להתעלמות מהאזעקה" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "תזכורת!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "הגדרות התזכורת" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "תחילת שעות השקט" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "שעות השקט מנוטרלות" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "סיום שעות השקט" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "ברירות המחדל למשימה חדשה" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "יום/ימים" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "שבוע/(ות)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "חודש/ים" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "שעה/ות" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "דקה/דקות" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "ברוך בואך ל־Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "היום" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "דקה/דקות" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "משימות Astric" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/astrid/locales/it.po b/astrid/locales/it.po new file mode 100644 index 000000000..b8db1d601 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/it.po @@ -0,0 +1,5317 @@ +# Italian translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: it \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Condividi" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "Nome del contatto" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Salvato sul Server" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Seleziona un'Immagine" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Inserisci un commento..." + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "Attività" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "Elenco Immagini" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "Notifiche silenziose" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "Condividi / Assegna" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizza..." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "Messaggio di benvenuto:" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "E-mail non valida: %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "Benvenuto su Astrid.com!" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "Vuoi creare un nuovo account?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "Hai già un account?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "Crea un nuovo account" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "Accedi a Astrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "Nessun commento ricevuto / Clicca per ulteriori dettagli" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Avvisi" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Aggiungi un avviso" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "Avviso!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Salvataggi" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Ultimo Backup Fallito" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(clicca per visualizzare l'errore)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Mai eseguito!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Preferenze" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Backup automatici" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Backup Automatico Disabilitato" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "I Backup verranno eseguiti giornalmente" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Come faccio a ripristinare i backup?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"E' necessario aggiungere l'Astrid Power Pack per gestire e ripristinare i" +" backup. Come cortesia, Astrid farà un backup automatico delle tue " +"attività. Non si sa mai..." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Gestione dei Backup" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importa Attività" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Esporta Attività" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Errore d'importazione" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Backup di %1$s su %2$s eseguito." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Nessuna attività da esportare." + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Esportazione..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Ripristina sommario" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Il File %1$s contiene %2$s.\n" +"\n" +" %3$s importati\n" +" %4$s esiste già\n" +" %5$s contiene errori\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Importazione in corso..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Lettura attività %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Seleziona file da ripristinare" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Attività Astrid" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permessi Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "leggi attività, mostra filtro attività" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permessi Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "crea nuove attività, modifica le attività esistenti" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Eliminare questa attività?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Cancella questo articolo: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Aggiornare le attività ..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tempo (ore : minuti)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid dovrebbe essere aggiornato alla versione più recente disponibile " +"su Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere " +"qualche secondo." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Vai al Market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Accetto" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Rifiuto" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Termini di Utilizzo di Astrid" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Fare click per impostare" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "Nessuna Attività!" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Componenti aggiuntivi" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Ordina e Nascondi" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Nuovo Sync" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Cerca questo elenco" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Completata" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [Nascosto]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [eliminato]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"Terminata\n" +"%s" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Modifica attività" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Elimina attività" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Ripristina Attività" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Elimina Attività" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Ordinamento e Attività Nascoste" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Mostra Attività Collegate" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Mostra Attività Nascoste" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Mostra Attività Cancellate" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Ordinamento Intelligente" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Per Titotlo" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Per scadenza" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Per Importanza" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Per Ultima Modifica" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Inverti Ordinamento" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Solo una Volta" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Liste" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Caricamento Filtri..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Crea collegamento sul Desktop" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Cerca Attività..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Crea scorciatoia" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Nome della scorciatoia:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Cerca Per Attività" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Confrontando '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Creata Scorciatoia: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Modificando '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Resoconto Attività" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Importanza" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Scadenza" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "In un orario specifico?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Inserisci note Attività..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tempo già speso per l'attività" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Salva le modifiche" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Non salvare" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Elimina attività" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Attività Salvata: entro %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Attvità salvata" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Altro" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Nessun Termine" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Giorno Specifico" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Domani" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(giorno dopo)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Prossima Settimana" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Mese successivo" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Giorno prima della scadenza" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Settimana prima della scadenza" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Giorno/Tempo Specifici" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Importanza" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Liste" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Cerchi altre funzionalità?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Scarica il Power Pack!" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Altro" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Benvenuto su Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Accetto!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Non Accetto" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Ottieni Supporto" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Novità in Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Ultime Novità di Astrid" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Preferenze" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Dimensione elenco attività" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Mostra Note nell'Attività" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Le note verranno visualizzate sempre" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Attualmente: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Componenti Aggiuntivi" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Team Astrid" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Installato" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Gratuito" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Visita il Sito Web" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Lista vuota!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Seleziona le attività da visualizzare..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i " +"processi (%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione" +" in modo che non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non " +"avvisarti quando le tue attività saranno compiute. \n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Voglio terminare Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid elenco attività/todo" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid è la lista / gestore di attività personali open-source che tutti " +"amano, preparata per aiutarti a portare a termine le tue attività. Ti " +"permette di impostare promemoria, etichette, di sincronizzare, ha un " +"plugin per la localizzazione, un widget e molto altro." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Urgenza Predefinita" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Attualmente: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Importanza Predefinita" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Attualmente: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Nascondi Fino Predefinito" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Attualmente: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Promemoria predefiniti" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Attualmente: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Attualmente: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Nessun Termine" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Domani" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Dopodomani" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Prossima Settimana" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Non nascondere" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Attività completata" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Giorno prima della scadenza" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Settimana prima della scadenza" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Nessun promemoria scadenza" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "Alla scadenza" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Quando scaduto" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "Alla scadenza o quando scaduto" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Attività in corso" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Modificato di recente" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro Personalizzato..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Cancella Filtro" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtro Personalizzato" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Dai un nome al filtro per salvarlo..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Copia di %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Attività in corso" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "non" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "anche" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s ha dei criteri" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Cancella Riga" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Questa schermata permette di creare nuovi filtri. Aggiungi criteri usando" +" il tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e " +"clicca \"Mostra\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Aggiungi Criteri" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Salva & Visualizzazione" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Entro: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Entro..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Nessuna Data di Terminazione" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Domani" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Dopodomani" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Prossima Settimana" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Mese successivo" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Importanza almeno ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Importanza..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Il titolo contiene..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Il titolo contiene: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Integrazione Calendario:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Apri Calendario Eventi" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Errore nell'apertura dell'evento!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Evento del calendario aggiornato!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (completato)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Calendario Predefinito" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Per Lista" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Benvenuto a Google Tasks!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Accedi a Google Tasks" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" +"Per favore, fai il login su Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for " +"Domain non è attualmente supportato, ci stiamo lavorando!" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"Per vedere le tue attività preservando indentazione e ordine, vai nella " +"pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, " +"Astrid usa un suo ordine personale per ordinare le attività." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Accedi" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Account Google Apps for Domain" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Errore: riempi tutti i campi!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Crea la tua prima attività" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" +"Due modi per aggiungere un'attività:\n" +" 1) Aggiunta Rapida: scrivi il titolo dell'attività nel campo in basso e " +"premi il pulsante + che appare a sinistra.\n" +"\n" +" 2) Aggiunta normale: premi il pulsante sulla destra del campo in basso. " +"Aggiungi le informazioni base (data di terminazione, etichette, note) o " +"imposta opzioni più avanzate. Salva l'attività con il pulsante di " +"salvataggio o il pulsante indietro sul tuo telefono.\n" +"\n" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Aggiungi un widget sul tuo desktop" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Benvenuto su Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Filtro Promemoria Astrid" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" +"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel " +"seguente filtro:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Limite di notifiche a:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "una volta ogni ora" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "una volta ogni sei ore" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "una volta ogni dodici ore" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "una volta al giorno" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "una volta ogni tre giorni" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "una volta a settimana" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Installare il plugin di Localizzazione di Astrid!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Aree di lavoro" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Assegnato a" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Assegnato a '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "da %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Aggiungi un Commento" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "Non Sincronizzare" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Accedi" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "La password non è stata inserita!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Assegna questa attività alla persona seguente:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Non assegnata>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Predefinito>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Nello spazio di lavoro..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Assegnato a: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Assegnato a..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Statistiche Anomime Utilizzo" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Nessun dato verrà inviato" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "Aiutaci a migliorare Astrid inviando informazioni anonime sull'utilizzo" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Aree di lavoro" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "Assegnato a" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Assegnato a '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "da %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Aggiungi un Commento" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Spazio di lavoro predefinito" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "Non Sincronizzare" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Aggiungi un nuovo Spazio di Lavoro..." + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Nome per il nuovo Spazio di Lavoro" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Spazio di lavoro predefinito" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Le nuove attività verranno aggiunte a: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Le nuove attività non verranno sincronizzate in modo predefinito" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Accedi a Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Entra con il tuo account Producteev, o registra un nuovo account!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Termini & Condizioni" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Accedi" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Crea Nuovo Utente" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Conferma Password" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Cognome" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Errore: riempi tutti i campi!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Errore: password diverse!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Errore: e-mail o password sbagliate!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "L'email non è stata inserita!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "La password non è stata inserita!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Assegna questa attività alla persona seguente:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Non assegnata>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Assegna questa attività a questo spazio di lavoro:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Predefinito>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Nello spazio di lavoro..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Assegnato a: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Assegnato a..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Ricordami..." + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "... quando l'attività deve terminare" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "... quando l'attività è in ritardo" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Suona una volta" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Promemoria!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Completata" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Rimanda..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Impostazioni Promemoria" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Ora inizio silenzio" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "Nessuna notifica apparirà dopo le %s" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Ora fine silenzio" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Suoneria notifiche" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Notifica Persistente" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" +"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere " +"cancellate" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella " +"tutto\"" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Icone di notifica" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrazione telefono" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Promemoria Astrid" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Posticipa a HH:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Posticipa scegliendo un nuovo orario (HH:MM)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Posticipa scegliendo il numero di giorni/ore" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Promemoria Casuali" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "disattivato" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "ogni ora" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "quotidianamente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "settimanalmente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "bi-settimanalmente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "mensilmente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "bi-mensilmente" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "disattivato" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Ciao! Hai un secondo?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Posso vederti per un secondo?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Hai qualche minuto?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Ti sei dimenticato?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Scusami!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Quando hai un minuto:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "Nella tua agenda:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Sei libero per un momento?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid è qui!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Un minuto del tuo tempo?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "È un gran giorno per" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Ora al lavoro!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "La scadenza è qui!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Pronto per iniziare?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Hai detto che avresti fatto:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Dovresti iniziare:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Tempo per iniziare:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "E' il momento!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Scusamii! Tempo di" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Sei libero? Tempo di" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Non essere pigro ora!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Posticipo terminato!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Nessun ronzio di più!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Adesso sei pronto?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "Non rimandare più!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Ho qualcosa per te!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Perché non lo completi?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Sei pronto per questo?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Riesci a gestire ciò?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Non lo farai oggi?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Solo questo compito? Per favore?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Non dirmi che sei uno che continua a posticipare!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Ripetendo Attività" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Permette di ripetere le attività" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Ripete" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Ogni %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Intervallo di ripetizione" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Giorno(i)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Settimana(e)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Mese(i)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Ora(e)" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuto(i)" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "dalla data di scadenza" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "dalla data di completamento" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I su $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "Ogni %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s dopo il completamento" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "Ripetizione Attività RTM" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "Ricorda Milk" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Liste" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "LIsta RTM '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "Ricorda Milk" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "Lista RTM:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "Stato di ripetizione RTM:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "Ricorda Milk" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova" +" di nuovo. \n" +"\n" +" Messaggio di Errore: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Ricorda il Milk" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i " +"server RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Liste" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Liste" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Liste" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "Nessuna modifica effettuata" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Timer attivi per %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Fitri Timer" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Le attività vengono cronometrate" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "Parla per creare un'attività" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "Parla per aggiungere il titolo" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "Parla per aggiungere le note" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"Riconoscimento vocale non installato.\n" +"Vuoi andare al market e installarlo?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"Sfortunatamente il riconoscimento vocale non è disponibile per il tuo " +"sistema.\n" +"Se possibile, aggiorna Android alla versione 2.1 o superiore." + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"Sfortunatamente il market non è dsponibile sul tuo sistema.\n" +"Se possibile, prova a scaricare il riconoscimento vocale da un'altra " +"fonte." + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Riconoscimento Vocale" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" +"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà visibile nella lista delle " +"attività" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" +"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà nascosto nella lista delle " +"attività" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "Crea direttamente attività" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "Le attività saranno create automaticamente con il riconoscimento vocale" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "Potrai modificare il titolo dell'attività dopo il riconoscimento vocale" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "Promemoria Vocali" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid pronuncerà il nome dell'attività durante i promemoria" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Astrid emetterà una suoneria durante i promemoria" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Preferenze Riconoscimento Vocale" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Benvenuto su Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Configura Widget" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Colore Widget" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Mostra eventi calendario" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Nascondi incoraggiamenti" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Seleziona Filtro" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Entro:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Già terminato:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" +"Per usare questo widget ti serve almeno la versione 3.6 di Astrid. Mi " +"dispiace!" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "Ehilà!" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Hai un minuto per finire qualcosa?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Wow, sembri soave oggi!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Fai qualcosa di grandioso oggi!" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Rendimi fiero di te!" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Come va oggi?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "Buon giorno!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "Buon pomeriggio!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "Buona sera?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "Ore piccole?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Tè pomeridiano magari?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Buona serata!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Dormire ti fa bene, lo sai!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Hai già completato %d attività!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Punteggio vita: %d attività completate" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Sorridi! Hai già finito %d attività!" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Traslucido" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "Scarica il Power Pack!" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "Accedi" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "Filtro:" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "Scarica il Power Pack!" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "mensilmente" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "mensilmente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "settimanalmente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "quotidianamente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "settimanalmente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "ogni ora" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "Minuto(i)" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Attività" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +#, fuzzy +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#. tomorrow +#, fuzzy +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Domani" + +#. today +#, fuzzy +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Attendere per favore..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sincronizzando..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "ogni trenta minuti" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "ogni ora" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "ogni tre ore" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "ogni sei ore" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "ogni giorno" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "ogni tre giorni" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "ogni settimana" + diff --git a/astrid/locales/ja.po b/astrid/locales/ja.po new file mode 100644 index 000000000..9d7b97bf1 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/ja.po @@ -0,0 +1,5273 @@ +# Japanese translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: ja \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "重要性" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "アラーム" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "アラームを追加する" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "バックアップ" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "状況" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "最新: %s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "バックアップ失敗" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(タップでエラーを表示)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "一度もバックアップしてません!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "自動的なバックアップ" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "自動的なバックアップは無効です" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "バックアップは毎日行われます" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "バックアップ" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "バックアップの管理" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "タスクのインポート" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "タスクのエクスポート" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "インポートに失敗" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "%1$s を %2$s にバックアップしました。" + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "エクスポートするタスクがありません" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "エクスポート中" + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "復元の概要" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"ファイル %1$s の %2$s 中、\n" +"\n" +"成功: %3$s\n" +"既に存在: %4$s\n" +"失敗: %5$s\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "インポート中" + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "タスク %d を読み込み中" + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "ファイルを開けませんでした" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "フォルダ %s を開けません" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "SDカードにアクセスできません" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "復元に使うファイルを選択してください" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "タスクの読み込み" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "タスクの読み込みとフィルタの表示" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "タスクの読み込み" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "タスクの作成、編集" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "このタスクを削除しますか?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "項目 %s を削除しますか?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "タスクを更新しています" + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "時間 (時:分)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "マーケットへ" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "同意する" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "同意しない" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid 利用規定" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "入力する" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "$D 日 $T 時間" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "無効にする" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "メモ" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "タスクなし" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "アドオン" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "表示設定" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "すぐに同期!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "このリストの検索" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "カスタムフィルタ" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "今日" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "完了" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [非表示]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [削除済]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"に完了" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "タスクを編集" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "タスクをコピー" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "タスクを削除" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "元に戻す" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "並び順と表示項目" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "完了タスクの表示" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "非表示タスクの表示" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "削除済タスクの表示" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "自動" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "タイトル順" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "期限順" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "重要度順" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "更新日時順" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "逆順" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "今回のみ" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "設定の保存" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "リスト" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "フィルタの読み込み中" + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "ショートカットの作成" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "タスクの検索" + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "ショートカットを作る" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "ショートカットの名称" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "タスクの検索" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "「%s」の検索結果" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "ショートカット %s を作成しました" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: 「%s」の編集" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "タスク名" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "タスクの概要" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "重要性" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "期限" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "時刻を設定する" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "メモ" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "メモを入力" + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "所要時間は?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "既にタスクに費やした時間" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "変更の保存" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "保存しない" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "タスクを削除" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "タスクは保存されました: 期限は%s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "タスクは保存されました" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "編集は中断されました" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "さらに" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "指定した日から" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "今日" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明日" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "日後" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "来週" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "来月" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "設定の保存" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "期限の前日から" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "期限の一週間前から" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "日時を指定" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "重要性" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "リスト" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "メモ" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "追加機能を探す" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "さらに" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "同意する" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "同意しない" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "サポートサイト" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Astrid の変更点" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: 設定" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "リストの文字サイズ" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "タスクのメモを表示" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "メモは常に表示されます" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "現在の設定: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: アドオン" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "インストール済" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "追加" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "無料" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Web サイトの表示" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "Android マーケット" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "ウィジェットに表示する項目" + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid " +"が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "タスクのデフォルト設定" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "期限" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "現在の設定: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "重要度" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "現在の設定: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "表示期間" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "現在の設定: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "標準リマインダー" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "現在の設定: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "現在の設定: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "期限なし" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "今日" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明日" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "明後日" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "来週" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "常に表示する" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "期限の日から" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "期限の前日から" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "期限の一週間前から" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "期限を通知しない" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "進行中のタスク" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "検索…" + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "最近編集したタスク" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "カスタムフィルタ" + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "フィルタの削除" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "カスタムフィルタ" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "フィルタの名称" + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "%s のコピー" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "進行中のタスク" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "または" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "除外" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "かつ" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "条件の削除" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "新しいフィルタを作るには、左下のボタンで条件を追加し、項目のタップまたは長押しで条件を設定してください。右下のボタンで結果を表示します。" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "条件の追加" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "表示" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "保存と表示" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "期限: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "期限" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "期限なし" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "昨日" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "今日" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明日" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "明後日" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "来週" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "来月" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "重要度 ? 以上" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "重要度" + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "タグ: ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "タグ" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "タグ中の語句" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "タグに ? を含む ?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "タイトル中の語句" + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "タイトルに ? を含む" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "カレンダーと連携" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "カレンダーに登録" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "カレンダーのイベントを開く" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "カレンダーを開けませんでした" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "カレンダーの項目も更新しました" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s(完了)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "リスト別" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Google Tasks のログイン" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "サインイン" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "メールアドレス" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Google Apps for Domain のアカウント" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "エラー: すべての入力欄を入力してください" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (ベータ版!)" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" +"タスクを登録する2つの方法\n" +" 1) 素早い登録: 入力欄にタスク名を入力し、入力欄の左に表示される + ボタンを押します。\n" +"\n" +"2) 標準の登録: 入力欄の右側にあるボタンを押します。期限やタグ、メモやより高度な設定を行えます。保存ボタンか電話機のバックボタンで保存します。" +"\n" +"\n" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "ホーム画面にウィジェットを追加する" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "フィルタ:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "1時間に一度" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "6時間に一度" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "12時間に一度" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "1日に一度" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "3日に一度" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "1週間に一度" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid Locale plugin をインストールしてください" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "サインイン" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "匿名の使用統計データ" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "使用統計情報は送信されません" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "送られた使用統計情報は Astrid の改善に使用されます" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Producteev にログイン" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してください" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "サインイン" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "メールアドレス" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "タイムゾーン" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "エラー: すべての入力欄を入力してください" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "エラー: メールアドレスかパスワードが正しくありません" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "通知するのは..." + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "期限になったとき" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "期限を過ぎたとき" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "通知音、振動" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "一度だけ鳴らす" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "解除するまで鳴らす" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "お知らせ" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "既に完了しています!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "後で通知" + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "通知の設定" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "消音時間の始まり" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "消音は無効です" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "消音時間の終わり" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "通知音" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "カスタム通知音を使用" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "通知音は無効" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "デフォルトの通知音を使用" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "通知の持続" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "アラート時に振動する" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "通知するときに振動します" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "通知するときに振動しません" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Astridの通知" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "励ましメッセージを表示しません" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "スヌーズの時刻指定" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "次のスヌーズ時刻を 時:分 で指定します" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "次のスヌーズまでの時間間隔を指定します" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "ランダムな通知" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定しません" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定します:%s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "タスクのデフォルト設定" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "無効" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "1時間毎" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "毎日" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "毎週" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "一週間おき" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "毎月" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "一ヶ月おき" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "無効" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "午後8時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "午後9時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "午後10時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "午後11時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "午後12時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "午前1時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "午前2時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "午前3時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "午前4時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "午前5時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "午前6時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "午前7時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "午前8時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "午前9時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "午前10時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "午前11時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "正午" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "午後1時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "午後2時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "午後3時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "午後4時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "午後5時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "午後6時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "午後7時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "午前9時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "午前10時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "午前11時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "正午" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "午後1時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "午後2時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "午後3時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "午後4時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "午後5時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "午後6時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "午後7時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "午後8時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "午後9時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "午後10時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "午後11時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "午後12時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "午前1時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "午前2時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "午前3時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "午前4時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "午前5時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "午前6時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "午前7時" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "午前8時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "午前9時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "午前10時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "午前11時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "正午" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "午後1時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "午後2時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "午後3時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "午後4時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "午後5時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "午後6時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "午後7時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "午後8時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "午後9時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "午後10時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "午後11時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "午後12時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "午前1時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "午前2時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "午前3時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "午前4時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "午前5時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "午前6時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "午前7時" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "午前8時" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "おしごとの時間だよ!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "もう始められる?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "これするって言ったでしょ:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "始めるはずでしょ:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "これ はじめよう:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "時間だよ!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "手、空いてる? これやらなくちゃ。" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "今は怠けちゃダメ!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "もう先延ばししないで!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "もう準備できてる?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "君のために言ってるんだからね!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "終わらせちゃったら?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "準備はいい?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "処理できる?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "これやっちゃおうよ! ハッピーになれるよ!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "終わらせればぜったい気分がいいって!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "今日はやんないの?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "自信を持って! さあ!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "繰り返し" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "繰り返し間隔" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "日毎" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "週毎" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "か月毎" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "時間毎" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "期限から" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "完了日から" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I ($D 曜日)" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "%s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "完了日から %s" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Remember the Milk の設定" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "リスト" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM のリスト: %s" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。RTM のサーバ運用情報 (status.rememberthemilk.com) " +"も確かめてみてください。" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "リスト" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "リスト" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "リスト" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "変更されませんでした" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "カレンダーのイベントを開く" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Astridの通知" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "フィルタの削除" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "期限の日から" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "今日はやんないの?" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "もう先延ばししないで!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "君のために言ってるんだからね!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "タスク名" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "サインイン" + +#, fuzzy +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "フィルタ:" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "毎月" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "毎月" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "毎週" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "毎日" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "毎週" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "1時間毎" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/astrid/locales/ko.po b/astrid/locales/ko.po new file mode 100644 index 000000000..90fbd8f03 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/ko.po @@ -0,0 +1,5271 @@ +# Korean translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: ko \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "공유" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "알람" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "알람 추가" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "알람!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "백업" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "마지막:%s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "마지막 백업 실패" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(오류 내용을 보려면 탭하세요)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "백업한 적이 없습니다!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "자동 백업" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "자동 백업 실행 안함" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "백업 매일 할껀가요?" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "백업 어떻게 하실껀가요?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 혹시나 모를 상황에 대비하여 이전" +" 상태를 자동으로 백업합니다." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "백업" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "백업 관리" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "작업 가져오기" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "작업 내보내기" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "가져오기 오류" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "%1$s 에서 %2$s (을)를 백업하다." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "내보낼 작업 없음." + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "내보내는 중..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "간편 복원" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"%1$s 파일은 %2$s 개의 할일을 포함하고 있습니다. \n" +"\n" +" %3$s 개 가져오기 성공,\n" +" %4$s 개 이미 존재, \n" +" %5$s 개 에러 발생\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "가져오는 중..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "작업 %d 읽는 중..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "파일을 찾지 못했습니다" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "폴더에 접근할 수 없습니다.: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "SD 카드 접근할 수 없잖아요!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "복원할 파일을 선택하세요." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid 작업" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid 권한" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "작업 읽기, 필터 보여주기" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid 권한" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "새 작업 생성, 작업 편집" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "작업을 삭제하시겠습니까?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "이 작업을 지우시겠습니까: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "작업 업그래이드 중...." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "시간(시:분)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Astrid를 Android Market에서 새로운 버전으로 업그래이드 하셔야되요! 직접 다운로드 하시거나, 조금만 기다려주세요." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Market 가기" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "동의" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "거절" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid 사용 약관" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "로딩중..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "직접 입력" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "사용 안 함" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "작업이 없네요!" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "확장기능" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "정렬 & 숨김" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "지금 싱크!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "이 목록 검색" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "사용자 설정" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "마침" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [숨김]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [삭제]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"전에 완료됨" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "작업 편집" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "작업 삭제" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "작업 삭제 취소" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "작업 정리" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "작업 정렬 및 숨김" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "완료한 작업 보여주기" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "숨긴 작업 보여주기" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "지운 작업 보여주기" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Astrid 스마트 정렬" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "제목순" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "완료일자 순" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "중요도 순" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "최종수정일 순" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "역순 정렬" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "임시 정렬" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "항상 정렬" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "리스트" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "필터 로딩중..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "바탕화면 바로가기 만들기" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "작업 검색..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "바로가기 만들기" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "바로가기 이름:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "작업 검색" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "'%s' 검색중" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "바로가기 생성 완료: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: '%s' 편집중" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "작업명" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "요약정보" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "중요도" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "마감일" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "정해진 시간에?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "로딩중..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "작업 노트 입력..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "작업에 이미 쓴 시간" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "변경사항 저장" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "저장하지 않음" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "작업 삭제" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "작업 저장 완료: 완료일 %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "작업 저장 완료" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "작업 편집 취소" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "자세히" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "마감일 없음" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "정해진 일자/시간" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "내일" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(몇일 후)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "다음주" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "다음달" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "항상 정렬" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "작업 마감일 몇일전" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "작업 마감일 1주일 전" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "정해진 일자/시간" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "중요도" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "리스트" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "자세히" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "동의합니다!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "동의하지 않습니다." + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "고객지원 받기" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Astrid 의 새로운 기능" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: 환경 설정" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "작업 목록 폰트크기" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "작업 메인목록 폰트 크기" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "작업과 함께 노트 보이기" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "노트 항상 보여주기" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "현재 설정: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: 확장기능" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Astrid 개발팀" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "설치된 항목" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "추가 가능" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "무료" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "웹사이트 방문" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "안드로이드 마켓" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "로딩중..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "보여줄 작업리스트 선택" + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 " +"주시기 바랍니다. 그렇지 않으면, Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다. \n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Astrid 를 강제종료하지 않겠습니다!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid 작업/할일 목록" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 " +"도와줍니다. 마감일 알려주기, 태그기능, 싱크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "새 작업 기본값" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "기본 중요도" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "현재 설정: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "기본 중요도" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "현재 설정: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "기본 숨기기 기간" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "현재 설정: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "기본 알림" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "현재 설정: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "현재 설정: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "마감일 없음" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "내일" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "모레" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "다음주" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "숨기지 않기" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "작업 마감일" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "작업 마감일 몇일전" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "작업 마감일 1주일 전" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "마감일 알림 없음" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "마감일" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "마감일 지난 후" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "마감일 혹은 지난 후" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "처리할 작업들" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "검색..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "최근에 수정된 작업" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "필터 만들기..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "저장된 필터" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "필터 삭제" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "필터 만들기" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "필터의 저장할 이름을 정하세요..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "%s의 복사" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "처리할 작업들" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "행 삭제" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 " +"수정하실 수 있습니다. 모두 마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요." + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "기준 추가" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "보기" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "저장 & 보기" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "마감일: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "마감일..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "마감일 없음" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "어제" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "내일" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "모레" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "다음주" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "다음달" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "중요도 기준 ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "중요도..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "다음 제목을 포함..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "다음 제목을 포함: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "캘린더에 작업 추가가 실패하였습니다!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "캘린더 연동:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "캘린더에 일정 생성하기" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "캘린더 일정 열기" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "일정 열기 실패!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "캘린더 일정도 함께 업데이트 되었습니다!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (완료)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "기본 캘린더" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "리스트 순" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Google Tasks에 오신 것을 환영합니다!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "로그인" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Google Apps for Domain 계정" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Error: 모든 필드값을 입력하세요!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "바탕화면에 위젯 추가" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "다음 필터에 맞는 작업이 있을 때 Astrid 가 당신께 알려드리도록 하겠습니다.:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "필터:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "한시간에 한번" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "여섯시간에 한번" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "열두시간에 한번" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "하루에 한번" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "3일에 한번" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "일주일에 한번" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "$NUM 개의 작업이 일치합니다: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "작업 공간" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "싱크 중지" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "로그인" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<기본>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "사용 통계정보(익명보장)" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "사용 정보가 보고되지 않습니다." + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있도록 도와주세요." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "작업 공간" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "기본 작업공간" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "싱크 중지" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "새로운 작업공간 추가" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "새로운 작업공간 이름" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "기본 작업공간" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Producteev 로그인 하기" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만드세요!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "사용약관" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "로그인" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "새 사용자 생성" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "표준 시간대" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "비밀번호 확인" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "이름" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "성" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Error: 모든 필드값을 입력하세요!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Error: 비밀번호가 일치하지 않습니다!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Error: 이메일주소나 비밀번호가 맞지 않습니다!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<기본>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "알려주세요..." + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "... 마감일이 되었을 때" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "... 마감일을 지났을 때" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "소리/진동 선택:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "한번 소리내기" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "알람끌 때까지 소리내기" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "이미 마침!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Snooze..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "알림 설정" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "알람 꺼짐 시작시간" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "%s 후에는 알림 기능이 꺼집니다." + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "알람 꺼짐 설정이 꺼졌습니다." + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "알람 꺼짐 시간 종료" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "알림 벨소리" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "벨소리가 설정되었습니다." + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "벨소리가 소리안남으로 설정되었습니다." + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "기본 벨소리가 사용됩니다." + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "알람 지속시간" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "알람은 반드시 개별적으로 봐야 지워집니다." + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "\"모두 지우기\" 버튼으로 알람을 일괄삭제합니다." + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "알람 아이콘 설정" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Astrid 알림바 아이콘 고르기" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "알람시 진동" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "알람시에 진동합니다." + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "알람시 진동하지 않습니다." + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Astrid 알람" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여줍니다." + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다." + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "알람 지연 HH:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "새로운 시간 선택하여 알람 지연 (HH:MM)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "몇일/몇시간을 선택하여 알람 지연" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "랜덤 알람" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "새로운 작업은 랜덤 알람을 가지지 않습니다." + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "새로운 작업은 랜덤하게 알람을 보여줍니다: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "새 작업 기본값" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "미사용" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "매시간" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "매일" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "매주" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "격주로" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "매달" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "격월로" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "미사용" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "오후 8시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "오후 9시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "오후 10시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "오후 11시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "오후 12시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "오전 1시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "오전 2시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "오전 3시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "오전 4시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "오전 5시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "오전 6시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "오전 7시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "오전 8시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "오전 9시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "오전 10시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "오전 11시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "오후 12시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "오후 1시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "오후 2시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "오후 3시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "오후 4시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "오후 5시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "오후 6시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "오후 7시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "오전 9시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "오전 10시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "오전 11시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "오후 12시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "오후 1시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "오후 2시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "오후 3시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "오후 4시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "오후 5시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "오후 6시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "오후 7시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "오후 8시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "오후 9시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "오후 10시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "오후 11시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "오후 12시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "오전 1시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "오전 2시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "오전 3시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "오전 4시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "오전 5시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "오전 6시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "오전 7시" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "오전 8시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "오전 9시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "오전 10시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "오전 11시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "오후 12시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "오후 1시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "오후 2시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "오후 3시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "오후 4시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "오후 5시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "오후 6시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "오후 7시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "오후 8시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "오후 9시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "오후 10시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "오후 11시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "오후 12시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "오전 1시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "오전 2시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "오전 3시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "오전 4시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "오전 5시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "오전 6시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "오전 7시" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "오전 8시" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "잠깐 시간있나요?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "잠깐 시간있나요?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "잊어버렸나요?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "실례합니다!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "언제 시간되나요?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "당신의 일정에" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "잠깐 시간있나요?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid가 여기있습니다!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "안녕! 시간있어?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "시간 있어요?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "일할 시간입니다!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "마감일이 되었어요!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "시작할 준비가 되었나요?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "다음 작업을 해야합니다:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "이걸 시작해야 합니다:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "시작할 시가:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "시간이 되었어요!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "실례합니다!" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "한가하세요?" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "게으름 피우지 마세요!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "지연시간이 끝났습니다!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "더이상 지연은 없어요!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "이제 준비 되었죠?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "더이상 연기마세요!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "당신이 할일이 있습니다!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "이거 끝낼 준비 됐어요?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "이거 하는게 어때요?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "이건 어때?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "이거 할 준비 됐어?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "이거 할 수 있어?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "이거 마치면 기분이 좋아질거에요! 날 믿어요!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "이거 오늘 하기로 하지 않았어?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "이거 마치세요, 질리지도 않아요!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "이거 안할꺼야?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "자신감을 가져요. 해봅시다!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "이걸 연기하기로 했다고 말하지마!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "늙는거에 대해서는 게으르지 않지?" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "어딘가에서 누군가가 네가 이 일을 마치길 기다리고 있어!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "네가 연기한다고 말했지만, 사실은 이거 다한거지?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "이걸 오늘 마쳐. 이제 더이상 얘기 안할께!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "결국에는 이거 다 할거지? 맞지?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "넌 정말 대단하다고 생각해! 이거 연기 안하는게 어때?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "변명은 충분히 들었어! 벌써 다 했어야 했잖아!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "지난번에도 그렇게 변명하지 않았니?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와줄수가 없어..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "작업 반복하기" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "작업 반복 허락" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "반복" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "매 %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "반복 주기" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "일" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "주" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "월" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "시" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "마감일로부터" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "완료일로부터" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "완료후 %s" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Remember the Milk 설정" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "RTM 반복 작업" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "RTM 과 싱크가 필요" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "리스트" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM 리스트 '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "RTM 리스트:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "RTM 반복 설정:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "예. 매주, 14일 후" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "로그인 후 Astrid 를 승인하세요:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \n" +"\n" +" 에러 메시지: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세요." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "리스트" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "리스트" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "리스트" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "변경 없음." + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "%s 동안 타이머 작동함!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "타이머 필터" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "위젯 설정" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "위젯 컬러" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "캘린더 일정 보여주기" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "응원문구 숨김" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "필터 선택" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "마감일:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "무언가를 마무리할 시간이 있나요?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "이런, 오늘 당신 멋져보이네요!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "검정" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "흰색" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "파랑" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "투명" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "매달" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "매달" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "매주" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "매일" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "매주" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "매시간" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Astrid 작업" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "확인?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "질문:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "오류!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "네" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "마침" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"오류가 발생한 것 같습니다! 원인은 다음과 같습니다:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "오류가 발생한 것 같습니다!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "잠시만 기다려주세요..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "작업 동기화 중입니다..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "동기화하는 중..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "동기화" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "로그인 되지 않았습니다!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "동기화 진행중..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "실패: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "마지막 동기화 성공시간: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "한번도 동기화 되지 않았습니다!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "백그라운드 동기화" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "백그라운드 동기화가 설정되지 않았습니다." + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "현재 설정: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "WiFi 일때만 설정" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "백그라운드 동기화는 WiFi 지역에서만 작동합니다." + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "백그라운드 동기화는 항상 작동합니다." + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "작업" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "동기화 시작!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "로그인 & 동기화!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "로그아웃" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "모든 동기화 데이터 삭제" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "사용안함" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "매 15분 마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "매 30분마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "매 시간" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "매 3시간마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "매 6시간마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "매 12시간마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "매일" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "매 3일마다" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "매주" + diff --git a/astrid/locales/nb.po b/astrid/locales/nb.po new file mode 100644 index 000000000..2adbdbc1f --- /dev/null +++ b/astrid/locales/nb.po @@ -0,0 +1,5287 @@ +# Norwegian Bokmål translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: nb \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Varsler" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Legg til nytt varsel" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Sikkerhetskopier" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "Siste: %s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Siste sikkerhetskopiering mislyktes" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(klikk for å vise feil)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Sikkerhetskopiering vil skje daglig" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Hvordan gjenoppretter jeg sikkerhetskopier?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Du må legge til Astrid Power Pack for å håndtere og gjenopprette " +"sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld tar Astrid en automatisk " +"sikkerhetskopi av oppgavene dine." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Håndter sikkerhetskopiene dine" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importer oppgaver" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Eksporter oppgaver" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Importfeil" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Backup ferdig %1$ av %2$." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Ingen oppgaver å eksportere" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Eksporterer..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Gjennopprettingssammendrag" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Filen %1$ inneholder %2$.\n" +"\n" +" %3$s importert,\n" +" %4$ eksisterer allerede\n" +" %5$ inneholdt feil\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Importerer..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Leser oppgave %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Kunne ikke finne følgende:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Får ikke tilgang til mappen: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Ditt SD-kort er ikke tilgjengelig!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Velg fil å gjenopprette" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid Oppgaver" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid Tillatelse" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "les oppgaver, vis oppgavefiltre" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid Tillatelse" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Slett denne oppgaven?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Slett følgende: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Oppgraderer oppgavene dine..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tid (timer : minutter)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør " +"det før du fortsetter, eller vent noen sekunder." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Gå til Marked" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Jeg godkjenner" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Jeg godkjenner ikke" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid Brukervilkår" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Laster ..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Klikk for å sette" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Deaktiver" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Tillegg" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Sorter & Skjult" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Synkroniser nå!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Søk i denne listen" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Egendefinert" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Utført" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [skjult]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [slettet]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Rediger oppgave" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Slett oppgave" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Gjenopprett slettet oppgave" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Rens ut oppgave" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Sortering og skjulte oppgaver" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Vis fullførte oppgaver" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Vis skjulte oppgaver" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Vis slettede oppgaver" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Astrid intelligent sortering" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Etter tittel" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Etter forfallsdato" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Etter viktighet" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Etter siste endring" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Omvendt sortering" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Kun en gang" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Lister" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Laster filtre..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Lag snarvei på skrivebordet" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Søk etter oppgaver..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Create Shortcut" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Snarveiens navn:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Søk etter oppgaver" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Matcher '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Snarvei opprettet: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Oppgavesammendrag" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Viktighet" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Frist" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "Ved bestemt tid?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Laster ..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Legg inn oppgavenotater..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tid brukt på oppgaven til nå" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Lagre endringer" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Ikke lagre" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Slett oppgave" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Oppgave lagret: forfaller %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Oppgave lagret" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Mer" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Ingen frist" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Spesifikk dag" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(dagen etter)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Neste uke" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Neste måned" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dagen før forfall" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Uke før forfall" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Viktighet" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Lister" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Ser du etter flere funksjoner?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Skaff deg \"the Power Pack!\"" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Velkommen til Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Jeg er enig!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Jeg er ikke enig" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Få hjelp" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Hva er nytt i Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Siste nytt om Astrid" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Innstillinger" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Tekststørrelse for oppgavelista" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Tekststørrelse for hovedlista" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Vis notater i oppgaven" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Notater vil alltid vises" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "For tiden: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Tillegg" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Astrid-teamet" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Installert" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Gratis" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Besøk webside" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "Android Marked" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Tom liste!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Laster ..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Velg oppgaver å se på" + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis " +"du kan, legg Astrid til eksklusjonslista så den ikke blir avsluttet. " +"Ellers vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine forfaller.\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Oppgaver/Ting å gjøre liste" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp " +"for å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, " +"synkronisering, en widget og mer." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Standardinnstillinger for nye oppgaver" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Standardfrist" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "For tiden: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Standardviktighet" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "For tiden: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Standard skjul frem til" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "For tiden: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Standardpåminnelser" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "For tiden: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "For tiden: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Ingen frist" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "I overmorgen" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Neste uke" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Ikke skjul" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Oppgaven forfaller" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dagen før forfall" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Uke før forfall" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Ingen varsling ved forfall" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "Ved forfall" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Etter forfall" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "Ved eller etter forfall" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktive oppgaver" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Søk..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Nylig endret" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Egendefinert filter..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Slett filter" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Egendefinert filter" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Lagre dette filteret ved å gi det et navn..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Kopi av %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktive oppgaver" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "eller" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "også" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s har kriterier" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Slett rad" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Denne skjermen lar deg lage nye filtre. Legg til kriterier ved hjelp av " +"knappene under. Klikk eller klikk og hold på et kriterium for å gjøre " +"innstillinger og klikk til slutt på \"Vis\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Legg til kriterium" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Lagre & vis" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Forfaller innen: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Forfaller innen..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Ingen forfallsdato" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "I overmorgen" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Neste uke" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Neste måned" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Viktighet minst ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Viktighet..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Tittel inneholder..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Tittel inneholder: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Klarte ikke å legge oppgave til kalender!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Kalenderintegrasjon:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Åpne kalenderhendelse" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Klarte ikke å åpne kalenderhendelse!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Kalenderhendelsen ble også oppdatert!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (fullført)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standardkalender" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Etter liste" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Velkommen til Google Tasks!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Logg inn til Google Tasks" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"Å vise oppgaver med innrykk og rekkefølge bevart, gå til Filter siden og " +"velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne " +"innstillinger for oppgaver." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Logg inn" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Google applikasjoner for Domene konto." + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Feil: Alle felt må fylles ut!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom " +"tilbake å prøv på nytt:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Intro: Trykk på meg for å se notater." + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Skap din første oppgave" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Legg til en widget på skrivebordet" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Velkommen til Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid filteralarm" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Begrens påminnelser til:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "en gang i timen" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "hver sjette time" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "hver tolvte time" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "en gang om dagen" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "hver tredje dag" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "en gang i uken" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbeidsområder" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Tildelt" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Tildelt til '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "fra %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Legg til kommentar" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Ikke synkroniser)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Logg inn" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Tildel følgende person denne oppgaven:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Utildelt>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Standard>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "I arbeidsområde:?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "I arbeidsområde..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Tildelt: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Tildelt..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Anonym bruksstatistikk" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Ingen bruksdata vil bli rapportert" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "Hjelp oss å forbedre Astrid ved å sende anonym bruksdata" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbeidsområder" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Tildelt til '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "fra %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Legg til kommentar" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standart arbeidsområde" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Ikke synkroniser)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Legg til nytt arbeidsområde" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Navn for nytt arbeidsområde" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standart arbeidsområde" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Nye oppgaver legges til: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Nye oppgaver synkroniseres ikke automatisk" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Logg inn på Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Logg inn med din Producteev-konto eller opprett en ny konto!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Brukervilkår" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Logg inn" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Lag ny bruker" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Tidssone" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft passord" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Fornavn" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Etternavn" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Feil: Alle felt må fylles ut!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Feil: passordene matcher ikke!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Feil: feil e-post eller passord!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-post ble ikke spesifisert!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Tildel følgende person denne oppgaven:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Utildelt>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Legg oppgaven til dette arbeidsområdet:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Standard>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "I arbeidsområde:?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "I arbeidsområde..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Tildelt: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Tildelt..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Minn meg på..." + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "...når oppgaven forfaller" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "... når oppgaven har forfalt" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Ring én gang" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Påminnelse!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Allerede utført!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Slumre" + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Påminnelseinnstillinger" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Stilletimer start" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Stilletimer er deaktivert" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Stilletimer slutt" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Ringetone for påminnelser" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Egendefinert ringetone er satt" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Ringetone satt på Stille" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Standardringetone vil bli brukt" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Påminnelse intensitet" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Varsler kan slettes ved \"Slett alt\"-knappen" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Velg ikon for varsel" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Velg Astrids statuslinjeikon" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrer ved varsel" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Slumreinnstillinger TT:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Slumre ved å velge ny tid (TT:MM)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Slumre ved å velge # dager/timer å slumre" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Tilfeldige påminnelser" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Standardinnstillinger for nye oppgaver" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "deaktivert" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "hver time" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "daglig" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "ukentlig" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "hver andre uke" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "månedlig" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "hver annen måned" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "deaktivert" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "kl 20.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "kl 21.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "kl 22.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "kl 23.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "kl 00.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "kl 01.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "kl m02.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "kl 03.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "kl 04.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "kl 05.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "kl 06.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "kl 07.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "kl 08.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "kl 09.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "kl 10.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "kl 11.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "kl 12.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "kl 13.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "kl 14.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "kl 15.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "kl 16.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "kl 17.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "kl 18.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "kl 19.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "kl 09.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "kl 10.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "kl 11.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "kl 12.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "kl 13.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "kl 14.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "kl 15.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "kl 16.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "kl 17.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "kl 18.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "kl 19.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "kl 20.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "kl 21.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "kl 22.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "kl 23.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "kl 00.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "kl 01.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "kl m02.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "kl 03.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "kl 04.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "kl 05.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "kl 06.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "kl 07.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "kl 08.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "kl 09.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "kl 10.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "kl 11.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "kl 12.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "kl 13.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "kl 14.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "kl 15.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "kl 16.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "kl 17.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "kl 18.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "kl 19.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "kl 20.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "kl 21.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "kl 22.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "kl 23.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "kl 00.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "kl 01.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "kl m02.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "kl 03.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "kl 04.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "kl 05.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "kl 06.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "kl 07.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "kl 08.00" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Hei! Har du et sekund?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Får jeg prate med deg et sekund?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Har du et par minutter?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Har du glemt?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Unnskyld!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Når du har et minutt:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "På din agenda:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Ledig et øyeblikk?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid her!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Ett minutt av din tid?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "Det er en fin dag å" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "På tide å komme i gang!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Klar å starte?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Du sa du ville gjøre:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Det er meningen du skal starte:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Det er på tide å starte:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "Det er på tide!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Unnskyld! Det er tid for" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Er du ledig? Det er tid for" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Ikke vær så lat!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Slumretiden er ferdig!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Ikke mer slumring!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Er du klar nå da?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "Ingen flere utsettelser!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Jeg har noe for deg!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Hvorfor får du ikke dette gjort?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Nå? Er du klar?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Klar til å starte dette?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Klarer du dette?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter dette!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Gjør du ikke dette i dag?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven? Jeg er så lei av den." + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Klarer du å avslutte oppgaven? Ja, det klarer du!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Skal du noensinne gjøre dette?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Blir du ikke lei iblant av å være lat?" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Et sted er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Når du sa \"utsett\", mente du egentlig \"nå gjør jeg dette\", ikke sant?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Jeg har hatt nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Fant du ikke på den unnskyldningen forrige gang?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Gjentagende oppgaver" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Gjentakelser" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Hver %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Gjentakelsesintervall" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(er)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Uke(r)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Måned(er)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Time(r)" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "fra forfallsdato" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "fra avslutningsdato" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I på $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "Hver %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s etter avslutning" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Remember the Milk innstillinger" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "RTM gjentagende oppgave" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Trenger synkronisering med RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Lister" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM Liste '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "RTM Liste:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "RTM Gjentakelsesstatus" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "f.eks. hver uke, etter 14 dager" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \n" +"\n" +" Feilmelding: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Lister" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Lister" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Lister" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "Ingen endringer gjort" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Tidtakerfilter" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Oppgaver med tidtaker" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "Snakk for å skape en oppgave" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "Snakk for å sette tittelen til oppgaven" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "Snakk for å sette oppgavenotater" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"Talegjenkjenning er ikke installert.\n" +"Vil du gå til Markedet og installere?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"Dessverre er talegjenkjenning ikke tilgjengelig på ditt system.\n" +"Hvis mulig, vennligst oppdater til Android 2.1 eller senere." + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"Dessverre er Markedet ikke tilgjengelig på ditt system.\n" +"Hvis mulig, prøv å laste ned talegjenkjenning fra en annen kilde." + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Taleinndata" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "Taleinndataknappen vil vises på siden med oppgavelista" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "Taleinndataknappen vil skjules på siden med oppgavelista" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "Skap en oppgave direkte" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "Oppgaver vil bli skapt automatisk fra taleinndata" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "Du kan redigere tittelen når innspillingen er klar" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "Talepåminnelser" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid vil lese opp oppgaver ved påminnelse" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Astrid vil spille en ringetone ved påminnelse" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Taleinndatainnstillinger" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Velkommen til Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Konfigurer widget" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Fargen til widget" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Vis kalenderhendelser" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Skjul oppmuntringer" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Velg filter" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Forfall:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Forfalt:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "Du behøver minst versjon 3.6 av Astrid for å bruke denne widget. Beklager!" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "Hei du!" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Har du tid til å gjøre noe ferdig?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Oi, du ser sofistikert ut i dag!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Gjør noe fantastisk i dag!" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Gjør meg stolt i dag!" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Hvordan står det til i dag?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "God morgen!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "God ettermiddag!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "God kveld!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "Sen kveld?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Det er tidlig, få gjort noe!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Litt ettermiddagste kanskje?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Nyt kvelden!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Søvn er bra for deg, vet du!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Du har allerede avsluttet %d oppgaver!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Poeng i livet: %d oppgaver avsluttet" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Smil! du har allerede avsluttet %d oppgaver!" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "Du har ikke gjort ferdig noen oppgaver ennå! Skal vi?" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Hvit" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Gjennomskinnelig" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "månedlig" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "månedlig" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "ukentlig" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "daglig" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "ukentlig" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "hver time" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Astrid Oppgaver" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Bekreft?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Spørsmål:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Feil!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Utført" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oi, det oppstod en feil! Dette skjedde:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Oi, det oppstod en feil!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Vennligst vent..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synkroniserer..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Ikke innlogget!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synkronisering pågår..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Mislykket: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Aldri synkronisert!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Aktuell innstilling: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Bare Wifi Innstilling" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering skjer kun med Wifi-tilkobling" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering skjer alltid" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synkroniser nå!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Logg inn & Synkroniser!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Logg ut" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Sletter all synkroniseringsdata" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Logg ut / slett synkroniseringsdata?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "deaktiver" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "hvert kvarter" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "hver halvtime" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "hver time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "hver tredje time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "hver sjette time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "hver tolvte time" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "daglig" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "hver tredje dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "hver uke" + diff --git a/astrid/locales/nl.po b/astrid/locales/nl.po new file mode 100644 index 000000000..658fabcbd --- /dev/null +++ b/astrid/locales/nl.po @@ -0,0 +1,5335 @@ +# Dutch translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: nl \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Delen" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "Naam contactpersoon" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "Contacten of gedeelde lijst" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Op server opgeslagen" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "Opslaan mislukt: %s" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "Deze opdracht wordt nog niet ondersteund voor gedeelde labels." + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Een foto maken" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "Uit galerij halen" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Lijsten vernieuwen" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Een opmerking toevoegen..." + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "Taken" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "Activiteit" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "Instellingen weergeven" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "Lijst naam:" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "Auteur weergeven:" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "geen" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "Medewerkers:" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "Lijst afbeelding:" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "Stille waarschuwingen" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" +"Gebruik Astrid om boodschappenlijsten, feestplanningen, of team projecten" +" te delen en zie direct als personen taken hebben voltooid!" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "Delen/toewijzen" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "Opslaan & Delen" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "Mijzelf" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "Aangepast..." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "Lijst: %s" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "Naam contactpersoon" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "Uitnodigings bericht:" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "Help mij dit te voltooien!" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "Een gedeeld label aanmaken?" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "Taak gedeeld met %s" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "Persoonsgegevens opgeslagen" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "Ongeldig e-mailadres: %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "Lijst niet gevonden: %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "Welkom bij Astrid.com!" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" +"Astrid.com geeft online toegang tot de taken, waarbij deze gedeeld en " +"gedelegeerd kunnen worden met anderen." + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "Aanmelden bij Facebook" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "Aanmelden bij Google" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Nog geen Google of Facebook account?" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "Registreer hier" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "Nieuw account aanmaken?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "Bestaand account?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "E-mailadres" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "Gebruikersnaam/e-mailadres" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "Nieuw account aanmaken" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "Aanmelden bij Astrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "A.u.b. met Google verbinden:" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "Astrid.com synchronisatie" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "Nieuw commentaar ontvangen; klik voor meer details" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Herinneringen" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Voeg Alarm toe" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Back-ups" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "Laatste: %s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Laatste back-up mislukt" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(tikken voor fout)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Nooit eerder back-up van gemaakt!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatische back-ups" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Automatische back-ups uitgeschakeld" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Back-up dagelijks uitvoeren" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Hoe back-ups te herstellen?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Voor het beheren van back-ups heeft u het Astrid Power Pack nodig. Astrid" +" maakt voor de veiligheid wel altijd een automatische kopie van de taken," +" voor het geval dat." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "Back-ups beheren" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Back-ups beheren" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Taken importeren" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Taken exporteren" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Importfout" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Back-up gemaakt van %1$s naar %2$s." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Geen taken om te exporteren" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Exporteren..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Samenvatting herstellen" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Bestand %1$s bevat %2$s.\n" +"\n" +" %3$s geïmporteerd,\n" +" %4$s bestaan al\n" +" %5$s hadden fouten\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Importeren…" + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Taak %d lezen..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Item niet gevonden:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Toegang geweigerd tot map: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Toegang tot SD-kaart geweigerd!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Selecteer een back-up om te herstellen" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid Taken" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid toestemmingen" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "taken lezen, taakfilters weergeven" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid toestemmingen" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "nieuwe taken maken, bestaande wijzigen" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Taak verwijderen?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Dit item verwijderen: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Taken bijwerken..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tijd (uren : minuten)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Er is een nieuwe versie van Astrid beschikbaar in de Android Market! " +"Update Astrid voor u verder gaat, of wacht een paar seconden." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Ga naar Market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Accoord" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Afwijzen" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid Algemene Voorwaarden" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "Even geduld a.u.b." + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Laden…" + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Klikken om in te stellen" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Uitschakelen" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Opmerkingen" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "Niets om weer te geven" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "Opmerkingen vernieuwen" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Uitbreidingen" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Sorteren & verbergen" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Synchroniseren" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "In deze lijst zoeken" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Meldingsgeluid uitgeschakeld. U kunt Astrid niet horen!" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [verborgen]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [verwijderd]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Taak bewerken" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "Taak kopiëren" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Taak verwijderen" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Taak herstellen" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Taak opruimen" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Sorteren en verborgen taken" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Voltooide taken weergeven" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Verborgen taken weergeven" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Verwijderde taken weergeven" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Astrid Slim Sorteren" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Op titel" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Op einddatum" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Op prioriteit" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Op datum gewijzigd" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Omgekeerd sorteren" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Eenmalig" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Lijsten" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Filters laden..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Snelkoppeling op bureaublad maken" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Taken zoeken..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Snelkoppeling maken" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Naam snelkoppeling:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Naar taken zoeken" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Bevat '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Gemaakte snelkoppeling: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Nieuwe lijst" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: '%s' bewerken" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Samenvatting taak" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Belangrijkheid" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Einddatum" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "Specifieke tijd?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Laden…" + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Notitie toevoegen..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Tijdsduur" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Bestede tijd tot nu toe" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Wijzigingen opslaan" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Niet opslaan" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Taak verwijderen" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Opmerkingen" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Taak opgeslagen: eind %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Taak opgeslagen" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Taakbewerking afgebroken" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "Activiteit" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Meer" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Geen einddatum" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Specifieke dag" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(volgende dag)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Volgende week" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "Binnen 2 weken" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Volgende maand" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dag voor einddatum" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Week voor einddatum" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Specifieke dag/tijd" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Belangrijkheid" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Lijsten" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Meer functies" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Power Pack downloaden" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Meer" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Welkom bij Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Accoord" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Niet accoord" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Ondersteuning" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Nieuw in Astrid" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Laatste Astrid nieuws" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Instellingen" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Taaklijst lettertypegrootte" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Lettertypegrootte takenlijst" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Notities bij taak weergeven" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "Notities zullen in de snelle toegangsbalk worden weergegeven" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Notities altijd weergeven" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nu: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Instelllingen vereisen Android 2.0+" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "Oude taken beheren" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "Voltooide taken verwijderen" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Alle voltooide taken werkelijk verwijderen?" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Verwijderde taken kunnen één-voor-één worden teruggehaald" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "%d taken verwijderd!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Verwijderde taken opschonen" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" +"Alle verwijderde taken werkelijk opschonen?\n" +"\n" +"Deze taken zijn dan definitief verwijderd!" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "%d verwijderde taken opgeschoond!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" +"Waarschuwing: Opgeschoonde verwijderde taken kunnen zonder backup-bestand" +" niet worden hersteld!" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Uitbreidingen" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Geïnstalleerd" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Beschikbaar" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Gratis" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Website bezoeken" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Lijst is leeg!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Laden…" + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Selecteer weer te geven taken..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "Over Astrid" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" +"Huidige versie: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source en wordt onderhouden door Todoroo, Inc." + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"U gebruikt waarschijnlijk een applicatie die processen kan afsluiten " +"(%s)! Voeg Astrid indien mogelijk toe aan de lijst met uitgezonderde " +"programma's. Als u dit niet doet kan Astrid u niet helpen met taken " +"herinneren!\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Astrid niet afsluiten" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Takenlijst" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid is de geliefde open-source Takenbeheerder, ontworpen om je taken " +"gedaan te krijgen. Astrid heeft functies als herinneringen, bundelen van " +"taken, synchronisatie, LBS plug-ins, widgets en nog veel meer!" + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Basisinstellingen nieuwe taak" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Standaard prioriteit" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nu: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Standaard prioriteit" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nu: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Standaard verbergen tot" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nu: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Standaard herinneringen" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nu: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Nu: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Geen einddatum" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Overmorgen" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Volgende week" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Niet verbergen" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Taak heeft einddatum" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dag voor einddatum" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Week voor einddatum" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Herinneringen zonder einddatum" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "Op de einddatum" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Na de einddatum" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "Op of na de einddatum" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Actieve taken" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Zoeken…" + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Onlangs aangepast" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Aangepast filter..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Filter verwijderen" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Aangepast filter" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Naam geven om op te slaan..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Kopie van %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Actieve taken" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "of" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "niet" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "en" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s met criteria" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Regel verwijderen" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Met dit scherm kunnen nieuwe filters worden gemaakt. Criteria kunnen met " +"onderstaande knop worden toegevoegd, kort of lang drukken om ze aan te " +"passen en klik daarna op \"Weergeven\"." + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Criteria toevoegen" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Weergeven" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Bewaren & Weergeven" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Einddatum: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Einddatum..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Geen einddatum" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Overmorgen" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Volgende week" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Volgende maand" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Belangrijkheid tenminste ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Belangrijkheid..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "Lijst: ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "Lijst..." + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "Lijstnaam bevat..." + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "Lijstnaam bevat: ?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Naam bevat..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Naam bevat: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Fout bij toevoegen taak aan agenda!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Agenda integratie:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Gebeurtenis openen" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Fout bij openen gebeurtenis!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Gebeurtenis ook bijgewerkt!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (voltooid)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standaard agenda" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google Taken" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Op lijst" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "Google Taken: %s" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "Naam nieuwe lijst:" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "Fout bij aanmaken nieuwe lijst" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Welkom bij Google Taken!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "In lijst: ?" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "In GTasks lijst..." + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Aanmelden bij Google Taken" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" +"Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps " +"voor Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan " +"gewerkt!" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "Geen Google account beschikbaar voor synchronisatie" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de" +" Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen " +"instellingen om taken te sorteren." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Aanmelden" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "Verifiëren..." + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Google Apps voor Domeinen account" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Fout: vul alle velden in!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom" +" dan terug en probeer het opnieuw:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google Taken (Beta!)" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Google Taken" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Intro: Druk hier om notities weer te geven" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Eerste taak aanmaken" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" +"Twee manieren om een taak te maken:\n" +" 1) Snel toevoegen: Beschrijf de taak in het veld onderin en druk op de +" +" knop aan de linker kant.\n" +"\n" +" 2) Normaal toevoegen: Druk op de knop aan de rechter kant van het veld " +"onderin. Vul de standaard details in (einddatum, labels, notities) of " +"gebruik de geavanceerde opties. Bewaar de taak met de bewaarknop of " +"gebruik de 'Terug' toets op het toestel.\n" +"\n" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Widget toevoegen aan het hoofdscherm" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" +"Een bureaublad widget is een geweldige manier om de te doen taken bij te " +"houden en een manier om snel nieuwe taken toe te voegen.\n" +"\n" +" Hoe een widget toevoegen?:\n" +" 1) Druk lang op het bureaublad.\n" +" 2) Kies \"Widget\" uit het menu\n" +" 3) Selecteer de Astrid widget.\n" +" 4) Selecteer een Astrid filter. Selecteer \"Actieve taken\" voor alle " +"taken\n" +"\n" +" Bonus: Gebruik de widget om een taak toe te voegen!" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Instellingen synchroniseren met Astrid.com" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" +"Astrid maakt het mogelijk de taken te synchroniseren met Astrid.com, " +"Google Taken en Producteev.\n" +"\n" +" Om synchroniseren vanuit Astrid in te schakelen, druk \"Menu\"-> " +"\"Instellingen\" -> \"Synchronisatie\" en selecteer de gewenste " +"provider." + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Welkom bij Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid Filter waarschuwing" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Astrid zal waarschuwen als er een taak is met het volgende filter:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Waarschuwingen beperken tot:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "eens per uur" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "eens per 6 uur" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "eens per 12 uur" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "eens per dag" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "eens per 3 dagen" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "eens per week" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Er zijn $NUM taken voor: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Installeer de Astrid Locale plugin aub!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "van %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Commentaar toevoegen" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "Auteur" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "Toegewezen aan" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Niet synchroniseren)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "Standaard Activiteit aanmaken" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "Nieuwe activiteiten zullen worden aangemaakt door: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "Nieuwe activiteiten worden standaard niet gesynchroniseerd" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "Server" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "OpenCRX server" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "Bijvoorbeeld: mijndomein.nl" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "Gesynchroniseerd segment" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "Bijvoorbeeld: Standaard" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "Aanbieder" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "OpenCRX gegevens aanbieder" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "Bijvoorbeeld: CRX" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "Aanmelden bij OpenCRX" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "Aanmelden met OpenCRX account" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Aanmelden" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "Fout: niet alle velden zijn ingevuld" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "Fout: Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "Aanmelding niet gespecificeerd" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Taak aan deze persoon toewijzen:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Niemand>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "Deze taak toewijzen aan deze auteur:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Standaard>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "In Workspace: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "In Workspace..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Toegewezen aan: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Toegewezen aan..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Anonieme statistieken" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Geen gebruikersgegevens doorgeven" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" +"Help ons Astrid nóg beter te maken door anoniem statistieken over uw " +"gebruik met ons te delen" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "Ook aan mij toegewezen" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "Ook aan anderen toegewezen" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "van %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Commentaar toevoegen" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standaard Workspace" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Niet synchroniseren)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Nieuwe Workspace toevoegen..." + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Naam voor nieuwe Workspace" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standaard Workspace" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Nieuwe taken worden toegevoegd aan: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Nieuwe taken worden standaard niet gesynchroniseerd" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Aanmelden bij Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Meld je aan bij Producteev met je bestaande gegevens of maak een nieuw " +"account aan." + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Algemene Voorwaarden" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Aanmelden" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Maak gebruikersaccount" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bevestig Wachtwoord" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Voornaam" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Achternaam" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Fout: vul alle velden in!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Fout: Wachtwoorden niet hetzelfde" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Fout: e-mail of wachtwoord verkeerd ingevuld!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-mailadres niet ingevoerd!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Taak aan deze persoon toewijzen:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Niemand>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Taak aan deze Workspace toewijzen:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Standaard>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "In Workspace: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "In Workspace..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Toegewezen aan: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Toegewezen aan..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Herinneren:" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "op einddatum taak" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "op of na einddatum taak" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Geluid/Trillen:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Eenmalig geluid maken" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "5 keer bellen" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Geluid maken tot het wordt uitgezet" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Herinnering!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Reeds voltooid!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Sluimeren..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Instellingen herinneringen" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Rustperiode begint" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" +"Waarschuwingen geluidloos na %s.\n" +"Opmerking: trillen wordt via onderstaande instellingen ingesteld!" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Rustperiode is uitgeschakeld" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Rustperiode eindigt" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Waarschuwingsgeluid weer geactiveerd om %s" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "Standaard herinnering" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "Waarschuwingen voor taken zonder eindtijd verschijnen om %s" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Geluid voor herinneringen" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Aangepast geluid ingesteld" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Geluid op stil gezet" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Standaard geluid wordt gebruikt" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Herinneringen aanhouden" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Herinneringen moeten individueel worden gewist" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Herinneringen kunnen met de \"Alles wissen\" knop worden uitgezet" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Herinneringen pictogram" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Selecteer Astrid pictogram in waarschuwingen balk" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "Max. volume voor multiple-ring herinneringen" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "Astrid zal het volume voor multi-ring herinneringen maximaliseren" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Astrid zal de systeem-instellingen voor het volume gebruiken" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Trillen bij herinnering" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid laat telefoon trillen bij herinnering" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid laat telefoon niet trillen bij herinnering" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Astrid aanmoedigingen" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid geeft motiverende herinneringen" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid geeft geen aanmoedigings berichten" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Sluimeren dialoog UU:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Sluimeren door selecteren nieuwe sluimertijd (UU:MM)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Sluimeren door selecteren aantal dagen/uren sluimertijd" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Willekeurige herinneringen" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Nieuwe taken hebben geen willekeurige herinneringen" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Nieuwe taken willekeurig herinneren: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Basisinstellingen nieuwe taak" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "uitgeschakeld" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "uurlijks" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "dagelijks" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "wekelijks" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "tweewekelijks" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "maandelijks" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "tweemaandelijks" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "uitgeschakeld" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Hoi! Mag ik even?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Kan ik je even spreken?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Heb je een paar minuutjes?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Was je dit vergeten?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Mag ik even?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Luister even..." + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "In je agenda:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Niets te doen?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Hier is Astrid!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "En dan nog even dit..." + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Mag ik even de aandacht?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "Dit is het moment om" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Tijd om te knallen!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "Einddatum in zicht!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Klaar voor de start?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Je hebt 't beloofd:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Je zou beginnen met:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Start nu:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "Het is tijd!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Sorry hoor! Nu moet" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Heb je even? Het is tijd voor:" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Niet lui zijn nu!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Uitgesluimerd!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Sluimertijd is voorbij!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Ben je nu eindelijk vrij?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "Peper in je reet!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Ik heb iets voor je!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Klaar om af te vinken?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Zou je dit niet kunnen doen?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Hoe is 't, ben je er klaar voor?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Klaar voor de start?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Kun je dit regelen?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Lege lijsten zijn mooie lijsten..." + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Waarom niet vandaag?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Maak het af, ik word er niet goed van!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan dit af!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Zo gaat 'ie goed! Zet door!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Ik ben trots op je! Kom op!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Kopje koffie hierna?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Tijd om je te-doen lijst op te schonen!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Hee, je bent toch geen slakkie!?" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Ik word zo moe van uitstellen..." + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Toen je zei 'Snooze' bedoelde je dat je er mee bezig was, toch?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oké?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Pssst, ik wil niks zeggen maar...." + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Waarom uitstellen? Gewoon doen!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Straks? Wie zei straks? Nu bedoel je!" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Ik vind je geweldig! Dit kun je vast ook:" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Ik heb genoeg van je smoesjes! Doe het nu maar gewoon!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Gebruikte je die smoes vorige keer niet al?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Ik kan je niet helpen als je me blijft negeren..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Herhalende taken" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Herhalende taken toestaan" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Herhalingen" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Elke %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Herhaal interval" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(en)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "week/weken" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "maand(en)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "uur/uren" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "vanaf einddatum" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "vanaf datum voltooid" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I op $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "Elke %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s na voltooing" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Remember the Milk instellingen" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "RTM herhalende taak" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Synchroniseren met RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Lijsten" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM-lijst '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "RTM-lijst:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "RTM herhaal status:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "bijv. wekelijks, over 14 dagen" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Aanmelden en Astrid autoriseren:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Fout bij het aanmelden. Probeer het nogmaals. \n" +"\n" +" Foutmelding: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding, of de RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), voor mogelijke oplossingen." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Lijsten" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "Selecteer een lijst" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Lijsten" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "Lijst weergeven" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Nieuwe lijst" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "Lijst opgeslagen" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "Voer a.u.b. eerst een naam in voor deze lijst!" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Lijsten" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "Lijsten" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "Met mij gedeeld" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "Niet actief" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "Lijst: %s" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "Lijst hernoemen" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "Lijst verwijderen" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "De lijst %s verwijderen? (Taken blijven behouden.)" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "De lijst %s hernoemen naar:" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "Niets gewijzigd" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "De lijst %1$s is verwijderd, van invloed op %2$d taken" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "Taak %1$s hernoemd naar %2$s voor %3$d taken" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "Klok starten" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "Klok stoppen" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Timers ingeschakeld voor %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Timer filters" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Taken met timer" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "Spreek om taak te maken" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "Spreek titel van taak in" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "Spreek notities van taak in" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"Spraakmodule niet geïnstalleerd.\n" +"Wil je naar de Market gaan en deze installeren?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"Helaas is de spraakmodule niet beschikbaar voor je toestel.\n" +"Indien mogelijk, update je toestelversie van Android naar 2.1 of hoger." + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"Helaas is de Android Market niet beschikbaar voor dit toestel.\n" +"Indien mogelijk, probeer Voice Search via een andere bron te downloaden." + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Spraakinvoer" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "Spraakinvoer knop weergeven in takenlijst" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "Spraakinvoer knop verbergen in takenlijst" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "Direct taak maken bij inspreken" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "Taken worden automatisch gemaakt bij inspreken" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "De titel van de taak kan achteraf worden gewijzigd" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "Gesproken herinneringen" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Bij herinneringen zullen de taaknamen uitgesproken worden" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Er wordt een geluid weergegeven bij herinneringen" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Spraakinstellingen" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Welkom bij Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Widget instellen" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Widget kleur" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Agenda items weergeven" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Motiverend commentaar verbergen" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Filter selecteren" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Gereed:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Verlopen:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "Je hebt tenminste versie 3.6 van Astrid nodig voor deze widget." + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "Hee, hallo!" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Tijd over?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Goh, je ziet er goed uit vandaag!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Bereik iets moois vandaag!" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Maak me blij!" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Hoe gaat het met je?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "Goedemorgen!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "Goedemiddag!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "Goedenavond!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "Laat geworden?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Het is vroeg, krijg iets gedaan!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Kopje thee misschien?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Geniet van de avond!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Slaap is goed voor je!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Er zijn al %s taken voltooid!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Totaal: %d taken voltooid" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Voel je goed! Je hebt al %d taken af!" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "Je hebt nog geen enkele taak uitgevoerd! Zullen we?" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Wit" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Doorzichtig" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "maandelijks" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "maandelijks" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "Binnen 2 weken" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "wekelijks" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "dagelijks" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "wekelijks" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "uurlijks" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "%d verwijderde taken opgeschoond!" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "OK?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Vraag:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "geen" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Er is een fout opgetreden!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Even geduld a.u.b." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Taken synchroniseren..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchroniseren…" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisatie" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Niet aangemeld!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synchronisatie bezig..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Mislukt op: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Gesync. met fouten: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Gelukt op: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Nooit gesynct!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Achtergrond synchronisatie" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Achtergrond synchronisatie uitgeschakeld" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Huidige instelling: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Alleen via WiFi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Achtergrond synchronisatie alleen met WiFi aan" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Achtergrond synchronisatie altijd aan" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synchroniseren" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Aanmelden & Sync." + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Afmelden" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Alle synchronisatie gegevens verwijderen" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "uitschakelen" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "elke 15 min." + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "elke 30 min." + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "elk uur" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "elke 3 uur" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "elke 6 uur" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "elke 12 uur" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "elke dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "elke 3 dagen" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "elke week" + diff --git a/astrid/locales/pl.po b/astrid/locales/pl.po new file mode 100644 index 000000000..47accc0fc --- /dev/null +++ b/astrid/locales/pl.po @@ -0,0 +1,5331 @@ +# Polish translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: pl \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Udostęp" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "Kontakt lub email" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "Kontakt lub lista udostępionych" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Zapisano na serwerze" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "Zapisywanie nie powiodło się: %s" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" +"Niestety, ale ta operacja nie jest jeszcze obsługiwana dla udostępnionych" +" tagów." + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Zrób zdjęcie" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "Wybierz z galerii" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "Usuń obrazek" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Odśwież listy" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Dodaj komentarz..." + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "%1$s dotyczy: %2$s" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "Zadania" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "Aktywność" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "Ustawienia listy" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "%s zadań. Dotknij dla wszystkich." + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "Prywatna: puknij by udostępnić/edytować" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "Nazwa listy:" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "Twórca listy:" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "brak" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "Współpracownicy:" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "Lista zdjęć" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "Ciche powiadomienia" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" +"Użyj Astrid by udostępnić listy zakupów, plany imprez, lub projektów i od" +" razu zobaczyć, kiedy inni skończą robotę!" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "Udostępnij / Przypisz" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "Zapisz i udostępnij" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "Kto" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "Ja" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "Ktokolwiek" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "Inny..." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "Dodaj współpracowników:" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "Wyślij do %1$s (możesz to zobaczyć w liście między Tobą i %2$s)." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "Podziel się z przyjaciółmi" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "Lista: %s" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "Nazwa kontaktu" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "Widomość zaproszenia:" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "Pomóż mi to zrobić!" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "Utworzyć współdzielony tag?" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "(np. klub głupich czapek)" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "Zadanie współdzielone z %s" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "Zapisane ustawienia osób" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "Nieprawidłowy e-mail: %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "Nie znaleziono listy: %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" +"Musisz być zalogowany w Astrid.com by udostępniać zadania! Zaloguj się " +"lub uczyń to zadanie prywatnym." + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "Zaloguj się" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "Zaznacz jako prywatne" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "Witaj w Astrid.com!" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" +"Astrid.com umożliwia dostęp do zadań online, udostępniania i " +"przekazywania innym." + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "Nie używasz Google ani Facebooka?" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "Zarejestruj się tutaj" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "Utworzyć nowe konto?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "Masz już konto?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "Użytkownik / Email" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "Utwórz nowe konto" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "Zaloguj się do Astrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "Proszę połączyć się z Google:" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "Użycie HTTPS" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "HTTPS włączone (wolniej)" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "HTTPS wyłączone (szybciej)" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "Synchronizacja Astrid.com" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "Otrzymano nowe komentarze / kliknij po więcej informacji" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmy" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Dodaj alarm" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Kopia zapasowa" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ostatnia kopia zapasowa:\n" +"%s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Błąd zapisu ostatniej kopii" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(puknij, aby zobaczyć błąd)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Kopia zapasowa nigdy nie wykonana!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatyczna kopia zapasowa" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Automatyczna kopia zapasowa WYŁĄCZONA" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Kopia zapasowa będzie wykonywana codziennie" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Musisz dodać Astrid Power Pack aby przywracać i zarządzać kopiami " +"zapasowymi. Astrid zrobi również automatycznie kopię zapasową Twoich " +"zadań." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Zarządzaj swoimi kopiami zapasowymi" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importuj zadania" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Eksportuj zadania" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Błąd importu" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Zapisano %1$s do %2$s." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Brak zadań do eksportowania." + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Eksportowanie..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Podsumowanie odzyskiwania" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Plik %1$s zawiera %2$s.\n" +"\n" +" %3$s zaimportowanych,\n" +" %4$s już istnieje\n" +" %5$s zawiera błędy\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Importowanie..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Czytanie zadania %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Nie odnaleziono elementu:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Brak dostępu do folderu: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Brak dostępu do Twojej karty SD!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Zadania Astrid" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Zezwolenia Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "odczytuj zadania, pokaż filtr zadań" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Zezwolenia Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "twórz nowe zadania, edytuj bieżące zadania" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Usunąć to zadanie?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Usunąć element: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Uaktualniam Twoje zadania..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Czas (godziny : minuty)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid zostanie zaktualizowany do najnowszej wersji dostępnej w Markecie." +" Kontynuuj lub zaczekaj kilka sekund." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Idź do Marketu" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Zgadzam się" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Nie zgadzam się" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Warunki użytkowania Astrid" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "Proszę czekać" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Ładowanie..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "Porzuć" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Kliknij, aby ustawić" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Wyłącz" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "Nic do pokazania" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "Odśwież komentarze" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "Brak zadań!" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Dodatki" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Sortowanie i ukryte" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Synchronizuj teraz!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "Wsparcie" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Przeszukaj tę listę" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Własny filtr" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "Dodaj zadanie" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "Puknij by przypisać %s zadanie" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Powiadomienia są wyciszone. Nie będziesz w stanie usłyszeć Astrid!" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "Powiadomienia są wyłączone! Nie otrzymasz żadnych powiadomień" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "Wkrótce" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "Spóźnione" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Ukończone" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "Ukryte" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [ukryte]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [usunięte]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Edytuj zadanie" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "Kopiuj zadanie" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Usuń zadanie" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Przywrócone zadanie" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Trwale usuń zadanie" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Ukryte zadania i sortowanie" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Pokaż ukończone zadania" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Pokaż ukryte zadania" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Pokaż usunięte zadania" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Inteligentne sortowanie Astrid" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Wg. tytułu" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Wg. daty" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Wg. skali ważności" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Wg. ostatniej modyfikacji" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Odwrócone sortowanie" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Tylko raz" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Listy" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Wczytywanie filtrów..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Utwórz skrót na pulpicie" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Szukaj zadań..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Utwórz skrót" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Nazwa skrótu:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Szukaj zadań" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Pasujących do: %s" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Utworzono skrót: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "Nowy filtr" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Nowa lista" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Edytowanie '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "Nowe zadanie" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "Kiedy" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Podsumowanie zadania" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Skala ważności" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Termin ukończenia" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "Dokładna godzina?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "Pokaż zadanie" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "Zadanie będzie ukryte do %s" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Ładowanie..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Wpisz adnotację zadania" + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Jak długo to zajmie?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Zapisz zmiany" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Nie zapisuj" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Usuń zadanie" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Zadanie zapisano: do %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Zadanie zapisane" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Edytowanie zadania zostało anulowane" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "Aktywność" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Więcej" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Konkretny dzień" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutro" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(pojutrze)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "W przyszłym tygodniu" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "W ciągu dwóch tygodni" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Przyszły miesiąc" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "Bez godziny" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "W terminie" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dzień przez wymaganiem" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Tydzień przed wymaganiem" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Konkretny dzień/godzina" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "Tytuł zadania" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "Kto" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "---Sekcja \"Więcej\"---" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Skala ważności" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Listy" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "Przypomnienia" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "Sterowanie zegara" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "Współdziel ze znajomymi" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "Pokaż na mojej liście" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Szukasz więcej funkcji?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Pobierz Power Pack!" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Więcej" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "Na kiedy ma być zrobione?" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Czas" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Witaj w Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Zgadzam się!!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Nie zgadzam się" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Wsparcie techniczne" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Co nowego w Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Aktualności Astrid" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Właściwości" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Rozmiar listy zadań" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Pokaż notatki w zadaniu" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "Tryb \"Beast\"" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "Dostosuj układ strony edycji zadania" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Przywróć domyślne" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "Notatki będą dostępne ze strony edycji zadania" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Notatki będą zawsze wyświetlane" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "Kolorystyka" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktualnie: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Ustawienia wymagaja Androida 2.0+" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "Dzień - Blue" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "Dzień - Red" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "Przezroczysty (biały tekst)" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "Przezroczysty (czarny tekst)" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "Zarządzaj starymi zadaniami" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "Usuń zakończone zadania" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zadania wykonane?" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Usunięte zadania mogą być cofnięte jeden po drugim" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "Usunięto %d zadań!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Skasuj usunięte zadania" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz, aby oczyścić wszystkie usunięte zadania?\n" +"\n" +" Te zadania znikną na zawsze!" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "Oczyszczone %d zadań!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" +"Uwaga! Oczyszczone zadania nie mogą być odzyskane bez pliku kopii " +"zapasowej!" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "Usuń wydarzenia kalendarza dla zakończonych zadań" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie wydarzenia dla zakończonych zadań?" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "Usunięto %d wydarzeń kalendarza!" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "Usuń wszystkie zdarzenia kalendarza dla zadań" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie wydarzenia dla zadań?" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "Usunięto %d wydarzeń kalendarza!" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Dodatki" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Zespół Astrid" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowane" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Dostępne" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Darmowe" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Odwiedź stronę internetową" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Pusta Lista!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Ładowanie..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Wybierz zadania do wyświetlenia" + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "O Astrid" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" +"Bieżąca wersja: %s\n" +"\n" +" Astrid ma otwarte źródła i jest zarządzana z dumą przez Todoroo, Inc." + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Wygląda na to, że używasz aplikacji, która zabija procesy (%s)! Jeśli " +"możesz, dodaj Astrid do listy wyjątków. Nieaktywny program Astrid nie " +"będzie Ci przypominać o zadaniach do wykonania. \n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Nie zabiję Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid jest program na licencji open-source. Pomaga Ci organizować " +"zadania i wykonywać je na czas. Zawiera przypomnienia, etykiety, " +"synchronizację, lokalne dodatki, widgety i dużo więcej." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Nowe zadanie (domyślnie)" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Termin końcowy (domyślnie)" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktualnie: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Skala ważności (domyślnie)" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktualnie: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Ukrywanie zadania (domyślnie)" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktualnie: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Przypomnienia (domyślnie)" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktualnie: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "Domyślnie dodawaj do kalendarza" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "Nowe zadania nie utworzą wydarzeń w Kalendarzu Google" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "Nowe zadania będą w kalendarzu: \"%s\"" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "Domyślny dzwonek/wibracja" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktualnie: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "!!! (Najwyższy)" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "o (Najniższy)" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutro" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Pojutrze" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "W przyszłym tygodniu" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Nie ukrywaj" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Do terminu zadania" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Do dnia przed terminem" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Do tygodnia przed terminem" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Brak przypomnień dla terminu nieprzekraczalnego" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "W dniu terminu nieprzekraczalnego" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Gdy zaległe" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "W nieprzekraczalnym terminie lub gdy zaległe" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktywne zadania" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Szukaj..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Niedawno zmodyfikowane" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Własny filtr..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Usuń filtr" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Własny filtr" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Nazwij filtr w celu zapisania..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Kopia %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktywne zadania" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "albo" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "brak" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "również" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s zawiera kryteria" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Usuń kryterium" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"To okno pozwoli Ci stworzyć nowe filtry. Dodaj własne kryteria używając " +"przycisku poniżej, dopasuj poprzez długie lub krótkie przytrzymanie i " +"kliknij \"Wyświetl\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Dodaj kryterium" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Wyświetl" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Zapisz & wyświetl" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Termin wykonania: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Termin wykonania..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Bez terminu" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Wczoraj" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutro" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Pojutrze" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "W przyszłym tygodniu" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Przyszły miesiąc" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Ważność co najmniej ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Skala ważności..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "Lista: ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "Lista..." + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "Nazwa listy zawiera..." + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "Nazwa listy zawiera: ?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Tytuł zawiera..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Tytuł zawiera: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Błąd podczas dodawania zadania do kalendarza!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Integracja z kalendarzem:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Błąd podczas otwierania zdarzenia!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Zdarzenie kalendarza również uaktualnione!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (ukończono)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Domyślny kalendarz" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Zadania Google" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Wg. listy" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "Zadania Google: %s" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "Nowa nazwa listy:" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "Błąd tworzenia nowej listy" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Witamy w zadaniach Google!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "Na liście: ?" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "Na liście GTasks..." + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "Czyszczenie zakończonych zadań..." + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "Wyczyść zakończone" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Zaloguj sie do zadań Google" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" +"Proszę zalogować się do zadań Google Synch (Beta!). Brak konta migracji " +"Aplikacji Google są obecnie obsługiwane." + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "Brak dostępnych kont Google do synchronizacji." + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"Aby wyświetlić zadania z wcięciem i zachować porządek, przejdź na stronę " +"Filtry i wybierz listę Google Tasks. Domyślnie Astrid używa własnych " +"ustawień sortowania zadań." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Zaloguj się" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "Adres e-mail" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "Uwierzytelnianie..." + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Google Apps dla konta domeny" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Błąd: wypełnij wszystkie pola!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Możesz napotkać captcha. Spróbuj zalogować się z poziomu przeglądarki, a " +"następnie wrócić by spróbować ponownie:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Zadania Google" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" +"API Zadań Google jest w fazie beta i napotkano błąd. Serwis może być " +"niedostępny, spróbuj ponownie później." + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" +"Nie znaleziono konta %s --proszę wyloguj się i zaloguj ponownie w " +"ustawieniach Google Zadań." + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" +"Uwierzytelnienie w Google Zadania nieudane. Proszę, sprawdź poprawność " +"swego hasła lub spróbuj ponownie później." + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" +"Błąd w menadżerze kont Twojego telefonu. Proszę, wyloguj się i zaloguj " +"ponownie w ustawieniach Google Zadań." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Wstęp: Kliknij mnie by zoabczyć notatkę" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Utwórz swoje pierwsze zadanie" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Dodaj widget na pulpit" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Ustaw synch z Astrid.com" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "Dodaj zadanie tutaj" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "Puknij zadanie by je edytować i udostępnić" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "Puknij ustawienia listy by udostępnić całą listę" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "Współpracownicy mogą Ci pomóc stworzyć listę lub wykonać zadania" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Witaj w Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "Używając Astrid zgadzasz się na" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "\"Warunki korzystania z usług\"" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "Zaloguj za pomocą loginu/hasła" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "Zaloguj później" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "Czemu by się nie zalogować?" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "Zrobię to!" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "Nie, dzięki" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" +"Zaloguj się by wyciągnąć z Astrid jeszcze więcej! Za darmo otrzymasz " +"kopię zapasową online, pełną synchronizację z Astrid.com, możliwość " +"dodawania zadań przez e-mail i będziesz mógł dzielić się swoimi listami " +"zadań ze znajomymi!" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Filtr powiadomienia Astrid" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Ogranicz powiadomienia do:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "raz na godzinę" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "raz na 6 godzin" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "raz na 12 godzin" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "raz dziennie" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "raz na 3 dni" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "raz w tygodniu" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Masz $NUM pasujących: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Zainstaluj dodatek Astrid Locale Plugin" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Obszary robocze" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Przypisany do" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Przypisany do '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "od %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Dodaj komentarz" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "Krator" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "Przypisany do" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Nie synchronizuj)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "Domyślny kreator działań" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "Nowe działania będą tworzone przez: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "Nowe działania nie zostaną zsynchronizowane domyślnie" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "Serwer OpenCRX" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "Host OpenCRX" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "Np.: mojadomena.pl" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "Wycinek" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "Zsynchronizowane segmenty" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "Np: Standardowy" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "Standardowy" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "Dostawca" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "Dane OpenCRX dostawcy" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "Np: CRX" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "Zalogój do OpenCRX" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "Zaloguj się na konto OpenCRX" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Zaloguj się" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "Zaloguj" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "Błąd: wypełnij wszystkich pola" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "Błąd: błedny użytkownik lub hasło" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "użytkownik nie został określony!" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Przypisz to zadanie do tej osoby:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Nieprzypisane>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "Przydzielić to zadanie do tego twórcy:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Domyślny>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "W grupie roboczej: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "W grupie roboczej..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Przypisany do: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Przypisany do..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Anonimowe dane użycia" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Użycie nie będzie raportowane" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Obszary robocze" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "Przydzielone przeze mnie" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "Przydzielone przez innych też" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Przypisany do '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "od %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Dodaj komentarz" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Domyślny obszar roboczy" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Nie synchronizuj)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Dodaj nowy obszar roboczy..." + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Nazwa nowego obszaru roboczego" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Domyślny obszar roboczy" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Nowe zadania będą dodawane do %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Nowe zadania nie będą domyślnie synchronizowane" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Zaloguj do Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Zaloguj się używając aktualnego konta Producteev lub utwórz nowe!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Zasady & Warunki" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Zaloguj się" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Utwórz nowego użytkownika" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "Adres e-mail" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Strefa czasowa" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potwierdź hasło" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Imię" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Błąd: wypełnij wszystkie pola!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Błąd: hasła są różne!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Błąd: e-mail lub hasło niepoprawne!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-mail nie został wpisany!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Przypisz to zadanie do tej osoby:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Nieprzypisane>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Przypisz to zadanie do tego obszaru roboczego:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Domyślny>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "W grupie roboczej: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "W grupie roboczej..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Przypisany do: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Przypisany do..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "Przypomnienia" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Przypomnij mi:" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "Jeśli zadanie jest wynikiem" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "Gdy zadanie jest opóźnione" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Rodzaj dzwonka/wibracji:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Zadzwoń raz" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "Dzwoń 5 razy" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Dzwoń, dopóki nie odwołam alarmu" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Przypomnienie!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Już wykonano!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Wstrzymaj..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Ustawienia przypomnienia" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "Przypomnienia włączone?" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Przypomnienia Astrid są włączone (to normalne)" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Przypomnienia Astrid nigdy nie pojawią się na Twoim telefonie" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Początek czasu wyciszenia" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" +"Powiadomienia będą wyciszone po %s.\n" +"Uwaga: wibracje są kontrolowane przez ustawienia poniżej!" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Wyciszenie jest nieaktywne" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Koniec czasu wyciszenia" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "Powiadomienia przestaną być wyciszonre, począwszy od %s" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "Domyślne przypomnienie" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "Powiadomienia zadań bez odpowiedniego czasu pojawi się na %s" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Dźwięk powiadomienia" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Własy dzwonek ustawiony" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Dzwonek ustawiony na milczenie" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Zostanie użyty dzwonek domyślny" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Wytrwałość powiadomienia" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Powiadomienia muszą być wyświetlane pojedyńczo aby były wyczyszczone" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\"" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Ikona powiadomienia" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "Maksymalna głośność dla wielu pierścieni przypomnień" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "Astrid będzie maks określał głośność dla wielu pierścieni przypomnienia" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Astrid będzie korzystał z systemowego ustawienia głośności" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid powiadomi wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid nie będzie powiadamiał wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Astrid Zachęta" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid pojawi się podczas przypomnienia" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid nie daje żadnych wiadomości zachęty" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Tekst drzemki HH:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Uśpij wybierając nową godzinę drzemki (HH:MM)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Uśpij wybierając # dni/godziny uśpienia" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Losowe przypomnienia" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Nowe zadania nie będą miały losowych przypomnień" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Nowe zadania będą przypominane losowo: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Nowe zadanie (domyślnie)" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "wyłączone" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "co godzinę" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "raz dziennie" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "raz w tygodniu" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "raz na dwa tygodnie" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "raz w miesiącu" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "raz na dwa miesiące" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "wyłączone" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "24:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "24:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "24:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Mogę się z Tobą zobaczyć na chwilę?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Masz trochę czasu?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Nie pamiętasz?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Przepraszam!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Gdy znajdziesz trochę czasu:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "W Twoim terminarzu:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Masz chwilę?w" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Tu Astrid!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Cześć! Mogę przeszkodzić?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Minuta Twojego czasu?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "Jest wspaniały dzień na" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Czas do pracy!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "Termin zadania się zbliża!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Zaczynamy?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Taki był Twój zamiar:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Zaczynaj:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Czas zacząć:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "Już czas!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Przepraszam, ale czas na" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Macz wolne? Czas na" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Nie leń się!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Nadszedł czas drzemki!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Koniec drzemania!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Jesteś w gotowości?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "Koniec ciągłego odkładania!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Mam coś dla Ciebie!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Co powiesz na rzucenie tego w przeszłość?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Dlaczego wreszcie tego nie zrobisz?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "I jak tam? Tygrys gotowy?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "W gotowości na wykonanie zadania?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Poradzisz sobie z tym?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Szczęście jest blisko! Tylko to zrób!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej, gdy to skończysz!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Dlaczego nie zrobić tego dziś?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Proszę, dokończ to! Mam już tego dość!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Możesz to skończyć? TAK, możesz!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Zrobisz to kiedyś?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Nie ma się czym martwić! Do dzieła!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Jestem z Ciebie dumny! Dokończmy to!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Może jakaś przekąska, gdy już skończysz?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Tylko to jedno zadanie, proszę..." + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Czas skrócić listę rzeczy do zrobienia!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Proszę powiedz, że to nie prawda, że jesteś takim leniem!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Bycie leniem nigdy Ci się nie nudzi?" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Ktoś, gdzieś liczy na Ciebie, że uporasz sobie z tym zadaniem!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Mówiąc \"później\" masz na myśli \"teraz\", prawda?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "To jest ostatni raz, gdy odkładasz to na później, dobrze?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Po prostu skończ to dziś, nikomu nie powiem!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Po co odkładać na później kiedy możesz um... nie odkładać!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Zakładam, że jest szansa, że skończysz to dziś?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" +"Myślę, że jesteś naprawdę cool! A co powiesz na nie odkładanie tego na " +"później?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Osiągniesz swoje cele, jeśli to zrobisz?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?!" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Mam dość Twoich wymówek! Zrób to tu i teraz!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Czy wcześniej nie słyszałem tej samej wymówki?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Nie pomogę Ci w organizowaniu sobie życia, jeśli to zrobisz..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Powtarzanie zadań" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Zewzwól zadaniom na powtarzanie" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Powtarzanie" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Co %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Odstęp powtarzania" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Dzień/Dni" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Tydzień/Tygodni(e)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Miesiąc/Miesiący(e)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Godzinę(y)/Godzin" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "od planowanej daty zadania" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "od daty ukończenia zadania" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I w $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "Każdy %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s po ukończeniu" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Zapamiętaj ustawienia aplikacji \"Remember the Milk\"" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "Powtarzanie zadań RTM" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Potrzebna synchronizacja z RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Listy" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "Lista RTM '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "Lista RTM:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "Status powtarzania RTM:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "np. co tydzień, po 14 dniach" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Zaloguj i autoryzuj Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj " +"ponownie. \n" +"\n" +" Treść błędu: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid: Remeber the Milk" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer" +" RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Listy" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "Wybierz listę" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Listy" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "Pokaż listę" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Nowa lista" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "Lista zapisana" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "Wpisz nazwę dla tej listy najpierw!" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Listy" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "Moje listy" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "Podziel się ze mną" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "Nieaktywny" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "Poza listą Astrid" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "Lista: %s" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "Zmień nazwę listy" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "Usuń listę" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Usuń tą listę: %s? (Bez zadań zostaną usuwane.)" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "Zmień nazwę listy %s na:" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "Nie wprowadzono żadnych zmian" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "Lista %1$s została usunięta, mających wpływ na %2$d zadań" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "Zmiana nazwy %1$s z %2$s dla %3$d zadań" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "Stoper" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Minutnkiki aktywne przez %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Filtr minutników" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Zadania zostały spracyzowane czasowo" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "Sterowanie zegara" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "Mów by utworzyć zadanie" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "Mów by ustawić tytuł zadania" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "Mów by ustawić notatkę zadania" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"Voice-input nie jest zainstalowany.\n" +"Czy chcesz iść do marketu i zainstalować go?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"Niestety sterowania głosem nie jest dostępne dla systemu.\n" +"Jęśli możliwe, zaktualizuj system do Android 2.1 lub nowszego." + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"Niestety w market nie jest dostępny dla twojego systemu.\n" +"Jęśli możliwe, należy pobrać wyszukiwanie głosowe z innego źródła." + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Polecenia głosowe" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "Przycisk poleceń głosowych będzie wyświetlany na stronie listy zadań" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "Przycisk poleceń głosowych będzie ukryty na stronie listy zadań" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "Bezpośrednie tworzenie zadań" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "Zadania zostanie automatycznie utworzona z poleceń głosowych" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "Można edytować tytuł zadania po zakończeniu wprowadzania głosem" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "Przypomnienia głosowe" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid będzie mówił nazwę zadania podczas przypomnienia" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Astrid będzie uruchamiał dzwonek podczas przypomnienia zadania" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Ustawienia poleceń głosowych" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Witaj w Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "Zaloguj" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Konfiguracja widgetu" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Kolor widgetu" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Pokaż wydarzenia z kalendarza" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Ukryj zachęcające powiadomienia" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Wybierz filtr" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Planowany termin:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Poprzedni termin:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" +"Musisz mieć co najmniej wersję Astrid 3.6 w celu wykorzystania tego " +"widgetu. Przepraszamy!" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "Cześć!" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Masz czas na dokończenie czegoś?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Olaboga! Wyglądasz dziś uprzedzająco grzecznie!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Zrób coś wielkiego dziś!" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Zrób mnie dumnym dziś" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Jak się czujesz dzisiaj?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "Dzień dobry!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "Dzień dobry!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "Dobry wieczór!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "Późnym wieczorem?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Jest wcześnie, coś zrobić!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Popołudniowa herbata, być może?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Ciesz się wieczorem!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Sen jest dobry dla Ciebie, wiesz!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Masz już ukończonych zadań %d!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Ocena w życiu: %d zadania zakończona" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Uśmiechnij się! Masz już zakończonych %d zadania!" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "Nie ukończyłeś żadnych zadań jeszcze! Dobrze?" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Biały" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Przeświecający" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "raz w miesiącu" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "raz w miesiącu" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "W ciągu dwóch tygodni" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "raz w tygodniu" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "raz dziennie" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "raz w tygodniu" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "co godzinę" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Oczyszczone %d zadań!" + +#, fuzzy +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "Dodaj zadanie" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Potwierdzić?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Pytanie:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informacja" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Błąd!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "brak" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd! Oto, co się stało:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Proszę czekać..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synchronizowanie Twoich zadań..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchronizacja..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizacja" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Nie zalogowano!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synchronizacja trwa..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ostatnio Synch:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Nieudana: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Synch w/ Błędy: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Ostatnia udana synchronizacja: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Nigdy nie synchronizowano!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Synchronizacja w tle" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Synchronizacja w tle wyłączona" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Aktualnie ustawione na: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Tylko połączenie Wi-Fi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Synchronizacja w tle przebiega tylko poprzez Wi-Fi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Synchronizowanie w tle zawsze, niezależnie od rodzaju połączenia" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Działania" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synchronizuj teraz!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Zaloguj & Synchronizuj!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "Zalogowany jako:" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Wyloguj" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Czyści wszystkie dane synchronizacji" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "Wyłączone" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "co 15 minut" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "co 30 minut" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "co godzinę" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "co 3 godziny" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "co 6 godzin" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "co 12 godzin" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "raz dziennie" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "co 3 dni" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "co tydzień" + diff --git a/astrid/locales/pt.po b/astrid/locales/pt.po new file mode 100644 index 000000000..f6125e84d --- /dev/null +++ b/astrid/locales/pt.po @@ -0,0 +1,5261 @@ +# Portuguese translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Partilha" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "Nome de Contacto" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "Contacto ou Lista Partilhada" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Guardado no Servidor" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "Nome de Contacto" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Adicionar um Alarme" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "Alarme!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Cópias de segurança" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "Ultimo: %s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Ultima cópia de segurança falhou." + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(pressione para mostrar o erro)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Cópia de Segurança Automática" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Cópias de Segurança automáticas desligadas" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Gerir Cópias de Segurança" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importar Tarefas" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Exportar Tarefas" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Erro de Importação" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Cópia de Segurança de %1$s para %2$s" + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Não existem Tarefas para Exportar." + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "A exportar..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Sumário de Restauro" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s continha %2$s.\n" +"\n" +" %3$s importadas,\n" +" %4$s já existiam\n" +" %5$s tinham erros\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "A importar..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "A ler tarefa %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Não foi possível encontrar este item:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Tarefas Astrid" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permissões do Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "ler tarefas, mostrar filtros de tarefas" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permissões do Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Remover esta tarefa?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Apagar este item: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "A actualizar as suas tarefas..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tempo (horas : minutos)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android" +" market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Ir para o Market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Eu Aceito" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Eu Recuso" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Pressione para confirmar" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "Sem Tarefas!" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Sort & Hidden" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Sincronizar Agora!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Procurar Nesta Lista" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [omissa]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [apagado]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"Terminado\n" +"%s" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar Tarefa" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Remover Tarefa" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Recuperar Tarefa" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Sorting and Hidden Tasks" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Mostrar Tarefas Completas" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Ordenação Inteligente Astrid" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Por Título" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Por Importância" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Por Última Modificação" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Ordem Inversa" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Só Uma Vez" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "A Carregar Filtros..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Procurar Tarefas..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Criar Atalho" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Nome do atalho:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Procurar Tarefas" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Coincidentes '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Atalho Criado: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: A editar '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Resumo da Tarefa" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Importância" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Prazo limite" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "Numa altura específica" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Introduzir notas na tarefa..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Quanto tempo irá durar?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Guardar Alterações" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Não Gravar" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Remover Tarefa" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Tarefa Guardada" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Mais" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Sem Prazo" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Dia Específico" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amanhã" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(dia depois)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Próxima Semana" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dias antes de expirar" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Semanas antes de expirar" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Dia/Hora Específico" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Importância" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Eu aceito!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Eu não aceito" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Procurar Ajuda" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "O que existe de novo no Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Lista Vazia!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que" +" é simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente " +"para ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com " +"o RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Valores por Defeito" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Defeito da Urgência" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Alerta Padrão" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Sem Prazo" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amanhã" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Próxima Semana" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Não Esconder" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Tarefa já passou o prazo" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dias antes de expirar" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Semanas antes de expirar" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tarefas Activas" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Procurar" + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Cópia de %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tarefas Activas" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "não" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "também" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amanhã" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Próxima Semana" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Importância..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Abrir Evento De Calendário" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Calendário Predefinido" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Lembrete!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Já Terminada!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Parar..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Início do Período de Inactividade" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Fim do Período de Inactividade" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Toque de Notificação" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrar ao Alertar" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Valores por Defeito" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "desactivado" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "de hora em hora" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "diariamente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "semanalmente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "mensalmente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "desactivado" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "18.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Olá, tem um segundo?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Tem um tempinho?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Tem alguns minutos?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Será que se esqueceu?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Desculpe-me!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Quando tiver um minuto:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "Na sua agenda:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Livre por um momento?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid aqui!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Olá! Posso incomodar?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Tem um minuto?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "É um óptimo dia para" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Pronto para esquecer isto?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Que me diz? Ah Leão" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Pronto pra fazer isto?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Você pode resolver isto?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Repete" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia(s)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Mês(es)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "Boa tarde!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "mensalmente" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "mensalmente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "semanalmente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "diariamente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "semanalmente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "de hora em hora" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Tarefas Astrid" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Confirma?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Pergunta:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Não" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor aguarde..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "A Sincronizar..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Acções" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sincronizar Agora!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Terminar sessão" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/astrid/locales/pt_BR.po b/astrid/locales/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..650acd495 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/pt_BR.po @@ -0,0 +1,5342 @@ +# Portuguese (Brazil) translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: pt_BR \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "Contato ou Lista compartilhada" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Salvo no servidor" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" +"Desculpe, esta operação ainda não foi implementada para tags " +"compartilhadas." + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Tirar uma foto" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "Selecionar da galeria" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Atualizar listas" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Adicionar um comentário..." + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "Atividade" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "Configurações" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "Nome da lista:" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "Criador da lista:" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "Imagem da lista" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "Silenciar notificações" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" +"Use o Astrid para compartilhar listas de compras, planos para festas, ou " +"projetos em equipe e instantaneamente ver quando as pessoas cumprem suas " +"tarefas!" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "Compartilhar / Designar" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "Salvar & Compartilhar" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "Mim" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizado..." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "Lista: %s" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "Nome do contato" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "Texto do convite" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "Me ajude a fazer isso!" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "Criar uma tag compartilhada?" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "ex: supermercado, orçamento, ..." + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "Tarefa compartilhada com %s" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "Configuração salva" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "Email inválido: %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "Lista não encontrada: %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "Bem-vindo ao Astrid.com!" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" +"Astrid.com lhe permite acessar tarefas online, compartilhá-las, e " +"delegá-las a outros." + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "Conectar aqui" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "Criar uma conta?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "Já possui uma conta?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "Usuário / Email" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "Criar conta" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "Conectar em Astrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "Por favor conecte ao Google:" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "Sincronizar Astrid.com" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "Você tem novos comentários / clique para mais detalhes" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Adicionar um alarme" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "Alarme!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "O último backup falhou" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(toque para exibir o erro)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "O Backup nunca foi executado!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Backups automáticos" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Backups automáticos desativados" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "O Backup ocorrerá diariamente" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Como recuperar backups?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Você precisa adicionar o \"Astrid Power Pack\" para gerenciar e recuperar" +" seus backups. Por favor, o Astrid efetua o backup de suas tarefas " +"automaticamente." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "Gerenciar backups" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Gerenciar seus backups" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importar tarefas" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Exportar tarefas" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Erro de importação" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Backups feitos: de %1$s para %2$s." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Nenhuma tarefa a exportar" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Exportando..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Sumário da restauração" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Arquivo %1$s contendo %2$s.\n" +"\n" +" %3$s importada(s),\n" +" %4$s já existia(m)\n" +" %5$s tinha(m) erro(s)\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Importando..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Lendo tarefa %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Não foi possível encontrar este item:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Não foi possível acessar a pasta: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Não foi possível acessar seu cartão SD!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Selecione um arquivo para ser restaurado" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Tarefas do Astrid" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permissões do Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "ler tarefas, exibir filtros das tarefas" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Permissões do Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Excluir esta tarefa?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Excluir este item: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Atualizando suas tarefas..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Horário (horas:minutos)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid deve ser atualizado para a versão mais recente no Android market! " +"Por favor faça isso antes de continuar, ou aguarde alguns segundos." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Ir ao Market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Aceitar" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Recusar" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Termos de uso do Astrid" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "Por favor, espere" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Toque para definir" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Desativar" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "Nada a exibir" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "Atualizar comentários" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Complementos" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Ordenar & Ocultar" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Sincronizar agora!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Procurar esta lista" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "As notificações estão silenciadas. Você não ouvirá o Astrid!" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [oculta]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [excluída]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar tarefa" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "Copiar tarefa" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Excluir tarefa" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Restaurar tarefa" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Destruir tarefa" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Ordenando e ocultando tarefas" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Exibir tarefas terminadas" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Exibir tarefas ocultas" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Exibir tarefas excluídas" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Ordenação inteligente Astrid" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Por título" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Por data de vencimento" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Por importância" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Por data de modificação" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Ordenação reversa" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Somente uma vez" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Carregando filtros..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Criar atalho no desktop" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Procurar tarefas" + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Criar atalho" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Nome do atalho" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Procurar por tarefas" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Encontradas para '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Atalho criado: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Nova lista" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Editando '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Resumo da Tarefa" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Importância" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Prazo final" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "Num horário específico?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Inserir notas da tarefa" + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Quanto tempo irá demorar?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tempo gasto na tarefa" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Salvar alterações" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Não salvar" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Excluir tarefa" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Tarefa salva: vence em %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Tarefa salva" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Alteração da tarefa cancelada" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "Atividade" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Mais" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Dia específico" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amanhã" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "Depois de amanhã" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Próxima semana" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "Em duas semanas" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Próximo mês" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "1 dia antes do vencimento" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "1 semana antes do vencimento" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Dia/Hora específica" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Importância" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Procurando por mais funcionalidades?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Obtenha o Power Pack!" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Bem vindo ao Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Aceitar" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Recusar" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Obter ajuda" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "O que há de novo no Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Ultimas novidades no Astrid" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Configurações" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Tamanho da fonte na página da lista principal" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Exibir notas na tarefa" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "As notas sempre serão exibidas" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Atualmente: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Esta opção requer Android 2.0+" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "Gerenciar tarefas antigas" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "Excluir tarefas concluídas" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Você realmente deseja excluir todas as tarefas concluídas?" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Tarefas excluídas podem ser recuperados uma a uma" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "Tarefas %d excluídas!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Remover tarefas excluídas" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" +"Você realmente deseja remover todas as suas tarefas excluídas?\n" +"\n" +"Estas tarefas serão removidas para sempre!" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "Tarefas %d removidas!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" +"Cuidado! Tarefas removidas não podem ser recuperados sem arquivos de " +"backup!" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Complementos" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Equipe do Astrid" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Gratuito" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Visitar página" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Lista Vazia!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Selecionar tarefas para visualização..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "Sobre Astrid" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" +"Versão atual: %s\n" +"\n" +" Astrid é open-source e orgulhosamente mantido pela Todoroo, Inc." + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Parece que você está usando um aplicativo que pode eliminar processos " +"(%s)! Se você puder, adicione o Astrid à lista de exclusão para que ele " +"não seja eliminado. Caso contrário, o Astrid pode não avisar para você " +"quando suas tarefas estiverem vencidas.\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Eu não vou excluir o Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid - Lista de Tarefas/Afazeres" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid é o aclamado gerenciador de tarefas/lista de afazeres de código " +"aberto feito para lhe ajudar a terminar seu trabalho. Ele contém " +"lembretes, etiquetas, sincronização, plugin local, um widget e mais." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Padrão para novas tarefas" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Urgência" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Atualmente: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Importância" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Atualmente: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Ocultar até" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Atualmente: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Lembretes" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Atualmente: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Atualmente: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "!! (normal)" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Sem vencimento" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amanhã" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Depois de amanhã" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Próxima semana" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Não ocultar" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "O dia do vencimento" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "1 dia antes do vencimento" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "1 semana antes do vencimento" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Sem lembretes no vencimento" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "No vencimento" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Quando vencida" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "No prazo ou vencidas" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tarefas ativas" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Pesquisar..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Recentemente Modificado" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Filtro Personalizado..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Excluir Filtro" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtro Personalizado" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Nome do filtro a salvar..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Cópia de %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tarefas ativas" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "não" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "Também" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s tem critérios" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Remover Linha" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Esta tela permite que você crie um novo filtro. Adicione critérios " +"utilizando o botão abaixo, clique em curto ou longo para ajustar, e então" +" click em \"Visualizar\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Adicionar critério" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Salvar & Visualizar" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Vencimento: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Vencimento..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Sem data de vencimento" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amanhã" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Depois de amanhã" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Próxima semana" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Próximo mês" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "É Importante ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Importância..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "Lista: ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "Lista..." + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "Nome da lista contém..." + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "Nome da lista contém: ?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Título..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Título contêm: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Erro ao adicionar a tarefa ao calendário!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Integração com o calendário:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Abrir evento no calendário" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Erro ao abrir evento!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Evento do calendário também atualizado!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (terminada)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Calendário padrão" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Tarefas do Google" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Por lista" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "Tarefas do Google: %s" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "Nova lista" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "Erro ao criar nova lista" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Bem vindo à Tarefas do Google" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "Na Lista: ?" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "No Google Tasks..." + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Logar no Tarefas do Google" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" +"Faça o login no Google Tasks Sync (Beta!). Não migraram contas do Google " +"Apps pois não são suportadas." + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "Google não está disponível para sincronização com contas." + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"Para ver suas tarefas com indentação e ordem preservadas, vá para a " +"página de filtros e selecione uma lista do Google Tasks. Por padrão, " +"Astrid usa sua própria configuração de ordem de tarefas." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Entrar" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticando ..." + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Conta Google Apps para dominio" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Erro: preencha todos os campos!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Você pode ter encontrado um código de verificação. Tente iniciar sessão " +"pelo navegador, então retorne para tentar novamente:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google Tarefas (Beta!)" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Google Tarefas" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Introdução: Pressione-me para ver notas" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Crie sua primeira tarefa" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Adicionar widget na área de trabalho" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Sincronizar a instalação com o Astrid.com" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Bem vindo ao Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Filtro de Alerta do Astrid" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" +"Astrid irá envirar um lembrete quando você tiver qualquer tarefa neste " +"filtro:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Limitar notificações para:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "uma vez por hora" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "uma vez a cada seis horas" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "uma vez a cada doze horas" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "uma vez por dia" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "uma vez a cada três dias" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "uma vez por semana" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Você tem $NUM resultados: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Por favor instale o plugin Astrid Locale!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "AbrirCRX" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Espaços de trabalho" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Atribuído a" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Atribuído a '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "de %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Adicionar um comentário" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "Criador" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "Atribuído a" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "AbrirCRX" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Não Sincronizar)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "CriadorDeAtividade Padrão" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "Novas atividades serão criadas por: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "Novas atividades não serão sincronizados por padrão" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "Servidor OpenCRX" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "Máquina" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "Máquina OpenCRX" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "Por exemplo: mydomain.com" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "Segmento Sincronizado" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "Por exemplo: Standard" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "Qualidade" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "Provedor" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "Provedor de autenticação do OpenCRX" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "Por exemplo: CRX" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "Login para AbrirCRX" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "Entrar com sua conta OpenCRX" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Entrar" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "Erro: preencha todos os campos" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "Erro: login ou senha incorreto!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "AbrirCRX" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s tarefas atualizadas / clique para mais detalhes" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "Login não foi especificado!" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "A Senha não foi especificada!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Atribuir essa tarefa a esta pessoa:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Não atribuído>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "Atribuir essa tarefa a este criador:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Padrão>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Na área de trabalho: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Na área de trabalho..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Atribuído a:?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Atribuído a ..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "Bloco de Poder Astrid" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Estatística de uso anônimas" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Nenhum dado pessoal será enviado" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "Ajude-nos a melhorar o Astrid nos enviando dados anônimos de uso" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Espaços de trabalho" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "Atribuído por mim com" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "Atribuído por outras pessoas para" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Atribuído a '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "de %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Adicionar um comentário" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Área de trabalho padrão" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Não Sincronizar)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Adicionar novo espaço de trabalho" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Nome para novo espaço de trabalho" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Área de trabalho padrão" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Novas tarefas serão adicionadas: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Novas tarefas não serão sincronizadas por padrão" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Logar-se ao Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Entrar com uma conta Producteev existente, ou criar uma nova conta!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Termos & Condições" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Entrar" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Criar Novo Usuário" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horário" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar Senha" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro Nome" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Sobrenome" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Erro: preencha todos os campos!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Erro: as senhas não se combinam!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Erro: E-mail ou senha incorreta!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s tarefas atualizadas / clique para mais detalhes" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-Mail não foi especificado!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "A Senha não foi especificada!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Atribuir essa tarefa a esta pessoa:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Não atribuído>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Atribuir essa tarefa a esta área de trabalho:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Padrão>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Na área de trabalho: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Na área de trabalho..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Atribuído a:?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Atribuído a ..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Me lembrar:" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "no dia que a tarefa vencer" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "quando a tarefa estiver atrasada" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Toque/Vibração Tipo:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Tocar uma vez" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "Tocas 5 vezes" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Tocar até eu cancelar o alarme" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Lembrete!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Configurações do Lembrete" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Silêncio começa às" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" +"As notificações serão silenciadas depois de %s.\n" +"Nota: A vibração é configurada abaixo!" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Horário de silêncio está desativado" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Silêncio termina às" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "As notificações ficarão normais (sonoras) a partir de %s" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "Horário padrão" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "As notificações para tarefas sem prazo irão aparecer às %s" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Campainha da notificação" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Toque personalizado foi definido" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Campainha definida para silencioso" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Campainha padrão será utilizada" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Notificação Persistente" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Cada notificação precisa ser vista individualmente" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Notificações podem ser eliminadas com o botão \"Eliminar Todas\"" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Conjunto de Ícones de Notificação" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Escolha o ícone do Astrid para a barra de notificação" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "Volume máximo para lembretes com múltiplos sons" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "Astrid irá aumentar o volume para alertas com múltiplos sons" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Astrid irá usar o volume definido no sistema" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrar quando alertar" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid irá vibrar quando enviar notificações" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid não irá vibrar quando enviar notificações" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Encorajamentos Astrid" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid virá para dar-lhe um incentivo nos lembretes" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid não dará nenhuma mensagem de encorajamento." + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Adiar em HH:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Adiar em horas/minutos" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Adiar em # dias/horas" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Lembretes Aleatórios" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Novas tarefas não terão lembretes aleatórios" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Novas tarefas irão lembrar aleatoriamente: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Padrão para novas tarefas" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "desabilitado" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "de hora em hora" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "diariamente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "semanalmente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "a cada duas semanas" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "mensalmente" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "a cada dois meses" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "desabilitado" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Olá você! Tem um minuto?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Posso falar com você?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Tem alguns minutos?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Você esqueceu?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Dá licença!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Quando você tiver um minuto:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "Na sua agenda:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Você tá livre?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid aqui!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Ola! Posso pertubar você?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Um minuto do seu tempo?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "É um bom dia para" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Hora de trabalhar!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "Prazo final está aqui!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Pronto para começar?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Você disse que ía fazer:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Você devia começar:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Hora de começar:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "É a hora!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Licença! Hora de" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Você está livre? Hora para" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Não seja preguiçoso agora!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Acabou a pausa!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Não dá pra adiar mais!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Agora você está pronto(a)?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "Nada de adiar!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Tenho uma coisa para você!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Hora de deixar isso no seu passado?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Porque você não deixa isso pronto?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "E aí? Pronto tigrão,tigreza?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Pronto para isso?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Você consegue lidar com isso?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Você pode ser feliz! É só terminar isso!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Se terminar isso se sentirá bem melhor!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Você não fará isso hoje?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Por favor termine isso, já estou enjoado disso!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Você pode terminar isso? Sim, você pode!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Algum dia você vai fazer isso?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Você vai se sentir bem melhor! Vamos lá!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Estou tão orgulhoso de você! Vamos terminar isso!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Que tal lanchinho depois que você terminar isso?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Só mais essa, ok?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Hora de terminar essa tarefa!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Não me diga que você vive adiando as coisas!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Ser preguiçoso(a) não fica cansativo de vez em quando?" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Em algum lugar, alguém está dependendo de você para terminar isso!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" +"Quando você disse adiar, você realmente quis dizer 'Vou fazer isso " +"agora', certo?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Essa é a última vez que você adia isso, certo?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Termina isso hoje, eu não vou contar para ninguém!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Porque adiar se você pode, hmm... não adiar!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Suponho que vai terminar isso algum dia, certo?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Eu acho que você é realmente ótimo! Que tal não deixar isso de lado?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Você vai alcançar seus objetivos se você fizer isso?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você vai mudar!" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Já estou cheio das suas desculpas! Faça isso agora!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Você não inventou essa desculpa na última vez?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Eu não vou poder ajudar você a organizar a sua vida se você fizer isso..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Tarefas Repetitivas" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Permitir tarefas para repetições" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Repetições" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Toda %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Intervalo de repetição" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "Tornar recorrente?" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "Não repetir" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "d" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "sem" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "mês" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "hr" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "min" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "ano" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia(s)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Mês(es)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuto(s)" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "Ano(s)" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "à partir do dia do prazo final" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "à partir do dia de realização" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I na $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "a cada %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s após a conclusão" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Configurações do Remember the Milk" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "Tarefa repetitiva do RTM" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Precisa ser sincronizado com RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "Lista RTM '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "Lista RTM:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "Status de Repetição do RTM:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "ex. semanalmente, depois de 14 dias" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Por favor, conecte-se e autorize o Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Desculpe, houve um erro identificando seu login. Por favor tente " +"novamente. \n" +"\n" +" Mensagem de Erro: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Erro de conexão! Verifique sua conexão com a Internet, ou talvez os " +"servidores do RTM (status.rememberthemilk.com), para possíveis soluções." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "Ordenar e Recuar no Astrid" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "Toque e segure para mover a tarefa" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "Arraste verticalmente para reordenar" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "Arraste verticalmente para recuar" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "Colocar tarefa em uma ou mais listas" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "Selecionar uma lista" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "Mostrar Lista" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Nova lista" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "Lista salva" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "Entre com o nome da lista primeiro!" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "Minhas listas" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "Compartilhadas comigo" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "Inativa" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "Lista: %s" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "Renomear Lista" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "Excluir lista" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Excluir esta lista: %s? (nenhuma tarefa será excluída)" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "Renomear a lista %s para:" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "Nenhuma mudança efetuada" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "A Lista %1$s foi excluída, afetando %2$d tarefas" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "A lista %1$s foi renomeada para %2$s com %3$d tarefas" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "Deixar esta lista" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Temporizador ativado para %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Fltros do Temporizador" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Tarefas com contagem de tempo" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "iniciou a tarefa" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "parou a tarefa:" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "Tempo gasto:" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "%1$s é amigo de %2$s" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "%1$s quer sua amizade" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "%1$s confirmou a amizade" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "%1$s criou esta tarefa" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "%1$s adicionou %2$s a esta lista" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "%1$s conclui %2$s. Ótimo!" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "%1$s desfez %2$s." + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "%1$s adicionou %4$s em %2$s" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "%1$s adicionou %4$s a esta lista" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "%1$s atribuiu %4$s para %2$s" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "%1$s : %3$s" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "%1$s : %3$s" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "Fale para criar uma tarefa" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "Fale para completar o título" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "Fale para completar as notas da tarefa" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"Entrada por voz não está instalado.\n" +" Você quer ir ao Market instalar?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"Infelizmente a entrada por voz não está disponível no seu sistema.\n" +"Se possível, atualize o Android para 2.1 ou superior" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"Infelizmente o Market não está disponível no seu sistema.\n" +"Se possível, tente baixar o Voice Search de outro lugar" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Entrada de voz" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "O botão de entrada por voz será mostrado na tela de listagem de tarefas" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "O botão de entrada por voz não será exibido na tela de listagem de tarefas" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "Criar tarefas diretamente" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "Tarefas serão criadas automaticamente pela entrada de voz" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "Você pode editar o título da tarefa após a entrada por voz terminar." + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "Lembretes Falados" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid irá falar o nome das tarefas durante os lembretes" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Astrid irá tocar um som durante o lembrete" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Configurações de entrada de voz" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Aceitar EULA para iniciar!" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "Mostrar tutorial" + +#, fuzzy +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Bem vindo ao Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "Criar listas" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "Troque entre listas" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "Compartilhar listas" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "Dividir tarefas" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "Prover detalhes" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" +"Conecte-se agora\n" +"para iniciar!" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "Pronto!!" + +#, fuzzy +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" +"A perfeita lista de tarefas que\n" +"funciona muito bem com amigos" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" +"Ótimo para qualquer lista:\n" +"ler, assistir, comprar, visitar!" + +#, fuzzy +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "Toque no título da lista para ver todas as listas" + +#, fuzzy +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" +"Compartilhar listas com \n" +"amigos, colegas,\n" +"or seu amado ou amada!" + +#, fuzzy +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "" +"Quem está trazendo \n" +"a sobremesa!" + +#, fuzzy +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" +"Tap para adicionar notas,\n" +"configurar lembretes,\n" +"e muito mais!" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "Tap Astrid para retornar." + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "Próxima" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Configurar widget" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Cor do widget" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Mostrar eventos do calendário" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Esconder encorajamentos" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Selecionar filtro" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Prazo:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Vencimento:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" +"Você precisa pelo menos da versão 3.6 do Astrid para usar este widget. " +"Desculpe!" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "Opa!" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Tem um tempinho?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Caramba, você parece confiante hoje!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Faça algo ótimo hoje" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Me faça orgulhoso!" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "E aí, está tudo bem com você?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "Bom dia!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "Boa tarde!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "Boa noite!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "Fazendo cerão?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Aproveite que é de manhã e faça algo!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Que tal um lanche da tarde?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Aproveite a noite" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Dormir faz bem, sabia?" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Você já terminou %d tarefas!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Competência: %d tarefas terminadas" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Que ótimo! Você terminou %d tarefas!" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "Tá livre? Que tal terminar alguns compromissos?" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Branco" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "mensalmente" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "mensalmente" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "Em duas semanas" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "semanalmente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "diariamente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "semanalmente" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "de hora em hora" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "Minuto(s)" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "hr" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "min" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "min" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Tarefas %d removidas!" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +#, fuzzy +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. tomorrow +#, fuzzy +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amanhã" + +#. today +#, fuzzy +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "amanhã" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "hj" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Confirmado?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Pergunta:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Informações" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Não" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "nenhum" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Opa, parece que ocorreu um erro! Aqui está o que aconteceu:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Opa, parece que ocorreu um erro!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor, aguarde..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Sincronizando suas tarefas..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sincronizando..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Não está conectado!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Sincronizando..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sincronizado em:\n" +"%s" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Falhou Em: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Sincronização falhou: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Última Sincronização com Sucesso: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Nunca Sincronizado!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Serviço de sincronização" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "O serviço de sincronização em segundo plano está desativado" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Atualmente definido para: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Configuração Somente Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "A sincronização ocorrerá somente se conectado ao Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "O serviço de sincronização fica ativo o tempo todo" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sincronizar Agora!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Log In e Sincronizar!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "Conectado como:" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Desconectar" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Limpar dados de sincronização" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Encerrar sessão / apagar dados de sincronização?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "desativar" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "a cada quinze minutos" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "a cada trinta minutos" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "a cada hora" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "a cada três horas" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "a cada seis horas" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "a cada doze horas" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "diariamente" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "a cada três dias" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "semanalmente" + diff --git a/astrid/locales/ru.po b/astrid/locales/ru.po new file mode 100644 index 000000000..f8a625ea8 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/ru.po @@ -0,0 +1,5318 @@ +# Russian translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: ru \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Опубликовать" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "Имя контакта" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "Контакт или общий список" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Сохранено на сервере" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "Извините, эта операция не поддерживает общие метки" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Получить картинку" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "Взять из галлереи" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Обновить списки" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Добавить комментарий..." + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "%1$s : %2$s" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "Действия" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "Настройки списка" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "Название списка" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "Создатель списка:" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "нет" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "Укажите фото:" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" +"Используйте Astrid для обмена списками покупок, планами или командными " +"проектами и мгновенно следите за тем как люди доводят дела до конца." + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "Общие/Присвоить" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "Я" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "Свой..." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "Список: %s" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "Приглашение:" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "Помогите мне выполнить это!" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "Создать совместный тэг" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "(например Клубный Клуб)" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "Твиттер" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "Неверный адрес электронной почты: %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "Список не найден: %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "Добро пожаловать на Astrid.com!" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" +"Astrid.com позволяет Вам получать доступ к вашим задачам онлайн, " +"обмениваться ими и поручать их другим." + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "Авторизоваться" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "Создать учетную запись?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "Уже есть учетная запись?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "Имя пользователя / Эл. почта" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "Создать новую учётную запись" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "Авторизоваться на Astrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "Astrid.com (Бета!)" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "Astrid.com Синхронизация" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "Получены новые комментарии / нажмите для детального просмотра" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Напоминания" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Добавить напоминание" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "Напоминание!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Резервные копии" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "Последняя: %s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Резервирование не удалось" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(нажмите для просмотра ошибки)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Автоматическое резервирование" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Автоматическое резервное копирование отключено" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Резервное копирование будет производиться ежедневно" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Что нужно сделать для восстановления резервных копий?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления " +"резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий " +"случай." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "Диспетчер резервных копий" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Управление резервными копиями" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Импортировать задачи" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Экспортировать задачи" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Ошибка импорта" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Восстановлено %1$s в %2$s." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Нет задач для экспорта." + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Экспортирование…" + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Итог восстановления" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Файл %1$s содержал %2$s.\n" +"\n" +" %3$s импортировано,\n" +" %4$s существовало\n" +" %5$s с ошибками\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Импортирование…" + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Чтение задачи %d…" + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Не могу найти элемент:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Нет доступа к папке:%s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Нет доступа к карте памяти!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Выберите файл для восстановления" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Право Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "чтение и отображение фильтров задач" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Право Astrid" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "создание новых и редактирование существующих задач" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Удалить эту задачу?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Удалить этот элемент: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Обновление ваших задач…" + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Время (час : мин)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " +"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько " +"секунд." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Перейти в Market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Принимаю" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Отказываюсь" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Правила использования Astrid" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "Пожалуйста, подождите" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка…" + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Нажмите для установки" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Отключить" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "Нет данных для отображения" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "Обновить комментарии" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "Нет задач!" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Расширения" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Сортировка и скрытые задачи" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Синхронизировать сейчас!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Поиск по списку" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Другой" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "Тихий режим. Вы не услышите напоминаний Astrid!" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [скрыта]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [удалена]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"Завершена\n" +"%s" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Правка задачи" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "Копировать задачу" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Удалить задачу" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Отменить удаление задачи" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Очистить задачу" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Сортировка и скрытые задачи" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Показать завершённые задачи" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Показать скрытые задачи" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Показать удалённые задачи" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Умная сортировка Astrid" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "По названию" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "По намеченному сроку" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "По уровню важности" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Последние изменённые" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "В обратном порядке" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Только один раз" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Загрузка фильтров…" + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Поиск задач…" + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Создать ярлык" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Имя ярлыка:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Найти задачи" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Соответствия для '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Ярлык %s создан" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Описание задачи" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Важность" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Дата окончания" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "В указанное время?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "Пусто" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка…" + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Введите примечание к задаче…" + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Как много времени займет?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Уже затрачено времени на задачу" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Сохранить изменения" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Не сохранять" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Удалить задачу" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Задача сохранена: срок %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Задача сохранена" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Правка задачи отменена" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "Действия" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Ещё" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Нет срока выполнения" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Определённого дня" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(день спустя)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "На следующей неделе" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "В течении двух недель" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Следующий месяц" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Дня до намеченного срока" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Недели до намеченного срока" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Определённый день/время" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Важность" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Ищете еще возможностей?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Скачать Расширенный пакет!" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Ещё" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Я согласен!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Я не согласен" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Получить поддержку" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Что нового в Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Последние новости Astrid" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Настройки" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Интерфейс" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Размер списка задач" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Размер шрифта основного экрана" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Показывать примечания в задаче" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Заметки показываются всегда" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Текущая: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "Настройка требует Android 2.0+" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "Управление старыми задачами" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "Удалить завершенные задачи" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить все завершенные задачи?" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "Удаленные задачи могут быть восстановлены по одной" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "Удалено %d задач!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "Очистить удаленные задачи?" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" +"Вы действительно хотите очистить все удаленные задачи?\n" +"\n" +"Задачи исчезнут навсегда!" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "Очищено %d задач!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" +"Внимание! Очищенные задачи невозможно восстановить без файла резервного " +"копирования!" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Расширения" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Команда Astrid" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Установленные" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Доступные" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Бесплатные" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Посетить сайт" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Пустой список!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка…" + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Выберите задачи для просмотра…" + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "О Astrid" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте " +"Astrid в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Список задач Astrid" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " +"предназначенный помочь Вам справиться с делами. В нём есть напоминания, " +"метки, синхронизация, плагин Locale, виджет и много другого." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Актуальность по умолчанию" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Текущая: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Важность по умолчанию" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Текущая: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Срок скрытия по умолчанию" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Текущая: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Напоминания по умолчанию" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Текущая: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Текущая: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "!!! (Наивысшая)" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "o (Низшая)" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Нет срока выполнения" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Через день" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "На следующей неделе" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Не скрывать" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Времени начала выполнения" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Дня до намеченного срока" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Недели до намеченного срока" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Нет напоминаний" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "В срок" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Когда просрочена" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "Вовремя или просрочена" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Активные задачи" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Поиск…" + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Недавно изменённые" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Собственный фильтр…" + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Удалить фильтр" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Собственный фильтр" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Копия %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Активные задачи" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "или" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "не" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "и" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s содержит критерий" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью" +" кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " +"нажмите «Просмотреть»!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Добавить критерий" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Просмотреть" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Сохранить и просмотреть" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Конечный срок: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Конечный срок…" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Нет конечного срока" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Через день" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "На следующей неделе" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Следующий месяц" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Важность по крайней мере ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Важность…" + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "Назовите..." + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "Название содержит..." + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "Название содержит: ?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Название содержит..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Название содержит: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Интеграция с календарём:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Открыть календарное событие" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Ошибка при открытии события!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Календарное событие также обновлено!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (выполнено)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Календарь по умолчанию" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Задачи Google" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "По списку" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "Ошибка при создании нового списка" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Добро пожаловать в Google Tasks!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "В Списке: ?" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "В GTask Список..." + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Подключение к Задачам Google" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "Нет доступных аккаунтов Google для синхронизации" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и " +"выберите список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими " +"настройками сортировки." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Войти" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "Электронная почта" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "Авторизация..." + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Аккаунт Приложений Google" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Ошибка: заполните все поля!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Возможно вы столкнулись с каптчей. Попробуйте войти через браузер, затем " +"вернуться и попробовать снова:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "Astrid: Задачи Google" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Нажмите меня для просмотра заметок" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Создайте первую задачу" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" +"Есть два способа добавить задачу:\n" +" 1) Быстрое добавление: просто опишите задачу в поле быстрого ввода и " +"нажмите кнопку + слева от него.\n" +"\n" +" 2) Обычное добавление: нажмите кнопку справа от поля быстрого ввода. " +"Назначьте основные параметры (намеченную дату, метки, примечания) или " +"используйте расширенные настройки. Сохраните задачу с помощью кнопки " +"сохрания или кнопки назад на телефоне.\n" +"\n" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Добавьте виджет на рабочий стол" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "Настройте синхронизацию с Astrid.com" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" +"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим " +"фильтрам:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Ограничить уведомления до:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "одного в час" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "одного за 6 часов" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "одного за 12 часов" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "одного в день" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "одного в 3 дня" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "одного за неделю" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Рабочие области" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Ответственный" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Ответственный '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "от %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Добавить комментарий" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Не синхронизировано)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "Новые события не будут синхронизироваться по-умолчанию" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "Например: mydomain.com" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Войти" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "Ошибка: неверные имя пользователя или пароль!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Не указан пароль!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Без назначения>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<По умолчанию>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "в среде: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "в среде..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Присвоено: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Присвоено ..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Анонимная статистика использования" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Данные об использовании не передаются" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" +"Помогите нам сделать Astrid лучше, отправляя анонимную статистику " +"использования" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Рабочие области" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Ответственный '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "от %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Добавить комментарий" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Рабочая среда по умолчанию" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Не синхронизировано)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Добавить новую рабочую среду" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Имя новой рабочей среды" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Рабочая среда по умолчанию" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Добавлять новые задачи в %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Войти в Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте" +" новую учётную запись!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Условия использования" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Войти" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Создать нового пользователя" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "Электронная почта" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Ошибка: заполните все поля!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Ошибка: неправильная почта или пароль!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "Не указана электронная почта!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Не указан пароль!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Без назначения>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<По умолчанию>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "в среде: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "в среде..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Присвоено: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Присвоено ..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Напомнить мне…" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "… при наступлении срока задания" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "… при завершении намеченного времени" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Тип звонка/вибрации" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Один звонок" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "Пять звонков" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Звонить до выключения звонка" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Напоминание!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Уже готово!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Дремать…" + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Настройки напоминаний" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Начало тихих часов" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Тихие часы отключены" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Конец тихих часов" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Мелодия напоминания" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Собственная мелодия установлена" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Мелодия отключена" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Постоянность уведомления" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Набор иконок для уведомлений" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Astrid будет использовать системные настройки громкости" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Будильник с вибрацией" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Дремать HH:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Дремать введя новое время (HH:MM)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Отложить выбрав # дней/часов" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Случайные напоминания" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Случайно напоминать о новых задачах %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "отключено" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "ежечасно" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "ежедневно" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "еженедельно" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "каждые две недели" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "ежемесячно" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "каждые два месяца" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "отключено" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Привет! Есть секундочка?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Можно на секундочку?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Есть пара минут?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Вы не забыли?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Прошу прощения!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "На повестке дня:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Есть свободный момент?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid здесь!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Минутку вашего времени?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "Прекрасный день, чтобы" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Время работать!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "Настало запланированное время!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Готовы приступить?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Вы говорили, что собирались:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Предлагаю начать:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Время начала:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "Время настало!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Прошу прощения! Настало время для" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Не ленись!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Время отдыха закончилось!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Больше не отдыхать!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Теперь вы готовы?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "Больше не откладывать!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "У меня есть кое-что для вас!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Почему вы это не завершили?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Готовы сделать это?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Сможете справиться?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Вы сделаете это сегодня?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Время укоротить список намеченного!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Повторяющиеся задачи" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Позволяет задачам повторяться" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Повторения" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "С интервалом в %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Интервал повтора" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "День(дней)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Неделя(ль)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Месяц(ев)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Час(ов)" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "с намеченного времени" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "со времени завершения" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I каждый $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "С интервалом %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s после завершения" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Запомнить настройки Milk" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "Повторяющаяся задача RTM" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Необходима синхронизация с RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "Список RTM '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "Список RTM:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "Состояние повтора RTM" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё " +"раз. \n" +"\n" +" Сообщение об ошибке: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, " +"сервером RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "Пусто" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "Выберите список" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "Показать список" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "Список сохранен" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "Пожалуйста, для начала введите название списка!" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "Мои списки" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "Список: %s" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "Переименовать список" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "Удалить список" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "Удалить этот список: %s? (Задачи не будут удалены.)" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "Переименовать список %s в:" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "Без изменений" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Для %s действуют таймеры!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Фильтр таймеров" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Задачи для замера времени" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "Говорите чтобы создать задачу" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "Произнесите название задачи" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "Произнесите заметки задачи" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"Голосовой ввод не установлен.\n" +" Хотите перейти на Market и установить?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"К сожалению голосовой ввод недоступен для вашей системы.\n" +" Если возможно, обновитесь до версии 2.1 или выше." + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"К сожалению Market не доступен для вашей системы.\n" +"Если возможно, установите его из другого источника." + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Голосовой ввод" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "Кнопка голосового ввода будет показана на странице списка задач" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "Кнопка голосового ввода будет скрыта со страницы списка задач" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "Прямое создание задач" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "Задачи будут автоматически созданы с помощью голосового ввода" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "Вы сможете редактировать заголовок после завершения голосового ввода" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "Голосовые напоминания" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid должен произносить название задач во время напоминаний" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Оповещение звуком во время напоминания" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Параметры голосового ввода" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Настройка виджета" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Цвет виджета" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Показать календарное событие" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Скрыть поддержку" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Выберите фильтр" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Срок:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Прошлый срок:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" +"Вам необходим ка минимум Astrid 3.6 чтобы использовать этот виджет. " +"Извините!" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "Привет все!" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Есть время завершить кое-что?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Черт возьми, ты хорош сегодня!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Сделай что-то великое сегодня!" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Я буду гордиться тобой сегодня!" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Что ты сделаешь сегодня?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "Доброе утро!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "Добрый день!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "Добрый вечер!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "Не слишком поздно?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Уже можно что-то выполнить!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Чашечку чаю?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Наслаждайтесь вечером!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Сон полезен вам, вы знаете!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Вы завершили %d задач(и)!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Текущий счет: %d задач выполнено" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Улыбнитесь! Выполнено %d задач(и)!" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "У вас нет завершенных задач! Так и должно быть?" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Черный" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Белый" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Голубой" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Прозрачный" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "ежемесячно" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "ежемесячно" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "В течении двух недель" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "еженедельно" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "ежедневно" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "еженедельно" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "ежечасно" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Очищено %d задач!" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Подтвердить?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Вопрос:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Готово" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "нет" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ой, похоже произошла ошибка! Подробности ниже:\n" +"\n" +"%s" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Ой, похоже произошла ошибка!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Пожалуйста, подождите…" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Синхронизация задач…" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Синхронизация…" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Синхронизация" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Вы не вошли в систему!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Процесс синхронизации…" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Ошибка: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "Синхронизировано с ошибками: %s" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Фоновая синхронизация" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Фоновая синхронизация отключена" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Сейчас установлено: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Только через Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Синхронизировать!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Войти и синхронизировать!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Выход" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Очищает все данные синхронизации" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "отключить" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "каждые 15 минут" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "каждые 30 минут" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "каждый час" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "каждые 3 часа" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "каждые 6 часов" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "каждые 12 часов" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "каждый день" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "каждые 3 дня" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "каждую неделю" + diff --git a/astrid/locales/sv.po b/astrid/locales/sv.po new file mode 100644 index 000000000..b725078ca --- /dev/null +++ b/astrid/locales/sv.po @@ -0,0 +1,5305 @@ +# Swedish translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: sv \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "Dela ut" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "Kontakt eller e-post" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "Sparad på server" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "Fel vid spara: %s" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "Ta en bild" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "Välj från galleri" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Uppdatera listor" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "Lägg till en kommentar..." + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "Uppgifter" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "Namn på lista:" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "Jag" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "Vem som helst" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "Anpassad..." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarm" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Lägg till ett alarm" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "Säkerhetskopior" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "Senaste: %s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(klicka för att se felet)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatisk säkerhetskopiering" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Automatisk säkerhetskopiering avaktiverad" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Säkerhetskopiering kommer att ske dagligen" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Hur återställer jag säkerhetskopior?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Du måste lägga till Astrid Power Pack för att hantera och återställa dina" +" säkerhetskopior. För säkerhets skull tar Astrid alltid en automatisk " +"säkerhetskopia av dina uppgifter." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Hantera dina säkerhetskopior" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "Importera uppgifter" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "Exportera uppgifter" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "Importfel" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Säkerhetskopierade %1$s till %2$s." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Inga uppgifter att exportera" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "Exporterar..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "Återställningssammanfattning" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"Filen %1$s innehöll %2$s.\n" +"\n" +" %3$s importerade,\n" +" %4$s existerar redan\n" +" %5$s hade fel\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "Importerar..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Läser uppgift %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Kunde inte hitta följande:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Välj en fil att återställa" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid Uppgifter" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid Tillstånd" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "läs uppgifter, visa uppgiftsfilter" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid Tillstånd" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "skapa nya uppgifter, redigera existerande uppgifter" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "Radera denna uppgift?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Radera följande: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Uppgraderar dina uppgifter..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tid (timmar : minuter)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid bör uppdateras till senaste version i Android Market! Var god gör " +"det innan du fortsätter, eller vänta några sekunder." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "Gå till Market" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "Jag godkänner" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "Jag godkänner inte" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid Användarvillkor" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "Klicka för att ställa" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "Avaktivera" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Tillägg" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Sortera & Dölj" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "Synkronisera Nu!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "Sök i denna lista" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "Egendefinierad" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [dold]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [raderad]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"Avslutad\n" +"%s" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "Redigera uppgift" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "Radera uppgift" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "Återställ raderad uppgift" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "Rensa uppgift" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "Sortering och Dolda Uppgifter" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Visa avslutade uppgifter" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Visa dolda uppgifter" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Visa raderade uppgifter" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Astrid intelligent sortering" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "Efter titel" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "Efter förfallodatum" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "Efter viktighetsgrad" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "Efter senaste ändringen" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Omvänd sortering" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "Bara en gång" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "Listor" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Laddar filter..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Skapa genväg på skrivbordet" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Sök efter uppgifter..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "Skapa genväg" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Genvägens namn:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Sök efter uppgifter" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "Matchar '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Skapad genväg: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Redigerar '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "Uppgiftssammanfattning" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "Viktighetsgrad" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "Frist" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "Vid bestämd tid?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Lägg in uppgiftsanteckningar" + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tid redan spenderad på uppgiften" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "Spara ändringar" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "Spara inte" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Radera uppgift" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Uppgift sparad: förfaller %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "Uppgift sparad" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Uppgiftsredigering avbröts" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Mer" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "Ingen frist" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "Specifik dag" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Imorgon" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(dagen efter)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Nästa vecka" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "Nästa månad" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dagen före förfall" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Veckan före förfall" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Specifik dag/tid" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Viktighetsgrad" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Listor" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Letar efter fler roliga funktioner?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Skaffa Power Pack!" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Välkommen till Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "Jag samtycker!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "Jag samtycker inte" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "Få hjälp" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Vad är nytt i Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Senaste Astrid nyheter" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Inställningar" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "Textstorlek för uppgiftslistan" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Textstorlek för huvudlistan" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Visa anteckningar i uppgiften" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "Anteckningar visas när du klickar på en uppgift" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Anteckningar visas alltid" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuellt: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Tillägg" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Astrid-teamet" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "Installerade" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "Tillgängliga" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "Besök webbsida" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "Tom lista!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Välj uppgifter att se på..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"Det ser ut att du använder en app som kan avsluta processer (%s)! Om du " +"kan, lägg till Astrid i exklusionslistan så att den inte avslutas. Annars" +" kan det hända att Astrid inte meddelar när dina uppgifter förfaller.\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "Jag önskar inte avsluta Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Uppgifter/Att-Göra-Lista" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" +"Astrid är den mycket älskade Att-göra / Uppgiftshanteraren gjord med " +"öppen källkod, designad för att hjälpa dig få saker gjorda. Den har " +"påminnelser, taggar, synkroniserings, språktillägg, en widget med mera." + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Standardinställningar för nya uppgifter" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "Standardfrist" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuellt: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "Standardviktighetsgrad" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuellt: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "Standard Dölj tills" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuellt: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "Standardpåminnelser" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuellt: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Aktuellt: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "Ingen frist" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Imorgon" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "I övermorgon" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Nästa vecka" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "Dölj inte" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "Uppgiften förfaller" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Dagen före förfall" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Veckan före förfall" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Inga varsel om förfall" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "Vid förfallodagen" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "Efter förfallodagen" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "Vid eller efter förfallodagen" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktiva uppgifter" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "Sök..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "Nyligen ändrade" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Egendefinierat filter..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "Radera filter" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Egendefinierat filter" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Spara detta filter genom att ge det ett namn" + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "Kopia av %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktiva uppgifter" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "eller" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "inte" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "också" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s har kriterier" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "Radera rad" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Denna skärm låter dig skapa nya filter. Lägg till kriterier med hjälp av " +"knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra" +" inställningar och klicka sedan på \"Visa\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "Lägg till kriterium" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Spara & visa" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "Förfaller innan: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "Förfaller innan..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "Inget förfallodatum" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Imorgon" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "I övermorgon" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Nästa vecka" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Nästa månad" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Viktighetsgrad minst ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "Viktighetsgrad..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "Titeln innehåller..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "Titeln innehåller: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "Misslyckades med att lägga uppgift till kalender!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "Kalenderintergrering:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "Skapa kalenderhändelse" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Öppna kalenderhändelse" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "Misslyckades med att öppna kalenderhändelse!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "Kalenderhändelsen uppdaterades också!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (avslutad)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standardkalender" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "Efter lista" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "Välkommen till Google Tasks!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "Logga in till Google Tasks" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" +"Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner " +"stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta." + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" +"Om du vill visa dina uppgifter med indrag och ordning bevarad, gå till " +"Filter sidan och välj en lista under Google Tasks. Som standard använder " +"Astrid sin egen sortering för uppgifter." + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Logga in" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Google Apps konto" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Fel: fyll i alla fält!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" +"Du kan ha stött på en captcha. Prova att logga in från webbläsaren, kom " +"sedan tillbaka och försök igen:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Intro: Klicka på mig för anteckningar" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "Skapa din första aktivitet" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" +"Två sätt att lägga till en uppgift:\n" +" 1) Snabbtillägg: Skriv bara uppgiften i snabbinmatningsrutan och klicka " +"på +-knappen som visas till vänster.\n" +"\n" +" 2) Vanligt tillägg: Klicka på knappen till höger om " +"snabbinmatningsrutan. Lägg till grundläggande detaljer (deadline, " +"etiketter, anteckningar) eller ange mer avancerade alternativ. Spara " +"uppgiften med spara-knappen eller din telefons bakåtknapp.\n" +"\n" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "Lägg till en widget på skrivbordet" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Välkommen till Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid filteralarm" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Astrid ger dig en påminnelse när du har uppgifter i följande filter:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "Begränsa påminnelser till:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "en gång i timmen" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "en gång var sjätte timme" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "en gång var tolfte timme" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "en gång om dagen" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "en gång var tredje dag" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "en gång i veckan" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Du har $NUM som matchar: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Var god installera Astrid Locale-tillägget" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbetsytor" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "Tilldelad" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Tilldelad '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "från %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Lägg till en kommentar" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(synkronisera inte)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Logga in" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Lösenord specificerades inte!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Tilldela denna uppgift följande person:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Otilldelad>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Standard>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "I arbetsyta: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "I arbetsyta..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Tilldelad: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Tilldelad..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "Anonym användningsstatistik" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "Inga användningsdata rapporteras" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" +"Hjälp oss att förbättra Astrid genom att skicka anonym " +"användningsstatistik" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbetsytor" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "Tilldelad" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Tilldelad '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "från %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Lägg till en kommentar" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standardarbetsytan" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(synkronisera inte)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "Lägg till ny arbetsyta" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "Namn till ny arbetsyta" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Standardarbetsytan" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "Nya uppgifter läggs till: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "Nya uppgifter synkroniseras inte automatiskt" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "Logga in till Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Användarvillkor" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Logga in" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "Skapa ny användare" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszon" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekräfta lösenord" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "Efternamn" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Fel: fyll i alla fält!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "Fel: lösenorden matchar inte!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Fel: fel e-post eller lösenord!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "E-post specificerades inte!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Lösenord specificerades inte!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Tilldela denna uppgift följande person:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Otilldelad>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "Tilldela denna uppgift följande arbetsyta:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Standard>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "I arbetsyta: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "I arbetsyta..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Tilldelad: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Tilldelad..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "Påminn mig..." + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "...när uppgiften förfaller" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "...när uppgiften har förfallit" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "Ring/Vibrationsinställning:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "Ring en gång" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "Ring tills jag stänger av alarmet" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "Påminnelse!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Redan klar!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Vänta..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "Påminnelseinställningar" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Tyst period börjar" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "Inga varsel visas efter %s" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "Tyst period är inaktiverad" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Tyst period slutar" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Ringsignal för påminnelser" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "Egendefinierad ringsignal har ställts in" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "Ringsignal ställdes till tyst" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "Standardringsignal används" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "Varselinställningar" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "Varsel måste ses individuellt för att kunna rensas" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "Varsel kan rensas med \"Rensa alla\"-knappen" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "Välj ikon för varsel" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "Välj Astrids statusfältikon" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrera vid varsel" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid kommer att vibrera vid varsel" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "Astrid kommer inte att vibrera vid varsel" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Astrid påminnelser" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid kommer att visa uppmuntringsmeddelanden vid påminnelser" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid kommer inte att visa uppmuntringsmeddelanden" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "Paustidsinställningar TT:MM" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "Ställ in paustid genom att välja ny tid (TT:MM)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "Ställ in paustid genom att välja # dagar/timmar för pausen" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "Tillfälliga påminnelser" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "Nya uppgifter påminns inte tillfälligtvis" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "Nya uppgifter påminns tillfälligtvis: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Standardinställningar för nya uppgifter" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "inaktiverad" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "varje timme" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "varje dag" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "varje vecka" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "varannan vecka" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "varje månad" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "varannan månad" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "inaktiverad" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "kl 20.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "kl 21.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "kl 22.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "kl 23.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "kl 00.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "kl 01.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "kl 02.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "kl 03.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "kl 04.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "kl 05.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "kl 06.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "kl 07.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "kl 08.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "kl 09.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "kl 10.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "kl 11.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "kl 12.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "kl 13.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "kl 14.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "kl 15.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "kl 16.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "kl 17.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "kl 18.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "kl 19.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "kl 09.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "kl 10.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "kl 11.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "kl 12.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "kl 13.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "kl 14.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "kl 15.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "kl 16.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "kl 17.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "kl 18.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "kl 19.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "kl 20.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "kl 21.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "kl 22.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "kl 23.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "kl 00.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "kl 01.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "kl 02.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "kl 03.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "kl 04.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "kl 05.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "kl 06.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "kl 07.00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "kl 08.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "kl 09.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "kl 10.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "kl 11.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "kl 12.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "kl 13.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "kl 14.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "kl 15.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "kl 16.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "kl 17.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "kl 18.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "kl 19.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "kl 20.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "kl 21.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "kl 22.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "kl 23.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "kl 00.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "kl 01.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "kl 02.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "kl 03.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "kl 04.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "kl 05.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "kl 06.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "kl 07.00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "kl 08.00" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Hej! Har du en sekund?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Får jag prata med dig en sekund?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Har du ett par minuter?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Har du glömt?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Ursäkta mig!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "När du har en minut:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "På din agenda:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Ledig ett ögonblick?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid här!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Hej! Får jag störa dig?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "En minut av din tid?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "Det är en fin dag att" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Dags att arbeta!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "Förfallodatumet har kommit!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Redo att sätta igång?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Du sade att du skulle göra:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Det är meningen att du ska börja:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Dags att börja:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "Nu är det dags!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Ursäkta mig! Det är dags för" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Är du ledig? Det är dags för" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "Var nu inte lat!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "Paustiden är slut!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "Ingen paus mer!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "Är du klar nu då?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "Skjut inte upp mer!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "Jag har något till dig!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "Varför får du inte detta gjort?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Vad sägs? Är du redo?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Redo att göra detta?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Klarar du detta?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "Jag lovar att du känner dig bättre om du avslutar detta!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "Ska du inte göra detta idag?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "Kan du inte bara avsluta denna uppgift? Jag blir ju led på den!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Kan du avsluta detta? Ja, det kan du!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Kommer du någonsin att göra detta?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "Var nöjd med dig själv! Kom igen!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "Snälla, säg mig inte att du är en som förhalar!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "Blir du inte trött på att vara lat ibland?" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" +"När du sade \"skjut upp\", så menade du faktiskt \"nu gör jag detta\", " +"eller hur?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "Bara gör det här färdigt idag, jag skvallrar inte!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Förr eller senare avslutar du detta, antar jag?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" +"Jag tycker du är verkligen suverän! Vad sägs att du inte skjuter upp " +"detta?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Jag har fått nog av dina bortförklaringar! Bara gör det!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "Kom du inte med den där bortförklaringen förra gången?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "Jag kan inte hjälpa dig med att organisera ditt liv om du gör det..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "Upprepande uppgifter" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "Tillåt upprepande uppgifter" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "Upprepningar" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "Varje %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "Upprepningsintervall" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(ar)" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "Vecka (veckor)" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "Månad(er)" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "Timme (timmar)" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "från förfallodatumet" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "från avslutningsdatumet" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I på $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "Varje %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s efter avslutning" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Remember the Milk inställningar" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "RTM upprepande uppgift" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "Behöver synkronisering med RTM" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Listor" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM Lista '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "RTM Lista:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "RTM Upprepningsstatus:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "t.ex. varje vecka, efter 14 dagar" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Var god logga in och auktorisera Astrid" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"Förlåt, din inloggning kunde inte bekräftas. Var god försök igen. \n" +"\n" +" Felbesked: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM " +"servrarna (status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Listor" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Listor" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Listor" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "Inga ändringar gjordes" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "Tidtagarur aktivt för %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "Tidtagningsfilter" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "Uppgifter med tidtagning" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "Prata för att skapa uppgift" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "Prata för att sätta uppgiftens titel" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "Prata för att sätta uppgiftens anteckningar" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"Röstigenkänning är inte installerad.\n" +"Vill du gå till marknaden och installera?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"Tyvärr är inte röstigenkänning tillgänligt på ditt system.\n" +"Om möjligt, uppgradera till Android 2.1 eller senare." + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"Tyvärr är inte marknaden tillgänlig för ditt system.\n" +"Om möjligt, försök ladda ner röstigenkänning från en annan källa." + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "Röstindata" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "Röstindata ikonen kommer att visas på sidan med uppgifter" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "Röstindata ikonen kommer att vara dold på sidan med uppgifter" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "Skapa en uppgift direkt" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "Uppgift kommer automatiskt att skapas baserad på röstindatan." + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "Du kan redigera titeln när inspelningen är klar." + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "Röstpåminnelser" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid läser upp uppgifterna vid påminnelse" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Astrid kommer att spela en ringsignal vid påminnelse" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "Röstindata inställningar" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Välkommen till Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "Konfigurera widget" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "Widgetens färg" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "Visa kalenderhändelser" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "Dölj uppmuntringsmeddelanden" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "Välj filter" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "Förfaller:" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "Har förfallit:" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" +"Du behöver minst version 3.6 av Astrid för att använda denna widget. " +"Tyvärr!" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "Tjenixen!" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "Har du tid att avsluta något?" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "Oj, vad sofistikerad du ser ut idag!" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "Gör någonting fantastiskt idag!" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "Gör mig stolt!" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "Hur går det för dig idag?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "God morgon!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "God eftermiddag" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "God kväll" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "Sen kväll?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "Det är tidigt, få något gjort!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "Lite eftermiddags the kanske?" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "Njut av kvällen!" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "Sömn är bra för dig, vettu!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "Du har redan avklarat %d uppgifter!" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "Poäng i livet: %d uppgifter avklarade" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "Le! Du har redan gjort klart %d uppgifter!" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "Du har inte slutfört några uppgifter ännu! Ska vi?" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "Vit" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "Genomskinlig" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "varje månad" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "varje månad" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "varje vecka" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "varje dag" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "varje vecka" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "varje timme" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "Uppgifter" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "Bekräfta?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "Fråga:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "Fel!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "ingen" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "Oj, det uppstod ett fel!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "Var god vänta..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "Synkroniserar dina uppgifter..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synkroniserar..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Ej inloggad!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "Synkronisering pågår..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "Misslyckades: %s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "Synkronisering lyckades senast: %s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "Aldrig synkroniserad!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "Bakgrundssynkronisering" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "Bakgrundssynkronisering är inaktiverad" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "Aktuell inställning: %s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Endast Wi-Fi Inställning" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "Bakgrundssynkronisering sker endast när du är ansluten till Wi-Fi" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "Bakgrundssynkronisering sker alltid" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synkronisera nu!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "Logga in & synkronisera!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "Inloggad som:" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "Logga ut" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Rensar alla synkroniseringsdata" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "Logga ut / rensa synkroniseringsdata?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "inaktivera" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "varje kvartstimme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "varje halvtimme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "varje timme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "var tredje timme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "var sjätte timme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "var tolfte timme" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "varje dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "var tredje dag" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "varje vecka" + diff --git a/astrid/locales/template.pot b/astrid/locales/template.pot new file mode 100644 index 000000000..687fe2c35 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/template.pot @@ -0,0 +1,5240 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "" + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "" + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "" + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "" + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "" + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "" + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/astrid/locales/th.po b/astrid/locales/th.po new file mode 100644 index 000000000..a64ebeab7 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/th.po @@ -0,0 +1,5245 @@ +# Thai translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: th \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "แจ้งเตือน!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "สำรองข้อมูล" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(แตะเพื่อแสดงข้อผิดพลาด)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "ยังไม่เคยสำรองข้อมูลเลย!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "ตัวเลือก" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "สำรองข้อมูลอัตโนมัติ" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "ปิดการสำรองข้อมูลอัตโนมัติ" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "จะทำการสำรองข้อมูลทุกวัน" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"คุณต้องเพิ่ม Astrid Power Pack " +"เพื่อเข้าไปจัดการและฟื้นฟูข้อมูลที่สำรองไว้. ทั้งนี้ Astrid " +"ได้ทำการสำรองข้อมูลแผนงานของคุณเผื่อไว้ก่อนแล้ว" + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "จัดการข้อมูลที่สำรองไว้" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "นำเข้าแผนงาน" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "ส่งออกแผนงาน" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "นำเข้าข้อผิดพลาด" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "ไม่มีแผนงานให้ส่งออก" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "กำลังส่งออก..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "สรุปผลการฟื้นฟู" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "กำลังนำเข้า..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "กำลังอ่านแผนงาน %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแฟ้ม: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "ไม่สามารถเข้าถึง SD Card ได้!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "เลือกแฟ้มข้อมูลที่จะฟื้นฟู" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "อ่านแผนงาน, แสดงตัวกรองแผนงาน" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "สร้างแผนงานใหม่, แก้ไขแผนงานเดิม" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "ลบงานนี้?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "ลบรายการนี้: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "เวลา (ชั่วโมง : นาที)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "ฉันยอมรับ" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "ฉันปฏิเสธ" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "เงื่อนไขการใช้งาน Astrid" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "กำลังโหลด..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "คลิก เพื่อตั้งค่า" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "ปิดการใช้งาน" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "บันทึกย่อ" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "ไม่มีแผนงานใดๆ !" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "ส่วนเสริม" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Sort & Hidden" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "ปรับข้อมูลตอนนี้เลย!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "ตั้งค่า" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "ค้นหาในรายการนี้" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "ปรับแต่ง" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "เสร็จแล้ว" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "แก้ไขงาน" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "ลบงาน" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "แผนงานที่ลบไม่ได้" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "จัดเรียง และซ่อนแผนงาน" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "แสดงแผนงานที่เสร็จแล้ว" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "แสดงแผนงานที่ซ่อนไว้" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "แสดงแผนงานที่ถูกลบ" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "จัดเรียงด้วย Astrid Smart" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "ตามชื่อ" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "ตามความสำคัญ" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "ตามวันที่แก้ไขล่าสุด" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "จัดเรียงย้อนหลัง" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "ชั่วคราว" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "ตลอดไป" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "กำลังโหลดตัวกรอง..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "ค้นหาแผนงาน..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "ความช่วยเหลือ" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "สร้างทางลัด" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "ชื่อทางลัด:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "ค้นหาแผนงาน" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "สร้างทางลัดแล้ว: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: กำลังแก้ไข '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "ชื่อ" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "สรุปแผนงาน" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "ความสำคัญ" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "เส้นตาย" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "ณ.เวลาที่ระบุ?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "กำลังโหลด..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "บันทึกย่อ" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "ใส่บันทึกของแผนงาน" + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "ใช้เวลานานเท่าใด?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "เวลาที่ใช้ไปแล้วกับงาน" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "ไม่บันทึก" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "ลบงาน" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "งานที่บันทึกไว้" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "การแก้ไขแผนงานถูกยกเลิก" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "เพิ่มเติม" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "ไม่มีเส้นตาย" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "ระบุ วัน/เวลา" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "พรุ่งนี้" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(วันให้หลัง)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "สัปดาห์หน้า" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "เดือนถัดไป" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "ตลอดไป" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "วันก่อนถึงกำหนด" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "ระบุ วัน/เวลา" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "ความสำคัญ" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "บันทึกย่อ" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "เพิ่มเติม" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "ฉันเห็นด้วย!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "ฉันไม่เห็นด้วย" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "ขอความช่วยเหลือ" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "มีอะไรใหม่ใน Astrid?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "ข่าวล่าสุดของ Astrid" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปโฉม" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "ขนาดรายการงาน" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "แสดงบันทึกในแผนงาน" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็นตลอดเวลา" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: ส่วนเสริม" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "ทีมงาน Astrid" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "ติดตั้งแล้ว" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "พร้อมใช้" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "ฟรี" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "กำลังโหลด..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "เลือกแผนงานเพื่อดู..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "ความช่วยเหลือ" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ Astrid" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "" + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "ความเร่งด่วนตั้งต้น" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "ความสำคัญตั้งต้น" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "การแจ้งเตือนมาตรฐาน" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "ไม่มีเส้นตาย" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "พรุ่งนี้" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "วันมะรืนนี้" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "สัปดาห์หน้า" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "ไม่ต้องซ่อน" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "ถึงกำหนดแผนงาน" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "วันก่อนถึงกำหนด" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "ถึงเส้นตาย" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "เมื่อพ้นกำหนด" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "เมื่อถึงเส้นตาย หรือพ้นกำหนด" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "แผนงานตอนนี้" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "ค้นหา..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "เพิ่งถูกแก้ไข" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "ตัวกรองที่ตั้งค่าเอง" + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "ลบตัวกรอง" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "ตัวกรองที่กำหนดค่าเอง" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "ตั้งชื่อตัวกรองเพื่อบันทึก..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "สำเนาของ %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "แผนงานตอนนี้" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "หรือ" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "ไม่ใช่" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "รวมถึง" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "ลบแถว" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "เพิ่มข้อกำหนด" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "เปิดดู" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "บันทึก & เปิดดู" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "ไม่กำหนดวัน" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "เมื่อวาน" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "พรุ่งนี้" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "วันมะรืนนี้" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "สัปดาห์หน้า" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "เดือนถัดไป" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "มีความสำคัญอย่างน้อย ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "ความสำคัญ..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "ชื่อที่มีคำว่า..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "ชื่อที่มีคำว่า: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "ผนวกเข้ากับปฏิธิน:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "เปิดเหตุการณ์ปฏิทิน" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเปิดกิจกรรม!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (เสร็จสิ้นแล้ว)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "ปฏิธินตั้งต้น" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "ตามรายการ" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Google Tasks!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "เข้าใช้ Google Tasks" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "อี-เมล์" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "บัญชี Google Apps for Domain" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "สร้างแผนงานแรกของคุณ" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "คำเตือนตัวกรอง Astrid" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "Astrid จะช่วยเตือนความจำ เมื่อมีแผนงานอยู่เขตตัวกรองดังนี้:" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "ตัวกรอง:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "จำกัดการแจ้งเตือนไว้ที่:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "ชั่วโมงละครั้ง" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "ทุกๆ 6 ชั่วโมง" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "ทุกๆ 12 ชั่วโมง" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "วันละครั้ง" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "ทุกๆ 3 วัน" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "สัปดาห์ละครั้ง" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "กรุณาติดตั้ง Astrid Locale plugin!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "พื้นที่ทำงาน" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "มอบหมายให้กับ" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "มอบหมายให้กับ '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "จาก %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<ยังไม่ถูกมอบหมาย>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<ค่าตั้งต้น>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "ในพื้นที่ทำงาน: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "ในพื้นที่ทำงาน..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "มอบหมายให้: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "มอบหมายให้..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "ไม่มีข้อมูลการใช้งานที่จะรายงาน" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "พื้นที่ทำงาน" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "มอบหมายให้กับ" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "มอบหมายให้กับ '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "จาก %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "พื้นที่ทำงานตั้งต้น" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "เพิ่มพื้นที่ทำงานใหม่" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "ชื่อของพื้นที่ทำงานใหม่" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "พื้นที่ทำงานตั้งต้น" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "แผนงานใหม่จะถูกเพิ่มไปยัง: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "แผนงานใหม่จะไม่ถูกเชื่อมโยงข้อมูลตามค่าตั้งต้น" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "เข้าใช้งาน Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "เข้าสู่ระบบโดยบัญชี Producteev ที่มีอยู่, หรือสร้างบัญชีใหม่" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "สร้างผู้ใช้งานใหม่" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "อี-เมล์" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "เขตเวลา" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "ชื่อจริง" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "นามสกุล" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "ข้อผิดพลาด:รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "ข้อผิดพลาด: อีเมล์หรือรหัสผ่าน ไม่ถูกต้อง" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "ยังไม่ได้ระบุ อี-เมล์" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<ยังไม่ถูกมอบหมาย>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับพื้นที่ทำงานนี้:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<ค่าตั้งต้น>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "ในพื้นที่ทำงาน: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "ในพื้นที่ทำงาน..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "มอบหมายให้: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "มอบหมายให้..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "รูปแบบเสียงเตือน/สั่น" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "ส่งเสียงเตือนหนึ่งครั้ง" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "ส่งเสียงเตือนจนกว่าฉันจะปิดการเตือน" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "เตือนความจำ!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "หลับ.." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "ตั้งค่าการเตือนความจำ" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "ชั่วโมงเงียบเริ่มจาก" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "ชั่วโมงเงียบสิ้นสุด" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "เสียงกริ่งแจ้งเตือนเพื่อทราบ" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "เสียงเตือนถูกตั้งค่าเองแล้ว" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "เสียงเตือนเปลี่ยนเป็นเงียบ" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "เสียงเตือนตั้งต้นจะถูกใช้" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "สั่นเมื่อมีการเตือน" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "การเกิดซ้ำ" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "วัน" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "สัปดาห์" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "เดือน" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "ชั่วโมง" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "วันนี้" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "" + diff --git a/translations/strings-tr.po b/astrid/locales/tr.po similarity index 50% rename from translations/strings-tr.po rename to astrid/locales/tr.po index 0f287022e..cb6bef9bd 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/astrid/locales/tr.po @@ -1,585 +1,721 @@ +# Turkish translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Hasan \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: tr \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-03 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" +#. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") +msgctxt "EPE_action" msgid "Share" msgstr "Paylaş" #. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") +msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" msgstr "Kişi veya Email" #. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" msgid "Contact or Shared List" msgstr "Kişi ya da Paylaşılan Liste" #. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgctxt "actfm_toast_success" msgid "Saved on Server" msgstr "Sunucuya kaydedildi" #. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" msgid "Save Failed: %s" msgstr "Kaydetme başarısız:%s" #. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." msgstr "Üzgünüz, bu işlem paylaşılan etiketler için henüz desteklenmiyor" +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgctxt "actfm_picture_camera" msgid "Take a Picture" msgstr "Resim Çek" #. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgctxt "actfm_picture_gallery" msgid "Pick from Gallery" msgstr "Galeriden Seç" #. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") +msgctxt "actfm_picture_clear" msgid "Clear Picture" msgstr "Resmi sil" #. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" msgid "Refresh Lists" msgstr "Listeleri Yenile" +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == #. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") +msgctxt "TVA_add_comment" msgid "Add a comment..." msgstr "Yorum Gir" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" +msgstr "" -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "Görevler" -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "Etkinlik" -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" msgstr "Liste Ayarları" -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "'e ait görevler. Hepsi için dokunun." +msgstr "%s'e ait görevler. Hepsi için dokunun." + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" #. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" msgstr "Özel: Paylaşmak veya düzenlemek için dokunun" #. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" msgstr "Liste İsmi:" #. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" msgid "List Creator:" msgstr "Liste Sahibi:" #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" msgid "none" msgstr "Hiçbiri/Sahipsiz" #. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" msgstr "Paylaşılanlar:" #. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" msgid "List Picture" msgstr "Liste Resmi" #. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" msgid "Silence Notifications" msgstr "Uyarıları Sessizleştir" +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == #. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") +msgctxt "actfm_EPA_intro" msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" "Alışveriş listelerinizi, parti planlarınızı ya da ekip projelerinizi " -"paylaşmak için Astrid 'i kullanın ve kimlerin işleri tamamladığını anında " -"görün!" +"paylaşmak için Astrid 'i kullanın ve kimlerin işleri tamamladığını anında" +" görün!" #. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") +msgctxt "actfm_EPA_title" msgid "Share / Assign" msgstr "Paylaş / Görevlendir" #. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "Kaydet & Paylaş" +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "Kaydet & Paylaş" #. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" msgid "Who" msgstr "Kim" +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + #. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" msgid "Me" msgstr "Ben" #. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" msgstr "Herhangi biri" +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + #. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" msgid "Custom..." msgstr "Özel..." #. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") +msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "Şununla paylaş:" #. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" -"Gönderilen yer: %1$s (bunu sen ve %2$s arasındaki listede görebilirsin)." +msgstr "Gönderilen yer: %1$s (bunu sen ve %2$s arasındaki listede görebilirsin)." #. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" msgstr "Arkadaşlarla paylaş" #. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" msgid "List: %s" msgstr "Liste: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" msgid "Contact Name" msgstr "Kişi Adı" #. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") +msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" msgstr "Davet Mesajı:" #. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") +msgctxt "actfm_EPA_message_body" msgid "Help me get this done!" msgstr "Bunu bitirmeme yardım et!" #. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" msgid "Create a shared tag?" msgstr "Paylaşılan bir etiket oluşturulsun mu?" #. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "(örn: Mavi İstiridye Kulübü)" #. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") +msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +msgstr "" #. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") +msgctxt "actfm_EPA_twitter" msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +msgstr "" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" msgid "Task shared with %s" msgstr "%s ile paylaşılan görev" #. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" msgid "People Settings Saved" msgstr "Kişi Ayarları Kaydedildi" #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "Geçersiz Mail: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" msgid "List Not Found: %s" msgstr "Liste Bulunamadı: %s" #. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." msgstr "" -"Görevleri paylaşmak için Astrid.com'a giriş yapmalısınız. Lütfen giriş yapın " -"veya bu görevi özel yapın." +"Görevleri paylaşmak için Astrid.com'a giriş yapmalısınız. Lütfen giriş " +"yapın veya bu görevi özel yapın." -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") +msgctxt "actfm_EPA_login_button" msgid "Log in" msgstr "Giriş yap" -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" msgid "Make private" msgstr "Özel yap" +#. ========================================= sharing login activity == #. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") +msgctxt "actfm_ALA_title" msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "Astrid.com 'a Hoşgeldiniz!" #. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") +msgctxt "actfm_ALA_body" msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" -"Astrid.com, görevlerinize çevrimiçi ulaşmanızı, paylaşmanızı ve diğerleriyle " -"görev paylaşımı yapmanızı sağlar." +"Astrid.com, görevlerinize çevrimiçi ulaşmanızı, paylaşmanızı ve " +"diğerleriyle görev paylaşımı yapmanızı sağlar." #. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Facebook ile giriş yap" +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "" #. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Google ile giriş yap" +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "" #. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" msgid "Don't use Google or Facebook?" msgstr "Google veya Facebook kullanmıyor musunuz?" #. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" msgid "Sign In Here" msgstr "Giriş Yap" #. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" msgid "Create a new account?" msgstr "Yeni Bir Hesap Aç" #. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" msgid "Already have an account?" msgstr "Zaten üye misiniz?" #. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") +msgctxt "actfm_ALA_name_label" msgid "Name" msgstr "İsim" +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + #. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") +msgctxt "actfm_ALA_email_label" msgid "Email" msgstr "E-Posta" #. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" msgid "Username / Email" msgstr "Kullanıcı Adı / E-Posta" #. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") +msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" msgstr "Şifre" #. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" msgid "Create New Account" msgstr "Yeni Hesap Oluştur" #. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") +msgctxt "actfm_ALA_login_title" msgid "Login to Astrid.com" msgstr "Astrid.com 'a Bağlan" +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + #. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" msgstr "Lütfen Google 'a bağlan:" -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid, asla izniniz olmadan mesaj ve e-posta göndermeyecektir." - +#. ================================================ Synchronization == #. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta!)" +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") +msgctxt "actfm_https_title" msgid "Use HTTPS" msgstr "HTTPS kullan" -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") +msgctxt "actfm_https_enabled" msgid "HTTPS enabled (slower)" msgstr "HTTPS etkin (yavaş)" -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") +msgctxt "actfm_https_disabled" msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "HTTPS etkin değil (hızlı)" #. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") +msgctxt "actfm_notification_title" msgid "Astrid.com Sync" msgstr "Astrid.com Senkronizayonu" #. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") +msgctxt "actfm_notification_comments" msgid "New comments received / click for more details" msgstr "Yeni Yorum Alındı / Detaylar için tıklayın" +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") +msgctxt "alarm_ACS_label" msgid "Alarms" msgstr "Alarmlar" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") +msgctxt "alarm_ACS_button" msgid "Add an Alarm" msgstr "Alarm Ekle" -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) +msgctxt "reminders_alarm:0" msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" +msgstr "" +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") +msgctxt "backup_BPr_header" msgid "Backups" msgstr "Yedekler" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") +msgctxt "backup_BPr_group_status" msgid "Status" msgstr "Durum" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "Son yedek:\\n%s" +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" +"Son yedek:\n" +"%s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") +msgctxt "backup_status_failed" msgid "Last Backup Failed" msgstr "Son Yedekleme Başarısız" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" msgid "(tap to show error)" msgstr "(hatayı görmek için dokunun)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") +msgctxt "backup_status_never" msgid "Never Backed Up!" msgstr "Hiç yedeklenmemiş!" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") +msgctxt "backup_BPr_group_options" msgid "Options" msgstr "Ayarlar" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") +msgctxt "backup_BPr_auto_title" msgid "Automatic Backups" msgstr "Otomatik yedekler" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Otomatik Yedekleme Kapalı" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" msgid "Backup will occur daily" msgstr "Yedekleme günlük yapılacak" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" msgid "How do I restore backups?" msgstr "Yedeklerimi nasıl geri yüklerim?" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -"Yedeklerinizi yönetmek ve geri yüklemek için Astrid Power Pack 'i eklemeniz " -"gerekmektedir. Bunun karşılığında Astrid görevlerinizi otomatik olarak " -"yedekleyecektir." +"Yedeklerinizi yönetmek ve geri yüklemek için Astrid Power Pack 'i " +"eklemeniz gerekmektedir. Bunun karşılığında Astrid görevlerinizi otomatik" +" olarak yedekleyecektir." +#. ================================================= BackupActivity == #. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") +msgctxt "backup_BAc_label" msgid "Manage Backups" msgstr "Yedekleri yönet" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") +msgctxt "backup_BAc_title" msgid "Manage Your Backups" msgstr "Yedeklerinizi Yönetin" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") +msgctxt "backup_BAc_import" msgid "Import Tasks" msgstr "Görevleri İçe Aktar" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") +msgctxt "backup_BAc_export" msgid "Export Tasks" msgstr "Görevleri Dışa Aktar" +#. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") +msgctxt "backup_TXI_error" msgid "Import Error" msgstr "İçe Aktarma Hatası" -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") +#, c-format +msgctxt "export_toast" msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "%1$s şuraya yedeklendi: %2$s." -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") +msgctxt "export_toast_no_tasks" msgid "No Tasks to Export." msgstr "Dışa Aktarılacak Görev Yok." #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") +msgctxt "export_progress_title" msgid "Exporting..." msgstr "Dışa aktarılıyor..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") +msgctxt "import_summary_title" msgid "Restore Summary" msgstr "Geri çağırma işlem özeti." -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" msgstr "" -"%1$s dosyası %2$s dosyasını kapsadı.\\n\\n %3$s içeri aktarıldı, \\n %4$s " -"zaten mevcut\\n %5$s hatalar mevcut\\n" +"%1$s dosyası %2$s dosyasını kapsadı.\n" +"\n" +" %3$s içeri aktarıldı, \n" +" %4$s zaten mevcut\n" +" %5$s hatalar mevcut\n" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") +msgctxt "import_progress_title" msgid "Importing..." msgstr "İçe aktarılıyor..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" msgid "Reading task %d..." msgstr "%d isimli iş okunuyor.." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") +msgctxt "DLG_error_opening" msgid "Could not find this item:" msgstr "Bunu bulamadım:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "% klasörüne erişilemedi." +msgstr "%s klasörüne erişilemedi." #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Hafıza kartına erişemiyorum!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") +msgctxt "import_file_prompt" msgid "Select a File to Restore" msgstr "Geri çağırılacak dosyayı seçin" +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") +msgctxt "app_name" msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Görevleri" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") +msgctxt "read_permission_label" msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid İzni" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") +msgctxt "read_permission_desc" msgid "read tasks, display task filters" msgstr "görevlere gözat, görev süzgeçlerini görüntüle" +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid İzni" + #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") +msgctxt "write_permission_desc" msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "yeni görevler yarat, mevcut görevleri düzenle" +#. ================================================== Generic Dialogs == #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" msgid "Delete this task?" msgstr "Bu görev silinsin mi?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Öğe silinsin mi: %s?" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") +msgctxt "DLG_upgrading" msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Görevleriniz güncelleniyor..." #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") +msgctxt "DLG_hour_minutes" msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Süre (dakika : saniye)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") +msgctxt "DLG_please_update" msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -588,1254 +724,1628 @@ msgstr "" "etmeden bunu yapın ya da bir kaç saniye bekleyin." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") +msgctxt "DLG_to_market" msgid "Go To Market" msgstr "Markete Git" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") +msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" msgstr "Kabul Et" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") +msgctxt "DLG_decline" msgid "I Decline" msgstr "Reddet" #. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") +msgctxt "DLG_eula_title" msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Kullanım Koşulları" #. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") +msgctxt "DLG_please_wait" msgid "Please Wait" msgstr "Lütfen Bekleyin" #. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") +msgctxt "DLG_loading" msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") +msgctxt "DLG_dismiss" msgid "Dismiss" msgstr "Kapat" -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") +msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") +msgctxt "DLG_cancel" msgid "Cancel" msgstr "İptal Et" -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") +msgctxt "DLG_more" msgid "More" -msgstr "Daha Fazla" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" +#. =============================================================== UI == #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") +msgctxt "WID_dateButtonUnset" msgid "Click To Set" msgstr "Ayar için dokun" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") +msgctxt "WID_dateButtonLabel" msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") +msgctxt "WID_disableButton" msgid "Disable" msgstr "Etkisizleştir" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Başlamak için EULA'yı kabul edin." - +#. ============================================================= notes #. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") +msgctxt "ENE_label" msgid "Notes" msgstr "Notlar" #. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") +msgctxt "ENE_label_comments" msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" msgstr "Gösterecek öğe yok" +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + #. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") +msgctxt "ENA_refresh_comments" msgid "Refresh Comments" msgstr "Yorumları Yenile" +#. ================================================= TaskListActivity == #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Hiç Görev Yok!" +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") +msgctxt "TLA_menu_addons" msgid "Add-ons" msgstr "Eklentiler" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sınıflama & Gizlilik" +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "Sınıflama Gizlilik" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") +msgctxt "TLA_menu_sync" msgid "Sync Now!" msgstr "Şimdi Eşitle!" +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") +msgctxt "TLA_menu_settings" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") +msgctxt "TLA_menu_support" msgid "Support" msgstr "Destek" #. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") +msgctxt "TLA_search_label" msgid "Search This List" msgstr "Bu Listede Ara" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") +msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" msgstr "Özel" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") +msgctxt "TLA_quick_add_hint" msgid "Add a task" msgstr "Görev ekle" #. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" msgid "Tap to assign %s a task" msgstr "%s'e görev atamak için dokun" #. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") +msgctxt "TLA_notification_volume_low" msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "Uyarılar susturuldu. Astrid 'i duyamayacaksın!" #. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") +msgctxt "TLA_notification_disabled" msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" msgstr "Astrid hatırlatıcıları devre dışı. Hatırlatma almayacaksınız." -#: translations/strings.xml:473(item) +msgctxt "TLA_filters:0" msgid "Active" msgstr "Etkin" -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") +msgctxt "TLA_filters:1" msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: translations/strings.xml:475(item) +msgctxt "TLA_filters:2" msgid "Soon" msgstr "Yakında" -#: translations/strings.xml:476(item) +msgctxt "TLA_filters:3" msgid "Late" msgstr "Daha sonra" -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") +msgctxt "TLA_filters:4" msgid "Done" msgstr "Yapıldı" -#: translations/strings.xml:478(item) +msgctxt "TLA_filters:5" msgid "Hidden" msgstr "Gizli" +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [gizli]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [silinmiş]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "%s tamamlandı" +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") +msgctxt "TAd_actionEditTask" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") +msgctxt "TAd_contextEditTask" msgid "Edit Task" msgstr "Görevi Düzenle" #. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") +msgctxt "TAd_contextCopyTask" msgid "Copy Task" msgstr "Görevi Kopyala" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" msgid "Delete Task" msgstr "Görevi Sil" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" msgstr "Görevi Kurtar" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" msgid "Purge Task" msgstr "Görevi Temizle" +#. ============================================== SortSelectionDialog == #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" msgstr "Sınıflama ve Gizli Görevler" +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") +msgctxt "SSD_completed" msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Tamamlanan Görevleri Göster" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") +msgctxt "SSD_hidden" msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Gizli Görevleri Göster" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") +msgctxt "SSD_deleted" msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Silinmiş Görevleri Göster" -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Sıralama Seçenekleri" +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") +msgctxt "SSD_sort_auto" msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid Akıllı Sıralama" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") +msgctxt "SSD_sort_alpha" msgid "By Title" msgstr "Başlığa göre" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") +msgctxt "SSD_sort_due" msgid "By Due Date" msgstr "Bitiş Tarihine Göre" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") +msgctxt "SSD_sort_importance" msgid "By Importance" msgstr "Önemine Göre" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") +msgctxt "SSD_sort_modified" msgid "By Last Modified" msgstr "Son Değiştirme Tarihine Göre" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") +msgctxt "SSD_sort_reverse" msgid "Reverse Sort" msgstr "Sıralamayı Tersine Çevir" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") +msgctxt "SSD_save_temp" msgid "Just Once" msgstr "Bir Kereye Mahsus" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) +msgctxt "SSD_save_always" msgid "Always" msgstr "Her zaman" +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") +msgctxt "FLA_title" msgid "Lists" msgstr "Listeler" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") +msgctxt "FLA_loading" msgid "Loading Filters..." msgstr "Süzgeçler Yükleniyor..." #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") +msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Masaüstünde Kısayol Oluştur" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") +msgctxt "FLA_menu_search" msgid "Search Tasks..." msgstr "Görev Ara..." #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") +msgctxt "FLA_menu_help" msgid "Help" msgstr "Yardım" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" msgstr "Kısayol Oluştur" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" msgid "Name of shortcut:" msgstr "Kısayol adı:" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") +msgctxt "FLA_search_hint" msgid "Search For Tasks" msgstr "Görevleri ara" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" msgid "Matching '%s'" msgstr "'%s' ile eşleşenler" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Oluşturulan Kısayol: %s" #. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") +msgctxt "FLA_new_filter" msgid "New Filter" msgstr "Yeni Filtre" #. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") +msgctxt "FLA_new_list" msgid "New List" msgstr "Yeni Liste" +#. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Düzenleniyor '%s'" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") +msgctxt "TEA_view_titleNew" msgid "New Task" msgstr "Yeni Görev" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Temel" - #. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") +msgctxt "TEA_title_label" msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" msgstr "Ne Zaman" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") +msgctxt "TEA_title_hint" msgid "Task Summary" msgstr "Görev Özeti" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") +msgctxt "TEA_importance_label" msgid "Importance" msgstr "Önem" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") +msgctxt "TEA_urgency_label" msgid "Deadline" msgstr "Bitiş tarihi" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" msgstr "Belirli bir zamanda?" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") +msgctxt "TEA_urgency_none" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") +msgctxt "TEA_hideUntil_label" msgid "Show Task" msgstr "Görevi göster" #. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" msgid "Task will be hidden until %s" msgstr "Görev %s'e kadar gizli kalacak" +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + #. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") +msgctxt "TEA_notes_hint" msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Görev Notlarını Girin..." #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Ne kadar Sürecek?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Bu görev için harcanan zaman" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") +msgctxt "TEA_menu_save" msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") +msgctxt "TEA_menu_discard" msgid "Don't Save" msgstr "Kaydetme" +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "Görevi Sil" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "Yorumlar" + #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Görev Kaydedildi: tarihi %s" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" msgid "Task Saved" msgstr "Görev kaydedildi" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") +msgctxt "TEA_onTaskCancel" msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Görev Düzenleme İptal Edildi" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Görev Silindi!" +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "Etkinlik" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "Daha Fazla" -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "Aman diyim! Görevler başlıklar olmadan kaydedilmez" +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) +msgctxt "TEA_urgency:0" msgid "No deadline" msgstr "Son tarih yok" -#: translations/strings.xml:681(item) +msgctxt "TEA_urgency:1" msgid "Specific Day" msgstr "Belirlenmiş Gün" -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +msgctxt "TEA_urgency:3" msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" -#: translations/strings.xml:684(item) +msgctxt "TEA_urgency:4" msgid "(day after)" msgstr "(ertesi gün)" -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) +msgctxt "TEA_urgency:5" msgid "Next Week" msgstr "Gelecek Hafta" -#: translations/strings.xml:686(item) +msgctxt "TEA_urgency:6" msgid "In Two Weeks" msgstr "2 Hafta İçinde" -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) +msgctxt "TEA_urgency:7" msgid "Next Month" msgstr "Gelecek Ay" -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") +msgctxt "TEA_no_time" msgid "No time" msgstr "Zaman yok" -#: translations/strings.xml:695(item) +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "Her zaman" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" msgid "At due date" msgstr "Son anında" -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) +msgctxt "TEA_hideUntil:2" msgid "Day before due" msgstr "Son andan bir gün önce" -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) +msgctxt "TEA_hideUntil:3" msgid "Week before due" msgstr "Son andan bir hafta önce" -#: translations/strings.xml:698(item) +msgctxt "TEA_hideUntil:4" msgid "Specific Day/Time" msgstr "Belirli Gün/Zamanda" #. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") +msgctxt "TEA_control_title" msgid "Task Title" msgstr "Görev Başlığı" -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "Kim" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "Ne Zaman" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" msgstr "----Daha fazla----" -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "Önem" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "Listeler" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +msgctxt "TEA_control_reminders" msgid "Reminders" msgstr "Hatırlatmalar" -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") +msgctxt "TEA_control_timer" msgid "Timer Controls" msgstr "Geri sayım kontrolleri" -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") +msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "Arkadaşlarla paylaş" -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") +msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "Listemde göster" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") +msgctxt "TEA_addons_text" msgid "Looking for more features?" msgstr "Daha fazla özellik mi arıyorsun?" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") +msgctxt "TEA_addons_button" msgid "Get the Power Pack!" msgstr "Power Pack 'i satın al!" +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "Daha Fazla" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + #. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") +msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "Son zamanı nedir?" -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") +msgctxt "TEA_date_and_time" msgid "Date/Time" msgstr "Tarih/Saat" +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") +msgctxt "InA_title" msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Astrid'e Hoş geldiniz!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") +msgctxt "InA_agree" msgid "I Agree!!" msgstr "Kabul Et!!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") +msgctxt "InA_disagree" msgid "I Disagree" msgstr "Reddet" +#. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") +msgctxt "HlA_get_support" msgid "Get Support" msgstr "Destek" +#. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") +msgctxt "UpS_changelog_title" msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Astrid'te Yenilikler Neler?" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") +msgctxt "UpS_updates_title" msgid "Latest Astrid News" msgstr "En Son Astrid Haberleri" +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") +msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Ayarlar" -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") +msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" msgstr "devre dışı" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") +msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") +msgctxt "EPr_fontSize_title" msgid "Task List Size" msgstr "Görev listesi boyutu" +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") +msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Ana listedeki yazı boyutu" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") +msgctxt "EPr_showNotes_title" msgid "Show Notes In Task" msgstr "Görevde Notları Göster" #. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" msgstr "Canavar modu" -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" msgstr "Görev değiştirme sayfasının görünümünü değiştir" -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") +msgctxt "EPr_beastMode_reset" msgid "Reset to defaults" msgstr "Varsayılanlara sıfırla" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" msgstr "Notlara Görev düzenleme sayfasından ulaşılabilir" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Notlar her zaman görüntülenecek" +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + #. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") +msgctxt "EPr_theme_title" msgid "Color Theme" msgstr "Renk teması" #. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" msgid "Currently: %s" msgstr "Geçerli: %s" #. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "Ayarlar için Android 2.0+ zorunludur." -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "@string/TEA_reminder_mode_once" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "@string/TEA_reminder_mode_five" +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "Gündüz - Blue" -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "Gündüz" +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "Gündüz - Red" -#: translations/strings.xml:796(item) +msgctxt "EPr_themes:2" msgid "Night" msgstr "Gece" -#: translations/strings.xml:797(item) +msgctxt "EPr_themes:3" msgid "Transparent (White Text)" msgstr "Şeffaf (Beyaz yazı)" -#: translations/strings.xml:798(item) +msgctxt "EPr_themes:4" msgid "Transparent (Black Text)" msgstr "Şeffaf (Siyah yazı)" +#. ========================================== Task Management Settings == #. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") +msgctxt "EPr_manage_header" msgid "Manage Old Tasks" msgstr "Eski Görevleri Yönet" -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" msgid "Delete Completed Tasks" msgstr "Tamamlanan Görevleri Sil" -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" msgstr "Gerçekten tüm tamamlanmış görevleri silmek istiyor musun?" -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "Silinen görevler tek tek yeniden yüklenebilir" -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" msgid "Deleted %d tasks!" msgstr "%d görev silindi!" -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" msgid "Purge Deleted Tasks" msgstr "Silinen görevleri temizle" -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" msgstr "" -"Tüm silinen görevleri temizlemek istediğine emin misin?\\n\\nBu görevler " -"tamamen silinecek!" +"Tüm silinen görevleri temizlemek istediğine emin misin?\n" +"\n" +"Bu görevler tamamen silinecek!" -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" msgid "Purged %d tasks!" msgstr "%d görev temizlendi!" -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" msgstr "Uyarı! Temizlenen görevler yedek dosyası olmadan kurtarılamaz!" -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" msgstr "Tamamlanan görevler için Takvim olaylarını sil" -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" -"Tamamlanmış görevlerden bütün olayları silmek istediğinize emin misiniz?" +msgstr "Tamamlanmış görevlerden bütün olayları silmek istediğinize emin misiniz?" -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" msgid "Deleted %d calendar events!" msgstr "%d takvim olayı silindi" -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" msgstr "Görevlerdeki bütün takvim olaylarını sil" -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" msgstr "Görevlerdeki bütün olayları silmek istediğinize emin misiniz?" +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "%d takvim olayı silindi" + +#. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") +msgctxt "AOA_title" msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Eklentiler" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") +msgctxt "AOA_internal_author" msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid Takımı" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") +msgctxt "AOA_tab_installed" msgid "Installed" msgstr "Yüklenen" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") +msgctxt "AOA_tab_available" msgid "Available" msgstr "Kullanılabilir" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") +msgctxt "AOA_free" msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") +msgctxt "AOA_visit_website" msgid "Visit Website" msgstr "Web Sitesini Ziyaret Et" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") +msgctxt "AOA_visit_market" msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" +msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") +msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Liste Boş!" +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") +msgctxt "WCA_title" msgid "Select tasks to view..." msgstr "Görüntülenecek görevi seç..." +#. ============================================================= About == #. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") +msgctxt "p_about" msgid "About Astrid" msgstr "Astrid Hakkında" #. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") +#, c-format +msgctxt "p_about_text" msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." msgstr "" -"Güncel versiyon: %s\\n\\n Astrid açık kaynak kodlu olarak Todoroo, Inc " -"tarafından gururla sürdürülmektedir." +"Güncel versiyon: %s\n" +"\n" +" Astrid açık kaynak kodlu olarak Todoroo, Inc tarafından gururla " +"sürdürülmektedir." +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" msgstr "" "Gönürüyor ki, işlemleri kapatabilen bir uygulama kullanıyorsunuz (%s)! " -"Mümkünse, Astrid'i programın muafiyet listesine ekleyin ki kapatılamasın. " -"Aksi takdirde, Astrid görevlerin tarihi geldiğinde size bildiremeyebilir.\\n" +"Mümkünse, Astrid'i programın muafiyet listesine ekleyin ki kapatılamasın." +" Aksi takdirde, Astrid görevlerin tarihi geldiğinde size " +"bildiremeyebilir.\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") +msgctxt "task_killer_help_ok" msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Astrid'i kapatmayacağım!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") +msgctxt "marketplace_title" msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." msgstr "" -"Astrid çok sevilen, yapacaklarınızı yapmanıza yardım eden açık kaynak kodlu " -"bir hatırlatma / görev yönetimi programıdır. Hatırlatmalar, etiketlemeler, " -"senkronizasyon, Locale eklentisi, widget ve daha fazla özelliğe sahiptir." +"Astrid çok sevilen, yapacaklarınızı yapmanıza yardım eden açık kaynak " +"kodlu bir hatırlatma / görev yönetimi programıdır. Hatırlatmalar, " +"etiketlemeler, senkronizasyon, Locale eklentisi, widget ve daha fazla " +"özelliğe sahiptir." #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgctxt "EPr_defaults_header" msgid "New Task Defaults" msgstr "Yeni Görev Öntanımlıları" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") +msgctxt "EPr_default_urgency_title" msgid "Default Urgency" msgstr "Öntanımlı Aciliyet" +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Geçerli: %s" + #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") +msgctxt "EPr_default_importance_title" msgid "Default Importance" msgstr "Öntanımlı Önem Seviyesi" +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Geçerli: %s" + #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" msgid "Default Hide Until" msgstr "Varsayılan gizlenme" +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Geçerli: %s" + #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") +msgctxt "EPr_default_reminders_title" msgid "Default Reminders" msgstr "Varsayılan hatırlatmalar" +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Geçerli: %s" + #. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" msgid "Default Add To Calendar" msgstr "Varsayılan olarak takvime ekle" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" msgstr "Yeni görevler Google Takvimde yeni bir olay oluşturmayacak" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" msgstr "Yeni görevler\"%s\" takviminde olacak" #. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" msgid "Default Ring/Vibrate type" msgstr "Varsayılan Zil/Titreşim tipi" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "Geçerli: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" msgid "!!! (Highest)" msgstr "!!! (En yüksek)" -#: translations/strings.xml:934(item) +msgctxt "EPr_default_importance:1" msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:935(item) +msgctxt "EPr_default_importance:2" msgid "!" -msgstr "!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:936(item) +msgctxt "EPr_default_importance:3" msgid "o (Lowest)" msgstr "(En Düşük)" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) +msgctxt "EPr_default_urgency:0" msgid "No Deadline" msgstr "Son tarih yok" -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Yarın" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Yarından sonra" -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "Gelecek Hafta" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" msgid "Don't hide" msgstr "Gizleme" -#: translations/strings.xml:951(item) +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" msgid "Task is due" msgstr "Görev günü" -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "Son andan bir gün önce" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "Son andan bir hafta önce" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" msgid "No deadline reminders" msgstr "Son gün hatırlatması yok" -#: translations/strings.xml:959(item) +msgctxt "EPr_default_reminders:1" msgid "At deadline" msgstr "Son tarihte" -#: translations/strings.xml:960(item) +msgctxt "EPr_default_reminders:2" msgid "When overdue" msgstr "Son tarih aşıldığında" -#: translations/strings.xml:961(item) +msgctxt "EPr_default_reminders:3" msgid "At deadline or overdue" msgstr "Son tarihte ya da aşıldığında" -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "@string/EPr_deactivated" - +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") +msgctxt "BFE_Active" msgid "Active Tasks" msgstr "Etkin Görevler" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") +msgctxt "BFE_Search" msgid "Search..." msgstr "Ara..." #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") +msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" msgstr "Yakında değiştirilenler" +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") +msgctxt "BFE_Custom" msgid "Custom Filter..." msgstr "Özel Süzgeç..." #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") +msgctxt "BFE_Saved" msgid "Filters" msgstr "Filtreler" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") +msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" msgstr "Filtreyi Sil" +#. =========================================== CustomFilterActivity == #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") +msgctxt "CFA_title" msgid "Custom Filter" msgstr "Özel Filtre" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") +msgctxt "CFA_filterName_hint" msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Süzgeci kaydetmek için ad yazın..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" msgid "Copy of %s" msgstr "%s kopyası" +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "Etkin Görevler" + #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") +msgctxt "CFA_type_add" msgid "or" msgstr "ya da" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") +msgctxt "CFA_type_subtract" msgid "not" msgstr "değil" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") +msgctxt "CFA_type_intersect" msgid "also" msgstr "aynı zamanda" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" msgid "%s has criteria" msgstr "%s kritere sahip" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") +msgctxt "CFA_context_delete" msgid "Delete Row" msgstr "Satırı Sil" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") +msgctxt "CFA_help" msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" -"Bu ekran yeni süzgeçler oluşturmanızı sağlar. Aşağıdaki tuşa basarak kriter " -"belirleyin, kısa ya da uzun basarak hızını ayarlayın ve sonra \"Görüntüle\" " -"ye basın!" +"Bu ekran yeni süzgeçler oluşturmanızı sağlar. Aşağıdaki tuşa basarak " +"kriter belirleyin, kısa ya da uzun basarak hızını ayarlayın ve sonra " +"\"Görüntüle\" ye basın!" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") +msgctxt "CFA_button_add" msgid "Add Criteria" msgstr "Ölçüt Ekle" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") +msgctxt "CFA_button_view" msgid "View" msgstr "Görüntüle" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Kaydet & Görüntüle" +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "Kaydet & Görüntüle" +#. =========================================== CustomFilterCriteria == #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") +msgctxt "CFC_dueBefore_text" msgid "Due By: ?" msgstr "Şu tarihte: ?" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") +msgctxt "CFC_dueBefore_name" msgid "Due By..." msgstr "Şu tarihte..." -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" msgid "No Due Date" msgstr "Son Tarih Yok" -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Önemi en az ne kadar olan?" +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "Bugün" -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Yarın" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Yarından sonra" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "Gelecek Hafta" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "Gelecek Ay" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Önemi en az ne kadar olan?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" msgid "Importance..." msgstr "Önem Sırası..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") +msgctxt "CFC_tag_text" msgid "List: ?" msgstr "Liste:?" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") +msgctxt "CFC_tag_name" msgid "List..." msgstr "Liste..." #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") +msgctxt "CFC_tag_contains_name" msgid "List name contains..." msgstr "Liste isminde şu olan:" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") +msgctxt "CFC_tag_contains_text" msgid "List name contains: ?" msgstr "Liste isminde şu olan:?" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") +msgctxt "CFC_title_contains_name" msgid "Title contains..." msgstr "Başlık şunu içersin..." #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") +msgctxt "CFC_title_contains_text" msgid "Title contains: ?" msgstr "Başlık şunu içersin:?" +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") +msgctxt "gcal_TEA_error" msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Takvime görev eklenmesinde hata!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" msgid "Calendar Integration:" msgstr "Takvim Entegrasyonu:" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" msgstr "Takvime ekle" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ajanda içinde aç" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" msgid "Error opening event!" msgstr "Etkinliği açmada hata!" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Takvim etkinliği de güncellendi!" #. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") +msgctxt "gcal_TEA_nocal" msgid "Don't add" msgstr "Ekleme yapma" +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" msgid "%s (completed)" msgstr "%s (tamamlandı)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") +msgctxt "gcal_GCP_default" msgid "Default Calendar" msgstr "Varsayılan Takvim" +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") +msgctxt "gtasks_FEx_header" msgid "Google Tasks" msgstr "Google Görevleri" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") +msgctxt "gtasks_FEx_list" msgid "By List" msgstr "Liste ile" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" msgid "Google Tasks: %s" msgstr "Google Görevleri: %s" #. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" msgid "Creating list..." msgstr "Liste oluşturuluyor..." #. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" msgid "New List Name:" msgstr "Yeni Liste İsmi:" #. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" msgid "Error creating new list" msgstr "Yeni liste oluşturmada hata" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") +msgctxt "gtasks_help_title" msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Google Görevler 'e Hoşgeldiniz!" -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Yeniden düzenlemek için görevin solundaki tutucuyu kullanın. Girintiyi " -"ayarlamak için tutucuyu sola ya da sağa kaydırın." - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "Liste içinde: ?" -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" msgid "In GTasks List..." msgstr "Gtasks Listesi içinde..." #. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" msgid "Clearing completed tasks..." msgstr "Tamamlanan görevler siliniyor..." #. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" msgid "Clear Completed" msgstr "Tamamlanlar temizlendi" +#. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") +msgctxt "gtasks_GLA_title" msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Google Görevler 'e giriş yapın" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") +msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Google Görevler Senkronizasyonu (Beta!). Taşınmamış Google Apps hesapları " -"şu an desteklenmemektedir." +"Google Görevler Senkronizasyonu (Beta!). Taşınmamış Google Apps hesapları" +" şu an desteklenmemektedir." -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" msgid "No available Google accounts to sync with." msgstr "Senkronize edilecek Google hesabı mevcut değil." #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." msgstr "" "Görevleri, sıralaması korunmuş ve girintili görebilmek için süzgeçler " -"sayfasına gidin ve bir Google Görevler Listesine ekleyin. Öntanımlı olarak, " -"Astrid görevler için kendi sınıflama ayarlarını kullanır." +"sayfasına gidin ve bir Google Görevler Listesine ekleyin. Öntanımlı " +"olarak, Astrid görevler için kendi sınıflama ayarlarını kullanır." #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" msgid "Sign In" msgstr "Giriş Yap" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") +msgctxt "gtasks_GLA_email" msgid "E-mail" msgstr "E-Posta" +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + #. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik doğrulanıyor..." #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") +msgctxt "gtasks_GLA_domain" msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Alan üyeliği için Google Apps" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Hata: bütün alanları doldurun!" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" @@ -1843,203 +2353,235 @@ msgstr "" "Giriş başarısız! Lütfen kullanıcı ismi ve parolanızı telefondaki hesap " "yöneticisinden kontrol edin." +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" msgstr "" "Doğrulama (CAPTCHA) ile karşılaşmış olabilirsiniz. İnternet gezgini ile " "giriş yapıp sonra tekrar buradan deneyin:" +#. ============================================== GtasksPreferences == #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" msgstr "Google Görevleri (Beta!)" -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "Kayıtta Senkronize Et" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Her bir görevi kaydederken senkronize et" - +#. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") +msgctxt "gtasks_notification_title" msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Astrid: Google Görevleri" #. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") +msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." msgstr "" "Google Görev API Beta sürümü bir hata ile karşılaştı. Hizmet çalışmıyor " "olabilir, lütfen sonra tekrar deneyin." #. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." msgstr "" -"%s hesabı bulunamadı--lütfen çıkış yapıp Google Görev ayarlarından tekrar " -"giriş yapın." +"%s hesabı bulunamadı--lütfen çıkış yapıp Google Görev ayarlarından tekrar" +" giriş yapın." #. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." msgstr "" "Google Görevlere giriş başarısız. Lütfen hesap parolanızı kontrol edip " "tekrar deneyin." #. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") +msgctxt "gtasks_error_accountManager" msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." msgstr "" -"Telefon hesap yöneticisinde hata oluştu. Lütfen çıkış yapıp Google Görevler " -"Ayarlarından tekrar giriş yapın." +"Telefon hesap yöneticisinde hata oluştu. Lütfen çıkış yapıp Google " +"Görevler Ayarlarından tekrar giriş yapın." +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") +msgctxt "intro_click_prompt" msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "Giriş: Notları görmek için basın" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") +msgctxt "intro_task_1_summary" msgid "Create your first task" msgstr "İlk görevinizi oluşturun" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") +msgctxt "intro_task_1_note" msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" msgstr "" -"Görev eklemenin iki yolu:\\n 1) Hızlı ekleme: Görevin ismini ekranın en " -"altındaki çabuk giriş kutusuna yazıp + düğmesine basın.\\n 2) Normal ekleme: " -"Çabuk ekleme kutusunun + düğmesine basın. İstediğiniz kadar detay girin. " -"Sonra \"Kaydet\"'e basın veya telefonunuzun \"geri\" düğmesine basın.\\n" +"Görev eklemenin iki yolu:\n" +" 1) Hızlı ekleme: Görevin ismini ekranın en altındaki çabuk giriş " +"kutusuna yazıp + düğmesine basın.\n" +" 2) Normal ekleme: Çabuk ekleme kutusunun + düğmesine basın. İstediğiniz " +"kadar detay girin. Sonra \"Kaydet\"'e basın veya telefonunuzun \"geri\" " +"düğmesine basın.\n" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") +msgctxt "intro_task_2_summary" msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Masaüstüne widget ekle" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") +msgctxt "intro_task_2_note" msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" msgstr "" -"1) Telefonun masaüstü ekranına uzun basın\\n      2) \"Widget\"ı seçin\\n " -"     3) Astrid widget'ı seçin\\n      4) İstediğiniz listeyi seçin ve tamam " -"tuşuna basın.\\n" +"1) Telefonun masaüstü ekranına uzun basın\n" +"      2) \"Widget\"ı seçin\n" +"      3) Astrid widget'ı seçin\n" +"      4) İstediğiniz listeyi seçin ve tamam tuşuna basın.\n" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") +msgctxt "intro_task_3_summary" msgid "Setup sync with Astrid.com" msgstr "Astrid.com ile senkronizasyonu ayarla" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") +msgctxt "intro_task_3_note" msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" msgstr "" -"1) Menu düğmesine basın\\n      2) \"Şimdi senkronize et\"i seçin\\n      3) " -"\"Astrid.com\"u seçin\\n      4) Giriş yapın & Senkronize edin!\\n" +"1) Menu düğmesine basın\n" +"      2) \"Şimdi senkronize et\"i seçin\n" +"      3) \"Astrid.com\"u seçin\n" +"      4) Giriş yapın & Senkronize edin!\n" +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles #. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "Buraya bir görev ekleyin" +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" #. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") +msgctxt "help_popover_tap_task" msgid "Tap task to edit and share" msgstr "Değiştirmek veya paylaşmak için göreve dokunun" #. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") +msgctxt "help_popover_list_settings" msgid "Tap to edit or share this list" msgstr "Değiştirmek veya paylaşmak için listeye dokunun" #. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") +msgctxt "help_popover_collaborators" msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" msgstr "" -"Paylaştığınız insanlar listenizi oluşturmanıza veya görevleri bitirmenize " -"yardımcı olabilir" +"Paylaştığınız insanlar listenizi oluşturmanıza veya görevleri bitirmenize" +" yardımcı olabilir" -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "Değiştirmek veya paylaşmak için listeye dokunun" +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" msgstr "Tarih ve saati seçmek için bu kısayola dokunun" -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") +msgctxt "help_popover_when_row" msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" -"Tekrarlama gibi özellikler için bu satırdaki herhangi bir yere dokunun" +msgstr "Tekrarlama gibi özellikler için bu satırdaki herhangi bir yere dokunun" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Astrid'e Hoş geldiniz!" -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") +msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "Astridi kullanarak kabul ettiğiniz metin:" -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") +msgctxt "welcome_login_tos_link" msgid "\"Terms of Service\"" msgstr "\"Kullanıcı Sözleşmesi\"" -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") +msgctxt "welcome_login_pw" msgid "Login with Username/Password" msgstr "Kullanıcı adı/Parola ile giriş yap" -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "Sonra giriş yap" +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" msgid "Why not sign in?" msgstr "Neden giriş yapmıyorsun?" -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" msgid "I'll do it!" msgstr "Yapacağım!" -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" msgid "No thanks" msgstr "Hayır, teşekkürler" -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" msgstr "" "Astridden mümkün olduğunca faydalanmak için giriş yapın. Ücretsiz olarak " -"çevirimiçi yedekleme, Astrid.com ile senkronizasyon, email ile görev ekleme " -"ve arkadaşlar ile görev listesi paylaşma özelliklerine ulaşın." +"çevirimiçi yedekleme, Astrid.com ile senkronizasyon, email ile görev " +"ekleme ve arkadaşlar ile görev listesi paylaşma özelliklerine ulaşın." + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") +msgctxt "locale_edit_alerts_title" msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid konuma bağlı hatırlatma" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") +msgctxt "locale_edit_intro" msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -2048,1900 +2590,2778 @@ msgstr "" "gönderecektir." #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") +msgctxt "locale_pick_filter" msgid "Filter:" msgstr "Süzgeç:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") +msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" msgstr "Bildirimleri sınırlandır:" -#: translations/strings.xml:1334(item) +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" msgid "once an hour" msgstr "saatte bir" -#: translations/strings.xml:1335(item) +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" msgid "once every six hours" msgstr "altı saatte bir" -#: translations/strings.xml:1336(item) +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" msgid "once every twelve hours" msgstr "on iki saatte bir" -#: translations/strings.xml:1337(item) +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" msgid "once a day" msgstr "günde bir" -#: translations/strings.xml:1338(item) +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" msgid "once every three days" msgstr "üç günde bir" -#: translations/strings.xml:1339(item) +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" msgid "once a week" msgstr "haftada bir" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") +msgctxt "locale_notification" msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$FILTER konumunda $NUM var" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") +msgctxt "locale_plugin_required" msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Lütfen Astrid Locale eklentisini yükleyin!" +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= #. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") +msgctxt "opencrx_FEx_header" msgid "OpenCRX" -msgstr "OpenCRX" +msgstr "" #. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" msgid "Workspaces" msgstr "Çalışma Alanları" #. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" msgid "Assigned To" msgstr "Atanan" #. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Atanan '%s'" #. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" msgid "from %s" msgstr "%s'den" #. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") +msgctxt "opencrx_TEA_notes" msgid "Add a Comment" msgstr "Açıklama Ekle" -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" msgid "Creator" msgstr "Oluşturan" -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" msgid "Assigned to" msgstr "Atanan" +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + #. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") +msgctxt "opencrx_no_creator" msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "(Senkronize etme)" #. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" msgid "Default ActivityCreator" msgstr "Öntanımlı EtkinlikOluşturucu" #. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "Yeni etkinlikler %s olarak yaratılacaktır" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "Yeni aktiviteler öntanımlı olarak senkronize edilmeyecektir" #. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") +msgctxt "opencrx_group" msgid "OpenCRX server" msgstr "OpenCRX sunucu" #. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") +msgctxt "opencrx_host_title" msgid "Host" msgstr "Sunucu" #. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" msgid "OpenCRX host" msgstr "OpenCRX sunucu sahibi" #. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") +msgctxt "opencrx_host_summary" msgid "For example: mydomain.com" msgstr "Örnek: mydomain.com" #. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") +msgctxt "opencrx_segment_title" msgid "Segment" msgstr "Parça" #. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" msgid "Synchronized segment" msgstr "Senkronize edilen parça" #. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") +msgctxt "opencrx_segment_summary" msgid "For example: Standard" msgstr "Örnek: Standard" #. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") +msgctxt "opencrx_segment_default" msgid "Standard" msgstr "Standart" #. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") +msgctxt "opencrx_provider_title" msgid "Provider" msgstr "Sağlayıcı" #. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" msgid "OpenCRX data provider" msgstr "OpenCRX veri sağlayıcı" #. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") +msgctxt "opencrx_provider_summary" msgid "For example: CRX" msgstr "Örnek: CRX" #. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") +msgctxt "opencrx_provider_default" msgid "CRX" -msgstr "CRX" +msgstr "" +#. ================================================= Login Activity == #. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") +msgctxt "opencrx_PLA_title" msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "OpenCRX 'e bağlan" #. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") +msgctxt "opencrx_PLA_body" msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "OpenCRX hesabınız ile giriş yapın" +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Giriş Yap" + #. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") +msgctxt "opencrx_PLA_login" msgid "Login" msgstr "Oturum Aç" +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" msgid "Error: fillout all fields" msgstr "Hata: Tüm alanları doldurun" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "Hata: kullanıcı adı ya da şifre yanlış!" +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s görev güncellendi / daha fazla bilgi için tıklayın" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") +msgctxt "opencrx_ioerror" msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin." #. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" msgid "Login was not specified!" msgstr "Giriş seçimi yapılmadı!" #. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" msgid "Password was not specified!" msgstr "Şifre belirtilmemiş!" +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Bu görevi şu kişiye ata:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" msgid "<Unassigned>" msgstr "<Atanmamış>" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "Bu görevi şu sahibe ata:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" msgid "<Default>" msgstr "<Öntanımlı>" -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" msgid "OpenCRX Controls" msgstr "OpenCRX Kontrolleri" -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "Çalışma alanında: ?" -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" msgid "In workspace..." msgstr "Çalışma alanında..." -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" msgid "Assigned to: ?" msgstr "Atandı: ?" -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" msgid "Assigned to..." msgstr "Atandı..." +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == #. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") +msgctxt "EPr_powerpack_header" msgid "Astrid Power Pack" msgstr "Astrid Güç Paketi" #. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") +msgctxt "EPr_statistics_title" msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Anonim Kullanım İstatistikleri" #. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" msgid "No usage data will be reported" msgstr "Kullanım verisi raporlanmadı" #. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" -"Anonim kullanım istatistiklerini göndererek Astrid'i geliştirmemize yardımcı " -"olun" +"Anonim kullanım istatistiklerini göndererek Astrid'i geliştirmemize " +"yardımcı olun" +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") +msgctxt "producteev_FEx_header" msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "Çalışma Alanları" #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" msgid "Assigned by me to" msgstr "Tarafımdan şu kişiye atandı:" #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" msgid "Assigned by others to" msgstr "Diğerleri tarafından şu kişiye atandı:" +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Atanan '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "%s'den" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "Açıklama Ekle" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgctxt "producteev_default_dashboard" msgid "Default Workspace" msgstr "Varsayılan Çalışma Alanı" +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Senkronize etme)" + #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") +msgctxt "producteev_create_dashboard" msgid "Add new Workspace..." msgstr "Yeni Çalışma Alanı ekle" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" msgid "Name for new Workspace" msgstr "Çalışma Alanı adı" +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "Varsayılan Çalışma Alanı" + #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Yeni görevler şuraya kaydedilecek: %s" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Yeni görevler öntanımlı olarak senkronize edilmeyecek" +#. ================================================= Login Activity == #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") +msgctxt "producteev_PLA_title" msgid "Log In to Producteev" msgstr "Producteev'e giriş yap" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "Mevcut Producteev hesabı ile giriş yap" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Şartlar & Koşullar" +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Şartlar & Koşullar" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "Giriş Yap" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") +msgctxt "producteev_PLA_createNew" msgid "Create New User" msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur" +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "E-Posta" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + #. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") +msgctxt "producteev_PLA_timezone" msgid "Timezone" msgstr "Zaman dilimi" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" msgid "Confirm Password" msgstr "Şifreyi Doğrula" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") +msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" msgstr "Ad" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") +msgctxt "producteev_PLA_lastName" msgid "Last Name" msgstr "Soyad" +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "Hata: bütün alanları doldurun!" + #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Hata: şifreler uyuşmuyor!" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Hata: e-posta ya da şifre hatalı!" +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s görev güncellendi / daha fazla bilgi için tıklayın" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin." + #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "E-posta belirtilmemiş!" +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Şifre belirtilmemiş!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == #. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" msgid "Producteev Assignment" msgstr "Producteev Görevleri" +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Bu görevi şu kişiye ata:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Atanmamış>" + #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Bu görevi şu çalışma alanına ata:" +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<Öntanımlı>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Çalışma alanında: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "Çalışma alanında..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Atandı: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "Atandı..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "Hatırlatmalar" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") +msgctxt "TEA_reminder_label" msgid "Remind Me:" msgstr "Bana Hatırlat:" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") +msgctxt "TEA_reminder_due" msgid "When task is due" msgstr "Görev son tarihinde" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") +msgctxt "TEA_reminder_overdue" msgid "When task is overdue" msgstr "Görev son tarihi aşıldığında" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") +msgctxt "TEA_reminder_randomly" msgid "Randomly once" -msgstr "Rastgele tek seferlik" +msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Çalma/Titreme Tipi:" #. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" msgid "Ring Once" msgstr "Bir Kez Çal" #. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" msgid "Ring Five Times" msgstr "5 Kez Çal" #. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Durdurana Kadar Çal" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) +msgctxt "TEA_reminder_random:0" msgid "an hour" msgstr "bir saat" -#: translations/strings.xml:1689(item) +msgctxt "TEA_reminder_random:1" msgid "a day" msgstr "bir gün" -#: translations/strings.xml:1690(item) +msgctxt "TEA_reminder_random:2" msgid "a week" msgstr "bir hafta" -#: translations/strings.xml:1691(item) +msgctxt "TEA_reminder_random:3" msgid "in two weeks" msgstr "iki hafta içinde" -#: translations/strings.xml:1692(item) +msgctxt "TEA_reminder_random:4" msgid "a month" msgstr "bir ay" -#: translations/strings.xml:1693(item) +msgctxt "TEA_reminder_random:5" msgid "in two months" msgstr "iki ay içinde" +#. ==================================================== notifications == #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") +msgctxt "rmd_NoA_filter" msgid "Reminder!" msgstr "Hatırlatıcı!" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Zaten tamamlanmış!" +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "Tamamlandı" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Ertele..." +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "Ertele" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Yıkıl karşımdan!" +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "Bitirdiğin için tebrikler!" +#. ============================================= reminder preferences == #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" msgid "Reminder Settings" msgstr "Hatırlatıcı Ayarları" #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" msgid "Reminders Enabled?" msgstr "Hatırlatmalar etkin mi?" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" msgstr "Astrid hatırlatmaları etkin. (varsayılan)" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" msgstr "Astrid hatırlatmaları telefonda gözükmeyecek" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" msgstr "" -"%s sonrasında bildirimler sessizleştirilecek.\\n Not: titreşimler aşağıdaki " -"ayarla belirlenecek." +"%s sonrasında bildirimler sessizleştirilecek.\n" +" Not: titreşimler aşağıdaki ayarla belirlenecek." #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Sessiz saatler kapalı" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" msgid "Quiet Hours End" msgstr "Sessiz saatlerin sonu" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "Bildirim sesleri %s den itibaren sessiz olmayacak" #. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" msgid "Default Reminder" msgstr "Öntanımlı Hatırlatma" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "Son tarihi olmayan görevlerin bildirimleri %s iken görünecektir." #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" msgid "Notification Ringtone" msgstr "Uyarı sesi" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Özel ses tonu atandı" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Sestonu sessiz konumda" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Varsayılan zil sesi kullanılacak" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" msgid "Notification Persistence" msgstr "Bildirim Sürekliliği" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Bildirimlerin temizlenmesi için tek tek görüntülenmeleri gerekir." #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Bildirimler \"Tümünü Temizle\" düğmesiyle temizlenebilir" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" msgid "Notification Icon Set" msgstr "Bildirim Simgeleri Seti" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Astrid bildirim çubuğu simgesini seçin" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" msgstr "Çoklu çalan hatırlatmalar için en yüksek ses seviyesi" -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" msgstr "" -"Çoklu çalan hatırlatmalar için Astrid ses seviyesini en yükseğe çıkaracaktır" +"Çoklu çalan hatırlatmalar için Astrid ses seviyesini en yükseğe " +"çıkaracaktır" -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" msgstr "Astrid ses seviyesi için sistem ayarlarını kullanacak" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Uyarı esnasında titreşim" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid bildirimleri gönderirken titreyecek" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid bildirimleri gönderirken titremeyecek" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" msgid "Astrid Encouragements" msgstr "Astrid Cesaretlendirmeleri" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid hatırlatmalar sırasında sizi teşvik etmek için görünecektir" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid cesaretlendirme mesajları göstermeyecektir" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Erteleme İletisi SS:DD" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Yeni erteleme süresi ile ertele (SS:DD)" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Ertelemeyi # gün/saat seçerek yap" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" msgid "Random Reminders" msgstr "Rastgele Hatırlatmalar" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Yeni görev rastgele hatırlatmayacak" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Yeni görevler rastgele hatırlatacak: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "Yeni Görev Öntanımlıları" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "devre dışı" -#: translations/strings.xml:1801(item) +msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "saat başı" -#: translations/strings.xml:1802(item) +msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "her gün" -#: translations/strings.xml:1803(item) +msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "her hafta" -#: translations/strings.xml:1804(item) +msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "haftada 2 kez" -#: translations/strings.xml:1805(item) +msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "ayda bir" -#: translations/strings.xml:1806(item) +msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "ayda 2 kez" -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "devre dışı" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" msgid "1 PM" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" msgid "2 PM" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" msgid "3 PM" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" msgid "4 PM" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" msgid "5 PM" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" msgid "6 PM" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" msgid "7 PM" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Selam! Bir saniyen var mı?" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Bir saniyeni alabilir miyim?" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Birkaç dakikan var mı?" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Ne o, unuttun mu?" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Pardon!" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Vakit bulabildiğinde:" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Ajandanda:" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Müsait miydin?" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Konuşan benim, Astrid!" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Selam! Seni rahatsız edebilir miyim?" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Hadi şunu yapalım" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Çalışma zamanı!" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Son tarih geldi!" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Başlamaya ne dersin?" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Şunu yapabileceğini söylemiştin:" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Şuna başlaman lazım:" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Başlama zamanı:" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Tam zamanıdır!" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Afedersin! Şunun tam zamanı:" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Müsait misin? Şunun tam zamanı:" +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Selam! Bir saniyen var mı?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Bir saniyeni alabilir miyim?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Birkaç dakikan var mı?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "Ne o, unuttun mu?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "Pardon!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Vakit bulabildiğinde:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "Ajandanda:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Müsait miydin?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "Konuşan benim, Astrid!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Selam! Seni rahatsız edebilir miyim?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "Hadi şunu yapalım" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "Çalışma zamanı!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "Son tarih geldi!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "Başlamaya ne dersin?" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "Şunu yapabileceğini söylemiştin:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "Şuna başlaman lazım:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "Başlama zamanı:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "Tam zamanıdır!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "Afedersin! Şunun tam zamanı:" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "Müsait misin? Şunun tam zamanı:" + +msgctxt "reminders_snooze:0" msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Tembellik etme!" -#: translations/strings.xml:1928(item) +msgctxt "reminders_snooze:1" msgid "Snooze time is up!" msgstr "Erteleme süresi bitti!" -#: translations/strings.xml:1929(item) +msgctxt "reminders_snooze:2" msgid "No more snoozing!" msgstr "Yeter artık erteleme!" -#: translations/strings.xml:1930(item) +msgctxt "reminders_snooze:3" msgid "Now are you ready?" msgstr "Peki şimdi hazır mısın?" -#: translations/strings.xml:1931(item) +msgctxt "reminders_snooze:4" msgid "No more postponing!" msgstr "Artık ertelemek yok!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) +msgctxt "reminder_responses:0" msgid "I've got something for you!" msgstr "Senin için birşeyim var!" -#: translations/strings.xml:1937(item) +msgctxt "reminder_responses:1" msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Bunu arkanda bırakmaya hazır mısın?" -#: translations/strings.xml:1938(item) +msgctxt "reminder_responses:2" msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Neden bunu bitirmiyorsun?" -#: translations/strings.xml:1939(item) +msgctxt "reminder_responses:3" msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" -#: translations/strings.xml:1940(item) +msgctxt "reminder_responses:4" msgid "Ready to do this?" msgstr "Hazır mısın?" -#: translations/strings.xml:1941(item) +msgctxt "reminder_responses:5" msgid "Can you handle this?" msgstr "Bunu bir halletsen.." -#: translations/strings.xml:1942(item) +msgctxt "reminder_responses:6" msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." -#: translations/strings.xml:1943(item) +msgctxt "reminder_responses:7" msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Bunu yaptığında kendini daha iyi hissedeceksin!" -#: translations/strings.xml:1944(item) +msgctxt "reminder_responses:8" msgid "Won't you do this today?" msgstr "Bugün yapmaz mısın bunu?" -#: translations/strings.xml:1945(item) +msgctxt "reminder_responses:9" msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Sıkıldım, lütfen bitir şunu!" -#: translations/strings.xml:1946(item) +msgctxt "reminder_responses:10" msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" -#: translations/strings.xml:1947(item) +msgctxt "reminder_responses:11" msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" -#: translations/strings.xml:1948(item) +msgctxt "reminder_responses:12" msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Kendini iyi hissedeceksin! Haydi başla!" -#: translations/strings.xml:1949(item) +msgctxt "reminder_responses:13" msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" -#: translations/strings.xml:1950(item) +msgctxt "reminder_responses:14" msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" -#: translations/strings.xml:1951(item) +msgctxt "reminder_responses:15" msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" -#: translations/strings.xml:1952(item) +msgctxt "reminder_responses:16" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" -#: translations/strings.xml:1953(item) +msgctxt "reminder_responses:17" msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" msgstr "Team Order veya Team Chaos üyesimisin? Team Order! Haydi başlayalım!" -#: translations/strings.xml:1954(item) +msgctxt "reminder_responses:18" msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" msgstr "Harika olduğunu en son ne zaman söylemiştim? Böyle devam et!" -#: translations/strings.xml:1955(item) +msgctxt "reminder_responses:19" msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" msgstr "Hergün bir görev, dağınıklığı azaltır. Güle güle dağınıklık!" -#: translations/strings.xml:1956(item) +msgctxt "reminder_responses:20" msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" msgstr "Nasıl gidiyor? Bence harika!" -#: translations/strings.xml:1957(item) +msgctxt "reminder_responses:21" msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" msgstr "Sadece güzel görünmek yetmez. Hadi iş başına!" -#: translations/strings.xml:1958(item) +msgctxt "reminder_responses:22" msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" msgstr "Bu iş için hava fazla güzel değil mi?" -#: translations/strings.xml:1959(item) +msgctxt "reminder_responses:23" msgid "A spot of tea while you work on this?" msgstr "Bunu yaparken bir çaya ne dersin?" -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." msgstr "Bunu yapmış olsaydın şimdi dışarıda geziyor olabilirdin." -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "Artık zamanı. Daha fazla erteleyemezsin." +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1962(item) +msgctxt "reminder_responses:26" msgid "I die a little every time you ignore me." msgstr "Beni her görmezden geldiğinde biraz daha ölüyorum." -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) +msgctxt "postpone_nags:0" msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Sakın bana iş öteleyen biri olduğunu söyleme!" -#: translations/strings.xml:1968(item) +msgctxt "postpone_nags:1" msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Tembellikten de bazen sıkılmıyor musun?" -#: translations/strings.xml:1969(item) +msgctxt "postpone_nags:2" msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:1970(item) +msgctxt "postpone_nags:3" msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "Ertelerim derken aslında \"şimdi yapıcam\" demek istedin di mi?" -#: translations/strings.xml:1971(item) +msgctxt "postpone_nags:4" msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:1972(item) +msgctxt "postpone_nags:5" msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Bunu bugün bitirirsen, kimseye söylemem!" -#: translations/strings.xml:1973(item) +msgctxt "postpone_nags:6" msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Bitirmek dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:1974(item) +msgctxt "postpone_nags:7" msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Yok bugün yapıcam yok yarın yapıcam. Hadi?" -#: translations/strings.xml:1975(item) +msgctxt "postpone_nags:8" msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Bence harika gidiyosun. Şimdi yapmaya ne dersin?" -#: translations/strings.xml:1976(item) +msgctxt "postpone_nags:9" msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:1977(item) +msgctxt "postpone_nags:10" msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:1978(item) +msgctxt "postpone_nags:11" msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Bahanelerinden sıkıldım! Yap artık!" -#: translations/strings.xml:1979(item) +msgctxt "postpone_nags:12" msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Son seferinde de bahanen yok muydu?" -#: translations/strings.xml:1980(item) +msgctxt "postpone_nags:13" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Bunu yapmaya devam edersen hayatını organize edemem" +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") +msgctxt "repeat_plugin" msgid "Repeating Tasks" msgstr "Tekrarlanan Görevler" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") +msgctxt "repeat_plugin_desc" msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Görevlerin tekrarlanmasına izin ver" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") +msgctxt "repeat_enabled" msgid "Repeats" msgstr "Tekrarlar" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") +#, c-format +msgctxt "repeat_every" msgid "Every %d" msgstr "Her %d" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") +msgctxt "repeat_interval_prompt" msgid "Repeat Interval" msgstr "Tekrarlama Aralığı" -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "Asla" +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") +msgctxt "repeat_dont" msgid "Don't repeat" msgstr "Tekrarlama" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" msgid "Day(s)" msgstr "Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:2011(item) +msgctxt "repeat_interval:1" msgid "Week(s)" msgstr "Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:2012(item) +msgctxt "repeat_interval:2" msgid "Month(s)" msgstr "Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:2013(item) +msgctxt "repeat_interval:3" msgid "Hour(s)" msgstr "Saat(ler)" -#: translations/strings.xml:2014(item) +msgctxt "repeat_interval:4" msgid "Minute(s)" msgstr "Dakika(lar)" -#: translations/strings.xml:2015(item) +msgctxt "repeat_interval:5" msgid "Year(s)" msgstr "Yıl(lar)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) +msgctxt "repeat_type:0" msgid "from due date" msgstr "son tarihten itibaren" -#: translations/strings.xml:2021(item) +msgctxt "repeat_type:1" msgid "from completion date" msgstr "tamamlanma tarihinden itibaren" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" msgid "$I on $D" msgstr "$I her $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" msgid "Every %s" msgstr "Her %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" msgid "%s after completion" msgstr "Tamamlandıktan sonra %s" +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") +msgctxt "rmilk_EOE_button" msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk Ayarları" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Tekrarlanan Görev" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") +msgctxt "rmilk_TLA_sync" msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "RTM ile senkronizasyon gerekli" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") +msgctxt "rmilk_FEx_header" msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "Listeler" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Listesi '%s'" +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" msgid "RTM List:" msgstr "RTM Listesi:" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Tekrarlama Durumu:" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "örn: her hafta, 14 gün sonra" +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") +msgctxt "rmilk_MLA_label" msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Lütfen giriş yap ve Astrid'i yetkilendir:" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" msgstr "" -"Üzgünüz, kullanıcı adınızı doğrulamada hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin. \\" -"n\\n Hata Mesajı: %s" +"Üzgünüz, kullanıcı adınızı doğrulamada hata oluştu. Lütfen tekrar " +"deneyin. \n" +"\n" +" Hata Mesajı: %s" +#. ======================== Synchronization ========================== #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") +msgctxt "rmilk_notification_title" msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") +msgctxt "rmilk_ioerror" msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Bağlantı Hatası! İnternet bağlantınızı kontrol edin ya da muhtemel çözümler " -"için RTM sunucularını kontrol edin (status.rememberthemilk.com)" +"Bağlantı Hatası! İnternet bağlantınızı kontrol edin ya da muhtemel " +"çözümler için RTM sunucularını kontrol edin (status.rememberthemilk.com)" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "Listeler" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") +msgctxt "TEA_tag_hint" msgid "New list" msgstr "Yeni liste" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") +msgctxt "TEA_tag_dropdown" msgid "Select a list" msgstr "Liste Seç" +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "Listeler" + +#. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" msgid "Show List" msgstr "Listeyi Göster" +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "Yeni Liste" + #. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") +msgctxt "tag_list_saved" msgid "List Saved" msgstr "Liste kaydedildi" #. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") +msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" msgstr "Lütfen bu liste için isim girin!" +#. ========================================================== Filters == #. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") +msgctxt "tag_FEx_add_new" msgid "New" msgstr "Yeni" +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "Listeler" + #. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") +msgctxt "tag_FEx_category_mine" msgid "My Lists" msgstr "Listelerim" #. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") +msgctxt "tag_FEx_category_shared" msgid "Shared With Me" msgstr "Benimle Paylaşılan" #. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" msgid "Inactive" msgstr "Etkin Olmayan" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") +msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" msgstr "Herhangi bir listede olmayan" #. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" msgid "Not in an Astrid List" msgstr "Astrid listesinde olmayan" +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "Liste: %s" + #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") +msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" msgstr "Listeyi yeniden adlandır" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") +msgctxt "tag_cm_delete" msgid "Delete List" msgstr "Listeyi Sil" -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "Bu Listeyi Sil: %s? (Hiçbir görev silinmeyecektir.)" +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" msgid "Rename the list %s to:" msgstr "%s listesini şu isimle adlandır:" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") +msgctxt "TEA_no_tags_modified" msgid "No changes made" msgstr "Hiç değişiklik yapılmadı" -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" msgstr "%1$s listesi, %2$d görevlerini etkileyecek şekilde silindi" -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" msgstr "%1$s yeniden %3$d görevleri için %2$s olarak isimlendirildi." #. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") +msgctxt "tag_case_migration_notice" msgid "" "We've noticed that you have some lists that have the same name with " "different capitalizations. We think you may have intended them to be the " "same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " "original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" msgstr "" -"Farklı büyük harflere sahip aynı isimli listeler olduğunu farkettik. Belki " -"de aynı isimli olması gerekir diye bunları birleştirdik. Merak etme, " -"orjinallere birşey olmadı, sadece isimleri değişti. (Alışveriş " -"listesi_1,Alışveriş listesi_2 vb) İstediğin bu değilse tek yapman gereken " -"birleşmiş listeyi silmek!" +"Farklı büyük harflere sahip aynı isimli listeler olduğunu farkettik. " +"Belki de aynı isimli olması gerekir diye bunları birleştirdik. Merak " +"etme, orjinallere birşey olmadı, sadece isimleri değişti. (Alışveriş " +"listesi_1,Alışveriş listesi_2 vb) İstediğin bu değilse tek yapman gereken" +" birleşmiş listeyi silmek!" #. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "Ayarlar: %s" +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Ayarlar:" #. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" msgid "Activity: %s" msgstr "Etkinlik: %s" +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") +msgctxt "TAE_startTimer" msgid "Timer" msgstr "Kronometre" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") +msgctxt "TAE_stopTimer" msgid "Stop" msgstr "Durdur" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" msgid "Timers Active for %s!" msgstr "%s için kronometre aktif!" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") +msgctxt "TFE_category" msgid "Timer Filters" msgstr "Kronometre Süzgeçleri" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") +msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Zaman Ölçümü Olan Görevler" +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "Geri sayım kontrolleri" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "başlanan görev:" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "Harcanan zaman:" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "%1$s arkadaşın olmak istiyor" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "%1$s arkadaşlık teklifini onayladı" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "%1$s görevi tanımladı" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "%1$s, %2$s kişisini listeye ekledi" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "%1$s, %2$s görevi tarafından tamamlandı. Yaşasın!" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "%1$s, %2$s görevini tamamlamadı." + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "%1$s, %4$s kişisini şuna ekledi: %2$s" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "%1$s, %4$s kişisini bu listeye ekledi" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "%1$s, %4$s görevini %2$s kişisine atadı" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "%1$s şunu yorumladı: %3$s" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "%1$s Re: %2$s: %3$s" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") +msgctxt "voice_create_prompt" msgid "Speak to create a task" msgstr "Yeni görev için konuş" -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") +msgctxt "voice_edit_title_prompt" msgid "Speak to set task title" msgstr "Görev başlığı için konuş" -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") +msgctxt "voice_edit_note_prompt" msgid "Speak to set task notes" msgstr "Görev notları için konuş" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "Ses-girişi kurulu değil.\\nMarkete gidip yüklemek ister misin?" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"Ses-girişi kurulu değil.\n" +"Markete gidip yüklemek ister misin?" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." msgstr "" -"Malesef ses-komutu, işletim sisteminiz için mevcut değil.\\nMümkünse " -"sisteminizi Android 2.1 ya da üzerine yükseltin." +"Malesef ses-komutu, işletim sisteminiz için mevcut değil.\n" +"Mümkünse sisteminizi Android 2.1 ya da üzerine yükseltin." #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." msgstr "" -"Malesef market işletim sisteminiz için mevcut değil.\\nMümkünse sesli " -"aramayı başka bir kaynaktan indirin." +"Malesef market işletim sisteminiz için mevcut değil.\n" +"Mümkünse sesli aramayı başka bir kaynaktan indirin." #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" msgid "Voice Input" msgstr "Ses Girişi" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "Ses girişi düğmesi görev listesi sayfasında görüntülenecek" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "Ses girişi düğmesi görev listesinde görünmeyecek" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" msgid "Directly Create Tasks" msgstr "Görevleri Doğrudan Yarat" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "Görevler otomatik olarak ses komutu ile yaratılacak" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "Ses komutu bittikten hemen sonra görev başlığını düzenleyebilirsin" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" msgid "Voice Reminders" msgstr "Sesli Hatırlatmalar" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "Astrid görev isimlerini görev hatırlatmaları sırasında söyleyecek" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "Astrid görev hatırlatmaları sırasında zil sesi çalacak" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") +msgctxt "EPr_voice_header" msgid "Voice Input Settings" msgstr "Ses Komutu Ayarları" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 Yıl" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d Yıl" +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "Başlamak için EULA'yı kabul edin." -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 Ay" +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "Öğreticiyi göster" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d Ay" +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Astrid'e Hoş geldiniz!" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 Hafta" +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "Liste hazırla" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d hafta" +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "Listeler arası geçiş yap" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Gün" +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "Liste paylaş" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d gün" +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "Görevleri böl" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 haftaiçi gün" +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "Detay gir" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d haftaiçi günü" +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" +"Başlamak için\n" +"şimdi bağlanın!" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Saat" +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "İşte budur!" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d saat" +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" +"Arkadaşlarla kullanımı harika \n" +"kişisel hatırlatma listesi" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Dakika" +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" +"Her liste için harika:\n" +"oku, izle, satın al, ziyaret et!" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "Listelerinizi görmek için liste başlığına tıklayın" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" +"Listeleri\n" +"arkadaşlarla, evdekilerle,\n" +"veya sevdiklerinizle paylaşın!" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "" +"Tatlıyu kim getiriyor diye\n" +"düşünmenize gerek kalmadı!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" +"Notlar eklemek,\n" +"hatırlatmalar kurmak,\n" +"ve daha fazlası için dokunun!" + +#, fuzzy +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "Oturum Aç" + +#, fuzzy +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "Geri dönmek için Astrid'e dokunun" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "İleri" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "bir ay" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "bir ay" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "bir hafta" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "bir hafta" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "bir gün" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "bir gün" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "her hafta" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "bir saat" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "bir saat" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" msgid "%d Minutes" -msgstr "%d dakika" +msgstr "Dakika(lar)" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Saniye" +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" msgid "%d Seconds" -msgstr "%d saniye" +msgstr "" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 saat" +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" msgid "%d Hrs" -msgstr "%d saat" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 dakika" +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" msgid "%d Min" -msgstr "%d dakika" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 saniye" +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" msgid "%d Sec" -msgstr "%d saniye" +msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 görev" +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" msgid "%d tasks" -msgstr "%d görev" +msgstr "%d görev temizlendi!" -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "1 kişi" +#, fuzzy +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "Görev ekle" -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" msgid "%d people" -msgstr "%d kişi" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "Yarın" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "Dün" + +#. ================================================== Generic Dialogs == #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") +msgctxt "DLG_confirm_title" msgid "Confirm?" msgstr "Onayla?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") +msgctxt "DLG_question_title" msgid "Question:" msgstr "Soru:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") +msgctxt "DLG_information_title" msgid "Information" msgstr "Bilgi" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") +msgctxt "DLG_error_title" msgid "Error!" msgstr "Hata!" #. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") +msgctxt "DLG_save" msgid "Save" msgstr "Kaydet" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") +msgctxt "DLG_yes" msgid "Yes" msgstr "Evet" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") +msgctxt "DLG_no" msgid "No" msgstr "Hayır" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") +msgctxt "DLG_close" msgid "Close" msgstr "Kapat" +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "Hiçbiri/Sahipsiz" + #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "Oops, bir sorun meydana geldi! Olan şu:\\n\\n%s" +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") +msgctxt "DLG_error_generic" msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "Oops, bir sorun meydana geldi!" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") +msgctxt "DLG_wait" msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." +#. ====================================================== SyncProvider == #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") +msgctxt "SyP_progress" msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Görevleriniz eşleniyor..." #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") +msgctxt "SyP_progress_toast" msgid "Synchronizing..." msgstr "Eşleniyor..." #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") +msgctxt "SyP_label" msgid "Synchronization" msgstr "Senkronizasyon" +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin." + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "Durum" + #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") +msgctxt "sync_status_loggedout" msgid "Not Logged In!" msgstr "Giriş Yapılmadı!" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") +msgctxt "sync_status_ongoing" msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Senkronizasyon devam ediyor..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "Son Senk.\\n%s" +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"Son Senk.\n" +"%s" #. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" msgid "Failed On: %s" msgstr "Başarısız: %s" #. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "Hatalı Senkron: %s" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Son Başarılı Eşleme: %s" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") +msgctxt "sync_status_never" msgid "Never Synchronized!" msgstr "Hiç Eşleme Yapılmamış!" +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "Ayarlar" + #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") +msgctxt "sync_SPr_interval_title" msgid "Background Sync" msgstr "Arkaplanda senkronizasyon" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Arkaplanda senkronizasyon devre dışı" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" msgid "Currently set to: %s" msgstr "Mevcut ayar: %s" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Sadece Wifi Ayarı" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Sadece Wifi ile arkaplan senkronu" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Arkaplan senkronu her zaman etkin" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") +msgctxt "sync_SPr_group_actions" msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") +msgctxt "sync_SPr_sync" msgid "Synchronize Now!" msgstr "Senkronize et" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Giriş Yapı & Senktronize et!" #. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" msgid "Logged in as:" msgstr "Giriş yapılan hesap:" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") +msgctxt "sync_SPr_forget" msgid "Log Out" msgstr "Çıkış Yap" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") +msgctxt "sync_SPr_forget_description" msgid "Clears all synchronization data" msgstr "Bütün eşleme verilerini temizle" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") +msgctxt "sync_forget_confirm" msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Çıkış Yap / Senkron verisini sil?" -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgid "disable" msgstr "devre dışı bırak" -#: translations/strings.xml:2466(item) +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" msgid "every fifteen minutes" msgstr "her 15 dakika" -#: translations/strings.xml:2467(item) +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" msgid "every thirty minutes" msgstr "her 30 dakika" -#: translations/strings.xml:2468(item) +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" msgid "every hour" msgstr "her saat" -#: translations/strings.xml:2469(item) +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" msgid "every three hours" msgstr "her 3 saat" -#: translations/strings.xml:2470(item) +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" msgid "every six hours" msgstr "her 6 saat" -#: translations/strings.xml:2471(item) +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" msgid "every twelve hours" msgstr "her 12 saat" -#: translations/strings.xml:2472(item) +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" msgid "every day" msgstr "hergün" -#: translations/strings.xml:2473(item) +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" msgid "every three days" msgstr "her 3 gün" -#: translations/strings.xml:2474(item) +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgid "every week" msgstr "her hafta" -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Widget Yapılandır" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Widget rengi" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Takvim etkinliklerini göster" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Cesaretlendirmeleri gizle" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Süzgeç Seç" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Sona erme:" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Sona erdikten sonra:" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" -"Widget kullanabilmek için Astrid'in en az 3.6 versiyonuna sahip olmalısın. " -"Üzgünüz!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Merhaba!" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Birşeyleri bitirecek zamanın var mı?" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Vay, bugün çok hoşsun!" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Bugün harika birşey yap!" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Beni gururlandır!" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Bugün nasılız?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "Günaydın!" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Tünaydın!" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "İyi akşamlar!" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Gece gece?" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "Daha erken, birşeyler yap!" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "İkindi çayı, belki?" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Akşamın tadını çıkar!" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Uyku sana iyi gelecek, bilirsin!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Şimdiden %d görev tamamladın!" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Hayattaki başarın: %d görev tamamlandı" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Gülümse! Çoktan %d görev tamamladın!" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "Daha hiç görev tamamlamadın! Başlayalım mı?" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "Siyah" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "Beyaz" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Yarı saydam" diff --git a/astrid/locales/zh_CN.po b/astrid/locales/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..f865f9e68 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/zh_CN.po @@ -0,0 +1,5293 @@ +# Chinese (China) translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "联系人姓名" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "联系方式或共享列表" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "已储存至服务器" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "对不起,此操作尚未支持已共享标签" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "照张照片" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "从相册中选取" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "刷新列表" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "添加注释..." + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "%1$s 回复: %2$s" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "任务" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "活动" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "列表设置" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "列表名称:" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "列表所有者:" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "无" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "合作者:" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "列表图片" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "静默通知" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "使用Astrid分享您的购物单,聚会和团队项目,就会发现人们可以迅速完成工作!" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "分享/指派" + +#. task sharing dialog: save button +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "保存 & 分享" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "我" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "自定义..." + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "列表:%s" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "联系人姓名" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "邀请信息:" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "帮我办好这事!" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "请问是否创建共享标签?" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "(例如:宅男联谊会)" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "已将任务分享给了 %s" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "联系人设置已保存" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "电子邮箱无效: %s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "未找到列表: %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "欢迎光临 Astrid.com!" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "Astrid.com能让您轻松在线访问、共享和委托您的任务。" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "使用Facebook帐号登录" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "使用Google帐号登录" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "尚未拥有Google或Facebook帐号?" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "点此登录" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "创建新帐户?" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "已有帐户?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "电子邮箱" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "用户名/电子邮箱" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "创建新账户" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "登陆至 Astrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "连接至 Google:" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "Astrid.com (测试版!)" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "Astrid.com 同步" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "收到新留言/点击察看细节" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "闹钟" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "添加闹钟" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "闹钟!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "备份" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "最近一次:%s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "上次备份失败" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(点击查看错误)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "从未备份!" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "自动备份" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "自动备份已停用" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "备份每天执行" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "如何还原备份?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "你需要使用 Astrid 强化套件去管理和还原您的备份。Astrid 会自动备份您的任务以防万一。" + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "管理备份" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "管理您的备份" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "导入任务" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "导出任务" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "导入错误" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "已将 %1$s 备份至 %2$s。" + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "没有要导出的任务。" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "导出中..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "还原摘要" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"文件 %1$s 包含 %2$s 个任务。\n" +"\n" +" %3$s 个已导入,\n" +" %4$s 个已存在\n" +" %5$s 个存在错误\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "导入中..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "读取任务 %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "无法找到此项目:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "无法开启文件夹:%s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "无法访问您的 SD 卡!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "选取要还原的文件" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid 任务" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid 权限" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "读取任务,显示任务过滤器" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid 权限" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "创建新任务,修改现有任务" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "确认删除?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "删除此项目:%s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "升级您的任务..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "时间(小时:分钟)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Astrid 应该要从 Android 市场下载最新版本! 请继续前执行, 或稍等片刻。" + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "前往市场" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "接受" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "不接受" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid 使用条款" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "请稍候" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "载入中..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "点选" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "停用" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "注释" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "没有要显示的" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "刷新留言" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "扩展程序" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "排序 & 隐藏" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "立刻同步!" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "搜索当前列表" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "已静音。你不会再听到了!" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "完成" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [已隐藏]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [已删除]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"完成\n" +"%s 项" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "编辑任务" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "复制任务" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "删除任务" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "未删除任务" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "清除任务" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "排序和隐藏任务" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "显示已完成任务" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "显示隐藏的任务" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "显示已删除任务" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Astrid 智能排序" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "依标题" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "依到期日" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "依重要性" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "依最后修改" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "反向排序" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "仅一次" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "总是" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "列表" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "启动过滤器..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "在桌面建立快捷方式" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "搜索任务中" + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "建立快捷方式" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "快捷方式名称:" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "搜索任务" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "比对 '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "建立快捷方式: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "新列表" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: 编辑 '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "任务摘要" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "重要性" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "截止日期" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "于指定时间?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "无" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "载入中..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "输入任务备注..." + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "要花多久时间?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "已用于任务的时间" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "保存更改" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "不保存" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "删除任务" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "注释" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "已设截止日期的任务:按 %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "任务已储存" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "任务编辑操作已被取消" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "活动" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "更多" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "无截止日" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "指定哪天" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(天之后)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "下周" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "两周之内" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "下个月" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "总是" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "到期天数" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "到期周数" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "指定日期/时间" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "重要性" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "列表" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "查找更多功能吗?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "取得强化套件!" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "更多" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "欢迎使用 Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "我同意!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "我不同意" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "取得协助" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Astrid 有哪些最新功能?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Astrid 最新消息" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid:设置" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "任务列表字体大小" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "主列表页面字体大小" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "在任务显示备注" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "笔记将会在快速行动条中显示" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "总是显示备注" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "当前:%s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "该设置需要 Android 2.0+" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "管理旧任务" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "删除已完成任务" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "您真的要删除所有已完成任务吗?" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "已删除任务可以被依次恢复" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "删除了 %d 个任务!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "清除已删除任务" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" +"您真的要清楚所有已删除任务吗? \n" +"\n" +" 这些任务将会被彻底永久删除!" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "清除了 %d 个任务!" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "请注意!若事先没有备份,已清除的任务将无法恢复!" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: 扩展" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Astrid 团队" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "已安装" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "可用" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "免费" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "访问网站" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "Android 市场" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "空列表!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "载入中..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "选择任务以显示..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "关于 Astrid" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" +"当前版本: %s\n" +"\n" +" Astrid 是由 Todoroo, Inc. 维护的开源软件。" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "似乎您正在使用会删除进程的应用程序(%s)!可以的话,请将 Astrid 加入到例外列表避免被杀死。否则 Astrid可能无法通知您任务已到期。\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "我不会中止 Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astricd任务/待办列表" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "Astrid是一款开源并深受人们喜爱的TODO任务/列表管理器,旨在提高您处理事务的效率。Astrid包含提醒、标签、同步、区域插件、小工具等众多功能。" + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "新任务默认值" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "默认严重性" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "当前:%s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "默认优先级" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "当前:%s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "默认隐藏直到" + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "当前:%s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "默认提醒" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "当前:%s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "当前:%s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "无截止日" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "后天" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "下周" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "不隐藏" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "任务到期" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "到期天数" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "到期周数" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "无截止期限提醒" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "截止期限时" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "过期时" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "截止期限或过期时" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "进行中的任务" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "查找..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "最近修改过的" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "自定义筛选..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "删除筛选" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "自定义筛选" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "命名筛选并保存..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "%s 的复件" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "进行中的任务" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "或" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "非" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "且" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s 含条件" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "删除列" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "本屏用来建立新的筛选。使用下列按钮加入条件,短或长按调整,之后请按 \"查看\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "加入条件" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "预览" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "保存 & 查看" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "期限: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "期限..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "无期限" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "后天" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "下周" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "下个月" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "重要性至少为?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "重要性..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "列表:?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "列表..." + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "列表名包含..." + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "列表名包含:?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "标题含..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "标题含: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "添加任务到日历时失败!" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "日程表整合:" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "建立日程表事件" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "打开日程表事件" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "事件开启错误!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "日程表事件也更新了!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (已完成)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "默认日程表" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "依列表" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "新列表名:" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "创建新列表失败" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "欢迎使用Google Tasks!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "列表内容: ?" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "在Google任务列表中..." + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "登陆 Google Tasks" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "请登录到谷歌任务同步(Beta!)。目前不支持非迁移的“Google应用服务”帐户。" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "没有可用的Google帐户同步。" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "预览任务时若想保留缩进和排序,请到“筛选”页面选择 Google 任务列表。Astrid 默认采用自有的任务排序设置。" + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "登陆" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "电子邮件" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "正在认证..." + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Google Apps for Domain 帐号" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "错误: 所有字段需要填写!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "您可能需要输入验证码。尝试从浏览器登陆后再回来重试:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (测试版!)" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "简介: 按我阅读注释" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "建立您的第一个任务" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" +"两种新增任务的方式:\n" +" 1)快速新增:只要在快速输入框中输入任务并按下左侧的+按钮。\n" +"\n" +" 2)一般新增:按下快速输入框右侧的按钮。加入一般细节(到期日、标签、备注)或设定更多进阶选项。按下储存按钮或是手机上的返回键将任务储存。" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "在桌面上添加小工具" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" +"桌面小工具是一种跟踪您要做的事及添加新任务的极好的方式。\n" +"\n" +" 如何添加小工具:\n" +" 1) 长按您手机的桌面\n" +" 2) 在出现的菜单中选择“小工具”\n" +" 3) 选择 Astrid 小工具。\n" +" 4) 您可以选择一个 Astrid 过滤器,或选择“活动任务”来显示所有任务。\n" +"\n" +" 提示:可以用小工具来添加任务!" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "设置与 Astrid.com 的同步" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" +"可用 Astrid 将您的任务与 Astrid.com,Google Tasks 和 Producteev 同步。\n" +"\n" +" 要在 Astrid 开启同步,请点击“菜单” -> “设置” -> “同步”。然后选择您喜好的同步提供者。" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "欢迎使用 Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid 筛选警示" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "当您有任务在筛选内时,Astrid将送出提醒" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "筛选:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "限制提醒:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "每小时一次" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "每六小时一次" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "每十二小时一次" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "每天一次" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "每三天一次" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "每周一次" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "请安装 Astrid 本地插件!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "任务区" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "指派给" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "指派给 '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "来自 %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "新增注释" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "创建者" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "指派给" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(不要同步)" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "默认活动创建者" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "新活动将由 %s 创建" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "新活动默认不会被同步" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "OpenCRX 服务器" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "主机" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "OpenCRX 主机" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "例如 mydomain.com" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "段" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "同步段" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "例如: 标准 " + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "标准值" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "提供者" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "OpenCRX 数据提供者" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "例如 CRX" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "登录到 OpenCRX" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "用您的 OpenCRX 帐号登陆" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "登陆" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "登陆" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "错误:请填充所有字段" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "错误:用户名或密码错误!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s 任务已更新/点选检视细节" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "用户名未指定!" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "密码未指定!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "指派任务给此人:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<反指派>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "指派该任务给此创建者:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<默认>" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "在任务区: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "在任务区..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "指派给:?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "指派给..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "Astrid强 化套件" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "匿名使用统计" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "不报告使用资料" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "传送匿名使用资料以协助我们改进 Astrid" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "任务区" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "指派给" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "由他人分配给" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "指派给 '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "来自 %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "新增注释" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "预设任务区" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(不要同步)" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "新增任务区" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "命名新任务区" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "预设任务区" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "新任务将加入: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "新任务预设将不会执行同步" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "登录到 Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "使用 Producteev 帐号登陆或建立新帐号!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "条款及条件" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "登陆" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "新建使用者" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "电子邮件" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "时区" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "确认密码" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "名字" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "姓氏" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "错误: 所有字段需要填写!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "错误:密码不一致!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "错误: 电子邮件或密码不正确!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s 任务已更新/点选检视细节" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "电子邮件未指定!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "密码未指定!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "指派任务给此人:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<反指派>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "指派任务给此任务区:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "<默认>" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "在任务区: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "在任务区..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "指派给:?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "指派给..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "提醒我:" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "当任务到期时" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "当任务过期时" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "铃响/震动类型:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "响铃一次" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "响五次" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "响铃直到关闭闹铃" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "提醒!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "已完成!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "晚点提醒..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "提醒设定" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "无声开始时间" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "" +"%s 后提示将静止。\n" +"注意:震动在下面的选项中控制!" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "未设定无声时间" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "无声时间结束" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "通知将在 %s" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "默认提示" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "未设定截止日期任务的通知会于 %s 出现" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "提醒铃声" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "自定铃声已设定" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "铃声设定为静音" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "使用默认铃声" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "持续通知" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "通知必须个别地清除" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "通知可经由点选“清除全部”清除" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "通知图标集" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "选择 Astrid 通知列图标" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "多重提醒最大音量" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "Astrid将会以最大音量进行多重提醒" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "Astrid使用系统音量设置" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "震动提醒" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "传送通知时会震动" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "传送通知震动关闭" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Astrid 提醒" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid 提醒时会给你鼓励" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid 不显示任何鼓励" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "晚点提醒对话框 小时:分钟" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "选择晚点提醒的时间 (小时:分钟)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "选择几天/小时后再提醒" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "随机提醒" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "新任务不使用随机提醒" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "任务将随机提醒: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "新任务默认值" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "停用" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "每小时" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "每天" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "每周" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "每两周" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "每月" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "每两个月" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "停用" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "00:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "您好!有时间吗?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "能借用一点时间吗?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "有几分钟吗?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "忘了什么吗?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "不好意思!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "当您有时间:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "在您的议程:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "有空吗?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "注意一下Astrid!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "可打扰一下吗?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "能借一分钟吗?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "重要的一天要" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "该任务囉!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "期限快到了!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "准备好了吗?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "您说过您将会:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "您应开始:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "该开始:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "时候到了!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "抱歉!该做" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "有空吗?是时候做" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "别想偷懒喔!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "休息时间过了!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "别再睡了!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "现在准备好了吗?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "不能再推了!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "我有些事想麻烦您!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "是时候该让这事成为过去了?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "为何不将其搞掂?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "如何?准备好了吗?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "准备做这件事了吗?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "您能处理这件事吗?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "当您完成时会很高兴的!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "我保证,这事做完您会觉得好些!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "您今天不想做这个了?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "请做完吧,我受不了了!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "您能完成吗?Yes you can!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "您是否要做这件事!" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "来个自我感觉良好吧!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "我以你为荣!让我们完成吧!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "完成后来点小奖励如何?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "就这一件?请!" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "是时候清理任务清单了!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "别告诉我事实上你是会拖延的人!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "有时懒散会使人变老!" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "有些人正在哪里等你完成这件事呢!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "当你说要延期时,是表示你正在做是吗??" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "这是您最后一次延期对吧?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "今天完成后我不会告诉任何人!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "当您能不延期时为什么要延期!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "您终将会完成的对吗?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "我觉得您很棒!何不把这完成?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "您做了会达到您的目标吗?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "推,推,推。什么时候是个头啊!" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "我受够借口了!快点做吧!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "上次你用过这借口了吧?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "假如你这样,我就没法帮你了..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "重复任务" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "允许任务重复" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "重复" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "每 %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "重复间隔" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "天" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "周" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "月" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "小时" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "自到期日" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "自到期日" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "自完成日" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I 的 $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "每隔 %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "完成后 %s" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Remember the Milk 设定" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "RTM重复任务" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "需要与 RTM 同步" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "列表" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM 列表 '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "RTM 列表:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "RTM 重复状态:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "例如:每星期,14天后" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "请登陆并授权 Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"抱歉,登陆错误。请再试一次。\n" +"\n" +" 错误信息:%s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "同步到网站 \"别忘记牛奶\"" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "连接错误!请检查网络链接或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)。" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "列表" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "无" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "选择一个列表" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "列表" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "显示列表" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "新列表" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "列表已保存" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "请先为此列表键入一个名称!" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "添加" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "列表" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "我的列表" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "与我分享的" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "不活动的" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "列表:%s" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "重命名列表" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "删除列表" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "删除列表 %s 吗?(不会删除任务。)" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "重命名列表 %s 为:" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "没有变更" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "列表 %1$s 已删除,影响了 %2$d 项任务" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "%3$d 项任务由 %1$s 重命名为 %2$s。" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "秒表" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "秒表启动了 %s!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "时间筛选" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "任务已开始计时" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "请说话以建立任务" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "请说话以设定任务主旨" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "请说话以设定任务备注" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "" +"语音输入功能尚未安装。\n" +"您要连上市场并安装吗?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"很抱歉语音输入功能不支持您的系统。\n" +"如果可能,请升级至Android 2.1或更新的版本。" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"很抱歉您的系统无法使用市场。\n" +"如果可能,请尝试从其他来源下载语音查找功能。" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "语音输入" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上显示。" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上隐藏。" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "直接建立任务" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "任务将会自动从语音输入建立。" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "语音输入结束後您可以编辑任务主旨。" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "语音提醒" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid在任务提醒时会以语音说出任务名称" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Astrid在任务提醒时将会播放铃声" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "语音输入设定" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "欢迎使用 Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "Share lists" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "Divvy up tasks" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "Provide details" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "Discover" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "登陆" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "每月" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "每月" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "两周之内" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "每周" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "每天" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "每周" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "每小时" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "清除了 %d 个任务!" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +#, fuzzy +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. tomorrow +#, fuzzy +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +#. today +#, fuzzy +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "确认?" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "问题:" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "错误!" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "确定" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "取消" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. general dialog done +#, fuzzy +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "无" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "糟糕,发生错误!" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "请稍候..." + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "任务同步中..." + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "正在同步中..." + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "同步" + +#. Error msg when io exception +#, fuzzy +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "未登陆!" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "同步中..." + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "失败:%s" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "同步 w/ 错误: %s 上次同步日期" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "上次成功同步:%s" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "未同步过!" + +#. Options Group Label +#, fuzzy +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "后台同步" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "后台同步已关闭" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "目前同步间隔:%s" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "Wifi 才可使用的设置" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "使用 Wifi 才启动后台同步" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "总是使用后台同步" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "动作" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "现在同步!" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "登陆并同步!" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "清除所有同步资料" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "登出/清除同步资料?" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "停用" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "每15分钟" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "每30分钟" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "每小时" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "每3小时" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "每6小时" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "每12小时" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "每天" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "每3天" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "每周" + diff --git a/astrid/locales/zh_TW.po b/astrid/locales/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..3f56eed57 --- /dev/null +++ b/astrid/locales/zh_TW.po @@ -0,0 +1,5270 @@ +# Chinese (Taiwan) translations for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:17-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: zh_TW \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#. ================================================== general terms == +#. People Editing Activity +msgctxt "EPE_action" +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_person_hint" +msgid "Contact or Email" +msgstr "聯絡人或電郵地址" + +#. task sharing dialog: shared with hint +msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" +msgid "Contact or Shared List" +msgstr "聯絡人或已分享清單" + +#. toast on transmit success +msgctxt "actfm_toast_success" +msgid "Saved on Server" +msgstr "已存到伺服器" + +#. toast on transmit error (%s => error) +#, c-format +msgctxt "actfm_toast_error" +msgid "Save Failed: %s" +msgstr "儲存失敗:%s" + +#. can't rename or delete shared tag message +msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" +msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." +msgstr "" + +#. warning before deleting a list you're the owner of +msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" +msgid "" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " +"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +msgctxt "actfm_picture_camera" +msgid "Take a Picture" +msgstr "拍個照吧" + +#. menu item to select from gallery +msgctxt "actfm_picture_gallery" +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "從圖庫選擇" + +#. menu item to clear picture selection +msgctxt "actfm_picture_clear" +msgid "Clear Picture" +msgstr "清除圖片" + +#. filter list activity: refresh tags +msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" +msgid "Refresh Lists" +msgstr "重新整理表單" + +#. Title for prompt after sharing a task +msgctxt "actfm_view_task_title" +msgid "View Task?" +msgstr "檢視工作?" + +#. Text for prompt after sharing a task +#, c-format +msgctxt "actfm_view_task_text" +msgid "" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" +" to view this and other tasks you've assigned?" +msgstr "工作已被送到 %s!您目前正在查看自己的任務,你要查看你其他指派的工作嗎?" + +#. Ok button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_ok" +msgid "View Assigned" +msgstr "查看指派的工作" + +#. Cancel button for task view prompt +msgctxt "actfm_view_task_cancel" +msgid "Stay Here" +msgstr "留下來吧" + +#. ================================================== TagViewActivity == +#. Tag View Activity: Add Comment hint +msgctxt "TVA_add_comment" +msgid "Add a comment..." +msgstr "添加評論" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#, c-format +msgctxt "UAd_title_comment" +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "%1$s 關於: %2$s" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:0" +msgid "Tasks" +msgstr "工作" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:1" +msgid "Activity" +msgstr "活動" + +#. Tabs for Tag view +msgctxt "TVA_tabs:2" +msgid "List Settings" +msgstr "清單設定" + +#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) +#, c-format +msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" +msgid "%s's tasks. Tap for all." +msgstr "%s的工作,點擊以檢視所有" + +#. Tag View: filter by unassigned tasks +msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" +msgid "Unassigned tasks. Tap for all." +msgstr "" + +#. Tag View: list is private, no members +msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" +msgid "Private: tap to edit or share list" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" + +#. Tag Settings: tag name label +msgctxt "actfm_TVA_tag_label" +msgid "List" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag owner label +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" +msgid "List Creator:" +msgstr "新增清單" + +#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner +msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" +msgid "none" +msgstr "無" + +#. Tag Settings: list collaborators label +msgctxt "actfm_TVA_members_label" +msgid "Shared With" +msgstr "" + +#. Tag Settings: tag picture +msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" +msgid "List Picture" +msgstr "清單圖片" + +#. Tag Settings: silence notifications label +msgctxt "actfm_TVA_silence_label" +msgid "Silence Notifications" +msgstr "靜音提醒" + +#. Tag Settings: list icon label +msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" +msgid "List Icon:" +msgstr "清單圖示" + +#. Tag Settings: list description label +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list settings label +msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. Tag Settings: list description hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" +msgid "Type a description here" +msgstr "" + +#. Tag Settings: list name hint +msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" +msgid "Enter list name" +msgstr "" + +#. Tag settings: login prompt from share +msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " +"make this a private list." +msgstr "您需要登錄 Astrid.com 以共享清單!請登錄或把清單列為私密。" + +#. ============================================ edit people dialog == +#. task sharing dialog: intro +msgctxt "actfm_EPA_intro" +msgid "" +"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " +"instantly see when people get stuff done!" +msgstr "使用Astrid分享購物清單,派對計劃,或團隊項目。當其他人把事情做完就能立刻看到!" + +#. task sharing dialog: window title +msgctxt "actfm_EPA_title" +msgid "Share / Assign" +msgstr "分享/指派" + +#. task sharing dialog: save button +#, fuzzy +msgctxt "actfm_EPA_save" +msgid "Save & Share" +msgstr "儲存並分享" + +#. task sharing dialog: assigned label +msgctxt "actfm_EPA_assign_label" +msgid "Who" +msgstr "參與人" + +#. task sharing dialog: assigned label long version +msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" +msgid "Who should do this?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +msgctxt "actfm_EPA_assign_me" +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: anyone +msgctxt "actfm_EPA_unassigned" +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: use task rabbit +msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" +msgid "Outsource it!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" +msgid "Custom..." +msgstr "自訂…" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_share_with" +msgid "Share with:" +msgstr "加入合作者:" + +#. Toast when assigning a task +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" +msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." +msgstr "已傳送給 %1$s。 (你能在你和 %2$s 的清單中找到這工作)" + +#. task sharing dialog: shared with label +msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" +msgid "Share with Friends" +msgstr "與朋友分享" + +#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_list" +msgid "List: %s" +msgstr "清單:%s" + +#. task sharing dialog: assigned hint +msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" +msgid "Contact Name" +msgstr "聯絡人名稱" + +#. task sharing dialog: message label text +msgctxt "actfm_EPA_message_text" +msgid "Invitation Message:" +msgstr "邀請訊息:" + +#. task sharing dialog: message body +msgctxt "actfm_EPA_message_body" +msgid "Help me get this done!" +msgstr "請幫我完成這分工作!" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_label" +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "新建一個共享的標籤嗎?" + +#. task sharing dialog: message hint +msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "例如:俱樂部" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +msgctxt "actfm_EPA_facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +msgctxt "actfm_EPA_twitter" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" +msgid "Task shared with %s" +msgstr "工作已與 %s 共享" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" +msgid "People Settings Saved" +msgstr "已更新參與人設定" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "無效的電郵地址:%s" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#, c-format +msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" +msgid "List Not Found: %s" +msgstr "無效的清單: %s" + +#. task sharing login prompt +msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" +msgid "" +"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " +"make this a private task." +msgstr "你需要登錄Astrid.com以共享任務!請登錄或改為私密任務。" + +msgctxt "actfm_EPA_login_button" +msgid "Log in" +msgstr "登入" + +msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" +msgid "Make private" +msgstr "改為私密" + +#. ========================================= sharing login activity == +#. share login: Title +msgctxt "actfm_ALA_title" +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "嘿喲!歡迎來到 Astrid.com!" + +#. share login: Sharing Description +msgctxt "actfm_ALA_body" +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others." +msgstr "Astrid.com讓你在線上存取你的工作表,與朋友分享或委派工作。" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +msgctxt "actfm_ALA_fb_login" +msgid "Connect with Facebook" +msgstr "連接到Facebook賬戶" + +#. share login: Sharing Login GG Prompt +msgctxt "actfm_ALA_gg_login" +msgid "Connect with Google" +msgstr "連接到Google賬戶" + +#. share login: Sharing Footer Password Label +msgctxt "actfm_ALA_pw_login" +msgid "Don't use Google or Facebook?" +msgstr "沒有 Google 或 Facebook 賬戶?" + +#. share login: Sharing Password Link +msgctxt "actfm_ALA_pw_link" +msgid "Sign In Here" +msgstr "在此登入" + +#. share login: Password Are you a New User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_new" +msgid "Create a new account?" +msgstr "建立新帳號" + +#. share login: Password Are you a Returning User? +msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" +msgid "Already have an account?" +msgstr "已有帳戶?" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_name_label" +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" +msgid "First Name" +msgstr "名字" + +#. share login: Name +msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" +msgid "Last Name" +msgstr "姓氏" + +#. share login: Email +msgctxt "actfm_ALA_email_label" +msgid "Email" +msgstr "電郵地址" + +#. share login: Username / Email +msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" +msgid "Username / Email" +msgstr "用戶名稱/電郵地址" + +#. share login: Password +msgctxt "actfm_ALA_password_label" +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#. share login: Sign Up Title +msgctxt "actfm_ALA_signup_title" +msgid "Create New Account" +msgstr "建立新帳號" + +#. share login: Login Title +msgctxt "actfm_ALA_login_title" +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "登入Asrid.com" + +#. share login: Google Auth title +msgctxt "actfm_GAA_title" +msgid "Select the Google account you want to use:" +msgstr "選擇您要使用的Google帳戶:" + +#. share login: OAUTH Login Prompt +msgctxt "actfm_OLA_prompt" +msgid "Please log in:" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. Preferences Title: Act.fm +msgctxt "actfm_APr_header" +msgid "Astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_https_title" +msgid "Use HTTPS" +msgstr "使用 HTTPS" + +msgctxt "actfm_https_enabled" +msgid "HTTPS enabled (slower)" +msgstr "使用 HTTPS (緩慢)" + +msgctxt "actfm_https_disabled" +msgid "HTTPS disabled (faster)" +msgstr "不使用 HTTPS (較快)" + +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "actfm_notification_title" +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "Astrid.com 同步" + +#. text for notification when comments are received +msgctxt "actfm_notification_comments" +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "收到新的備註 / 點擊觀看" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task Edit Activity: Container Label +msgctxt "alarm_ACS_label" +msgid "Alarms" +msgstr "警示" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +msgctxt "alarm_ACS_button" +msgid "Add an Alarm" +msgstr "加入警示" + +msgctxt "reminders_alarm:0" +msgid "Alarm!" +msgstr "警示!" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in backup plug-in +#. ================================================= BackupPreferences == +#. Backup Preferences Title +msgctxt "backup_BPr_header" +msgid "Backups" +msgstr "備份" + +#. Backup: Status Header +msgctxt "backup_BPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "backup_status_success" +msgid "" +"Latest backup:\n" +"%s" +msgstr "" +"上次備份:\n" +"%s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +msgctxt "backup_status_failed" +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "上次備份失敗" + +#. Backup Status: error subtitle +msgctxt "backup_status_failed_subtitle" +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(點選查看錯誤)" + +#. Backup Status: never backed up +msgctxt "backup_status_never" +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "從未備份" + +#. Backup Options Group Label +msgctxt "backup_BPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#. Preference: Automatic Backup Title +msgctxt "backup_BPr_auto_title" +msgid "Automatic Backups" +msgstr "自動備份" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "停用自動備份" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "備份將每天執行" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "如何還原備份?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." +" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一." + +#. ================================================= BackupActivity == +#. backup activity label +msgctxt "backup_BAc_label" +msgid "Manage Backups" +msgstr "" + +#. backup activity title +msgctxt "backup_BAc_title" +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "管理備份" + +#. backup activity import button +msgctxt "backup_BAc_import" +msgid "Import Tasks" +msgstr "匯入工作" + +#. backup activity export button +msgctxt "backup_BAc_export" +msgid "Export Tasks" +msgstr "匯出工作" + +#. ============================================== Importer / Exporter == +#. Message displayed when error occurs +msgctxt "backup_TXI_error" +msgid "Import Error" +msgstr "匯入錯誤" + +#, c-format +msgctxt "export_toast" +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "備份 %1$s 至 %2$s." + +msgctxt "export_toast_no_tasks" +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "沒有工作需匯出" + +#. Progress Dialog Title for exporting +msgctxt "export_progress_title" +msgid "Exporting..." +msgstr "匯出中..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +msgctxt "import_summary_title" +msgid "Restore Summary" +msgstr "還原摘要" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, +#. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#, c-format +msgctxt "import_summary_message" +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\n" +"\n" +" %3$s imported,\n" +" %4$s already exist\n" +" %5$s had errors\n" +msgstr "" +"檔案 %1$s 已包含 %2$s.\n" +"\n" +" %3$s 已匯入,\n" +" %4$s 已存在\n" +" %5$s 有問題\n" + +#. Progress Dialog Title for importing +msgctxt "import_progress_title" +msgid "Importing..." +msgstr "匯入中..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#, c-format +msgctxt "import_progress_read" +msgid "Reading task %d..." +msgstr "讀取工作 %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +msgctxt "DLG_error_opening" +msgid "Could not find this item:" +msgstr "無法找到此項目" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#, c-format +msgctxt "DLG_error_sdcard" +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "無法開啟資料夾: %s" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +msgctxt "DLG_error_sdcard_general" +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "無法存取您的SD卡!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +msgctxt "import_file_prompt" +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "選取欲還原的檔案" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== AndroidManifest == +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +msgctxt "app_name" +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid工作" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid權限" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "read_permission_desc" +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "讀取工作, 顯示工作篩選" + +#. permission title for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_label" +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid權限" + +#. permission description for READ_TASKS +msgctxt "write_permission_desc" +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "建立新工作, 修改現行工作" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. question for deleting tasks +msgctxt "DLG_delete_this_task_question" +msgid "Delete this task?" +msgstr "確認刪除?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_item_question" +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "刪除此項目: %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +msgctxt "DLG_upgrading" +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "升級您的工作..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +msgctxt "DLG_hour_minutes" +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "時間 (小時:分鐘)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +msgctxt "DLG_please_update" +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." + +#. Button for going to Market +msgctxt "DLG_to_market" +msgid "Go To Market" +msgstr "前往市集" + +#. Button for accepting EULA +msgctxt "DLG_accept" +msgid "I Accept" +msgstr "接受" + +#. Button for declining EULA +msgctxt "DLG_decline" +msgid "I Decline" +msgstr "不接受" + +#. EULA title +msgctxt "DLG_eula_title" +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid 使用條款" + +#. Progress Dialog generic text +msgctxt "DLG_please_wait" +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Dialog - loading +msgctxt "DLG_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "載入中..." + +#. Dialog - dismiss +msgctxt "DLG_dismiss" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_ok" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_more" +msgid "More" +msgstr "" + +msgctxt "DLG_undo" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#. =============================================================== UI == +#. Label for DateButtons with no value +msgctxt "WID_dateButtonUnset" +msgid "Click To Set" +msgstr "點選" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +msgctxt "WID_dateButtonLabel" +msgid "$D $T" +msgstr "" + +#. String formatter for Disable button +msgctxt "WID_disableButton" +msgid "Disable" +msgstr "停用" + +#. ============================================================= notes +#. Note Exposer +msgctxt "ENE_label" +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#. Note Exposer / Comments +msgctxt "ENE_label_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +msgctxt "ENA_no_comments" +msgid "No activity yet" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no username for comment +msgctxt "ENA_no_user" +msgid "You" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +msgctxt "ENA_refresh_comments" +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskListActivity == +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +msgctxt "TLA_no_items" +msgid "" +"You have no tasks! \n" +" Want to add something?" +msgstr "無工作!" + +#. Menu: Add-ons +msgctxt "TLA_menu_addons" +msgid "Add-ons" +msgstr "附加程式" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +msgctxt "TLA_menu_sort" +msgid "Sort & Subtasks" +msgstr "排序" + +#. Menu: Sync Now +msgctxt "TLA_menu_sync" +msgid "Sync Now!" +msgstr "立刻同步" + +#. Menu: Tasks +msgctxt "TLA_menu_lists" +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. Menu: Friends +msgctxt "TLA_menu_friends" +msgid "Friends" +msgstr "" + +#. Menu: Suggestions +msgctxt "TLA_menu_suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Menu: Tutorial +msgctxt "TLA_menu_tutorial" +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#. Menu: Settings +msgctxt "TLA_menu_settings" +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. Menu: Support +msgctxt "TLA_menu_support" +msgid "Support" +msgstr "" + +#. Search Label +msgctxt "TLA_search_label" +msgid "Search This List" +msgstr "尋找此列表" + +#. Window title for displaying Custom Filter +msgctxt "TLA_custom" +msgid "Custom" +msgstr "自訂" + +#. Quick Add Edit Box Hint +msgctxt "TLA_quick_add_hint" +msgid "Add a task" +msgstr "" + +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#, c-format +msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" +msgid "Tap to assign %s a task" +msgstr "" + +#. Notification Volumne notification +msgctxt "TLA_notification_volume_low" +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Notifications disabled warning +msgctxt "TLA_notification_disabled" +msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:0" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:1" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgctxt "TLA_filters:2" +msgid "Soon" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:3" +msgid "Late" +msgstr "" + +msgctxt "TLA_filters:4" +msgid "Done" +msgstr "完成" + +msgctxt "TLA_filters:5" +msgid "Hidden" +msgstr "編輯工作" + +#. Title for confirmation dialog after quick add markup +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" +msgid "You said, \"%s\"" +msgstr "你說: \"%s\"" + +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "我建立的「%1$s」%3$s 將於 %2$s 到期" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "為 %s" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "不再詢問確認" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "最優先" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "優先" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "普通" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "低優先權" + +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "所有活動" + +#. ====================================================== TaskAdapter == +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_hiddenFormat" +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [隱藏]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#, c-format +msgctxt "TAd_deletedFormat" +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [刪除]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#, c-format +msgctxt "TAd_completed" +msgid "" +"Finished\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"完成" + +#. Action Button: edit task +msgctxt "TAd_actionEditTask" +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#. Context Item: edit task +msgctxt "TAd_contextEditTask" +msgid "Edit Task" +msgstr "編輯工作" + +#. Context Item: copy task +msgctxt "TAd_contextCopyTask" +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +msgctxt "TAd_contextHelpTask" +msgid "Get help" +msgstr "" + +msgctxt "TAd_contextDeleteTask" +msgid "Delete Task" +msgstr "刪除工作" + +#. Context Item: undelete task +msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" +msgid "Undelete Task" +msgstr "還原工作刪除" + +#. Context Item: purge task +msgctxt "TAd_contextPurgeTask" +msgid "Purge Task" +msgstr "清除工作" + +#. ============================================== SortSelectionDialog == +#. Sort Selection: dialog title +msgctxt "SSD_title" +msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" +msgstr "排序和隱藏工作" + +#. Hidden: title +msgctxt "SSD_hidden_title" +msgid "Hidden Tasks" +msgstr "" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +msgctxt "SSD_completed" +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "顯示已完成工作" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +msgctxt "SSD_hidden" +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "顯示隱藏的工作" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +msgctxt "SSD_deleted" +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "顯示已刪除工作" + +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. Sort Selection: smart sort +msgctxt "SSD_sort_auto" +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Astrid智慧排序" + +#. Sort Selection: sort by alpha +msgctxt "SSD_sort_alpha" +msgid "By Title" +msgstr "依主旨" + +#. Sort Selection: sort by due date +msgctxt "SSD_sort_due" +msgid "By Due Date" +msgstr "依到期日" + +#. Sort Selection: sort by importance +msgctxt "SSD_sort_importance" +msgid "By Importance" +msgstr "依重要性" + +#. Sort Selection: sort by modified date +msgctxt "SSD_sort_modified" +msgid "By Last Modified" +msgstr "依最後修改" + +#. Sort Selection: reverse +msgctxt "SSD_sort_reverse" +msgid "Reverse Sort" +msgstr "反向排序" + +#. Sort Button: sort temporarily +msgctxt "SSD_save_temp" +msgid "Just Once" +msgstr "僅一次" + +#. Sort Button: sort permanently +msgctxt "SSD_save_always" +msgid "Always" +msgstr "總是" + +#. =============================================== FilterListActivity == +#. Astrid Filter Shortcut +msgctxt "FSA_label" +msgid "Astrid List or Filter" +msgstr "" + +#. Filter List Activity Title +msgctxt "FLA_title" +msgid "Lists" +msgstr "清單" + +#. Displayed when loading filters +msgctxt "FLA_loading" +msgid "Loading Filters..." +msgstr "啟動篩選..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +msgctxt "FLA_context_shortcut" +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "在桌面建立捷徑" + +#. Menu: Search +msgctxt "FLA_menu_search" +msgid "Search Tasks..." +msgstr "搜尋工作..." + +#. Menu: Help +msgctxt "FLA_menu_help" +msgid "Help" +msgstr "幫助" + +#. Create Shortcut Dialog Title +msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" +msgid "Create Desktop Shortcut" +msgstr "建立捷徑" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +msgctxt "FLA_shortcut_dialog" +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "捷徑名稱" + +#. Search Hint +msgctxt "FLA_search_hint" +msgid "Search For Tasks" +msgstr "工作搜尋" + +#. Search Filter name (%s => query) +#, c-format +msgctxt "FLA_search_filter" +msgid "Matching '%s'" +msgstr "比對 '%s'" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#, c-format +msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "建立捷徑: %s" + +#. Menu: new filter +msgctxt "FLA_new_filter" +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#. Button: new list +msgctxt "FLA_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. ================================================= TaskEditActivity == +#. Title when editing a task (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "TEA_view_title" +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" + +#. Title when creating a new task +msgctxt "TEA_view_titleNew" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#. Task title label +msgctxt "TEA_title_label" +msgid "Title" +msgstr "主旨" + +#. Task when label +msgctxt "TEA_when_header_label" +msgid "When" +msgstr "" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +msgctxt "TEA_title_hint" +msgid "Task Summary" +msgstr "工作摘要" + +#. Task importance label +msgctxt "TEA_importance_label" +msgid "Importance" +msgstr "重要性" + +#. Task urgency label +msgctxt "TEA_urgency_label" +msgid "Deadline" +msgstr "截止日期" + +#. Task urgency specific time checkbox +msgctxt "TEA_urgency_specific_time" +msgid "At specific time?" +msgstr "指定時間?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +msgctxt "TEA_urgency_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Task hide until label +msgctxt "TEA_hideUntil_label" +msgid "Show Task" +msgstr "" + +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "" + +#. Task editing data being loaded label +msgctxt "TEA_loading:0" +msgid "Loading..." +msgstr "載入中..." + +#. Task note label +msgctxt "TEA_note_label" +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#. Task note hint +msgctxt "TEA_notes_hint" +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "輸入工作備註" + +#. Estimated time label +msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "要花多久時間?" + +#. Elapsed time label +msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "已經用掉的時間" + +#. Menu: Save +msgctxt "TEA_menu_save" +msgid "Save Changes" +msgstr "儲存變更" + +#. Menu: Don't Save +msgctxt "TEA_menu_discard" +msgid "Don't Save" +msgstr "不要儲存" + +#. Menu: Delete Task +msgctxt "TEA_menu_delete" +msgid "Delete Task" +msgstr "刪除工作" + +#. Menu: Task comments +msgctxt "TEA_menu_comments" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#, c-format +msgctxt "TEA_onTaskSave_due" +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "工作已儲存: %s 到期" + +#. Toast: task saved without deadlines +msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" +msgid "Task Saved" +msgstr "工作已儲存" + +#. Toast: task was not saved +msgctxt "TEA_onTaskCancel" +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "編輯工作已取消" + +#. Toast: task was deleted +msgctxt "TEA_onTaskDelete" +msgid "Task deleted!" +msgstr "" + +#. Task edit tab: activity +msgctxt "TEA_tab_activity" +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Task edit tab: more editing settings +msgctxt "TEA_tab_more" +msgid "Details" +msgstr "更多" + +#. Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:0" +msgid "No deadline" +msgstr "無截止日" + +msgctxt "TEA_urgency:1" +msgid "Specific Day" +msgstr "指定哪天" + +msgctxt "TEA_urgency:2" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgctxt "TEA_urgency:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +msgctxt "TEA_urgency:4" +msgid "(day after)" +msgstr "(天之後)" + +msgctxt "TEA_urgency:5" +msgid "Next Week" +msgstr "下週" + +msgctxt "TEA_urgency:6" +msgid "In Two Weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_urgency:7" +msgid "Next Month" +msgstr "下個月" + +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:0" +msgid "Always" +msgstr "總是" + +msgctxt "TEA_hideUntil:1" +msgid "At due date" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "到期前天數" + +msgctxt "TEA_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "到期前週數" + +msgctxt "TEA_hideUntil:4" +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "指定日期/時間" + +#. Task edit control set descriptors +msgctxt "TEA_control_title" +msgid "Task Title" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----More Section----" + +msgctxt "TEA_control_importance" +msgid "Importance" +msgstr "重要性" + +msgctxt "TEA_control_lists" +msgid "Lists" +msgstr "清單" + +msgctxt "TEA_control_notes" +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +msgctxt "TEA_control_reminders" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "" + +msgctxt "hide_until_prompt" +msgid "Show in my list" +msgstr "" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +msgctxt "TEA_addons_text" +msgid "Looking for more features?" +msgstr "尋找更多功能嗎?" + +#. Add Ons button +msgctxt "TEA_addons_button" +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "取得強化套件" + +#. More row +msgctxt "TEA_more" +msgid "More" +msgstr "更多" + +#. Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No Activity to Show." +msgstr "" + +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_date_and_time" +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "" + +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your " +"connection." +msgstr "" + +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. Introduction Window title +msgctxt "InA_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "歡迎使用Astrid!" + +#. Button to agree to EULA +msgctxt "InA_agree" +msgid "I Agree!!" +msgstr "我同意!!" + +#. Button to disagree with EULA +msgctxt "InA_disagree" +msgid "I Disagree" +msgstr "我不同意!!" + +#. ===================================================== HelpActivity == +#. Help: Button to get support from our website +msgctxt "HlA_get_support" +msgid "Get Support" +msgstr "取得協助" + +#. ==================================================== UpdateService == +#. Changelog Window Title +msgctxt "UpS_changelog_title" +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" + +#. Updates Window Title +msgctxt "UpS_updates_title" +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Astrid 最新消息" + +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" + +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Window Title +msgctxt "EPr_title" +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: 偏好" + +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "" + +#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_appearance_header" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#. Preference: Task List Font Size Title +msgctxt "EPr_fontSize_title" +msgid "Task List Size" +msgstr "工作清單大小" + +#. Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Font Size Description +msgctxt "EPr_fontSize_desc" +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "清單主頁面字型大小" + +#. Preference: Task List Show Notes +msgctxt "EPr_showNotes_title" +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "在工作顯示備註" + +#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_beastMode_reset" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" +msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "總是顯示備註" + +#. Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact Task Row" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "" + +#. Preferences: Use legacy importance and checkbox style +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" +msgid "Use legacy importance style" +msgstr "" + +#. Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "" + +#. Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +#. Preference: Theme +msgctxt "EPr_theme_title" +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#. Preference: Theme Description (%s => value) +#, c-format +msgctxt "EPr_theme_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "目前設定: %s" + +#. Preference: Theme Description (android 1.6) +msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task Row Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:4" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "" + +#. ========================================== Task Management Settings == +#. Preference Screen Header: Old Task Management +msgctxt "EPr_manage_header" +msgid "Manage Old Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed" +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" +msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" +msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" +msgid "Deleted %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" +msgid "Purge Deleted Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" +msgid "" +"Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" +"\n" +"These tasks will be gone forever!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" +msgid "Purged %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" +msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all" +msgid "Clear All Data" +msgstr "清除" + +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" +"刪除所有Astrid任務和設置\n" +"\n" +"警告:不可復原!" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "清除%d個日曆事件!" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "" + +#. ==================================================== AddOnActivity == +#. Add Ons Activity Title +msgctxt "AOA_title" +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: 附加程式" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +msgctxt "AOA_internal_author" +msgid "Astrid Team" +msgstr "Astrid團隊" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_installed" +msgid "Installed" +msgstr "已安裝" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +msgctxt "AOA_tab_available" +msgid "Available" +msgstr "可用" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +msgctxt "AOA_free" +msgid "Free" +msgstr "免費" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +msgctxt "AOA_visit_website" +msgid "Visit Website" +msgstr "訪問網站" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +msgctxt "AOA_visit_market" +msgid "Android Market" +msgstr "Android市集" + +#. Add-on Activity - when list is empty +msgctxt "AOA_no_addons" +msgid "Empty List!" +msgstr "空的清單!" + +#. ====================================================== TasksWidget == +#. Widget text when loading tasks +msgctxt "TWi_loading" +msgid "Loading..." +msgstr "載入中..." + +#. Widget configuration activity title: select a filter +msgctxt "WCA_title" +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "選擇工作顯示..." + +#. ============================================================= About == +#. Title of "About" option in settings +msgctxt "p_about" +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#, c-format +msgctxt "p_about_text" +msgid "" +"Current version: %s\n" +"\n" +" Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Title of "Help" option in settings +msgctxt "p_help" +msgid "Help" +msgstr "幫助" + +#. ============================================================= Misc == +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#, c-format +msgctxt "task_killer_help" +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " +"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " +"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\n" + +#. Task killer dialog ok button +msgctxt "task_killer_help_ok" +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "我不會中止Astrid!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +msgctxt "marketplace_title" +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astricd工作/待辦清單" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app +#. itself. +msgctxt "marketplace_description" +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" +" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" +"in, a widget and more." +msgstr "Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式且可以非常簡單的完成工作。內含工作標籤、提醒、同步 、本地端插件、widget和其他功能。" + +#. Preference Category: Defaults Title +msgctxt "EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "工作預設值" + +#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_default_urgency_title" +msgid "Default Urgency" +msgstr "預設嚴重性" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_urgency_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "目前設定: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +msgctxt "EPr_default_importance_title" +msgid "Default Importance" +msgstr "預設重要性" + +#. Preference: Default Importance Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_importance_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "目前設定: %s" + +#. Preference: Default Hide Until Title +msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" +msgid "Default Hide Until" +msgstr "預設隱藏直到..." + +#. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "目前設定: %s" + +#. Preference: Default Reminders Title +msgctxt "EPr_default_reminders_title" +msgid "Default Reminders" +msgstr "預設提醒" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "目前設定: %s" + +#. Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default Add To Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" +msgid "Currently: %s" +msgstr "目前設定: %s" + +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_default_urgency:0" +msgid "No Deadline" +msgstr "無截止日" + +msgctxt "EPr_default_urgency:1" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgctxt "EPr_default_urgency:2" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +msgctxt "EPr_default_urgency:3" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "後天" + +msgctxt "EPr_default_urgency:4" +msgid "Next Week" +msgstr "下週" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" +msgid "Don't hide" +msgstr "不隱藏" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" +msgid "Task is due" +msgstr "工作到期" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" +msgid "Day before due" +msgstr "到期前天數" + +msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" +msgid "Week before due" +msgstr "到期前週數" + +msgctxt "EPr_default_reminders:0" +msgid "No deadline reminders" +msgstr "無截止期限提醒" + +msgctxt "EPr_default_reminders:1" +msgid "At deadline" +msgstr "在截止期限時" + +msgctxt "EPr_default_reminders:2" +msgid "When overdue" +msgstr "當過期時" + +msgctxt "EPr_default_reminders:3" +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "在截止期限或過期時" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in filter plug-in +#. ================================================= Filter Exposer == +#. Active Tasks Filter +msgctxt "BFE_Active" +msgid "Active Tasks" +msgstr "進行中的工作" + +#. Search Filter +msgctxt "BFE_Search" +msgid "Search..." +msgstr "搜尋..." + +#. Recently Modified +msgctxt "BFE_Recent" +msgid "Recently Modified" +msgstr "最近修改過" + +#. I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "" + +#. Build Your Own Filter +msgctxt "BFE_Custom" +msgid "Custom Filter..." +msgstr "自訂篩選..." + +#. Saved Filters Header +msgctxt "BFE_Saved" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +msgctxt "BFE_Saved_delete" +msgid "Delete Filter" +msgstr "刪除篩選" + +#. =========================================== CustomFilterActivity == +#. Build Your Own Filter Activity Title +msgctxt "CFA_title" +msgid "Custom Filter" +msgstr "自訂篩選" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +msgctxt "CFA_filterName_hint" +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "命名篩選並儲存..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#, c-format +msgctxt "CFA_filterName_copy" +msgid "Copy of %s" +msgstr "複製 %s" + +#. Filter Starting Universe: all tasks +msgctxt "CFA_universe_all" +msgid "Active Tasks" +msgstr "進行中的工作" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_add" +msgid "or" +msgstr "或" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_subtract" +msgid "not" +msgstr "非" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +msgctxt "CFA_type_intersect" +msgid "also" +msgstr "也" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#, c-format +msgctxt "CFA_context_chain" +msgid "%s has criteria" +msgstr "%s 含條件" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +msgctxt "CFA_context_delete" +msgid "Delete Row" +msgstr "刪除列" + +#. Filter Screen Help Text +msgctxt "CFA_help" +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "本視窗可讓您建立新的篩選。使用以下按鍵加入條件、排序或長按調整,之後請按 \"檢視\"!" + +#. Filter Button: add new +msgctxt "CFA_button_add" +msgid "Add Criteria" +msgstr "加入條件" + +#. Filter Button: view without saving +msgctxt "CFA_button_view" +msgid "View" +msgstr "檢視" + +#. Filter Button: save & view filter +msgctxt "CFA_button_save" +msgid "Save & View" +msgstr "儲存" + +#. =========================================== CustomFilterCriteria == +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_dueBefore_text" +msgid "Due By: ?" +msgstr "期限: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +msgctxt "CFC_dueBefore_name" +msgid "Due By..." +msgstr "期限..." + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" +msgid "No Due Date" +msgstr "無期限" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:2" +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:3" +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:4" +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "後天" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" +msgid "Next Week" +msgstr "下週" + +msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" +msgid "Next Month" +msgstr "下個月" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_importance_text" +msgid "Importance at least ?" +msgstr "最低重要性?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +msgctxt "CFC_importance_name" +msgid "Importance..." +msgstr "重要性..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_text" +msgid "List: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: tag - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_name" +msgid "List..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_tag_contains_name" +msgid "List name contains..." +msgstr "" + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_tag_contains_text" +msgid "List name contains: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +msgctxt "CFC_title_contains_name" +msgid "Title contains..." +msgstr "主旨含..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +msgctxt "CFC_title_contains_text" +msgid "Title contains: ?" +msgstr "主旨含: ?" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Error message for adding to calendar +msgctxt "gcal_TEA_error" +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "工作加入行事曆錯誤" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "整合行事曆" + +#. Label for adding task to calendar +msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" +msgid "Add to Calendar" +msgstr "建立行事曆事項" + +#. Label when calendar event already exists +msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "打開行事曆事項" + +#. Toast when unable to open calendar event +msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" +msgid "Error opening event!" +msgstr "事件開啟錯誤!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "行事曆事件也更新了!" + +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "事件開啟錯誤!" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "加到日曆..." + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "日曆活動" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (已完成)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +msgctxt "gcal_GCP_default" +msgid "Default Calendar" +msgstr "預設行事曆" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +msgctxt "gtasks_FEx_list" +msgid "By List" +msgstr "依清單" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" +msgid "New List Name:" +msgstr "" + +#. error to show when list creation fails +msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" +msgid "Error creating new list" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +msgctxt "gtasks_help_title" +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "歡迎使用Google Tasks!" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_text" +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_gtasks_list_name" +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#. ============================================ GtasksLoginActivity == +#. Activity Title: Gtasks Login +msgctxt "gtasks_GLA_title" +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "登入Google Tasks" + +#. Instructions: Gtasks login +msgctxt "gtasks_GLA_body" +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" +msgid "No available Google accounts to sync with." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +msgctxt "gtasks_GLA_further_help" +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " +"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " +"own sort settings for tasks." +msgstr "檢視工作時若想保留縮排與排序,請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid預設採用自有的工作排序。" + +#. Sign In Button +msgctxt "gtasks_GLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "登入" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "gtasks_GLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "電子郵件" + +#. Password Label +msgctxt "gtasks_GLA_password" +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#. Authenticating toast +msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +msgctxt "gtasks_GLA_domain" +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "Google Apps for Domain帳號" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "錯誤: 所有欄位需要填寫!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again" +" later." +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" +" come back to try again:" +msgstr "您可能需要輸入captcha(驗證碼)。嘗試從瀏覽器登入後再回來重試:" + +#. ============================================== GtasksPreferences == +#. GTasks Preferences Title +msgctxt "gtasks_GPr_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google Tasks (測試中!)" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "gtasks_notification_title" +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service " +"may be down, please try again later." +msgstr "" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google " +"Tasks settings." +msgstr "" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account " +"password or try again later." +msgstr "" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in " +"from the Google Tasks settings." +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources initial tasks added +#. Intro Tag or click prompt +msgctxt "intro_click_prompt" +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "簡介: 按我閱讀記事" + +#. Task 1 Summary +msgctxt "intro_task_1_summary" +msgid "Create your first task" +msgstr "建立ˋ您的第一個工作" + +#. Task 1 Note +msgctxt "intro_task_1_note" +msgid "" +"Two ways to add a task:\n" +" 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen" +" and press the + button on the right.\n" +" 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much " +"detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button." +"\n" +msgstr "" +"兩種新增工作的方式:\n" +" 1)快速新增:只要在快速輸入框中輸入工作並按下左側的+按鈕。\n" +"\n" +" 2)一般新增:按下快速輸入框右側的按鈕。加入一般細節(到期日、標籤、備註)或設定更多進階選項。按下儲存按鈕或是手機上的返回鍵將工作儲存。" + +#. Task 2 Summary +msgctxt "intro_task_2_summary" +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "新增小工具到桌面" + +#. Task 2 Note +msgctxt "intro_task_2_note" +msgid "" +"1) Long Press on your phone's desktop\n" +"      2) Choose \"Widget\"\n" +"      3) Choose the Astrid widget\n" +"      4) Select the list you want and press OK.\n" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +msgctxt "intro_task_3_summary" +msgid "Setup sync with Astrid.com" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +msgctxt "intro_task_3_note" +msgid "" +"1) Press your Menu button\n" +"      2) Choose \"Sync Now\"\n" +"      3) Select \"Astrid.com\"\n" +"      4) Log In & Synchronize!\n" +msgstr "" + +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "" + +#. Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_shortcut" +msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" +msgstr "" + +msgctxt "help_popover_when_row" +msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" +msgstr "" + +#. Login activity +msgctxt "welcome_login_title" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "歡迎使用Astrid!" + +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "\"Terms of Service\"" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Login with Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, " +"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email," +" and you can even share task lists with friends!" +msgstr "" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in locale plug-in +#. Locale Alert Editing Window Title +msgctxt "locale_edit_alerts_title" +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "Astrid篩選警示" + +#. Locale Window Help +msgctxt "locale_edit_intro" +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" + +#. Locale Window Filter Picker UI +msgctxt "locale_pick_filter" +msgid "Filter:" +msgstr "篩選:" + +#. Locale Window Interval Label +msgctxt "locale_interval_label" +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "限制提醒:" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:0" +msgid "once an hour" +msgstr "每小時一次" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:1" +msgid "once every six hours" +msgstr "6小時一次" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:2" +msgid "once every twelve hours" +msgstr "20小時一次" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:3" +msgid "once a day" +msgstr "每天一次" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:4" +msgid "once every three days" +msgstr "3天一次" + +#. Locale Window Interval Values +msgctxt "locale_interval:5" +msgid "once a week" +msgstr "每週一次" + +#. Locale Notification text +msgctxt "locale_notification" +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +msgctxt "locale_plugin_required" +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "請安裝Astrid地區插件" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: OpenCRX +msgctxt "opencrx_FEx_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "工作區" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +msgctxt "opencrx_FEx_responsible" +msgid "Assigned To" +msgstr "指派給" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#, c-format +msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "指派給 '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "來自 %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +msgctxt "opencrx_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "新增註解" + +msgctxt "opencrx_creator_input_hint" +msgid "Creator" +msgstr "" + +msgctxt "opencrx_contact_input_hint" +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +msgctxt "opencrx_no_creator" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "不要同步" + +#. preference title for default creator +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +msgctxt "opencrx_group" +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_title" +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_dialog_title" +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +msgctxt "opencrx_host_summary" +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_title" +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_summary" +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +msgctxt "opencrx_segment_default" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_title" +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_summary" +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Opencrx Login +msgctxt "opencrx_PLA_title" +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +msgctxt "opencrx_PLA_body" +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Sign In Button +msgctxt "opencrx_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "登入" + +#. Login Label +msgctxt "opencrx_PLA_login" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. Password Label +msgctxt "opencrx_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "opencrx_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "opencrx_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." + +#. opencrx Login not specified +msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "密碼未指定!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "指派工作給此人:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "反指派" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "預設" + +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "在工作區: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "在工作區..." + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "指派改: ?" + +msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "指派給..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ================================================== EditPreferences == +#. Preference Category: Power Pack +msgctxt "EPr_powerpack_header" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "Astrid強化套件" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +msgctxt "EPr_statistics_title" +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "匿名使用統計" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "沒有使用資料會被回傳" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "傳送匿名使用資料以協助我們改進Astrid" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "工作區" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "指派給" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "指派給 '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "來自 %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "新增註解" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "預設工作區" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "不要同步" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard" +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "新增工作區" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +msgctxt "producteev_create_dashboard_name" +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "命名新工作區" + +#. preference title for default dashboard +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_title" +msgid "Default Workspace" +msgstr "預設工作區" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#, c-format +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "新工作將加入: %s" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not +#. synchronized') +msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "新工作預設將不會執行同步" + +#. ================================================= Login Activity == +#. Activity Title: Producteev Login +msgctxt "producteev_PLA_title" +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "登入Producteev" + +#. Instructions: Producteev login +msgctxt "producteev_PLA_body" +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "使用Producteev帳號登入或建立新帳號!" + +#. Producteev Terms Link +msgctxt "producteev_PLA_terms" +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "條款及條件" + +#. Sign In Button +msgctxt "producteev_PLA_signIn" +msgid "Sign In" +msgstr "登入" + +#. Create New User Button +msgctxt "producteev_PLA_createNew" +msgid "Create New User" +msgstr "新建使用者" + +#. E-mail Address Label +msgctxt "producteev_PLA_email" +msgid "E-mail" +msgstr "電子郵件" + +#. Password Label +msgctxt "producteev_PLA_password" +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#. Timezone Spinner +msgctxt "producteev_PLA_timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "時區" + +#. Confirm Password Label +msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" +msgid "Confirm Password" +msgstr "確認密碼" + +#. First Name Label +msgctxt "producteev_PLA_firstName" +msgid "First Name" +msgstr "名字" + +#. Last Name Label +msgctxt "producteev_PLA_lastName" +msgid "Last Name" +msgstr "姓氏" + +#. Error Message when fields aren't filled out +msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "錯誤: 所有欄位需要填寫!" + +#. Error Message when passwords don't match +msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "錯誤: 密碼不一致!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "錯誤: 電子郵件或密碼不正確!" + +#. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#, c-format +msgctxt "producteev_notification_text" +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "producteev_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." + +#. Prod Login email not specified +msgctxt "producteev_MLA_email_empty" +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "電子郵件未指定!" + +#. Prod Login password not specified +msgctxt "producteev_MLA_password_empty" +msgid "Password was not specified!" +msgstr "密碼未指定!" + +#. ================================================ labels for layout-elements +#. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "指派工作給此人:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" +msgid "<Unassigned>" +msgstr "反指派" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "指派工作給此工作區:" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" +msgid "<Default>" +msgstr "預設" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" +msgid "In workspace: ?" +msgstr "在工作區: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" +msgid "In workspace..." +msgstr "在工作區..." + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "指派改: ?" + +msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" +msgid "Assigned to..." +msgstr "指派給..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in reminders plug-in +#. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +msgctxt "TEA_reminder_label" +msgid "Remind Me:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +msgctxt "TEA_reminder_due" +msgid "When task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +msgctxt "TEA_reminder_overdue" +msgid "When task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "鈴響/震動類型:" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +msgctxt "TEA_reminder_mode_once" +msgid "Ring Once" +msgstr "響鈴一次" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +msgctxt "TEA_reminder_mode_five" +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" + +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. ==================================================== notifications == +#. Name of filter when viewing a reminder +msgctxt "rmd_NoA_filter" +msgid "Reminder!" +msgstr "提醒!" + +#. Reminder: Task was already done +msgctxt "rmd_NoA_done" +msgid "Complete" +msgstr "已完成!" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +msgctxt "rmd_NoA_snooze" +msgid "Snooze" +msgstr "晚點提醒..." + +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "" + +#. ============================================= reminder preferences == +#. Reminder Preference Screen Title +msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" +msgid "Reminder Settings" +msgstr "提醒設定" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders Enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "無聲開始時間" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\n" +"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "未設定無聲功能" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "無聲結束時間" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "提醒鈴聲" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "自定鈴聲已設定" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is +#. set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "鈴聲設定為靜音" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is +#. not set) +msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "使用預設鈴聲" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" +msgid "Notification Persistence" +msgstr "持續通知" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "通知必須個別地清除" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "通知圖示集" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "選擇Astrid通知列圖示" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" +msgid "Max volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (true) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" +msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description +#. (false) +msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" +msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "震動提醒" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "傳送通知時會震動" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "傳送通知震動關閉" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "Astrid提醒" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "晚點提醒對話框 小時:分鐘" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "選擇晚點提醒的時間 (小時:分鐘)" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "選擇幾天/小時後再提醒" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" +msgid "Random Reminders" +msgstr "隨機提醒" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "隨機提醒功能關閉" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "工作將隨機提醒: %s" + +#. Defaults Title +msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" +msgid "New Task Defaults" +msgstr "工作預設值" + +msgctxt "EPr_reminder_random:0" +msgid "disabled" +msgstr "停用" + +msgctxt "EPr_reminder_random:1" +msgid "hourly" +msgstr "每小時" + +msgctxt "EPr_reminder_random:2" +msgid "daily" +msgstr "每天" + +msgctxt "EPr_reminder_random:3" +msgid "weekly" +msgstr "每週" + +msgctxt "EPr_reminder_random:4" +msgid "bi-weekly" +msgstr "每2週" + +msgctxt "EPr_reminder_random:5" +msgid "monthly" +msgstr "每月" + +msgctxt "EPr_reminder_random:6" +msgid "bi-monthly" +msgstr "每2個月" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" +msgid "disabled" +msgstr "停用" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:2" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:3" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:4" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:5" +msgid "12 AM" +msgstr "24:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:6" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:7" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:8" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:9" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:10" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:11" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:12" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:13" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:14" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:15" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:16" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:17" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:18" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:19" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:20" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:21" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:22" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:23" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_start:24" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:15" +msgid "12 AM" +msgstr "24:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_quiet_hours_end:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:0" +msgid "9 AM" +msgstr "09:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:1" +msgid "10 AM" +msgstr "10:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:2" +msgid "11 AM" +msgstr "11:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:3" +msgid "12 PM" +msgstr "12:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:4" +msgid "1 PM" +msgstr "13:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:5" +msgid "2 PM" +msgstr "14:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:6" +msgid "3 PM" +msgstr "15:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:7" +msgid "4 PM" +msgstr "16:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:8" +msgid "5 PM" +msgstr "17:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:9" +msgid "6 PM" +msgstr "18:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:10" +msgid "7 PM" +msgstr "19:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:11" +msgid "8 PM" +msgstr "20:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:12" +msgid "9 PM" +msgstr "21:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:13" +msgid "10 PM" +msgstr "22:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:14" +msgid "11 PM" +msgstr "23:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:15" +msgid "12 AM" +msgstr "24:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:16" +msgid "1 AM" +msgstr "01:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:17" +msgid "2 AM" +msgstr "02:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:18" +msgid "3 AM" +msgstr "03:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:19" +msgid "4 AM" +msgstr "04:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:20" +msgid "5 AM" +msgstr "05:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:21" +msgid "6 AM" +msgstr "06:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:22" +msgid "7 AM" +msgstr "07:00" + +msgctxt "EPr_rmd_time:23" +msgid "8 AM" +msgstr "08:00" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:0" +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "你好! 有點時間?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:1" +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "能借用一點時間?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:2" +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "有幾分鐘?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:3" +msgid "Did you forget?" +msgstr "忘了什麼嗎?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:4" +msgid "Excuse me!" +msgstr "不好意思!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:5" +msgid "When you have a minute:" +msgstr "當您有時間:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:6" +msgid "On your agenda:" +msgstr "在您的議程:" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:7" +msgid "Free for a moment?" +msgstr "有空嗎?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:8" +msgid "Astrid here!" +msgstr "注意一下Astrid!" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:9" +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "可打擾一下嗎?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:10" +msgid "A minute of your time?" +msgstr "能借一分鐘?" + +#. =============================================== random reminders == +msgctxt "reminders:11" +msgid "It's a great day to" +msgstr "這是重要的一天" + +msgctxt "reminders_due:0" +msgid "Time to work!" +msgstr "該工作囉!" + +msgctxt "reminders_due:1" +msgid "Due date is here!" +msgstr "期限快到了!" + +msgctxt "reminders_due:2" +msgid "Ready to start?" +msgstr "要開始了?" + +msgctxt "reminders_due:3" +msgid "You said you would do:" +msgstr "您說過您將會:" + +msgctxt "reminders_due:4" +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "假設您開始:" + +msgctxt "reminders_due:5" +msgid "Time to start:" +msgstr "該開始:" + +msgctxt "reminders_due:6" +msgid "It's time!" +msgstr "時候到了!" + +msgctxt "reminders_due:7" +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "抱歉! 該做" + +msgctxt "reminders_due:8" +msgid "You free? Time to" +msgstr "有空?是時候該做" + +msgctxt "reminders_snooze:0" +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "別想偷懶喔!" + +msgctxt "reminders_snooze:1" +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "休息時間過囉!" + +msgctxt "reminders_snooze:2" +msgid "No more snoozing!" +msgstr "別再睡囉!" + +msgctxt "reminders_snooze:3" +msgid "Now are you ready?" +msgstr "您現在準備好了?" + +msgctxt "reminders_snooze:4" +msgid "No more postponing!" +msgstr "不能再延後了!" + +msgctxt "reminder_responses:0" +msgid "I've got something for you!" +msgstr "我有些事想麻煩您!" + +msgctxt "reminder_responses:1" +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" + +msgctxt "reminder_responses:2" +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "為何這事還沒完成?" + +msgctxt "reminder_responses:3" +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "現在狀況如何了?" + +msgctxt "reminder_responses:4" +msgid "Ready to do this?" +msgstr "準備執行這件事了嗎?" + +msgctxt "reminder_responses:5" +msgid "Can you handle this?" +msgstr "您能處理這件事?" + +msgctxt "reminder_responses:6" +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" + +msgctxt "reminder_responses:7" +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" + +msgctxt "reminder_responses:8" +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "您今天還不做?" + +msgctxt "reminder_responses:9" +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" + +msgctxt "reminder_responses:10" +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "您可完成這事?絕對可以!" + +msgctxt "reminder_responses:11" +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "您曾經開始過執行這件事?" + +msgctxt "reminder_responses:12" +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "來個自我感覺良好吧!" + +msgctxt "reminder_responses:13" +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" + +msgctxt "reminder_responses:14" +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" + +msgctxt "reminder_responses:15" +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "只有這件事?別鬧了!" + +msgctxt "reminder_responses:16" +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "是時候清理工作清單了!" + +msgctxt "reminder_responses:17" +msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:18" +msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:19" +msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:20" +msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:21" +msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:22" +msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:23" +msgid "A spot of tea while you work on this?" +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:24" +msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:25" +msgid "It's time. You can't put off the inevitable." +msgstr "" + +msgctxt "reminder_responses:26" +msgid "I die a little every time you ignore me." +msgstr "" + +msgctxt "postpone_nags:0" +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" + +msgctxt "postpone_nags:1" +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "有時懶散會使人變老!" + +msgctxt "postpone_nags:2" +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" + +msgctxt "postpone_nags:3" +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" + +msgctxt "postpone_nags:4" +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "這是您最後一次延期對吧?" + +msgctxt "postpone_nags:5" +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" + +msgctxt "postpone_nags:6" +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" + +msgctxt "postpone_nags:7" +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "我可以假設你有潛力完成?" + +msgctxt "postpone_nags:8" +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" + +msgctxt "postpone_nags:9" +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" + +msgctxt "postpone_nags:10" +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "老是延期,何時才會改變?" + +msgctxt "postpone_nags:11" +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "受夠藉口了! 快點做!" + +msgctxt "postpone_nags:12" +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "上次你用過這藉口吧?" + +msgctxt "postpone_nags:13" +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in repeat plug-in +#. repeating plugin name +msgctxt "repeat_plugin" +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "重複工作" + +#. repeating plugin description +msgctxt "repeat_plugin_desc" +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "允許工作重複" + +#. checkbox for turning on/off repeats +msgctxt "repeat_enabled" +msgid "Repeats" +msgstr "重複" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#, c-format +msgctxt "repeat_every" +msgid "Every %d" +msgstr "每 %d" + +#. hint when opening repeat interval +msgctxt "repeat_interval_prompt" +msgid "Repeat Interval" +msgstr "重複間隔" + +msgctxt "repeat_never" +msgid "Make Repeating?" +msgstr "No Repeat" + +msgctxt "repeat_dont" +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:0" +msgid "d" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:1" +msgid "wk" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:2" +msgid "mo" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:3" +msgid "hr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:4" +msgid "min" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval_short:5" +msgid "yr" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:0" +msgid "Day(s)" +msgstr "天" + +msgctxt "repeat_interval:1" +msgid "Week(s)" +msgstr "週" + +msgctxt "repeat_interval:2" +msgid "Month(s)" +msgstr "月" + +msgctxt "repeat_interval:3" +msgid "Hour(s)" +msgstr "小時" + +msgctxt "repeat_interval:4" +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_interval:5" +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_type:0" +msgid "from due date" +msgstr "由到期日" + +msgctxt "repeat_type:1" +msgid "from completion date" +msgstr "由完成日" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. +#. Monday, Tuesday) +msgctxt "repeat_detail_byday" +msgid "$I on $D" +msgstr "$I 的 $D" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate" +msgid "Every %s" +msgstr "每隔 %s" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_completion" +msgid "%s after completion" +msgstr "%s 完成後" + +#. text for confirmation dialog after repeating a task +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" +msgid "Rescheduling task \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" +msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:0" +msgid "Good job!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:1" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:2" +msgid "I love it when you're productive!" +msgstr "" + +msgctxt "repeat_encouragement:3" +msgid "Doesn't it feel good to check something off?" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +msgctxt "rmilk_EOE_button" +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "Remember the Milk 設定" + +#. task detail showing RTM repeat information +msgctxt "rmilk_TLA_repeat" +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "RTM重複工作" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +msgctxt "rmilk_TLA_sync" +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "需要與RTM同步" + +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +msgctxt "rmilk_FEx_list" +msgid "Lists" +msgstr "清單" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#, c-format +msgctxt "rmilk_FEx_list_title" +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "RTM清單 '%s'" + +#. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +msgctxt "rmilk_MEA_list_label" +msgid "RTM List:" +msgstr "RTM清單:" + +#. RTM edit Repeat Label +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "RTM重複狀態:" + +#. RTM edit Repeat Hint +msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "例如, 每星期, 14天後" + +#. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. ======================= MilkLoginActivity ========================= +#. RTM Login Instructions +msgctxt "rmilk_MLA_label" +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "請登入並授權Astrid:" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#, c-format +msgctxt "rmilk_MLA_error" +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n" +"\n" +" Error Message: %s" +msgstr "" +"抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \n" +"\n" +" 錯誤訊息: %s" + +#. ======================== Synchronization ========================== +#. title for notification tray when synchronizing +msgctxt "rmilk_notification_title" +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +msgctxt "rmilk_ioerror" +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Subtasks Help Introduction +msgctxt "subtasks_help_title" +msgid "Sort and Indent in Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_1" +msgid "Tap and hold to move a task" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_2" +msgid "Drag vertically to rearrange" +msgstr "" + +msgctxt "subtasks_help_3" +msgid "Drag horizontally to indent" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in tag plug-in +#. =============================================== Task Edit Controls == +#. Tags label +msgctxt "TEA_tags_label" +msgid "Lists" +msgstr "清單" + +#. Tags label long version +msgctxt "TEA_tags_label_long" +msgid "Put task on one or more lists" +msgstr "" + +#. Tags none +msgctxt "TEA_tags_none" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Tags hint +msgctxt "TEA_tag_hint" +msgid "New list" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +msgctxt "TEA_tag_dropdown" +msgid "Select a list" +msgstr "" + +#. =============================================== Task List Controls == +#. menu item for tags +msgctxt "tag_TLA_menu" +msgid "Lists" +msgstr "清單" + +#. ========================================================== Extras == +#. Context Item: show tag +msgctxt "TAd_contextFilterByTag" +msgid "Show List" +msgstr "" + +#. Dialog: new list +msgctxt "tag_new_list" +msgid "New List" +msgstr "" + +#. Dialog: list saved +msgctxt "tag_list_saved" +msgid "List Saved" +msgstr "" + +#. Dialog: task created without title +msgctxt "tag_no_title_error" +msgid "Please enter a name for this list first!" +msgstr "" + +#. ========================================================== Filters == +#. filter button to add tag +msgctxt "tag_FEx_add_new" +msgid "New" +msgstr "" + +#. filter header for tags +msgctxt "tag_FEx_header" +msgid "Lists" +msgstr "清單" + +#. filter header for tags user created +msgctxt "tag_FEx_category_mine" +msgid "My Lists" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +msgctxt "tag_FEx_category_shared" +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +msgctxt "tag_FEx_category_inactive" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +msgctxt "tag_FEx_untagged" +msgid "Not in any List" +msgstr "" + +#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists +msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" +msgid "Not in an Astrid List" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#, c-format +msgctxt "tag_FEx_name" +msgid "List: %s" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +msgctxt "tag_cm_rename" +msgid "Rename List" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +msgctxt "tag_cm_delete" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. context menu option to leave a shared list +msgctxt "tag_cm_leave" +msgid "Leave List" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be +#. deleted) +#, c-format +msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" +msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list +#. to leave) +#, c-format +msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" +msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#, c-format +msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" +msgid "Rename the list %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +msgctxt "TEA_no_tags_modified" +msgid "No changes made" +msgstr "沒有變更" + +#. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # +#. tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_deleted" +msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d +#. - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_left" +msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new +#. name, %3$d - # tasks) +#, c-format +msgctxt "TEA_tags_renamed" +msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Tag case migration +msgctxt "tag_case_migration_notice" +msgid "" +"We've noticed that you have some lists that have the same name with " +"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " +"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " +"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " +"combined list!" +msgstr "" + +#. Header for tag settings +msgctxt "tag_settings_title" +msgid "List Settings" +msgstr "Settings:" + +#. Header for tag activity +#, c-format +msgctxt "tag_updates_title" +msgid "Activity: %s" +msgstr "" + +#. Delete button for tag settings +msgctxt "tag_delete_button" +msgid "Delete List" +msgstr "" + +#. Leave button for tag settings +msgctxt "tag_leave_button" +msgid "Leave This List" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for built-in timers plug-in +#. Task List: Start Timer button +msgctxt "TAE_startTimer" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +msgctxt "TAE_stopTimer" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#, c-format +msgctxt "TPl_notification" +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "%s 啟動計時!" + +#. Filter Header for Timer plugin +msgctxt "TFE_category" +msgid "Timer Filters" +msgstr "時間篩選" + +#. Filter for Timed Tasks +msgctxt "TFE_workingOn" +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "工作已開始計時" + +#. Title for TEA +msgctxt "TEA_timer_controls" +msgid "Timer Controls" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is started +msgctxt "TEA_timer_comment_started" +msgid "started this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped +msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" +msgid "stopped doing this task:" +msgstr "" + +#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task +msgctxt "TEA_timer_comment_spent" +msgid "Time spent:" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - +#. message, %4$s - other_user +#, c-format +msgctxt "update_string_friends" +msgid "%1$s is now friends with %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_request_friendship" +msgid "%1$s wants to be friends with you" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_confirmed_friendship" +msgid "%1$s has confirmed your friendship request" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created" +msgid "%1$s created this task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_created_on_list" +msgid "%1$s added %2$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_completed" +msgid "%1$s completed %2$s. Huzzah!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_uncompleted" +msgid "%1$s un-completed %2$s." +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged" +msgid "%1$s added %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_tagged_list" +msgid "%1$s added %4$s to this list" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_assigned" +msgid "%1$s assigned %4$s to %2$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_default_comment" +msgid "%1$s commented: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_task_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "update_string_tag_comment" +msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Voice Add Prompt Text +msgctxt "voice_create_prompt" +msgid "Speak to create a task" +msgstr "請說話以建立工作" + +msgctxt "voice_edit_title_prompt" +msgid "Speak to set task title" +msgstr "請說話以設定工作主旨" + +msgctxt "voice_edit_note_prompt" +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "請說話以設定工作備註" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" +msgid "" +"Voice-input is not installed.\n" +"Do you want to go to the market and install it?" +msgstr "語音輸入功能尚未安裝。您要連上市集並安裝嗎?" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" +"If possible, please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" +"很抱歉語音輸入功能不支援您的系統。\n" +"如果可能,請升級至Android 2.1或更新的版本。" + +#. Preference: Market is not available for this system +msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\n" +"If possible, try downloading voice search from another source." +msgstr "" +"很抱歉您的系統無法使用市集。\n" +"如果可能,請嘗試從其他來源下載語音搜尋功能。" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" +msgid "Voice Input" +msgstr "語音輸入" + +#. Preference: voice button description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上顯示。" + +#. Preference: voice button description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上隱藏。" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "直接建立工作" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "工作將會自動從語音輸入建立。" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "語音輸入結束後您可以編輯工作主旨。" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" +msgid "Voice Reminders" +msgstr "語音提醒" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "Astrid在工作提醒時會以語音說出工作名稱" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "Astrid在工作提醒時將會播放鈴聲" + +#. Preference Category: Voice Title +msgctxt "EPr_voice_header" +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "語音輸入設定" + +msgctxt "welcome_show_eula" +msgid "Accept EULA to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_setting" +msgid "Show Tutorial" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_1" +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "歡迎使用Astrid!" + +msgctxt "welcome_title_2" +msgid "Make lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_3" +msgid "Switch between lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_4" +msgid "Share lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_5" +msgid "Divvy up tasks" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_6" +msgid "Provide details" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7" +msgid "" +"Connect now\n" +"to get started!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_title_7_return" +msgid "That's it!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_1" +msgid "" +"The perfect personal to-do list \n" +"that works great with friends" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_2" +msgid "" +"Great for any list:\n" +"read, watch, buy, visit!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_3" +msgid "" +"Tap the list title \n" +"to see all your lists" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_4" +msgid "" +"Share lists with \n" +"friends, housemates,\n" +"or your sweetheart!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_5" +msgid "" +"Never wonder who's\n" +"bringing dessert!" +msgstr "and much more!" + +msgctxt "welcome_body_6" +msgid "" +"Tap to add notes,\n" +"set reminders,\n" +"and much more!" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7" +msgid "Login" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_body_7_return" +msgid "Tap Astrid to return." +msgstr "" + +msgctxt "welcome_back" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_next" +msgid "Next" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. Resources for power pack widget +msgctxt "PPW_widget_42_label" +msgid "Astrid Premium 4x2" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_43_label" +msgid "Astrid Premium 4x3" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_44_label" +msgid "Astrid Premium 4x4" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_configure_title" +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_color" +msgid "Widget color" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_enable_calendar" +msgid "Show calendar events" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_disable_encouragements" +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_filter" +msgid "Select Filter" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_due" +msgid "Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_past_due" +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_old_astrid_notice" +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. " +"Sorry!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:0" +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:1" +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:2" +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:3" +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:4" +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements:5" +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" +msgid "Late night?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:0" +msgid "Black" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:1" +msgid "White" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:2" +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_colors:3" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_text" +msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "PPW_demo_title1" +msgid "Items on %s will go here" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title2" +msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title3" +msgid "...voice add and good feelings!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_demo_title4" +msgid "Tap to learn more!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_title" +msgid "Free Power Pack!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_signin" +msgid "Sign in!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_info_later" +msgid "Later" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_unlock_howto" +msgid "" +"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign " +"up with Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_button" +msgid "Get the Power Pack for free!" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_check_share_lists" +msgid "Share lists!" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +#, c-format +msgctxt "DUt_years:quantity=other" +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ==================================================== Generic Units == +msgctxt "DUt_years:quantity=one" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "DUt_months:quantity=other" +msgid "%d Months" +msgstr "每月" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_months:quantity=one" +msgid "1 Month" +msgstr "每月" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weeks:quantity=other" +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weeks:quantity=one" +msgid "1 Week" +msgstr "每週" + +#, c-format +msgctxt "DUt_days:quantity=other" +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_days:quantity=one" +msgid "1 Day" +msgstr "每天" + +#, c-format +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other" +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one" +msgid "1 Weekday" +msgstr "每週" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hours:quantity=other" +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "DUt_hours:quantity=one" +msgid "1 Hour" +msgstr "每小時" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutes:quantity=other" +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutes:quantity=one" +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_seconds:quantity=other" +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_seconds:quantity=one" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other" +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one" +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other" +msgid "%d Min" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one" +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other" +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one" +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Ntasks:quantity=other" +msgid "%d tasks" +msgstr "工作" + +msgctxt "Ntasks:quantity=one" +msgid "1 task" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "Npeople:quantity=other" +msgid "%d people" +msgstr "" + +msgctxt "Npeople:quantity=one" +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. tomorrow +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. today +msgctxt "yesterday" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. tomorrow abbreviated +msgctxt "tmrw" +msgid "Tmrw" +msgstr "" + +#. today abbreviated +msgctxt "yest" +msgid "Yest" +msgstr "" + +#. ================================================== Generic Dialogs == +#. confirmation dialog title +msgctxt "DLG_confirm_title" +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +msgctxt "DLG_question_title" +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +msgctxt "DLG_information_title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +msgctxt "DLG_error_title" +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog save +msgctxt "DLG_save" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. general dialog yes +msgctxt "DLG_yes" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +msgctxt "DLG_no" +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +msgctxt "DLG_close" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +msgctxt "DLG_done" +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#, c-format +msgctxt "DLG_error" +msgid "" +"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +msgctxt "DLG_error_generic" +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +msgctxt "DLG_wait" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. ====================================================== SyncProvider == +#. Sync Notification: message when sync service active +msgctxt "SyP_progress" +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +msgctxt "SyP_progress_toast" +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +msgctxt "SyP_label" +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +msgctxt "SyP_ioerror" +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. ================================================== SyncPreferences == +#. Status Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_status" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +msgctxt "sync_status_loggedout" +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +msgctxt "sync_status_ongoing" +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#, c-format +msgctxt "sync_status_success" +msgid "" +"Last Sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed" +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_errors" +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#, c-format +msgctxt "sync_status_failed_subtitle" +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +msgctxt "sync_status_never" +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Options Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +msgctxt "sync_SPr_interval_title" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled" +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "sync_SPr_interval_desc" +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title" +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +msgctxt "sync_SPr_group_actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +msgctxt "sync_SPr_sync" +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +msgctxt "sync_SPr_sync_log_in" +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Prefix string before logged in identifier +msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix" +msgid "Logged in as:" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +msgctxt "sync_SPr_forget" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +msgctxt "sync_SPr_forget_description" +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +msgctxt "sync_forget_confirm" +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" +msgid "disable" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1" +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2" +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3" +msgid "every hour" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4" +msgid "every three hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5" +msgid "every six hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6" +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7" +msgid "every day" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8" +msgid "every three days" +msgstr "" + +msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" +msgid "every week" +msgstr "每週" + diff --git a/astrid/res/layout/control_set_reminders.xml b/astrid/res/layout/control_set_reminders.xml index 5c005ad61..67669b084 100644 --- a/astrid/res/layout/control_set_reminders.xml +++ b/astrid/res/layout/control_set_reminders.xml @@ -50,7 +50,7 @@ android:layout_height="wrap_content" android:layout_marginLeft="5dip" android:button="@drawable/btn_check_small" - android:text="@string/TEA_reminder_random" /> + android:text="@string/TEA_reminder_randomly" /> - - - - - - + + Share - - Contact or Email - - Contact or Shared List - - Saved on Server - - Save Failed: %s - - Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Take a Picture - - Pick from Gallery - - Clear Picture - - Refresh Lists - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Add a comment... - - %1$s re: %2$s - - - Tasks - Activity - List Settings - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Refresh - - - List Name: - - + List List Creator: - - none - - - Shared With: - - + Shared With List Picture - - Silence Notifications - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Paràmetres + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - Share / Assign - - Save & Share - - Who - - + Who should do this? Me - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Custom... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - List: %s - - Contact Name - - Invitation Message: - - Help me get this done! - - Create a shared tag? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Task shared with %s - - People Settings Saved - - Invalid E-mail: %s - - List Not Found: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Welcome to Astrid.com! - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - + Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Sign In Here - - Create a new account? - - Already have an account? - - Name - - + First Name + Last Name Email - - Username / Email - - Contrasenya - - Create New Account - - Login to Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Please log in: + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Sync - - New comments received / click for more details - - - - - - - - - - - Alarmes - - - Afegir una Alarma - - - - Alarma!! - - - - - - - - - - - - - Còpies de seguretat - - - Estat - - - Més recent:\n%s - - Còpia de seguretat Fallida - - Premi per veure l\'Error - - Encara sense Còpies! - - - Opcions - - - Còpies de seguretat automàtiques - - Còpies de seguretat automàtiques desactivades - - Còpies de seguretat diàries - - - Com restauro les còpies de seguretat? - - Necessites afegir l\'Astrid Power Pack per administrar i restaurar les teves còpies de seguretat. Per conveniència, Astrid farà còpies de seguretat automàtiques de les teves tasques, només per si de cas. - - - - + Alarmes + Afegir una Alarma + + Alarma!! + + Còpies de seguretat + Estat + Més recent:\n%s + Còpia de seguretat Fallida + Premi per veure l\'Error + Encara sense Còpies! + Opcions + Còpies de seguretat automàtiques + Còpies de seguretat automàtiques desactivades + Còpies de seguretat diàries + Com restauro les còpies de seguretat? + Necessites afegir l\'Astrid Power Pack per administrar i restaurar les teves còpies de seguretat. Per conveniència, Astrid farà còpies de seguretat automàtiques de les teves tasques, només per si de cas. Manage Backups - - Administrar Còpies de seguretat - - Importar Tasques - - Exportar Tasques - - - - Error al importar - Backed Up %1$s to %2$s. - Sense tasques que exportar - - Exportant... - - Resum de Restauració - - - -File %1$s contained %2$s.\n\n -%3$s imported,\n -%4$s already exist\n -%5$s had errors\n - - - + File %1$s contained %2$s.\n\n %3$s imported,\n %4$s already exist\n %5$s had errors\n S\'està important... - - Llegint tasca %d - - No s\'ha pogut trobar el següent element: - - No es pot accedir a la carpeta: %s - - No s\'ha pogut accedir a la teva tarja SD! - - - Tria un Fitxer per Restaurar - - - - - - - - - + Tria un Fitxer per Restaurar Tasques Astrid - - Permís Astrid - - llegir tasques, mostrar filtres de tasques - - Permís Astrid - - crear noves tasques, editar tasques existents - - - - Eliminar aquesta tasca? - - Eliminar aquest: %s? - - Actualitzant les seves tasques... - - Temps (hores : minuts) - - Astrid tindria que actualitzar-se a l\'última versió disponible al Android Market! Si us plau, faci-ho abans de continuar, o esperi uns segons. - - Anar al Market - - I Accept - - I Decline - - Astrid Terms Of Use - - Please Wait - - Carregant... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Prem per establir - - $D $T - - - Deshabilitar - - - - + Deshabilitar Notes - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - Sense Tasques! - - Complements - - Ordenar & Ocultar - - Sincronitzar ara! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Paràmetres - - Support - - Busca en aquesta llista - - Personalitzat - - Afegir a aquesta llista... - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Avui - Soon - Late - Fet - Hidden + Active + Avui + Soon + Late + Fet + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [ocult] - - %s [eliminat] - - - - - Acabat fa\n%s - - Edita - - Editar Tasca - - Copy Task - - + Get help Eliminar Tasca - - Restaurar Tasca - - Purgar tasques - - - - Classificar i Filtrar Tasques - - + Hidden Tasks Mostra tasques completades - - Mostra tasques filtrades - - Mostra tasques eliminades - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Clasificació Inteligent Astrid - - Per títol - - Per data de venciment - - Per importància - - Per última modificació - - Invertir l\'ordre - - Només una vegada - - Sempre - - - - + Astrid List or Filter Llistes - - Carregant Filtres... - - Afegir un enllaç al escriptori... - - Cercar tasques... - - Ajuda - - Crear un enllaç - - Nom del enllaç - - Cercar tasques - - Coincidència \'%s\' - - Enllaç crea: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid: Editant \'%s\' - - New Task - - Títol - - When - - Resum de la tasca - - Importància - - Data límit - - A l\'hora específica? - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Carregant... - - + + Carregant... + Notes - - Introdueix notes a la tasca... - - Quant temps es trigarà? - - Temps que ja s\'ha invertit en la Tasca - - Desar els canvis - - No desar els canvis - - Eliminar Tasca - - Comments - - Tasca desada: venç %s - - Tasca Desada - - L\'edició de la tasca ha estat cancel·lada - - Task deleted! - - Activity - - Més - + Ideas - - Sense venciment - Dia específic - Avui - Demà - (Dia després) - Propera setmana - In Two Weeks - Mes següent + Sense venciment + Dia específic + Avui + Demà + (Dia després) + Propera setmana + In Two Weeks + Mes següent - No time - - - Sempre - At due date - Dia abans del venciment - Setmana abans del venciment - Dia/Hora Específics + Sempre + At due date + Dia abans del venciment + Setmana abans del venciment + Dia/Hora Específics - - Task Title Who When ----More Section---- - Importància - Llistes - Notes + Importància + Llistes + Notes Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Looking for more features? - - Get the Power Pack! - - Més - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Benvingut a Astrid - - Estic d\'acord!! - - No estic d\'acord - - - - Obtingui suport - - - - Què hi ha de nou en Astrid? - - Latest Astrid News - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Settings - deactivated - - Apariència - - Mida de la Llista de Tasques - - Show confirmation for smart reminders - - - Mida de lletra en la pàgina de llista principal - - + Mida de lletra en la pàgina de llista principal Mostra notes a tasques - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Les notes es mostren quan es toca una tasca - + Les notes es mostren quan es toca una tasca Notes will always be displayed - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Actualment: %s - + Actualment: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -870,524 +343,177 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Complements - - Equip d\'Astrid - - Instal·lat - - Disponible - - Gratuït - - Visitar pàgina web - - Android Market - - Empty List! - - - - Carregant... - - Seleccionar les tasques a veure ... - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Ajuda - - - - Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, afegeix l\'Astrid a la llista d\'exclusió per tal de no ser morta. En cas contrari podria ser que l\'Astrid no t\'informés de les tasques quan vencin.\n - - No mataré l\'Astrid! - - Tasques d\'Astrid/Llista de Tasques - - Astrid es l\'administrador / llistat de tasques més estimat, dissenyat per ajudar-li a acabar les seves coses pendent. Compte amb recordatoris, etiquetes, sincronització, un complement per Locale, un Widget i moltes més coses. - - - - - - Configuració inicial en noves tasques - - Importància per defecte - Actualment: %s - - Importància per defecte - Actualment: %s - - Amagat Fins per defecte - Actualment: %s - - Recordatoris per Defecte - Actualment: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Actualment: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - Sense venciment - Avui - Demà - Demà passat - Propera setmana + Sense venciment + Avui + Demà + Demà passat + Propera setmana - - - No amagar - Tasca vençuda - Dia abans del venciment - Setmana abans del venciment + No amagar + Tasca vençuda + Dia abans del venciment + Setmana abans del venciment - - - Sense recordatoris de data límit - Al venciment - Quan està endarrerida - Al venciment o endarrerida + Sense recordatoris de data límit + Al venciment + Quan està endarrerida + Al venciment o endarrerida + + Tasques actives + Cercar... + Recentment modificat + I\'ve Assigned + Filtre personalitzat... + Filters + Esborra el filtre + Filtre personalitzat + Dona nom al filtre per dessar-lo... + Còpia de %s + Tasques actives + o + no + també + %s has criteria + Esborra fila + Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent servir el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi \"Veure\"! + Afegir criteris + Veure + Desa & Veure + Vençuda per: ? + Venciment per... + + Sense data de venciment + Ahir + Avui + Demà + Demà passat + Propera setmana + Mes següent - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Tasques actives - - - Cercar... - - - Recentment modificat - - - I\'ve Assigned - - - Filtre personalitzat... - - - Filters - - - Esborra el filtre - - - - - Filtre personalitzat - - - Dona nom al filtre per dessar-lo... - - - Còpia de %s - - - Tasques actives - - - o - - - no - - - també - - - %s has criteria - - - Esborra fila - - - Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent servir el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi \"Veure\"! - - - Afegir criteris - - - Veure - - - Desa & Veure - - - - - Vençuda per: ? - - Venciment per... - - - Sense data de venciment - Ahir - Avui - Demà - Demà passat - Propera setmana - Mes següent - - - - Per menys important? - - Importància... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - Títol conté... - - Títol conté: ? - - - - - - - - - - - + Per menys important? + Importància... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + Títol conté... + Títol conté: ? Error afegint la tasca al calendari! - - Integració amb el Calendari: - - Crea event de calendari - - Obrir Event del Calendari - - Error obrint event! - - Event del calendari també actualitzat - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (completat) - - Calendari per defecte - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - By List - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - Welcome to Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Log In to Google Tasks - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - No available Google accounts to sync with. - - - To view your tasks with indentation - and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. - By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. - - - Ingresar - - - Adreça electrònica - - - Contrasenya - - - Authenticating... - - - Google Apps for Domain account - - - Error: ompli tots els camps - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - You may have encountered a captcha. - Try logging in from the browser, then come back to try again: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + By List + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + Welcome to Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Log In to Google Tasks + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + No available Google accounts to sync with. + To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. + Ingresar + Adreça electrònica + Contrasenya + Authenticating... + Google Apps for Domain account + Error: ompli tots els camps + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again: + Google Tasks + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Press me to see notes - - Create your first task - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Add a widget to your desktop - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Benvingut a Astrid - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid alerta de filtre - - Astrid l\'hi enviarà una notificació quan tingui qualsevol tasca al següent filtre: - - - Filtre: - - - Limitar notificacions a: - - + Filtre: + Limitar notificacions a: una vegada cada hora una vegada cada sis hores @@ -1395,465 +521,160 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. una vegada al dia una vegada cada tres dies una vegada cada setmana - - - - Té $NUM coincidència: $FILTER - - - Si us plau, instal·la el complement Astrid Locale! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Espais de treball - - - Assignat a - - - Assignat a \'%s\' - - - de %s - - - Afegir un comentari - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (Do Not Synchronize) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - Ingresar - - - Login - - - Contrasenya - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s tasques actualitzades / prem per mes detalls - - - Error de conexió! Verifiqui la conexió d\'internet. - - - Login was not specified! - - - Contrasenya no especificada! - - - - - Asigna aquesta tasca a aquesta persona: - - - <Sense asignar> - - - Assign this task to this creator: - - - <Per defecte> - - OpenCRX Controls - - In workspace: ? - - In workspace... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - + + Té $NUM coincidència: $FILTER + Si us plau, instal·la el complement Astrid Locale! + OpenCRX + Espais de treball + Assignat a + Assignat a \'%s\' + de %s + Afegir un comentari + Creator + Assigned to + OpenCRX + (Do Not Synchronize) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + Ingresar + Login + Contrasenya + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s tasques actualitzades / prem per mes detalls + Error de conexió! Verifiqui la conexió d\'internet. + Login was not specified! + Contrasenya no especificada! + Asigna aquesta tasca a aquesta persona: + <Sense asignar> + Assign this task to this creator: + <Per defecte> + OpenCRX Controls + In workspace: ? + In workspace... + Assigned to: ? + Assigned to... Astrid Power Pack - - Anonymous Usage Stats - - No usage data will be reported - + No usage data will be reported Help us make Astrid better by sending anonymous usage data - - - - - - - - - - Producteev - - - Espais de treball - - - Assigned by me to - - - Assigned by others to - - - Assignat a \'%s\' - - - de %s - - - Afegir un comentari - - - - - Producteev - - - Espai de treball per defecte - - - (Do Not Synchronize) - - - Afegir un àrea de treball... - - - Nom de l\'àrea de treball - - - Espai de treball per defecte - - - Noves tasques s\'afegiran a: %s - - - Les tasques noves no seràn sincronitzades per defecte - - - - - Inicia sessió a Producteev - - - Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou! - - - Termes & Condicions - - - Ingresar - - - Crea un usuari nou - - - Adreça electrònica - - - Contrasenya - - - Timezone - - - Confirma la Contrasenya - - - Nom - - - Cognoms - - - Error: ompli tots els camps - - - Error: la contrasenya no coincideix! - - - Error: l\'adreça electrònica o contrasenya incorrectes! - - - - - Producteev - - - %s tasques actualitzades / prem per mes detalls - - - Error de conexió! Verifiqui la conexió d\'internet. - - - Adreça electrònica no especificada! - - - Contrasenya no especificada! - - - - - Producteev Assignment - - - Asigna aquesta tasca a aquesta persona: - - - <Sense asignar> - - - Asigna aquesta tasca a aquest espai de treball: - - - <Per defecte> - - In workspace: ? - - In workspace... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - - - + Producteev + Espais de treball + Assigned by me to + Assigned by others to + Assignat a \'%s\' + de %s + Afegir un comentari + Producteev + Espai de treball per defecte + (Do Not Synchronize) + Afegir un àrea de treball... + Nom de l\'àrea de treball + Espai de treball per defecte + Noves tasques s\'afegiran a: %s + Les tasques noves no seràn sincronitzades per defecte + Inicia sessió a Producteev + Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou! + Termes & Condicions + Ingresar + Crea un usuari nou + Adreça electrònica + Contrasenya + Timezone + Confirma la Contrasenya + Nom + Cognoms + Error: ompli tots els camps + Error: la contrasenya no coincideix! + Error: l\'adreça electrònica o contrasenya incorrectes! + Producteev + %s tasques actualitzades / prem per mes detalls + Error de conexió! Verifiqui la conexió d\'internet. + Adreça electrònica no especificada! + Contrasenya no especificada! + Producteev Assignment + Asigna aquesta tasca a aquesta persona: + <Sense asignar> + Asigna aquesta tasca a aquest espai de treball: + <Per defecte> + In workspace: ? + In workspace... + Assigned to: ? + Assigned to... Reminders - - Remind Me: - - When task is due - - When task is overdue - - - Randomly once - - + Randomly once Tipus de So/Vibració - - Sona una vegada - - Ring Five Times - - Sona fins que es cancel·la l\'alarma - - - una hora - un dia - una setmana - dues setmanes - un mes - dos mesos + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - ¡Recordatori! - - Ja és Fet! - - Snooze - - Congratulations on finishing! - - - - Configura Notificacions - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Inici de Silenci - Cap notificació apareixerà després %s - Silenci desactivat - - Final de Silenci - Les notificacions sortirant començant a %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - So de Notificació - To personalitzat establert - To en mode silenciós - Es farà servir el so predeterminat - - Persistència de Notificació - Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades - Les notificacions poden ser descartades amb el botó \"Descarta Tot\" - - Icona de Notificacions Establert - Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - Vibrar amb les Alertes - Astrid vibrarà quan enviï notificacions - Astrid no vibrarà quan enviï notificacions - - Astrid Encouragements - Astrid apareixerà durant les notificacions per donar-li un estímul - Astrid no li donarà cap missatge d\'estímul - - Diàleg de retard HH:MM - Retardar seleccionant un nou temps d\'espera (HH:MM) - Retardar seleccionant # dies/hores que esperar - - Notificacions al Atzar - Les tasques noves no tindràn notificacions al atzar - Les tasques noves notificaràn al atzar: %s - - Configuració inicial en noves tasques - - desactivat cada hora diariament @@ -1862,9 +683,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. mensualment bi-mensualment - - desactivat 8 PM 9 PM @@ -1891,9 +710,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 6 PM 7 PM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1919,9 +736,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 7 AM 8 AM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1947,123 +762,91 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 7 AM 8 AM - - - - - Hola! Té un segon? - Puc veure\'l per un segon? - Té uns minuts? - Ha oblidat? - Perdó! - Quan tingui un minut: - A la seva agenda: - Té un moment lliure? - Aquí Astrid! - ¡Hola! Puc molestar-lo? - Un minut del seu temps? - Es un gran dia per + Hola! Té un segon? + Puc veure\'l per un segon? + Té uns minuts? + Ha oblidat? + Perdó! + Quan tingui un minut: + A la seva agenda: + Té un moment lliure? + Aquí Astrid! + ¡Hola! Puc molestar-lo? + Un minut del seu temps? + Es un gran dia per - - - Hora de treballar! - La data de venciment està aquí! - Preparat per començar? - Vas dir que faries: - Es supossa que comença: - Temps d\'inici: - Es l\'hora! - Perdó! Temps per - Està lliure? Temps per + Hora de treballar! + La data de venciment està aquí! + Preparat per començar? + Vas dir que faries: + Es supossa que comença: + Temps d\'inici: + Es l\'hora! + Perdó! Temps per + Està lliure? Temps per - - - Ara no sigui gandul! - El temps de retard s\'ha acabat! - No més retards! - Ara està preparat? - No més ajornaments! + Ara no sigui gandul! + El temps de retard s\'ha acabat! + No més retards! + Ara està preparat? + No més ajornaments! - - - Tinc una cosa per vosté! - Preparat per ficar això en el pasat? - Per què no aconsegueix acabar això? - Què et sembla? Tigre llest? - Preparat per fer això? - Pot manejar això? - Pot estar content! Ha acabat això! - Li prometo que es sentirà millor si finalitza això! - No ho farà avui? - Si us plau, acabi-ho. Estic fart d\'això! - Pots acabar això? Sí que pots! - Farà això alguna vegada? - Sentir-se bé amb si mateix! Anem! - Estic tan orgullos! Anem a fer-ho! - Un petit refrigeri després d\'acabar això? - Només aquesta tasca? Si us plau? - Temps d\'escurçar la llista de tasques! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + Tinc una cosa per vosté! + Preparat per ficar això en el pasat? + Per què no aconsegueix acabar això? + Què et sembla? Tigre llest? + Preparat per fer això? + Pot manejar això? + Pot estar content! Ha acabat això! + Li prometo que es sentirà millor si finalitza això! + No ho farà avui? + Si us plau, acabi-ho. Estic fart d\'això! + Pots acabar això? Sí que pots! + Farà això alguna vegada? + Sentir-se bé amb si mateix! Anem! + Estic tan orgullos! Anem a fer-ho! + Un petit refrigeri després d\'acabar això? + Només aquesta tasca? Si us plau? + Temps d\'escurçar la llista de tasques! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Si us plau, diga\'m que no es veritat que ets un procastinador! - A vegades no l\'aburreix ser un mandròs? - En algun lloc, algú està depenent de vostè per acabar això! - Quan vostè ha dit d\'ajornar, en realitat volia dir \"estic fent això, no? - Aquesta es l\'última vegada que ajorna això, no? - Només acabi això avui. No li diré a ningú! - Per què ajornar quan pot mmm... no ajornar-ho! - Suposo que acabarà això en algun moment? - Crec que ets fenomenal! Que tal de no demorar això? - Seràs capaç d\'arribar als teus objectius si fas això? - Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs? - Ja tinc suficient amb les teves excuses! Fes-ho ja! - No va ser l\'excusa de lúltima vegada? - No puc ajudar-li a organitzar la seva vida si fa això... + Si us plau, diga\'m que no es veritat que ets un procastinador! + A vegades no l\'aburreix ser un mandròs? + En algun lloc, algú està depenent de vostè per acabar això! + Quan vostè ha dit d\'ajornar, en realitat volia dir \"estic fent això, no? + Aquesta es l\'última vegada que ajorna això, no? + Només acabi això avui. No li diré a ningú! + Per què ajornar quan pot mmm... no ajornar-ho! + Suposo que acabarà això en algun moment? + Crec que ets fenomenal! Que tal de no demorar això? + Seràs capaç d\'arribar als teus objectius si fas això? + Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs? + Ja tinc suficient amb les teves excuses! Fes-ho ja! + No va ser l\'excusa de lúltima vegada? + No puc ajudar-li a organitzar la seva vida si fa això... - - - - - - - - Repetició de Tasques - - Permetre tasques repetides - - Repeticions - - Cada %d - - Interval de Repecitiò - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2071,10 +854,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. min yr - - - Dia/es Setmana/es Mes/os @@ -2082,294 +862,272 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Minut/s Year(s) - - a partir de la data de venciment desde la data de finalització - - $I en $D - - Cada %s - - %s després de finalització - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Configuració Remember the Milk - - - RTM Tasca Repetitiva - - - Necessita sincronitzar-se amb RTM - - - Remember the Milk - - - Llistes - - - RTM Llista \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM Llista: - - - RTM Estat de les Repeticions: - - - p.e. cada setmana, després de 14 dies - - - - - Remember the Milk - - - - - Si us plau, inicia sessió i autoritza Astrid: - - - Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, torni-ho a intentar. \n\n Missatge d\'error: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor de RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Configuració Remember the Milk + RTM Tasca Repetitiva + Necessita sincronitzar-se amb RTM + Remember the Milk + Llistes + RTM Llista \'%s\' + Remember the Milk + RTM Llista: + RTM Estat de les Repeticions: + p.e. cada setmana, després de 14 dies + Remember the Milk + Si us plau, inicia sessió i autoritza Astrid: + Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, torni-ho a intentar. \n\n Missatge d\'error: %s + Astrid: Remember the Milk + Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor de RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Llistes - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - Llistes - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - Llistes - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - No changes made - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - Temporitzadors actius per %s! - - - Filtres de Temporitzadors - - - Tasques sent cronometrades - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + Temporitzadors actius per %s! + Filtres de Temporitzadors + Tasques sent cronometrades + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Speak to create a task Speak to set task title Speak to set task notes - - Voice-input is not installed.\nDo you want to go to the market and install it? - Unfortunately voice-input is not available for your system.\nIf possible, please update Android to 2.1 or later. - Unfortunately the market is not available for your system.\nIf possible, try downloading voice search from another source. - Voice Input - Voice input button will be displayed in task list page - Voice input button will be hidden on task list page - Directly Create Tasks - Tasks will automatically be created from voice input - You can edit the task title after voice input finishes - Voice Reminders - Astrid will speak task names during task reminders - - Astrid will sound a ringtone during task reminders - - + Astrid will sound a ringtone during task reminders Voice Input Settings - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Benvingut a Astrid - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Benvingut a Astrid + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configurar Widget + Color del widget + Mostra events del calendari + Ocultar estímuls + Escollir el filtre + Venciment: + Vençuda: + You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry! + + Hi there! + Tens temps d\'acabar una cosa? + Vaja, se\'l veu molt tranquil avui! + Do something great today! + Make me proud today! + How are you doing today? + + + Good morning! + Good afternoon! + Good evening! + Late night? + It\'s early, get something done! + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + Black + White + Blue + Translucent + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Weeks + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Confirmar? + Pregunta: + Informació + Error! + Desar + + No + Tancar + ¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema! Això es el que ha passat:\n\n%s + ¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema! + Si us plau, espera... + Sincronitzant les seves tasques... + S\'està sincronitzant... + Sincronització + No conectat! + Sincronització en curs... + Last Sync:\n%s + Fallida el: %s + Sync w/ Errors: %s + Última sincronització correcte: %s + Mai sincronitzat! + Sincronitzar en segon pla + Desactivada la sincronització en segon pla + Actualment configurat en: %s + Configuració Wifi + La sincronització en segon pla només funciona amb el Wifi activat. + Sempre es produirà la sincronització en segon pla + Accions + Sincronitzar Ara! + Ingressar &amp; Sincronitzar! + Logged in as: + Surt + Esborra tota la informació de sincronització + Tancar sessió / esborra la informació de sincronització? + + desactivat + cada quince minuts + cada trenta minuts + cada hora + cada tres hores + cada sis hores + cada dotze hores + diàriament + cada tres dies + setmanalment + diff --git a/astrid/res/values-cs/strings.xml b/astrid/res/values-cs/strings.xml index 4473e3ace..919069d97 100644 --- a/astrid/res/values-cs/strings.xml +++ b/astrid/res/values-cs/strings.xml @@ -1,858 +1,337 @@ - - - - - - - + + Sdílet - - Contact or Email - - Kontakt nebo Sdílený list - - Uloženo na serveru - - Save Failed: %s - - Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Vyfoť obrázek - - Vyber obrázek z galerie - - Clear Picture - - Obnov list - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Přidej comment... - - %1$s re: %2$s - - - Tasks - Activity - Nastavení listu - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Refresh - - Název listu: - - Tvůrce listu: - - none - - Spolupracovníci: - - Obrázek listu - - Tichá upozornění - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - Sdílej / Přiřaď - - Ulož & Sdílej - - Who - - + Who should do this? Me - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Custom... - - Přidat spolupracovníky: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - List: %s - - Contact Name - - Uvítací zpráva: - - Pomoz mi to dodělat! - - Vytvořit sdílenou značku? - - (např. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Úkol sdílen s %s - - Nastavení lidí uloženo - - Špatný E-mail: %s - - List nenalezen: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Vítejte v Astrid.com! - - Díky Astrid.com můžete k úkolům přistupovat online nebo je můžete sdílet s ostatníma. - - Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Přihlašte se zde - - Create a new account? - - Již máte účet? - - Name - - + First Name + Last Name Email - - Uživ. jméno / Email - - Heslo - - Create New Account - - Přihlásit se do Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - Prosím připojte se do Googlu: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Synchronizace - - Přidány nové komenty / klikněte zde pro více detailů - - - - - - - - - - - Alarmy - - - Přidat alarm - - - - Alarm! - - - - - - - - - - - - - Zálohy - - - Stav - - - Předchozí:\n%s - - Předchozí zálohování selhalo - - klikněte pro zobrazení chyby - - Nikdy nezálohováno! - - - Možnosti - - - Automatické zálohování - - Automatické zálohování je zakázáno - - Zálohování se bude provádět denně - - - Jak mohu obnovit zálohy? - - Pro správu a obnovení vašich záloh musíte zakoupit \"Astrid Power Pack\". Získáte tím také funkci automatického zálohování vašich úkolů. - - - - + Alarmy + Přidat alarm + + Alarm! + + Zálohy + Stav + Předchozí:\n%s + Předchozí zálohování selhalo + klikněte pro zobrazení chyby + Nikdy nezálohováno! + Možnosti + Automatické zálohování + Automatické zálohování je zakázáno + Zálohování se bude provádět denně + Jak mohu obnovit zálohy? + Pro správu a obnovení vašich záloh musíte zakoupit \"Astrid Power Pack\". Získáte tím také funkci automatického zálohování vašich úkolů. Spravovat zálohy - - Spravovat tvé zálohy - - Importovat úkoly - - Exportovat úkoly - - - - Chyba v importu - Zálohovány %1$s do %2$s. - Žádné úkoly pro export. - - Exportuji... - - Souhrn obnovy - - Soubor %1$s obsahuje %2$s.\n\n %3$s importováno,\n %4$s již existuje\n %5$s je chybných\n - - Probíhá import... - - Načítávání úkolu %d... - - Nemohl jsem nalézt tuto položku: - - Chyba v přístupu k adresáři: %s - - Chyba v přístupu k SD kartě! - - - Zvolte soubor k obnově - - - - - - - - - + Zvolte soubor k obnově Astrid Úkoly - - Astrid Práva - - zobrazit úkoly, zobrazit filtry úkolů - - Astrid Práva - - vytvořit nové úkoly, upravit existující úkoly - - - - Smazat tento úkol? - - Smazat tuto položku: %s? - - Obnovování vašich úkolů... - - Čas (hodin : minut) - - Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market! Prosím udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej. - - Jít do Android market - - Souhlasím - - Odmítám - - Podmínky užívání programu Astrid - - Čekejte prosím - - Nahrávám... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Klikni pro nastavení - - $D $T - - - Zakázat - - - - + Zakázat Poznámky - - Komentáře - - Nic k zobrazení - - + You Obnovit komentáře - - - - Žádné úkoly! - - Doplňky - - Třídit & skryté - - Synchronizovat! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Nastavení - - Support - - Hledat v tomto seznamu - - Vlastní - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Upozornění jsou ztlumena. Neuslyšíte Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Dnes - Soon - Late - Hotovo - Hidden + Active + Dnes + Soon + Late + Hotovo + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [skrytý] - - %s [smazán] - - - - - Dokončeno\n%s - - Upravit - - Upravit úkol - - Kopírovat úkol - - + Get help Smazat úkol - - Obnovit úkol - - Smazat úkol - - - - Tříděné a skryté úkoly - - + Hidden Tasks Ukázat dokončené úkoly - - Ukázat skryté úkoly - - Ukázat smazané úkoly - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid-chytré třídění - - Podle názvu - - Podle data ukončení - - Podle důležitosti - - Podle naposled upraveného - - Obrácené třídění - - Pouze jednou - - Vždy - - - - + Astrid List or Filter Seznamy - - Načítání filtrů... - - Vytvořit zástupce na ploše - - Hledat úkoly... - - Nápověda - - Vytvořit zástupce - - Název zástupce: - - Hledat úkoly - - Souhlasející \'%s\' - - Vytvořen zástupce: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid: Úprava \'%s\' - - New Task - - Název - - When - - Souhrn úkolu - - Důležitost - - Termín - - V přesně daný čas? - - Žádný - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Nahrávám... - - + + Nahrávám... + Poznámky - - Zadat poznámky k úkolu... - - Jak dlouho to bude trvat? - - Čas strávený úkolem - - Uložit změny - - Neukládat - - Smazat úkol - - Komentáře - - Úkol uložen: termín je %s - - Úkol uložen - - Úprava úkolu byla zrušena - - Task deleted! - - Activity - - Více - + Ideas - - No deadline - Určitý den - Dnes - Zítra - (den po) - Příští týden - Do dvou týdnů - Příští měsíc + No deadline + Určitý den + Dnes + Zítra + (den po) + Příští týden + Do dvou týdnů + Příští měsíc - No time - - - Vždy - At due date - Den před ukončením - Týden před ukončením - Určitý den/čas + Vždy + At due date + Den před ukončením + Týden před ukončením + Určitý den/čas - - Task Title Who When ----More Section---- - Důležitost - Seznamy - Poznámky + Důležitost + Seznamy + Poznámky Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Rádi byste více funkcí? - - Získat \"Power pack\" - - Více - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Vítej v Astrid! - - Souhlasím!! - - Nesouhlasím - - - - Získat podporu - - - - Co je nového v Astrid? - - Poslední \"Astrid\" novinky - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Vlastnosti - deactivated - - Vzhled - - Velikost seznamu úkolů - - Show confirmation for smart reminders - - - Velikost písma na hlavní straně seznamu - - + Velikost písma na hlavní straně seznamu Zobrazit poznámky v úkolu - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Poznámky budou zobrazeny v liště rychlého přístupu - + Poznámky budou zobrazeny v liště rychlého přístupu Poznámky budou vždy zobrazeny - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Aktuální: %s - + Aktuální: %s Nastavení vyžaduje Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Spravovat staré úkoly Odstranit dokončené úkoly Opravdu chcete odstranit všechny dokončené úkoly? @@ -864,521 +343,177 @@ Pozor! Vymazané úkoly nemohou být obnoveny bez souboru zálohy! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: doplňky - - Astrid tým - - Nainstalováno - - K dispozici - - Zdarma - - Navštívit stránku - - Android Market - - Prázdný seznam! - - - - Nahrávám... - - Označte úkol pro zobrazení... - - - - O Astrid - - -Současná verze: %s\n\n Astrid je open-source a je vytvořena Todoroo, Inc. - - + Současná verze: %s\n\n Astrid je open-source a je vytvořena Todoroo, Inc. Nápověda - - - - Vypadá to, že používate aplikaci, která ukončuje programy(%s)! Pokud můžete, přidejte Astrid do vyjímek, aby nebyla ukončována. Jinak se může stát, že vás nebude upozorňovat na úkoly. \n - - Neukončím Astrid! - - Astrid Úkol/Todo Seznam - - Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a přesto velice výkonný, vytvořen k tomu,aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, synchronizace, lokalizace, widget a další. - - - - - - Výchozí nastavení nového úkolu - - Default Urgency - Aktuální: %s - - Výchozí důležitost - Aktuální: %s - - Výchozí Skrýt do - Aktuální: %s - - Výchozí připomenutí - Aktuální: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Aktuální: %s - - - !!! (Nejvyšší) - !! - ! - o (Nejnižší) + !!! (Nejvyšší) + !! + ! + o (Nejnižší) - - - Žádný termín - Dnes - Zítra - Pozítří - Příští týden + Žádný termín + Dnes + Zítra + Pozítří + Příští týden - - - Neskrývat - Nastal termín úkolu - Den před ukončením - Týden před ukončením + Neskrývat + Nastal termín úkolu + Den před ukončením + Týden před ukončením - - - Žádné upomínky v termínu - V termínu - Po termínu - V termínu nebo po něm + Žádné upomínky v termínu + V termínu + Po termínu + V termínu nebo po něm - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Aktivní úkoly - - - Hledat... - - - Nedávno upravené - - - I\'ve Assigned - - - Vlastní filtr... - - - Filters - - - Smazat filtr - - - - - Vlastní filtr - - - Pojmenujte tento filtr pro jeho uložení - - - Kopie %s - - - Aktivní úkoly - - - nebo - - - ne - - - také - - - %s má kritéria - - - Odstranit řádek - - - Zde můžete vytvořit vlastní filtry. Tlačítkem níže přidejte kritéria. Krátkým, nebo dlouhým stiskem je upravíte. Poté zvolte \"Zobrazit\"! - - - Přidat podmínku - - - Zobrazit - - - Uložit & Zobrazit - - - - - Podle termínu: ? - - Podle termínu... - - - Žádný termín - Včera - Dnes - Zítra - Pozítří - Příští týden - Příští měsíc - - - - Alespoň důležitost? - - Důležitost... - - - Seznam: ? - - Seznam... - - - Jméno seznamu obsahuje... - - Jméno seznamu obsahuje: ? - - - Název obsahuje... - - Obsahuje název: ? - - - - - - - - - - - + Aktivní úkoly + Hledat... + Nedávno upravené + I\'ve Assigned + Vlastní filtr... + Filters + Smazat filtr + Vlastní filtr + Pojmenujte tento filtr pro jeho uložení + Kopie %s + Aktivní úkoly + nebo + ne + také + %s má kritéria + Odstranit řádek + Zde můžete vytvořit vlastní filtry. Tlačítkem níže přidejte kritéria. Krátkým, nebo dlouhým stiskem je upravíte. Poté zvolte \"Zobrazit\"! + Přidat podmínku + Zobrazit + Uložit & Zobrazit + Podle termínu: ? + Podle termínu... + + Žádný termín + Včera + Dnes + Zítra + Pozítří + Příští týden + Příští měsíc + + Alespoň důležitost? + Důležitost... + Seznam: ? + Seznam... + Jméno seznamu obsahuje... + Jméno seznamu obsahuje: ? + Název obsahuje... + Obsahuje název: ? Chyba při přidávání úkolu do kalendáře! - - Integrace kalendáře: - - Vytvořit událost kalendáře - - Otevřít událost v kalendáři - - Chyba při otevírání události! - - Událost kalendáře také aktualizována! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (dokončeno) - - Výchozí kalendář - - - - - - - - - - - Google úkoly - - - Podle seznamu - - - Google úkoly: %s - - - Creating list... - - - Nové jméno seznamu: - - - Chyba při vytváření nového seznamu - - - Vítejte v Google úkolech! - - - - - V seznamu: ? - - V seznamu Google úkolů - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Přihlašte se do Google úkolů - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - No available Google accounts to sync with. - - - To view your tasks with indentation - and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. - By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. - - - Přihlásit se - - - E-mail - - - Heslo - - - Authenticating... - - - Účet Google Apps - - - Chyba: vyplňte všechna pole! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Pravděpodobně jste narazili na stránky chráněné Captchou. Zkuste se přihlásit pomocí prohlížeče a poté se vraťte sem a zkuste to znovu: - - - - - Google Úkoly (Beta!) - - - - - Astrid: Google Úkoly - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google úkoly + Podle seznamu + Google úkoly: %s + Creating list... + Nové jméno seznamu: + Chyba při vytváření nového seznamu + Vítejte v Google úkolech! + V seznamu: ? + V seznamu Google úkolů + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Přihlašte se do Google úkolů + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + No available Google accounts to sync with. + To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. + Přihlásit se + E-mail + Heslo + Authenticating... + Účet Google Apps + Chyba: vyplňte všechna pole! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Pravděpodobně jste narazili na stránky chráněné Captchou. Zkuste se přihlásit pomocí prohlížeče a poté se vraťte sem a zkuste to znovu: + Google Úkoly (Beta!) + Astrid: Google Úkoly + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Úvod: Stiskni mne pro zobrazení poznámek - - Vytvoř svůj první úkol - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Vložte widget na vaši plochu - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Vítej v Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid Upozornění filtrů - - Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru: - - - Filtr: - - - Omezit upozornění na: - - + Filtr: + Omezit upozornění na: jednou za hodinu jednou za šest hodin @@ -1386,465 +521,160 @@ jednou denně jednou za tři dny jednou týdně - - - - Máš $NUM se značkou $FILTER - - - Prosím nainstalujte zásuvný modul Astrid Locale! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Pracovní plochy - - - Přiřazeno k - - - Přiřazeno k \'%s\' - - - od %s - - - Přidat komentář - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (Nesynchronizovat) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - Přihlásit se - - - Login - - - Heslo - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte - - - Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení. - - - Login was not specified! - - - Nebylo určeno heslo! - - - - - Přiřadit úkol k této osobě: - - - <Nepřiřazeno> - - - Assign this task to this creator: - - - <Výchozí> - - OpenCRX Controls - - Na pracovní ploše: ? - - Na pracovní ploše... - - Přiřazeno k: ? - - Přiřazeno k ... - - - - - - - - - + + Máš $NUM se značkou $FILTER + Prosím nainstalujte zásuvný modul Astrid Locale! + OpenCRX + Pracovní plochy + Přiřazeno k + Přiřazeno k \'%s\' + od %s + Přidat komentář + Creator + Assigned to + OpenCRX + (Nesynchronizovat) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + Přihlásit se + Login + Heslo + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte + Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení. + Login was not specified! + Nebylo určeno heslo! + Přiřadit úkol k této osobě: + <Nepřiřazeno> + Assign this task to this creator: + <Výchozí> + OpenCRX Controls + Na pracovní ploše: ? + Na pracovní ploše... + Přiřazeno k: ? + Přiřazeno k ... Astrid Power Pack - - Anonymní statistiky používání - - Nebudou oznámena žádná data o využití - + Nebudou oznámena žádná data o využití Pomozte nám dělat Astrid lepší, anonymním odesláním dat o používání - - - - - - - - - - Producteev - - - Pracovní plochy - - - Assigned by me to - - - Assigned by others to - - - Přiřazeno k \'%s\' - - - od %s - - - Přidat komentář - - - - - Producteev - - - Výchozí pracovní plocha - - - (Nesynchronizovat) - - - Přidat novou pracovní plochu... - - - Název nové pracovní plochy - - - Výchozí pracovní plocha - - - Nové úkoly budou přidány do: %s - - - Nové úkoly nebudou standardně synchronizovány - - - - - Přihlaste se k Producteev - - - Přihlašte se pomocí existujícího účtu Producteev nebo vytvořte nový! - - - Podmínky používání - - - Přihlásit se - - - Vytvořit nového uživatele - - - E-mail - - - Heslo - - - Časové pásmo - - - Potvrdit heslo - - - Křestní jméno - - - Příjmení - - - Chyba: vyplňte všechna pole! - - - Chyba: hesla se neshodují! - - - Chyba: Nesprávný e-mail, nebo heslo! - - - - - Producteev - - - %s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte - - - Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení. - - - Nebyl určen e-mail! - - - Nebylo určeno heslo! - - - - - Producteev Assignment - - - Přiřadit úkol k této osobě: - - - <Nepřiřazeno> - - - Přiřadit úkol k této pracovní ploše: - - - <Výchozí> - - Na pracovní ploše: ? - - Na pracovní ploše... - - Přiřazeno k: ? - - Přiřazeno k ... - - - - - - - - - - - + Producteev + Pracovní plochy + Assigned by me to + Assigned by others to + Přiřazeno k \'%s\' + od %s + Přidat komentář + Producteev + Výchozí pracovní plocha + (Nesynchronizovat) + Přidat novou pracovní plochu... + Název nové pracovní plochy + Výchozí pracovní plocha + Nové úkoly budou přidány do: %s + Nové úkoly nebudou standardně synchronizovány + Přihlaste se k Producteev + Přihlašte se pomocí existujícího účtu Producteev nebo vytvořte nový! + Podmínky používání + Přihlásit se + Vytvořit nového uživatele + E-mail + Heslo + Časové pásmo + Potvrdit heslo + Křestní jméno + Příjmení + Chyba: vyplňte všechna pole! + Chyba: hesla se neshodují! + Chyba: Nesprávný e-mail, nebo heslo! + Producteev + %s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte + Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení. + Nebyl určen e-mail! + Nebylo určeno heslo! + Producteev Assignment + Přiřadit úkol k této osobě: + <Nepřiřazeno> + Přiřadit úkol k této pracovní ploše: + <Výchozí> + Na pracovní ploše: ? + Na pracovní ploše... + Přiřazeno k: ? + Přiřazeno k ... Reminders - - Upozorni mě... - - When task is due - - When task is overdue - - - Randomly once - - + Randomly once Typ vyzvánění/vybrací: - - Vyzvánět jednou - - Ring Five Times - - Vyzvánět dokud nezruším Alarm - - - hodina - den - týden - za dva týdny - měsíc - za dva měsíce + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Připomínka! - - Dokončeno! - - Později... - - Congratulations on finishing! - - - - Nastavení upozornění - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Nerušit od - - Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! - + Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! Tichý režim zakázán - - Nerušit do - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - Zvuk upozornění - Vlastní vyzvánění bylo nastaveno - Vyzvánění ztišeno - Bude použito výchozí vyzvánění - - Trvání upozornění - Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť - Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\" - - Nastavit ikonu upozornění - Vybrat ikonu upozornění - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - Vibruj při upozornění - Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění - Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění - - Astrid Encouragements - Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění - Astrid will not give you any encouragement messages - - Snooze Dialog HH:MM - Snooze by selecting new snooze time (HH:MM) - Snooze by selecting # days/hours to snooze - - Náhodná upozornění - Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění - Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s - - Výchozí nastavení nového úkolu - - zakázáno každou hodinu denně @@ -1853,9 +683,7 @@ měsíčně každý druhý měsíc - - zakázáno 20:00 21:00 @@ -1882,9 +710,7 @@ 18:00 19:00 - - 9:00 10:00 11:00 @@ -1910,9 +736,7 @@ 7:00 8:00 - - 9:00 10:00 11:00 @@ -1938,123 +762,91 @@ 7:00 8:00 - - - - - Ahoj! Máš chvíli? - Můžu Tě na chvíli vidět? - Máš pár minut? - Zapomněl jsi? - Omlouvám se! - Když máš čas: - Ve Tvém programu: - Máš chvíli čas? - Tady je Astrid! - Ahoj! Můžu Tě vyrušit? - Minuta Tvého času? - Je skvělý den na + Ahoj! Máš chvíli? + Můžu Tě na chvíli vidět? + Máš pár minut? + Zapomněl jsi? + Omlouvám se! + Když máš čas: + Ve Tvém programu: + Máš chvíli čas? + Tady je Astrid! + Ahoj! Můžu Tě vyrušit? + Minuta Tvého času? + Je skvělý den na - - - Čas na práci! - Čas dokončení úkolu je zde! - Připraven/a začít? - Řekl jsi, že uděláš: - Chtěl jsi začít: - Čas začít: - Je čas! - Omlouvám se! Čas na - Jsi volný? Čas na + Čas na práci! + Čas dokončení úkolu je zde! + Připraven/a začít? + Řekl jsi, že uděláš: + Chtěl jsi začít: + Čas začít: + Je čas! + Omlouvám se! Čas na + Jsi volný? Čas na - - - Nebuď ted líná/ý - Čas spaní vypršel! - Už zádné spaní! - Jsi teď připraven(a)? - Už žádné odkládání! + Nebuď ted líná/ý + Čas spaní vypršel! + Už zádné spaní! + Jsi teď připraven(a)? + Už žádné odkládání! - - - Mám pro Tebe něco! - Ready to put this in the past? - Proč tohle nedokončís? - Tak co borče? Jdeme do toho? - Jsi připraven(a) tohle udělat? - Můžes tohle zvládnout? - Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči! - Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš! - Neuděláš tohle dnes? - Tak to konečně dodělej. Už mě to unavuje! - Můžes tohle dokončit? - Plánuješ tohle vůbec někdy udělat? - Měj ze sebe radost! Jdeme na to! - Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit! - A little snack after you finish this? - Jen tenhle úkol? Prosím? - Je čas zkrátit Tvůj seznam úkolů! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + Mám pro Tebe něco! + Ready to put this in the past? + Proč tohle nedokončís? + Tak co borče? Jdeme do toho? + Jsi připraven(a) tohle udělat? + Můžes tohle zvládnout? + Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči! + Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš! + Neuděláš tohle dnes? + Tak to konečně dodělej. Už mě to unavuje! + Můžes tohle dokončit? + Plánuješ tohle vůbec někdy udělat? + Měj ze sebe radost! Jdeme na to! + Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit! + A little snack after you finish this? + Jen tenhle úkol? Prosím? + Je čas zkrátit Tvůj seznam úkolů! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor! - Doesn\'t being lazy get old sometimes? - Někdo někde čeká až tohle dokončíš! - Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel \'Já to udělám\', že? - Tohle je naposledy co to odkládáš, že? - Jen to dodělej, nikomu to neřeknu! - Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat! - Nakonec to doděláš, že? - Myslím, že jsi opravdu úžasný. Co takhle tohle neodkládat? - Will you be able to achieve your goals if you do that? - Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš! - Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej! - Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně? - Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš... + Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor! + Doesn\'t being lazy get old sometimes? + Někdo někde čeká až tohle dokončíš! + Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel \'Já to udělám\', že? + Tohle je naposledy co to odkládáš, že? + Jen to dodělej, nikomu to neřeknu! + Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat! + Nakonec to doděláš, že? + Myslím, že jsi opravdu úžasný. Co takhle tohle neodkládat? + Will you be able to achieve your goals if you do that? + Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš! + Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej! + Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně? + Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš... - - - - - - - - Opakování úkolů - - Povolit opakování úkolů - - Opakování - - Každý %d - - Opakovací interval - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2062,10 +854,7 @@ min yr - - - Dnů Týdnů Měsíců @@ -2073,294 +862,273 @@ Minute(s) Year(s) - - od data splnění od data dokončení - - $I na $D - - Každý %s - - %s po dokončení - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Nastavení Remember the Milk - - - RTM Opakující se úkol - - - Je nutná synchronizace s RTM - - - Remember the Milk - - - Seznamy - - - RTM seznam \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM seznam: - - - RTM Opakovací status: - - - to je každý týden, po 14 dnech - - - - - Remember the Milk - - - - - Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid: - - - Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to znovu. \n\n Chybová hláška: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery (status.rememberthemilk.com), pro možná řešení. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Nastavení Remember the Milk + RTM Opakující se úkol + Je nutná synchronizace s RTM + Remember the Milk + Seznamy + RTM seznam \'%s\' + Remember the Milk + RTM seznam: + RTM Opakovací status: + to je každý týden, po 14 dnech + Remember the Milk + Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid: + Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to znovu. \n\n Chybová hláška: %s + Astrid: Remember the Milk + Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery (status.rememberthemilk.com), pro možná řešení. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Seznamy - - + Put task on one or more lists Žádný - - New list - - Select a list - - - - Seznamy - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - Seznamy - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - Nebyly provedeny žádné změny. - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - Aktivní časovače pro %s! - - - Filtry časovače - - - Úkol je časován - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + Aktivní časovače pro %s! + Filtry časovače + Úkol je časován + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Mluvte pro vytvoření úkolu Speak to set task title Speak to set task notes - - Voice-input is not installed.\nDo you want to go to the market and install it? - Unfortunately voice-input is not available for your system.\nIf possible, please update Android to 2.1 or later. - Unfortunately the market is not available for your system.\nIf possible, try downloading voice search from another source. - Hlasový vstup - Voice input button will be displayed in task list page - Voice input button will be hidden on task list page - Directly Create Tasks - Tasks will automatically be created from voice input - You can edit the task title after voice input finishes - Voice Reminders - Astrid will speak task names during task reminders - - Astrid will sound a ringtone during task reminders - - + Astrid will sound a ringtone during task reminders Nastavení hlasového vstupu - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Vítej v Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Vítej v Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Konfigurovat widget + Barva widgetu + Zobrazit události v kalendáři + Skrýt povzbuzování + Vybrat filtr + Termín: + Past Due: + K používání tohoto widgetu potřebujete Astrid ve verzi 3.6 a vyšší! + + Nazdar! + Máš čas něco dokončit? + Gosh, you are looking suave today! + Udělej dnes něco velkého + Ať jsem na Tebe dneska hrdý! + Jak se dneska máš? + + + Dobré ráno! + Krásné odpoledne! + Dobrý večer! + Pozdě v noci? + Ještě je brzo, tak něco rychle udělej! + Že by čas na polední čaj? + Užij si večer! + Spánek je pro Tobe dobrý, víš to? + + + Už jsi dokončil %d úkolů! + Životní skóre: %d úkolů dokončeno! + Usměj se! Už jsi dokončil %d úkolů! + + Ještě jsi nedokončil žádný úkol! Začneme? + + Černá + Bílá + Modrá + Průhledný + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Potvrdit? + Otázka: + Informace + Chyba! + Uložit + Ano + Ne + Zavřít + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba! + Prosím čekejte... + Probíhá synchronizace Vašich úkolů... + Sychronizuji... + Synchronizace + Nejste přihlášen! + Probíhá synchronizace... + Last Sync:\n%s + Selhalo: %s + Sync w/ Errors: %s + Poslední úspěšná synchronizace: %s + Nikdo nesynchronizováno! + Synchronizace na pozadí + Synchronizace na pozadí je zakázána + Současně nastaveno na: %s + Nastavení jen pro Wifi + Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi + Synchronizovat na pozadí se bude vždy + Činnosti + Synchronizuj teď! + Přihlásit se &amp; Synchronizovat! + Logged in as: + Odhlásit se + Clears all synchronization data + Odhlásit se / vymazat synchronizační data? + + zakázat + každých patnáct minut + každých třicet minut + každou hodinu + každé tři hodiny + každých šest hodin + každých dvanáct hodin + každý den + každé tři dny + každý týden + diff --git a/astrid/res/values-da/strings.xml b/astrid/res/values-da/strings.xml index cddae9a6a..26b2d5689 100644 --- a/astrid/res/values-da/strings.xml +++ b/astrid/res/values-da/strings.xml @@ -1,859 +1,337 @@ - - - - - - - + + Share - - Kontaktperson eller email - - Kontaktperson eller delt liste - - Gemt på server - - Ikke gemt: %s - - Denne handling er endnu ikke mulig for delte emneord, beklager. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Tag et billede - - Vælg fra galleri - - Ryd markering - - Genopfrisk liste - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Tilføj en kommentar - - %1$s sv:%2$s - - - Opgaver - Aktivitet - List Settings - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Opdater - - Listenavn - - Listeejer - - ingen - - Delt med - - List Picture - - Silence Notifications - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Brug Astrid til at dele indkøbssedler, festplaner eller projektplaner og følg løbende med i, hvornår folk får afsluttet opgaver! - - Del / tildel - - Save & Share - - Hvem - - + Who should do this? Mig - - Hvem som helst - - + Outsource it! Brugerdefineret... - - Del med: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Del med venner - - List: %s - - Contact Name - - Invitation Message: - - Hjælp mig med at få opgaven færdig! - - Vil du lave et delt emneord? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Opgave delt med %s - - Indstillinger for kontaktpersoner gemt - - Forkert emailadresse: %s - - Opgaveliste ikke fundet: %s - - Du skal være logget ind på Astrid.com for at dele en opgave! Log venligst ind eller lav en privat opgave. - Log in - Lav privat - - - - Velkommen til Astrid.com - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - + Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Connect with Facebook - - Connect with Google - - Bruger du hverken Google eller Facebook? - - Login her - - Opret ny brugerkonto? - - Har du allerede en brugerkonto? - - Navn - - + First Name + Last Name E-mail - - Brugernavn / email - - Adgangskode - - Opret ny brugerkonto - - Login på Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - Forbind venligst til Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Astrid.com Brug HTTPS HTTPS aktiveret (langsommere) HTTPS deaktiveret (hurtigere) - - Astrid.com synkroniser - - Ny kommentar modtaget / vælg for flere detaljer - - - - - - - - - - - Alarmer - - - Tilføj en alarm - - - - Alarm! - - - - - - - - - - - - - Backup - - - Status - - - Sidste sikkerhedskopi:\n%s - - Seneste backup fejlede - - (tryk for at vise fejl) - - Har aldrig taget backup! - - - Indstillinger - - - Automatisk backup - - Automatisk backup deaktiveret - - Backup vil ske dagligt - - - Hvordan gendanner jeg en backup? - - Du skal have Astrid Power Pack for at håndtere og gendanne dine backups. Som en hjælp tager Astrid også automatisk backup af dine opgaver for en sikkerheds skyld. - - - - + Alarmer + Tilføj en alarm + + Alarm! + + Backup + Status + Sidste sikkerhedskopi:\n%s + Seneste backup fejlede + (tryk for at vise fejl) + Har aldrig taget backup! + Indstillinger + Automatisk backup + Automatisk backup deaktiveret + Backup vil ske dagligt + Hvordan gendanner jeg en backup? + Du skal have Astrid Power Pack for at håndtere og gendanne dine backups. Som en hjælp tager Astrid også automatisk backup af dine opgaver for en sikkerheds skyld. Håndter sikkerhedskopier - - Håndter dine sikkerhedskopier - - Importér opgaver - - Eksportér opgaver - - - - Importfejl - Sikkerhedskopierede %1$s til %2$s. - Ingen opgaver at eksportere - - Eksporterer... - - Opsummering af gendannelse - - Filen %1$s indeholdt %2$s.\n\n %3$s importeret,\n %4$s findes allerede\n %5$s indeholdt fejl\n - - Importerer... - - Læser opgave %d... - - Kunne ikke finde dette element: - - Kan ikke få adgang til mappen: %s - - Kan ikke få adgang til dig SD-kort! - - - Vælg en fil for at gendanne - - - - - - - - - + Vælg en fil for at gendanne Astrid Opgaver - - Astrid Tilladelser - - læs opgaver, vis opgavefiltre - - Astrid Tilladelser - - opret nye opgaver, rediger eksisterende opgaver - - - - Slet denne opgave? - - Slet dette element: %s? - - Opgraderer dine opgaver... - - Tid (timer : minutter) - - Astrid bør opdateres til den seneste version på Android Market! Gør venligst dette før du fortsætter, eller vent nogle få sekunder. - - Gå til Market - - Jeg accepterer - - Jeg accepterer ikke - - Astrid Brugsbetingelser - - Please Wait - - Indlæser... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Tryk for at indstille - - $D $T - - - Deaktiver - - - - + Deaktiver Noter - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - You have no tasks! \n Want to add something? - - Tilføjelser - - Sorter & skjulte - - Synkroniser! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Opsætning - - Support - - Søge i denne liste - - Tilpasset - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - I dag - Soon - Late - Færdig - Hidden + Active + I dag + Soon + Late + Færdig + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [skjult] - - %s [slettet] - - - - - Finished\n%s - - Rediger - - Rediger opgave - - Copy Task - - + Get help Slet opgave - - Gendan opgave - - Ryd opgave - - - - Sortering og skjulte opgaver - - + Hidden Tasks Vis færdiggjorte opgaver - - Vis skjulte opgaver - - Vis slettede opgaver - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid Intelligent sortering - - Efter titel - - Efter deadline - - Efter vigtighed - - Efter senest ændret - - Omvendt sortering - - Kun en gang - - Altid - - - - + Astrid List or Filter Lists - - Indlæser filtre... - - Opret genvej på skrivebordet - - Søg i opgaver... - - Hjælp - - Opret genvej - - Navn på genvej: - - Søg efter opgaver - - Matcher \'%s\' - - Oprettede genvej: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid: Redigerer \'%s\' - - New Task - - Titel - - When - - Opgave Overskrift - - Vigtighed - - Deadline - - På bestemt tidspunkt? - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Indlæser... - - + + Indlæser... + Noter - - Indtast opgavenoter... - - Hvor lang tid tager det? - - Tid allerede brugt på denne opgave - - Gem ændringer - - Gem ikke - - Slet opgave - - Comments - - Opgave gemt: deadline %s - - Opgave gemt - - Opgaveredigering blev annulleret - - Task deleted! - - Aktivitet - - Mere - + Ideas - - No deadline - Specific Day - I dag - I morgen - (dag efter) - Næste uge - In Two Weeks - Næste måned + No deadline + Specific Day + I dag + I morgen + (dag efter) + Næste uge + In Two Weeks + Næste måned - No time - - - Altid - At due date - Dag før deadline - Uge før deadline - Specifik dag/tid + Altid + At due date + Dag før deadline + Uge før deadline + Specifik dag/tid - - Task Title Hvem When ----More Section---- - Vigtighed - Lists - Noter + Vigtighed + Lists + Noter Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Leder du efter flere features? - - Få Power Pack! - - Mere - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Velkommen til Astrid! - - Jeg er enig!! - - Jeg er ikke enig - - - - Få support - - - - Hvad er nyt i Astrid - - Seneste Astrid-nyheder - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Opsætning - deactivated - - Udseende - - Opgavelistestørrelse - - Show confirmation for smart reminders - - - Skriftstørrelse på den centrale liste - - + Skriftstørrelse på den centrale liste Vis noter i opgave - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page Noter vises altid - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Nuværende: %s - + Nuværende: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -865,520 +343,177 @@ Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Tilføjelser - - Astrid team - - Installerede - - Tilgængelige - - Gratis - - Besøg hjemmeside - - Android Market - - Tom liste! - - - - Indlæser... - - Vælg opgaver der skal vises... - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Hjælp - - - - Det ser ud som om du bruger en app der kan dræbe processer (%s)! Hvis du kan, så tilføj Astrid til udelukkelseslisten så den ikke bliver dræbt. Ellers kan Astrid muligvis ikke fortælle dig hvornår dine opgaver tidsfrist er.\n - - Jeg vil ikke dræbe Astrid! - - Astrid Opgave/Huskeliste - - Astrid er den højtelskede open-source huskeliste / opgavehåndtering designet til at hjælpe dig med at få ting ordnet. Den har påmindelser, tags, synkronisering, Locale-plug-in, et widget og meget mere. - - - - - - Standard for nye opgaver - - Standard Deadline - Nuværende: %s - - Standard Vigtighed - Nuværende: %s - - Standard Skjul Indtil - Nuværende: %s - - Standardpåmindelser - Nuværende: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Nuværende: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - Ingen deadline - I dag - I morgen - I overmorgen - Næste uge + Ingen deadline + I dag + I morgen + I overmorgen + Næste uge - - - Skjul ikke - Opgave når deadline - Dag før deadline - Uge før deadline + Skjul ikke + Opgave når deadline + Dag før deadline + Uge før deadline - - - Ingen deadline-påmindelser - Ved deadline - Ved overskredet deadline - Ved deadline eller overskredet + Ingen deadline-påmindelser + Ved deadline + Ved overskredet deadline + Ved deadline eller overskredet - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Aktive opgaver - - - Søg... - - - Senest ændrede - - - I\'ve Assigned - - - Tilpasset filter... - - - Filters - - - Slet filter - - - - - Tilpasset filter - - - Navngiv dette filter for at gemme det... - - - Kopi af %s - - - Aktive opgaver - - - eller - - - ikke - - - også - - - %s har kriterier - - - Slet række - - - Denne skærm lader dig oprette et nyt filter. Tilføj kriterier ved hjælp af knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk derefter \"Vis\"! - - - Tilføj kriterier - - - Vis - - - Gem & vis - - - - - Deadline: ? - - Deadline... - - - Ingen deadline - I går - I dag - I morgen - I overmorgen - Næste uge - Næste måned - - - - Vigtighed mindst ? - - Vigtighed... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - Titel indeholder... - - Titel indeholder: ? - - - - - - - - - - - + Aktive opgaver + Søg... + Senest ændrede + I\'ve Assigned + Tilpasset filter... + Filters + Slet filter + Tilpasset filter + Navngiv dette filter for at gemme det... + Kopi af %s + Aktive opgaver + eller + ikke + også + %s har kriterier + Slet række + Denne skærm lader dig oprette et nyt filter. Tilføj kriterier ved hjælp af knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk derefter \"Vis\"! + Tilføj kriterier + Vis + Gem & vis + Deadline: ? + Deadline... + + Ingen deadline + I går + I dag + I morgen + I overmorgen + Næste uge + Næste måned + + Vigtighed mindst ? + Vigtighed... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + Titel indeholder... + Titel indeholder: ? Fejl ved tilføjelse af opgave til kalender! - - Kalenderintegration: - - Add to Calendar - - Åbn kalender-begivenhed - - Fejl ved åbning af begivenhed! - - Kalenderbegivenhed også opdateret! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (fuldført) - - Standardkalender - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - Efter liste - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - Velkommen til Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Log ind på Google Tasks - - - Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google Apps for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen! - - No available Google accounts to sync with. - - - For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret, skal du gå til Filtre-siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid sin egen sorteringsopsætning til opgaver. - - - Log ind - - - E-mail - - - Adgangskode - - - Authenticating... - - - Google Apps for Domain-konto - - - Fejl: Udfyld alle felter! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Du har muligvis støt på en captcha. Prøv at logge ind fra din standard browser, log da ind her igen: - - - - - Google Tasks (beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + Efter liste + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + Velkommen til Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Log ind på Google Tasks + Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google Apps for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen! + No available Google accounts to sync with. + For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret, skal du gå til Filtre-siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid sin egen sorteringsopsætning til opgaver. + Log ind + E-mail + Adgangskode + Authenticating... + Google Apps for Domain-konto + Fejl: Udfyld alle felter! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Du har muligvis støt på en captcha. Prøv at logge ind fra din standard browser, log da ind her igen: + Google Tasks (beta!) + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Tryk her for at se noter - - Opret din første opgave - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Tilføj widget på startskærm - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Velkommen til Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid filter alarm - - Astrid vil sende dig en påmindelse når du har opgaver i det følgende filter: - - - Filter: - - - Begræns påmindelser til: - - + Filter: + Begræns påmindelser til: en gang i timen en gang hver sjette time @@ -1386,465 +521,160 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. dagligt en gang hver tredje dag ugentligt - - - - Du har $NUM der matcher: $FILTER - - - Installer venligst Astrid Locale-plugin! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Arbejdsområder - - - Assigned To - - - Assigned To \'%s\' - - - fra %s - - - Tilføj en kommentar - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (Synkroniser ikke) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - Log ind - - - Login - - - Adgangskode - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer - - - Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse. - - - Login was not specified! - - - Adgangskode blev ikke angivet! - - - - - Assign this task to this person: - - - <Unassigned> - - - Assign this task to this creator: - - - <Standard> - - OpenCRX Controls - - I arbejdsområde: ? - - I arbejdsområde... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - + + Du har $NUM der matcher: $FILTER + Installer venligst Astrid Locale-plugin! + OpenCRX + Arbejdsområder + Assigned To + Assigned To \'%s\' + fra %s + Tilføj en kommentar + Creator + Assigned to + OpenCRX + (Synkroniser ikke) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + Log ind + Login + Adgangskode + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer + Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse. + Login was not specified! + Adgangskode blev ikke angivet! + Assign this task to this person: + <Unassigned> + Assign this task to this creator: + <Standard> + OpenCRX Controls + I arbejdsområde: ? + I arbejdsområde... + Assigned to: ? + Assigned to... Astrid Power Pack - - Anonym statistik om brug - - Ingen data om brug vil blive rapporteret - + Ingen data om brug vil blive rapporteret Hjælp os med at forbedre Astrid ved at sende anonyme data om brug - - - - - - - - - - Producteev - - - Arbejdsområder - - - Assigned by me to - - - Assigned by others to - - - Assigned To \'%s\' - - - fra %s - - - Tilføj en kommentar - - - - - Producteev - - - Standard-arbejdsområde - - - (Synkroniser ikke) - - - Tilføj et nyt arbejdsområde... - - - Navn på nyt arbejdsområde - - - Standard-arbejdsområde - - - Nye opgaver vil blive føjet til: %s - - - Nye opgaver vil som udgangspunkt ikke blive synkroniseret - - - - - Log ind til Producteev - - - Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto! - - - Terms & Conditions - - - Log ind - - - Opret ny bruger - - - E-mail - - - Adgangskode - - - Tidszone - - - Bekræft adgangskode - - - Fornavn - - - Efternavn - - - Fejl: Udfyld alle felter! - - - Fejl: adgangskoder matcher ikke! - - - Fejl: E-mail eller adgangskode er forkert! - - - - - Producteev - - - %s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer - - - Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse. - - - E-mail blev ikke angivet! - - - Adgangskode blev ikke angivet! - - - - - Producteev Assignment - - - Assign this task to this person: - - - <Unassigned> - - - Assign this task to this workspace: - - - <Standard> - - I arbejdsområde: ? - - I arbejdsområde... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - - - + Producteev + Arbejdsområder + Assigned by me to + Assigned by others to + Assigned To \'%s\' + fra %s + Tilføj en kommentar + Producteev + Standard-arbejdsområde + (Synkroniser ikke) + Tilføj et nyt arbejdsområde... + Navn på nyt arbejdsområde + Standard-arbejdsområde + Nye opgaver vil blive føjet til: %s + Nye opgaver vil som udgangspunkt ikke blive synkroniseret + Log ind til Producteev + Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto! + Terms & Conditions + Log ind + Opret ny bruger + E-mail + Adgangskode + Tidszone + Bekræft adgangskode + Fornavn + Efternavn + Fejl: Udfyld alle felter! + Fejl: adgangskoder matcher ikke! + Fejl: E-mail eller adgangskode er forkert! + Producteev + %s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer + Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse. + E-mail blev ikke angivet! + Adgangskode blev ikke angivet! + Producteev Assignment + Assign this task to this person: + <Unassigned> + Assign this task to this workspace: + <Standard> + I arbejdsområde: ? + I arbejdsområde... + Assigned to: ? + Assigned to... Reminders - - Påmind mig: - - når deadline er nået - - når deadline er overskredet - - - tilfældigt hver(t) - - + Randomly once Ring/Vibrate Type: - - Ring en gang - - Ring Five Times - - Ring indtil jeg slår alarmen fra - - - en time - en dag - en uge - om to uger - en måned - om to måneder + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Påmindelse! - - Allerede udført! - - Slumrefunktion... - - Congratulations on finishing! - - - - Påmindelsesopsætning - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Stille timer start - Ingen påmindelser vil blive vist efter %s - Stille timer er deaktiveret - - Stille timer slut - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - Påmindelsesringetone - Tilpasset ringetone er blevet sat - Ringetone sat til stille - Standard ringetone vil blive brugt - - Notification Persistence - Påmindelser skal vises individuelt for at blive ryddet - Notifications can be cleared with \"Clear All\" button - - Påmindelsers-ikonsæt - Vælg Astrid\'s ikon i statuslinjen - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - Vibrer ved påmindelse - Astrid will vibrate when sending notifications - Astrid will not vibrate when sending notifications - - Astrid Encouragements - Astrid will show up to give you an encouragement during reminders - Astrid will not give you any encouragement messages - - Snooze Dialog HH:MM - Snooze by selecting new snooze time (HH:MM) - Snooze by selecting # days/hours to snooze - - Random Reminders - New tasks will have no random reminders - New tasks will remind randomly: %s - - Standard for nye opgaver - - disabled hourly daglig @@ -1853,9 +683,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. månedlig bi-monthly - - disabled 8 PM 9 PM @@ -1882,9 +710,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 6 PM 7 PM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1910,9 +736,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 7 AM 8 AM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1938,123 +762,91 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 7 AM 8 AM - - - - - Hi there! Have a sec? - Can I see you for a sec? - Have a few minutes? - Did you forget? - Undskyld mig! - When you have a minute: - On your agenda: - Free for a moment? - Astrid here! - Hi! Can I bug you? - A minute of your time? - It\'s a great day to + Hi there! Have a sec? + Can I see you for a sec? + Have a few minutes? + Did you forget? + Undskyld mig! + When you have a minute: + On your agenda: + Free for a moment? + Astrid here! + Hi! Can I bug you? + A minute of your time? + It\'s a great day to - - - Time to work! - Due date is here! - Klar til start? - You said you would do: - You\'re supposed to start: - Time to start: - It\'s time! - Excuse me! Time for - You free? Time to + Time to work! + Due date is here! + Klar til start? + You said you would do: + You\'re supposed to start: + Time to start: + It\'s time! + Excuse me! Time for + You free? Time to - - - Don\'t be lazy now! - Snooze time is up! - No more snoozing! - Now are you ready? - No more postponing! + Don\'t be lazy now! + Snooze time is up! + No more snoozing! + Now are you ready? + No more postponing! - - - I\'ve got something for you! - Ready to put this in the past? - Why don\'t you get this done? - How about it? Ready tiger? - Ready to do this? - Can you handle this? - You can be happy! Just finish this! - I promise you\'ll feel better if you finish this! - Won\'t you do this today? - Please finish this, I\'m sick of it! - Can you finish this? Yes you can! - Are you ever going to do this? - Feel good about yourself! Let\'s go! - I\'m so proud of you! Lets get it done! - A little snack after you finish this? - Just this one task? Please? - Time to shorten your todo list! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + I\'ve got something for you! + Ready to put this in the past? + Why don\'t you get this done? + How about it? Ready tiger? + Ready to do this? + Can you handle this? + You can be happy! Just finish this! + I promise you\'ll feel better if you finish this! + Won\'t you do this today? + Please finish this, I\'m sick of it! + Can you finish this? Yes you can! + Are you ever going to do this? + Feel good about yourself! Let\'s go! + I\'m so proud of you! Lets get it done! + A little snack after you finish this? + Just this one task? Please? + Time to shorten your todo list! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! - Doesn\'t being lazy get old sometimes? - Somewhere, someone is depending on you to finish this! - When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? - This is the last time you postpone this, right? - Just finish this today, I won\'t tell anyone! - Why postpone when you can um... not postpone! - You\'ll finish this eventually, I presume? - I think you\'re really great! How about not putting this off? - Will you be able to achieve your goals if you do that? - Postpone, postpone, postpone. When will you change! - I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! - Didn\'t you make that excuse last time? - I can\'t help you organize your life if you do that... + Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! + Doesn\'t being lazy get old sometimes? + Somewhere, someone is depending on you to finish this! + When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? + This is the last time you postpone this, right? + Just finish this today, I won\'t tell anyone! + Why postpone when you can um... not postpone! + You\'ll finish this eventually, I presume? + I think you\'re really great! How about not putting this off? + Will you be able to achieve your goals if you do that? + Postpone, postpone, postpone. When will you change! + I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! + Didn\'t you make that excuse last time? + I can\'t help you organize your life if you do that... - - - - - - - - Repeating Tasks - - Allows tasks to repeat - - Gentagelser - - Every %d - - Repeat Interval - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2062,10 +854,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. min yr - - - Dag(e) Uge(r) Måned(er) @@ -2073,299 +862,277 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Minut(er) Year(s) - - from due date from completion date - - $I on $D - - Every %s - - %s after completion - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk-opsætning - - - RTM Repeating Task - - - Needs synchronization with RTM - - - Remember the Milk - - - Lists - - - RTM List \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM List: - - - RTM Repeat Status: - - - i.e. every week, after 14 days - - - - - Remember the Milk - - - - - Please Log In and Authorize Astrid: - - - -Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. -\n\n -Error Message: %s - - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Connection Error! Check your Internet connection, - or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk-opsætning + RTM Repeating Task + Needs synchronization with RTM + Remember the Milk + Lists + RTM List \'%s\' + Remember the Milk + RTM List: + RTM Repeat Status: + i.e. every week, after 14 days + Remember the Milk + Please Log In and Authorize Astrid: + Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n\n Error Message: %s + Astrid: Remember the Milk + Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Lists - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - Lists - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - Lists - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - No changes made - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - Timers Active for %s! - - - Timer Filters - - - Tasks Being Timed - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + Timers Active for %s! + Timer Filters + Tasks Being Timed + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Speak to create a task Speak to set task title Speak to set task notes - - Voice-input is not installed.\nDo you want to go to the market and install it? - Unfortunately voice-input is not available for your system.\nIf possible, please update Android to 2.1 or later. - Unfortunately the market is not available for your system.\nIf possible, try downloading voice search from another source. - Voice Input - Voice input button will be displayed in task list page - Voice input button will be hidden on task list page - Directly Create Tasks - Tasks will automatically be created from voice input - You can edit the task title after voice input finishes - Voice Reminders - Astrid will speak task names during task reminders - - Astrid will sound a ringtone during task reminders - - + Astrid will sound a ringtone during task reminders Stemmeinput-opsætning - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Velkommen til Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Velkommen til Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Konfigurer Widget + Widget farve + Vis kalenderbegivenheder + Hide encouragements + Vælg filter + Forfalder: + Efter forfaldsdato: + Du skal mindste bruge version 3.6 af Astrid for at bruge denne widget. Beklager! + + Hi there! + Har du tid til at færdiggøre noget? + Gosh, you are looking suave today! + Lav noget godt i dag! + Gør mig stolt i dag! + Hvordan har du det i dag? + + + Good morning! + Good afternoon! + Good evening! + Late night? + It\'s early, get something done! + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + Black + White + Blue + Translucent + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Weeks + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Bekræft? + Spørsmål: + Information + Fejl! + Gem + Ja + Nej + Luk + Ups, det ser ud til der er sket en fejl! Her ser du, hvad der skete:\n\n%s + Ups, det ser ud til, at der er sket en fejl + Vent venligst... + Synkroniserer dine opgaver + Synkroniserer... + Synkronisering + Status + Ikke Logget Ind! + Sync Ongoing... + Last Sync:\n%s + Failed On: %s + Sync w/ Errors: %s + Last Successful Sync: %s + Never Synchronized! + Options + Baggrunds Synk + Baggrunds synkronisering er slået fra + Currently set to: %s + Wifi Only Setting + Baggrunds synkronisering sker kun ved Wifi + Baggrunds synkronisering sker uanset forbindelsestype + Handlinger + Synkroniser nu! + Login &amp; Synkroniser! + Logget på som: + Log af + Sletter al synkroniserings data + Log ud / slet synkroniseringsdata? + + deaktiver + hvert femtende minut + hvert tredifte minut + hver time + hver 3. time + hver 6. time + hver 12. time + hver dag + hver 3. dag + hver uge + diff --git a/astrid/res/values-de/strings.xml b/astrid/res/values-de/strings.xml index 8ba5eebf5..ba421079c 100644 --- a/astrid/res/values-de/strings.xml +++ b/astrid/res/values-de/strings.xml @@ -1,855 +1,337 @@ - - - - - - - + + Freigeben - - Kontakt - - Kontakt oder Liste - - Auf dem Server gespeichert - - Speichern nicht erfolgreich: %s - - Entschuldigung, diese Aktion wird für geteilte Tags noch nicht unterstützt. - - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - + Sie sind der Eigentümer dieser geteilten Liste! Wenn Sie die Liste löschen, wird sie bei allen Listenmitgliedern gelöscht. Sind sie sich sicher, dass sie fortfahren möchten? Bild aufnehmen - - Aus Galerie wählen - - - Clear Picture - - + Bild entfernen Listen aktualisieren - - - View Task? - - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - - View Assigned - - - Stay Here - - - - + Aufgabe anzeigen? + Diese Aufgabe wurde an %s gesandt! Sie sehen momentan ihre eigenen Aufgaben an. Möchten Sie diese und weitere Aufgaben, die sie Anderen zugewiesen haben, ansehen? + Zugewiesene ansehen + Hier bleiben Kommentar hinzufügen - - %1$s Aw: %2$s - - - Aufgaben - Aktivität - Listeneinstellungen - - - %s\'s tasks. Tap for all. - - - Private: tap to edit or share list - - + %s\'s Aufgaben. Clicken um alle anzuzeigen. + Unassigned tasks. Tap for all. + Privat: Tappen um die Liste zu editieren oder teilen Aktualisieren - - - Listenname: - - + Liste Listenersteller: - - keine - - - Shared With: - - + Shared With Listenbild - - Lautlose Erinnerungen - - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - - You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - + Listensymbol + Beschreibung + Einstellungen + Gebe eine Berschreibung ein + Vergebe einen Listenname + Sie müssen bei Astrid.com eingeloggt sein um Listen zu teilen! Bitte loggen Sie sich ein oder machen Sie diese Liste privat. Benutze Astrid um Einkaufslisten, Party Pläne, oder Team Projekte zu teilen und sehe sofort wenn Arbeit erledigt wurde. - - Teilen / Übertragen - - - Speichern teilen - - + Speichern teilen Wer - - + Wer soll das machen? Mich - - - Jeder - - + Nicht zugewiesen + deligiere es. Benutzerdefiniert ... - - Teilen mit: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Mit Freunden teilen - - Liste: %s - - Kontaktperson - - Einladungsnachricht - - Hilf mir, das zu erledigen! - - Einen geteilten Tag erstellen? - - (d.h. Lustiger Hüte Club) - - Facebook - - Twitter - - Aufgabe geteilt mit %s - - Personeneinstellungen gespeichert - - Ungültige E-Mail: %s - - Liste nicht gefunden: %s - - Astrid.com lässt dich online auf deine Augaben zugreiffen, teilen und an andere delegieren. - Anmelden - Privat machen - - - - Willkommen bei Astrid.com! - - Astrid.com lässt Sie ihre Aufgaben online abrufen, teilen, und auf andere übertragen. - - - Mit Facebook anmelden - - - Mit Google anmelden - - + Mit Facebook verbinden + Mit Google verbinden Kein Google oder Facebook benutzen? - - Hier anmelden - - Neues Konto erstellen? - - Haben Sie bereits ein Konto? - - Name - - + Vorname + Nachname E-Mail - - Benutzername / E-Mail - - Passwort - - Neues Konto erstellen - - Bei Astrid.com anmelden - - - Select the Google account you want to use: - - - Bitte mit Google verbinden: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Wählen Sie den zu verwendenden Google-Account aus: + Log dich bitte ein: + Astrid.com HTTPS benutzen HTTPS aktiviert (langsamer) HTTPS deaktiviert (schneller) - - Astrid.com synchronisieren - - Neue Kommentare empfangen / klicken für mehr Details - - - - - - - - - - - Alarme - - - Einen Alarm hinzufügen - - - - Alarm! - - - - - - - - - - - - - Backups - - - Zustand - - - Letztes Backup:\n%s - - Letztes Backup fehlgeschlagen - - (klicken um Fehler anzuzeigen) - - Bisher kein Backup erstellt! - - - Einstellungen - - - Automatische Backups - - Automatische Backups deaktiviert - - Verwalte deine Backups - - - Wie stelle ich Backups wieder her? - - Sie benötigen das Astrid Power Pack für die Verwaltung und Wiederherstellung von Backups. Zusätzlich sichert Astrid Ihre Aufgaben auch automatisch - für alle Fälle. - - - - + Alarme + Einen Alarm hinzufügen + + Alarm! + + Backups + Zustand + Letztes Backup:\n%s + Letztes Backup fehlgeschlagen + (klicken um Fehler anzuzeigen) + Bisher kein Backup erstellt! + Einstellungen + Automatische Backups + Automatische Backups deaktiviert + Verwalte deine Backups + Wie stelle ich Backups wieder her? + Sie benötigen das Astrid Power Pack für die Verwaltung und Wiederherstellung von Backups. Zusätzlich sichert Astrid Ihre Aufgaben auch automatisch - für alle Fälle. Backups verwalten - - Ihre Backups verwalten - - Aufgaben importieren - - Aufgaben exportieren - - - - Importfehler - %1$s bis %2$s gesichert. - Keine Aufgaben zu exportieren. - - Exportieren... - - Zusammenfassung wiederherstellen - - Datei %1$s enthielt %2$s Aufgaben.\n\n %3$s wurden importiert,\n %4$s waren schon vorhanden (übersprungen)\n %5$s waren fehlerhaft\n - - Importieren... - - Lese Aufgabe %d... - - Dieses Element konnte nicht gefunden werden: - - Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s - - SD-Karte konnte nicht geöffnet werden! - - - Wählen Sie eine Datei zum Wiederherstellen - - - - - - - - - + Wählen Sie eine Datei zum Wiederherstellen Astrid Aufgaben - - Astrid Zugriffsrechte - - Aufgaben lesen, Aufgabenfilter anzeigen - - Astrid Zugriffsrechte - - Neue Aufgaben erstellen, existierende Aufgaben bearbeiten - - - - Diese Aufgabe löschen? - - Dieses Element löschen: %s? - - Ihre Aufgaben werden aktualisiert... - - Zeit (Stunden : Minuten) - - Astrid sollte auf die aktuellste Version im Android Market aktualisiert werden! Bitte tun Sie dies, bevor Sie fortfahren, oder warten Sie ein paar Sekunden. - - Gehe zum Market - - Ich akzeptiere - - Ich akzeptiere nicht - - Astrid Nutzungsbedingungen - - Bitte warten Sie - - Lade... - - Dismiss - OK - Abbrechen - - Undo - - - - + Mehr + Rückgängig Kommentare - - - Deaktivieren - - - - + $D $T + Deaktivieren Notizen - - Kommentare - - - Nichts zum anzeigen - - + Bisher keine Aktivität + Du Kommentare aktualisieren - - - - - Keine Aufgaben! - - + Sie haben keine Aufgaben! \n Möchten Sie welche hinzufügen? Add-Ons - - - Sortierung & Versteckte - - + Sort & Subtasks Jetzt Synchronisieren! - - - - - - Friends - - - Suggestions - - - Tutorial - - + Listen + Freunde + Vorschläge + Einführung Einstellungen - - Unterstützung - - Durchsuche diese Liste - - Benutzerdefiniert - - - Add a task - - + Eine Aufgabe hinzufügen Tap to assign %s a task - - Erinnerungen sind stummgeschaltet. Du wirst Astrid nicht höhren! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Heute - Soon - Late - Erledigt - Hidden + Active + Heute + Soon + Late + Erledigt + Hidden - - - You said, \"%s\" - - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - - for %s - - Don\'t display future confirmations - + Sie sagten: \"%s\" + Ich habe die Aufgabe \"%1$s\" %2$s mit %3$s angelegt + für %s + In Zukunft nicht mehr nach Bestätigung fragen + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + höchste Priorität + hohe Priorität + mittlere Priorität + niedrige Priorität - - All Activity - - - - + Alle Aktivitäten %s [versteckt] - - %s [gelöscht] - - - - - - Vor %s\nerledigt - - + Abgeschlossen\n%s Bearbeiten - - Aufgabe bearbeiten - - Aufgabe kopieren - - + Hilfe erhalten Aufgabe löschen - - Aufgabe wiederherstellen - - Aufgabe bereinigen - - - - - Sortierung und versteckte Aufgaben - - + Sortieren, Subtasks and Versteckte + Versteckte Aufgaben Erledigte Aufgaben anzeigen - - Versteckte Aufgaben anzeigen - - Gelöschte Aufgaben anzeigen - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid Smart Sort - - Nach Titel - - Nach Fälligkeit - - Nach Wichtigkeit - - Nach letzter Änderung - - Umgekehrte Sortierung - - Nur einmal - - Immer - - - - + Astrid List or Filter Listen - - Lade Filter... - - Verknüpfung auf dem Desktop erstellen - - Durchsuche Aufgaben... - - - Help - - - Verknüpfung erstellen - - + Hilfe + Desktop Verküpfung erstellen Name der Verknüpfung - - Suche nach Aufgabe - - Übereinstimmung mit %s - - Verknüpfung erstellt: %s - - - New Filter - - + Neuer Filter Neue Liste - - - - Astrid: Bearbeite \'%s\' - - New Task - - Titel - - - When - - + Wann Aufgabenzusammenfassung - - Wichtigkeit - - Fälligkeit - - Zu einer bestimmten Zeit? - - Keine - - - Show Task - - + Änderungen speichern Task will be hidden until %s - - - Lade... - - + + Lade... + Notizen - - Notizen zur Aufgabe hinzufügen - - Wie lange wird es dauern? - - Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit - - Änderungen speichern - - Nicht speichern - - Aufgabe löschen - - Kommentare - - Aufgabe gespeichert: fällig %s - - Aufgabe gespeichert - - Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen - - - Task deleted! - - + Aufgabe gelöscht! Aktivität - - - Mehr - + Details + Ideen - - Keine Fälligkeit - Bestimmter Tag - Heute - Morgen - Übermorgen - Nächste Woche - In zwei Wochen - Nächster Monat + Keine Fälligkeit + Bestimmter Tag + Heute + Morgen + Übermorgen + Nächste Woche + In zwei Wochen + Nächster Monat - No time - - - Immer - At due date - Tag vor der Fälligkeit - Woche vor der Fälligkeit - Bestimmter Tag/Uhrzeit + Immer + Wichtigkeit + Tag vor der Fälligkeit + Woche vor der Fälligkeit + Bestimmter Tag/Uhrzeit - - Task Title Wer - When - ----More Section---- - Wichtigkeit - Listen - Notizen - Reminders - Timer Controls + Wann + ----Details---- + Wichtigkeit + Listen + Notizen + Erinnerungen + Timer-Einstellungen Share With Friends - Show in my list - - Wollen Sie mehr von Astrid? - - Lade das Power Pack herunter! - - Mehr - - - No Activity to Show. - - - Load more... - - + Keine Aktivitäten anzuzeigen + Weitere laden... When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Willkommen zu Astrid - - Ich stimme zu! - - Ich lehne ab! - - - - Support erhalten - - - - Was ist neu bei Astrid? - - Astrid Neuigkeiten - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Einstellungen - deactivated - - Erscheinungsbild - - Größe der Aufgabenliste - - Show confirmation for smart reminders - - - Schriftgröße auf der Hauptseite - - + Schriftgröße auf der Hauptseite Notizen zu Aufgaben anzeigen - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page Benachrichtigungen werden immer angezeigt - - - Farb Thema - - Momentan: %s - + kompakte Task Zeile + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Zeige vollen Tasktitel + Der volle Tasktitel wird angezeigt + Die ersten Beiden Zeilen des Tasks werden angezeigt + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked + Farbschema + Momentan: %s Einstellungen benötigen mindestens Android 2.0 - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - - Day - Blue - Day - Red + Tag - Blau + Tag -Rot Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Alte Aufgaben managen Abgeschlossene Aufgaben löschen Willst du wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben löschen? @@ -859,520 +341,179 @@ Willst du wirklich alle gelöschten Aufgaben bereinigen?\n\nDiese Aufgaben werden für immer gelöscht bleiben! %d Aufgaben bereinigt! Vorsicht! Bereinigte Aufgaben können ohne Backup-Datei nicht wiederhergestellt werden! - Clear All Data - Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - + Alle Daten löschen + Alle Aufgaben und Einstellungen von Astrid löschen?\n\nWarnung: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden! Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - - Deleted %d calendar events! - + %d Kalendereinträge gelöscht! Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - - Deleted %d calendar events! - - - - + %d Kalendereinträge gelöscht! Astrid: Add-Ons - - Astrid Team - - Installiert - - Verfügbar - - Kostenlos - - Webseite besuchen - - Android Market - - Leere Liste! - - - - Lade... - - Wähle Aufgaben zum Anzeigen... - - - - Über Astrid - - -Aktuelle Version: %s\n\n Astrid ist Open-Source und wird stolz von Todoroo, Inc. gepflegt. - - + Aktuelle Version: %s\n\n Astrid ist Open-Source und wird stolz von Todoroo, Inc. gepflegt. Hilfe - - - - Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige Tasks informieren.\n - - Ich werde Astrid nicht killen! - - Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste - - Astrid ist der beliebte Open-Source ToDo-Listen / Task-Manager, der Ihnen dabei hilft, Dinge zu erledigen. Er verfügt über Erinnerungen, Tags, Synchronisation, Locale Plug-In, ein Widget und vieles mehr. - - - - - - Standardeinstellungen für neue Aufgaben - - Standard Dringlichkeit - Momentan: %s - - Standard Wichtigkeit - Momentan: %s - - Standardmässig Verstecken bis - Momentan: %s - - Standarderinnerungen - Momentan: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Momentan: %s - - - !!! (Höchste) - !! - ! - o (Niedrigste) + !!! (Höchste) + !! + ! + o (Niedrigste) - - - Keine Fälligkeit - Heute - Morgen - Übermorgen - Nächste Woche + Keine Fälligkeit + Heute + Morgen + Übermorgen + Nächste Woche - - - Nicht verstecken - Aufgabe fällig ist - Tag vor der Fälligkeit - Woche vor der Fälligkeit + Nicht verstecken + Aufgabe fällig ist + Tag vor der Fälligkeit + Woche vor der Fälligkeit - - - Keine Frist-Erinnerungen - Am Stichtag - Wenn überfällig - Am Stichtag oder überfällig + Keine Frist-Erinnerungen + Am Stichtag + Wenn überfällig + Am Stichtag oder überfällig + + Aktuelle Aufgaben + Suchen... + Kürzlich bearbeitet + Ich wurde damit betraut + Benutzerdefinierter Filter... + Kürzlich bearbeitet + Filter löschen + Benutzerdefinierter Filter + Geben Sie dem Filter einen Namen, um ihn zu speichern... + Kopie von %s + Aktuelle Aufgaben + oder + nicht + auch + %s hat Kriterien + Zeile löschen + Hier können Sie neue Filter erstellen. Fügen Sie mit der Schaltfläche unten Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann wählen Sie \"Anzeigen\"! + Kriterium hinzufügen + Anzeigen + Speichern & Anzeigen + Fällig am: ? + Fällig am... + + Kein Fälligkeitsdatum + Gestern + Heute + Morgen + Übermorgen + Nächste Woche + Nächster Monat - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Aktuelle Aufgaben - - - Suchen... - - - Kürzlich bearbeitet - - - I\'ve Assigned - - - Benutzerdefinierter Filter... - - - Filters - - - Filter löschen - - - - - Benutzerdefinierter Filter - - - Geben Sie dem Filter einen Namen, um ihn zu speichern... - - - Kopie von %s - - - Aktuelle Aufgaben - - - oder - - - nicht - - - auch - - - %s hat Kriterien - - - Zeile löschen - - - Hier können Sie neue Filter erstellen. Fügen Sie mit der Schaltfläche unten Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann wählen Sie \"Anzeigen\"! - - - Kriterium hinzufügen - - - Anzeigen - - - Speichern & Anzeigen - - - - - Fällig am: ? - - Fällig am... - - - Kein Fälligkeitsdatum - Gestern - Heute - Morgen - Übermorgen - Nächste Woche - Nächster Monat - - - - Wichtigkeit mindestens? - - Wichtigkeit... - - - Liste: ? - - Liste... - - - Listenname enthält ... - - Listenname enthält: ? - - - Titel enthält... - - Titel enthält: ? - - - - - - - - - - - + Wichtigkeit mindestens? + Wichtigkeit... + Liste: ? + Liste... + Listenname enthält ... + Listenname enthält: ? + Titel enthält... + Titel enthält: ? Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender - - Kalenderintegration: - - Add to Calendar - - Öffne Termin im Kalender - - Fehler beim Öffnen des Termins! - - Termin im Kalender wurde ebenfalls aktualisiert! - - Don\'t add - - Add to cal... - - Cal event - - - - + In Kalender... + Kalendereintrag %s (abgeschlossen) - - Standardkalender - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - Nach Liste - - - Google Tasks: %s - - - Erstelle Liste... - - - Neuer Listenname: - - - Fehler beim Erstllen einer neuen Liste. - - - Wilkommen bei Google Tasks! - - - - - In der Liste: ? - - In GTasks Liste ... - - - Entferne erledigte Aufgaben... - - - Entferne erledigte Aufgaben - - - - - Bei Google Tasks einloggen - - - Bitte logge dich bei Google Tasks Sync (Beta!) ein. Nicht-migrierte Google Apps Accounts werden zur Zeit nicht unterstützt. - - Keine verfügbaren Google Accounts zum synchronisieren. - - - Um deine Aufgaben mit Einrückung und Ordnung anzuzeigen, gehe auf die Filter-Seite und wähle eine Google Tasks Liste. Standartmässig benutzt Astrid seine eigenen Sortiereinstellungen. - - - Anmelden - - - E-Mail - - - Passwort - - - Authentifizierung... - - - Google Apps für Domänenkonto - - - Fehler: Füllen Sie alle Felder aus! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Die Seite enthält möglicherweise ein CAPTCHA. Versuchen Sie das Anmelden über den Browser und probieren sie es dann noch einmal. - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + Nach Liste + Google Tasks: %s + Erstelle Liste... + Neuer Listenname: + Fehler beim Erstllen einer neuen Liste. + Wilkommen bei Google Tasks! + In der Liste: ? + In GTasks Liste ... + Entferne erledigte Aufgaben... + Entferne erledigte Aufgaben + Bei Google Tasks einloggen + Bitte logge dich bei Google Tasks Sync (Beta!) ein. Nicht-migrierte Google Apps Accounts werden zur Zeit nicht unterstützt. + Keine verfügbaren Google Accounts zum synchronisieren. + Um deine Aufgaben mit Einrückung und Ordnung anzuzeigen, gehe auf die Filter-Seite und wähle eine Google Tasks Liste. Standartmässig benutzt Astrid seine eigenen Sortiereinstellungen. + Anmelden + E-Mail + Passwort + Authentifizierung... + Google Apps für Domänenkonto + Fehler: Füllen Sie alle Felder aus! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Entschuldigung, während der Kommunikation mit den Google-Servern ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. + Die Seite enthält möglicherweise ein CAPTCHA. Versuchen Sie das Anmelden über den Browser und probieren sie es dann noch einmal. + Google Tasks + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Einführung: Drücken Sie hier, um die Hinweise anzuzeigen - - Erstelle deine erste Aufgabe - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Widget zum Desktop hinzufügen - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Synchronisation mit Astrid.com einrichten - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - - Start by adding a task or two - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n + Beginnen Sie, indem Sie ein oder zwei Aufgaben hinzufügen Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Willkommen zu Astrid - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - - Connect Later - + Später verbinden Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid Filter Alarm - - Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast: - - - Filter: - - - Beschränke Erinnerungen auf: - - + Filter: + Beschränke Erinnerungen auf: einmal pro Stunde alle sechs Stunden @@ -1380,465 +521,160 @@ einmal pro Tag Einmal in drei Tagen Einmal pro Woche - - - - Du hast $NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER - - - Bitte installieren Sie das Astrid Locale Plug-In! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Arbeitsbereiche - - - Zugeordnet an - - - Zugeordnet an \'%s\' - - - von %s - - - Einen Kommentar hinzufügen - - Ersteller - - Zugewiesen an - - - - OpenCRX - - - (Nicht syncronisieren) - - - Standart Aktivitätenersteller - - - Neue Aktivitäten werden erstellt durch: %s - - - Neue Aktivitäten werden standartmässig nicht synchronisiert. - - - OpenCRX Server - - - Host - - - OpenCRX Host - - - Zum Beispiel: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronisiertes Segment - - - Zum Beispiel: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX Daten Provider - - - Zum Beispiel: CRX - - - CRX - - - - Bei OpenCRX einloggen - - - Mit deinem OpenCRX Account anmelden - - - Anmelden - - - Anmelden - - - Passwort - - - Fehler: Alle Felder ausfüllen - - - Fehler: Login oder Password ist falsch! - - - - - OpenCRX - - - %s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details - - - Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. - - - Login wurde nicht angegeben! - - - Kennwort wurde nicht angegeben! - - - - - Aufgabe dieser Person zuordnen: - - - <Nicht zugeordnet> - - - Aufgabe diesem Ersteller zuordnen: - - - <Standard> - - OpenCRX Controls - - Im Arbeitsbereich: ? - - Im Arbeitsbereich... - - Zugeordnet zu: ? - - Zugeordnet zu... - - - - - - - - - + + Du hast $NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER + Bitte installieren Sie das Astrid Locale Plug-In! + OpenCRX + Arbeitsbereiche + Zugeordnet an + Zugeordnet an \'%s\' + von %s + Einen Kommentar hinzufügen + Ersteller + Zugewiesen an + OpenCRX + (Nicht syncronisieren) + Standart Aktivitätenersteller + Neue Aktivitäten werden erstellt durch: %s + Neue Aktivitäten werden standartmässig nicht synchronisiert. + OpenCRX Server + Host + OpenCRX Host + "Zum Beispiel: "mydomain.com + Segment + Synchronisiertes Segment + "Zum Beispiel: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX Daten Provider + "Zum Beispiel: "CRX + CRX + Bei OpenCRX einloggen + Mit deinem OpenCRX Account anmelden + Anmelden + Anmelden + Passwort + Fehler: Alle Felder ausfüllen + Fehler: Login oder Password ist falsch! + OpenCRX + %s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details + Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. + Login wurde nicht angegeben! + Kennwort wurde nicht angegeben! + Aufgabe dieser Person zuordnen: + <Nicht zugeordnet> + Aufgabe diesem Ersteller zuordnen: + <Standard> + OpenCRX Controls + Im Arbeitsbereich: ? + Im Arbeitsbereich... + Zugeordnet zu: ? + Zugeordnet zu... Astrid Power Pack - - Anonyme Nutzungsstatistiken - - Nutzungsstatistik wird nicht übertragen - + Nutzungsstatistik wird nicht übertragen Helfen Sie uns, Astrid durch anonymisierte Nutzungsdaten besser zu machen - - - - - - - - - - Producteev - - - Arbeitsbereiche - - - Durch mich zugeordnet an - - - Durch andere zugeordnet an - - - Zugeordnet an \'%s\' - - - von %s - - - Einen Kommentar hinzufügen - - - - - Producteev - - - Standard-Arbeitsbereich - - - (Nicht syncronisieren) - - - Einen neuen Arbeitsbereich hinzufügen... - - - Name des neuen Arbeitsbereichs - - - Standard-Arbeitsbereich - - - Neue Aufgaben werden hinzugefügt zu: %s - - - Neue Aufgaben werden standardmässig nicht synchronisiert - - - - - Bei Producteev anmelden - - - Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen Sie ein neues Konto! - - - Allgemeine Geschäftsbedingungen - - - Anmelden - - - Neuen Benutzer erstellen - - - E-Mail - - - Passwort - - - Zeitzone - - - Kennwort bestätigen - - - Vorname - - - Nachname - - - Fehler: Füllen Sie alle Felder aus! - - - Fehler: Kennwörter stimmen nicht überein! - - - Fehler: E-Mail oder Kennwort falsch! - - - - - Producteev - - - %s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details - - - Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. - - - E-Mail wurde nicht angegeben! - - - Kennwort wurde nicht angegeben! - - - - - Producteev Assignment - - - Aufgabe dieser Person zuordnen: - - - <Nicht zugeordnet> - - - Aufgabe diesem Arbeitsbereich zuordnen: - - - <Standard> - - Im Arbeitsbereich: ? - - Im Arbeitsbereich... - - Zugeordnet zu: ? - - Zugeordnet zu... - - - - - - - - - - - - Reminders - - + Producteev + Arbeitsbereiche + Durch mich zugeordnet an + Durch andere zugeordnet an + Zugeordnet an \'%s\' + von %s + Einen Kommentar hinzufügen + Producteev + Standard-Arbeitsbereich + (Nicht syncronisieren) + Einen neuen Arbeitsbereich hinzufügen... + Name des neuen Arbeitsbereichs + Standard-Arbeitsbereich + Neue Aufgaben werden hinzugefügt zu: %s + Neue Aufgaben werden standardmässig nicht synchronisiert + Bei Producteev anmelden + Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen Sie ein neues Konto! + Allgemeine Geschäftsbedingungen + Anmelden + Neuen Benutzer erstellen + E-Mail + Passwort + Zeitzone + Kennwort bestätigen + Vorname + Nachname + Fehler: Füllen Sie alle Felder aus! + Fehler: Kennwörter stimmen nicht überein! + Fehler: E-Mail oder Kennwort falsch! + Producteev + %s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details + Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. + E-Mail wurde nicht angegeben! + Kennwort wurde nicht angegeben! + Aufgabe dieser Person zuordnen: + Aufgabe dieser Person zuordnen: + <Nicht zugeordnet> + Aufgabe diesem Arbeitsbereich zuordnen: + <Standard> + Im Arbeitsbereich: ? + Im Arbeitsbereich... + Zugeordnet zu: ? + Zugeordnet zu... + Erinnerungen Erinnere mich: - - Wenn Aufgabe fällig ist - - Wenn Aufgabe überfällig ist - - - Einmal zufällig - - + Randomly once Klingeln/Vibrieren Typ: - - Einmal klingeln - - Fünf mal klingenl - - Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte - - - eine Stunde - pro Tag - eine Woche - in zwei Wochen - pro Monat - in zwei Monaten + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Erinnerung! - - - Schon erledigt! - - - Später... - - - Congratulations on finishing! - - - - + Abgeschlossen + Schlummern + Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss! Erinnerungseinstellungen - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Stille Stunden beginnen. - Benachrichtigungen sind lautlos nach %s.\nHinweis: Vibrieren wird durch Einstellungen weiter unten gesteuert! - Stille Stunden sind deaktiviert - - Stille Stunden beenden - Benachrichtigungen werden nicht mehr lautlos sein ab %s - - Standarderinnerumg - Benachrichtigungen für Aufgaben ohne Fälligkeitszeit werden angezeigt um %s - - Erinnerungsklingelton - Eigener Klingelton eingestellt - Klingelton auf Lautlos eingestellt - Standardklingelton wird benutzt - - Meldungsbeharrlichkeit - Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen - Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden - - Erinnerungsicons - Astrid\'s Benachrichtigungsleisten Icon auswählen - - Maximale Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen - Astrid wird die Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen maximalisieren - Astrid wird die Systemeinstellungen für die Lautstärke verwenden - - Vibrieren beim Alarm - Astrid wird beim Senden von Benachrichtigungen vibrieren - Astrid wird beim Senden von Erinnerungen nicht vibrieren - - Astrid Ermutigungen - Astrid wird Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen - Astrid wird keine Ermutigungen hinzufügen - - Schlummer-Dialog HH:MM - Schlummerfunktion durch Auswahl neuer Zeit (HH:MM) aktivieren - Schlummern durch Auswahl von # Tagen/Stunden - - Zufällige Erinnerungen - Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben - Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s - - Standardeinstellungen für neue Aufgaben - - deaktiviert stündlich täglich @@ -1847,9 +683,7 @@ monatlich alle zwei Monate - - deaktiviert 20:00 21:00 @@ -1876,9 +710,7 @@ 18:00 19:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1904,9 +736,7 @@ 07:00 08:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1932,134 +762,99 @@ 07:00 08:00 - - - - - Haste \'ne Sekunde? - Kann ich dich für ne Sekunde sehen? - Haste \'ne Minute? - Hast du vergessen? - Entschuldigung! - Wenn du Zeit hast: - Was noch zu tun ist: - Hast du einen Moment? - Astrid ist hier! - Hi! Darf ich kurz stören? - Eine Minute deiner Zeit!? - Heute ist ein toller Tag für: + Haste \'ne Sekunde? + Kann ich dich für ne Sekunde sehen? + Haste \'ne Minute? + Hast du vergessen? + Entschuldigung! + Wenn du Zeit hast: + Was noch zu tun ist: + Hast du einen Moment? + Astrid ist hier! + Hi! Darf ich kurz stören? + Eine Minute deiner Zeit!? + Heute ist ein toller Tag für: - - - Arbeite: - Fälligkeit ist hier! - Bereit zum Anfangen? - Du sagtest, du willst: - Du solltest anfangen mit: - Es ist Zeit für: - Es ist soweit: - Entschuldige mich! Zeit für - Hast du frei? Zeit für + Arbeite: + Fälligkeit ist hier! + Bereit zum Anfangen? + Du sagtest, du willst: + Du solltest anfangen mit: + Es ist Zeit für: + Es ist soweit: + Entschuldige mich! Zeit für + Hast du frei? Zeit für - - - Sei nicht so faul! - Das Nickerchen ist vorbei! - Kein snooze mehr! - Jetzt bist du bereit? - Kein weiteres Aufschieben mehr! + Sei nicht so faul! + Das Nickerchen ist vorbei! + Kein snooze mehr! + Jetzt bist du bereit? + Kein weiteres Aufschieben mehr! - - - Ich hab was für dich! - Bereit die Sache abzuhaken? - Warum erledigst du das nicht? - Wie sieht\'s hiermit aus? Fertig, Tiger? - Bereit für das? - Bist du dem gewachsen? - Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig! - Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist! - Willst du es nicht heute erledigen? - Mach es zu Ende, mir reicht\'s! - Kannst du es erledigen? Yes, you can! - Wirst du es jemals angehen? - Fühl dich gut! Pack\'s an! - Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig! - Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit? - Bitte nur diese eine Aufgabe... - Es ist Zeit die Liste zu verkürzen! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + Ich hab was für dich! + Bereit die Sache abzuhaken? + Warum erledigst du das nicht? + Wie sieht\'s hiermit aus? Fertig, Tiger? + Bereit für das? + Bist du dem gewachsen? + Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig! + Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist! + Willst du es nicht heute erledigen? + Mach es zu Ende, mir reicht\'s! + Kannst du es erledigen? Yes, you can! + Wirst du es jemals angehen? + Fühl dich gut! Pack\'s an! + Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig! + Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit? + Bitte nur diese eine Aufgabe... + Es ist Zeit die Liste zu verkürzen! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + Its time. You cant put off the inevitable. + Es ist Zeit. Sie können das Unumgängliche nicht hinausschieben. - - - Beweise bitte dass du kein Zauderer bist! - Ist Faulenzen nicht langweilig? - Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet! - Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder? - Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder? - Mach\'s einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden! - Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen! - Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst - Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben? - Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust? - Später, später, später. Wann wirst du dich ändern? - Genug der Ausreden! Tu es jetzt! - Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört? - Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust... + Beweise bitte dass du kein Zauderer bist! + Ist Faulenzen nicht langweilig? + Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet! + Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder? + Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder? + Mach\'s einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden! + Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen! + Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst + Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben? + Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust? + Später, später, später. Wann wirst du dich ändern? + Genug der Ausreden! Tu es jetzt! + Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört? + Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust... - - - - - - - - Wiederkehrende Aufgaben - - Aufgaben erlauben sich zu wiederholen - - Wiederholungen - - Alle %d - - Wiederholungsintervall - - No Repeat - + Make Repeating? Don\'t repeat - - - d - wk - mo - hr - min - yr + t + w + Mo + Std + Min + Jahr - - - Tag(e) Woche(n) Monat(e) @@ -2067,294 +862,263 @@ Minute(n) Jahr(e) - - bei Fälligkeit bei Erledigung - - $D jede $I - - Jede(n) %s - - %s nach Abschluss - - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk Einstellungen - - - RTM Wiederholende Aufgabe - - - Synchronisierung mit RTM benötigt - - - Remember the Milk - - - Listen - - - RTM Liste \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM Liste: - - - RTM Wiederholungsstatus - - - z.B. jede Woche, nach 14 Tagen - - - - - Remember the Milk - - - - - Bitte einloggen und Astrid autorisieren - - - Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut. \n\n Fehlermeldung: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM Server (status.rememberthemilk.com) zur Lösung des Problems. - - - - - - - - - - - - + Aufgabe \"%s\" erneut planen + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Gute Arbeit! + Wow...Ich bin so stolz auf dich! + Ich finde es schön, wenn du produktiv bist! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk Einstellungen + RTM Wiederholende Aufgabe + Synchronisierung mit RTM benötigt + Remember the Milk + Listen + RTM Liste \'%s\' + Remember the Milk + RTM Liste: + RTM Wiederholungsstatus + z.B. jede Woche, nach 14 Tagen + Remember the Milk + Bitte einloggen und Astrid autorisieren + Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut. \n\n Fehlermeldung: %s + Astrid: Remember the Milk + Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM Server (status.rememberthemilk.com) zur Lösung des Problems. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Listen - - + Put task on one or more lists Keine - - - New list - - + Wähle eine Liste Wähle eine Liste - - - - Listen - - - - Liste anzeigen - - Neue Liste - - Liste gespeichert - - Bitte gib zuerst einen Namen für die Liste ein! - - - - Neu - - Listen - - Meine Listen - - Mit mir geteilt - - Inaktiv - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - Liste: %s - - Liste umbenennen - - Liste löschen - - - Leave List - - + Liste verlassen Diese Liste löschen: %s ? (Es werden keine Aufgaben werden gelöscht.) - - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - + Geteilte Liste \"%s\" verlassen? (Aufgaben werden nicht gelöscht) Die Liste %s umbnennen nach: - - Es gibt keine Änderungen - - Löschen der Liste %1$s beeinflusste %2$d Aufgaben - - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - + Sie haben die geteilte Liste %1$s verlassen (betrifft %2$d Aufgaben) %1$s umbennant nach %2$s für %3$d Aufgaben - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Listeneinstellungen Activity: %s - - - - - - - - - - Stoppuhr - - - Stop - - - Timer ist aktiv für %s! - - - Timer Filter - - - Zeitlich festgelegte Aufgaben - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Liste löschen + Leave This List + Stoppuhr + Stop + Timer ist aktiv für %s! + Timer Filter + Zeitlich festgelegte Aufgaben + Timer-Einstellungen + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Sprechen Sie, um eine Aufgabe anzulegen Sprechen Sie, um einen Auftragsnamen zu vergeben Sprechen Sie, um Aufgabennotizen zu setzen - - Spracheingabe ist nicht installiert.\nWollen Sie in den Markt wechseln und das nachholen? - Leider ist Spracheingabe für Ihr System nicht verfügbar.\nWenn möglich, aktualisieren Sie bitte auf Android 2.1 oder höher. - Leider ist der Marktplatz für Ihr System nicht verfügbar.\nWenn möglich, laden Sie die sprachgestützte Suchfunktion bitte aus einer anderen Quelle herunter. - Spracheingabe aktivieren - Mikrofon-Button wird angezeigt - Mikrofon-Button wird ausgeblendet - Aufgaben direkt erzeugen - Aufgaben werden direkt aus Spracheingaben erzeugt - Sie können die Aufgabentitel nach der Spracheingabe ändern - Sprach-Erinnerungen - Astrid wird Aufgabennamen bei der Erinnerung aussprechen - - Astrid wird bei der Erinnerung einen Klingelton abspielen - - + Astrid wird bei der Erinnerung einen Klingelton abspielen Sprachfunktionen - - - - - - Akzeptieren Sie EULE um zu starten! - - Show Tutorial - - Willkommen zu Astrid - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Anmelden - - Tap Astrid to return. - + Akzeptieren Sie EULE um zu starten! + Einführung anzeigen + Willkommen zu Astrid + Erstelle Listen + Switch between lists + Teile Listen + Verteile Aufgaben + Provide details + Jetzt verbinden\num anzufangen! + Fertig! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Teilen Sie Listen mit\nFreunden, Mitbewohnern\noder Ihrem Partner! + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Anmelden + Berühren Sie Astrid\num zurückzukehren. + Zurück + Weiter + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Widget konfigurieren + Widget-Farbe + Kalendereinträge anzeigen + Ermutigungen verstecken + Filter auswählen + Fällig: + Überfällig: + Sie benötigen mindestens Astrid 3.6, um dieses Widget verwenden zu können. Tut uns leid! + + Hallo! + Haben Sie Zeit etwas abzuschliessen? + Donnerwetter, Sie sehen charmant aus heute! + Mache heute etwas Grossartiges! + Mach mich heute stolz! + Wie geht es dir heute? + + + Guten Morgen! + Schönen Nachmittag! + Guten Abend! + Spät in der Nacht? + Es ist früh, fangen Sie mit etwas an! + Vielleicht ein Nachmittagstee? + Einen schönen Abend! + Schlaf ist gut für dich, weisst du? + + + Es wurden bereits %d Tasks erledigt! + Lebenspunktzahl: %d Aufgaben erledigt + Freu dich! %d Aufgaben hast du schon erledigt! + + Sie haben noch keine Aufgabe beendet. Wollen wir? + + Schwarz + Weiss + Blau + Durchscheinend + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + + + 1 Second + %d Seconds + + + %d Hrs + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Morgen + Gestern + Bestätigen? + Frage: + Information + Fehler! + Speichern + Ja + Nein + Schließen + Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! Hier, was passiert ist:\n\n%s + Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! + Bitte warten... + Synchronisiere deine Aufgaben + Synchronisiere… + Synchronisation + Nicht angemeldet! + Synchronisierung läuft... + Letzer Sync:\n%s + Fehlgeschlagen am: %s + Synchronisation w/ Fehler: %s + Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s + Noch nie synchronisiert! + Hintergrund-Synchronisierung + Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert + Gesetzt auf: %s + WLAN Einstellungen + Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung + Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt + Aktionen + Jetzt synchronisieren! + Einloggen &amp; Synchroniseren! + Angemeldet als: + Abmelden + Alle Synchronisationsdaten löschen + Ausloggen / synchronisierte Daten löschen? + + deaktivieren + alle 15 Minuten + alle 30 Minuten + stündlich + alle 3 Stunden + alle 6 Stunden + alle 12 Stunden + täglich + jeden dritten Tag + wöchentlich + diff --git a/astrid/res/values-es/strings.xml b/astrid/res/values-es/strings.xml index 7d7970ec7..5afb132df 100644 --- a/astrid/res/values-es/strings.xml +++ b/astrid/res/values-es/strings.xml @@ -1,863 +1,337 @@ - - - - - - - + + Compartir - - Contacto o email - - Contacto o lista compartida - - Guardado en Servidor - - Almacenamiento fallido: %s - - Lo sentimos, esta operación todavía no está soportada para etiquetas compartidas - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Tomar una Fotografía - - Escoger de la Galería - - Imagen Clara - - Actualizar Listas - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Agregar un comentario... - - %1$s re: %2$s - - - Tareas - Actividad - Listar Ajustes - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Actualizar - - Nombre de la Lista - - Creador de la Lista: - - ninguno - - Colaboradores - - Listar imagenes - - Silenciar Notificaciones - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - ¡Utilice Astrid para compartir listas de la compra, planes de fiesta o proyectos en equipo y vea al instante cuándo la gente hace cosas! - - Compartir / Asignar - - Guardar & Compartir - - Quién - - + Who should do this? Yo - - Cualquiera - - + Outsource it! Personalizado… - - Compartir con: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - Lista: %s - - Contact Name - - Mensaje de Invitación: - - Help me get this done! - - Create a shared tag? - - (es decir, Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Tarea compartida con %s - - People Settings Saved - - E-mail no válido: %s - - Lista No Encontrada: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - ¡Bienvenido a Astrid.com! - - Astrid.com le permite acceder a sus tareas en línea, compartirlas, y delegarlas en otros. - - Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Regístrese Aquí - - ¿Quieres crear una nueva cuenta? - - ¿Ya tienes una cuenta? - - Nombre - - + First Name + Last Name Correo electrónico - - Nombre de usuario / Correo electrónico - - Contraseña - - Crear una cuenta nueva - - Iniciar sesión en Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - + Please log in: Astrid.com (¡Beta!) - Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Sync - - Nuevos comentarios recibidos / haga clic aquí para más detalles - - - - - - - - - - - Alarmas - - - Añadir una alarma - - - - ¡Alarma! - - - - - - - - - - - - - Copias de seguridad - - - Estado - - - Última copia:\n%s - - Falló la última copia de seguridad - - (toque para visualizar los errores) - - Copia de seguridad nunca realizada - - - Opciones - - - Copias de seguridad automáticas - - Copias de seguridad automáticas desactivadas - - La copia de seguridad se hará diariamente - - - ¿Cómo restauro mis copias de seguridad? - - Necesita añadir Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad de sus tareas, sólo por si acaso. - - - - + Alarmas + Añadir una alarma + + ¡Alarma! + + Copias de seguridad + Estado + Última copia:\n%s + Falló la última copia de seguridad + (toque para visualizar los errores) + Copia de seguridad nunca realizada + Opciones + Copias de seguridad automáticas + Copias de seguridad automáticas desactivadas + La copia de seguridad se hará diariamente + ¿Cómo restauro mis copias de seguridad? + Necesita añadir Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad de sus tareas, sólo por si acaso. Copias de seguridad - - Gestionar sus copias de seguridad - - Importar tareas - - Exportar tareas - - - - Error al importar - Backed Up %1$s to %2$s. - No hay tareas para exportar - - Exportando... - - Resumen de restauración - - - -File %1$s contained %2$s.\n\n -%3$s imported,\n -%4$s already exist\n -%5$s had errors\n - - - + File %1$s contained %2$s.\n\n %3$s imported,\n %4$s already exist\n %5$s had errors\n Importando... - - Leyendo tarea %d... - - No se puede encontrar este ítem: - - No se puede acceder a la carpeta: %s - - ¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD! - - - Selecciona un archivo a restaurar - - - - - - - - - + Selecciona un archivo a restaurar Tareas de Astrid - - Permisos de Astrid - - leer tareas, mostrar filtros de tareas - - Permisos de Astrid - - crear nuevas tareas, editar tareas existentes - - - - ¿Borrar esta tarea? - - ¿Eliminar este elemento: %s? - - Actualizando sus tareas.... - - Tiempo (horas : minutos) - - ¡Astrid debería ser actualizado a la última versión disponible en el Android Market! Por favor, hágalo antes de continuar, o espere unos segundos. - - Ir al Market - - Acepto - - No acepto - - Términos de uso de Astrid - - Por favor, espere - - Cargando... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Toque para grabar - - $D $T - - - Deshabilitar - - - - + Deshabilitar Notas - - Comentarios - - Nada que mostrar - - + You Actualizar Comentarios - - - - You have no tasks! \n Want to add something? - - Componentes adicionales - - Ordenar y Ocultar - - ¡Sincronizar ahora! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Preferencias - - Support - - Buscar en esta lista - - Personalizar - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Las notificaciones están silenciadas. ¡No será capaz de oír Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Hoy - Soon - Late - Listo - Hidden + Active + Hoy + Soon + Late + Listo + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [oculto] - - %s [borrado] - - - - - Terminado\n%s - - Editar - - Editar tarea - - Copiar tarea - - + Get help Borrar Tarea - - Restaurar Tarea - - Purgar Tareas - - - - Clasificar y Filtrar Tareas - - + Hidden Tasks Mostrar Tareas Completadas - - Mostrar Tareas Ocultas - - Mostrar Tareas Eliminadas - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Clasificación Inteligente Astrid - - Por título - - Por fecha límite - - Por importancia - - Por última modificación - - Invertir Orden - - Sólo una vez - - Siempre - - - - + Astrid List or Filter Listas - - Cargando filtros... - - Crear enlace en escritorio - - Buscar Tareas - - Ayuda - - Crear acceso directo - - Nombre del acceso directo: - - Buscar tareas - - Coincidencias con \'%s\' - - Acceso directo creado: %s - - New Filter - - Nueva lista - - - - Astrid: Editando \'%s\' - - New Task - - Título - - When - - Descripción de la tarea - - Importancia - - Fecha límite - - A una hora específica? - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Cargando... - - + + Cargando... + Notas - - Ingrese las notas de la tarea... - - ¿Cuanto tiempo llevará? - - Tiempo empleado en la tarea - - Guardar cambios - - No guardar - - Borrar Tarea - - Comentarios - - Tarea guardada: finaliza %s - - Tarea guardada - - Se canceló la edición de la tarea - - Task deleted! - - Actividad - - Más - + Ideas - - Sin fecha límite - Día específico - Hoy - Mañana - dia sigiente - Próxima semana - En Dos Semanas - Mes siguiente + Sin fecha límite + Día específico + Hoy + Mañana + dia sigiente + Próxima semana + En Dos Semanas + Mes siguiente - No time - - - Siempre - At due date - Día antes de fecha límite - Semana antes de fecha límite - Día/Hora específicos + Siempre + At due date + Día antes de fecha límite + Semana antes de fecha límite + Día/Hora específicos - - Task Title Quién When ----More Section---- - Importancia - Listas - Notas + Importancia + Listas + Notas Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - ¿Busca más características? - - ¡Obtenga el Power Pack! - - Más - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. ¡Bienvenido a Astrid! - - ¡Acepto! - - No acepto - - - - Obtener ayuda - - - - ¿Que hay de nuevo en Astrid? - - Últimas Noticias de Astrid - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Preferencias - deactivated - - Apariencia - - Tamaño de la lista de tareas - - Show confirmation for smart reminders - - - Tamaño de letra en el listado de la página principal - - + Tamaño de letra en el listado de la página principal Mostrar notas en tareas - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea. - + Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea. Se mostrarán siempre las notas - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Actualmente: %s - + Actualmente: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Borrar tareas completadas ¿Desea realmente borrar todas las tareas completadas? @@ -869,519 +343,177 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n ¡Cuidado! Las tareas purgadas no pueden ser recuperadas sin el archivo de copia de seguridad! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Complementos - - Equipo de Astrid - - Instalado - - Disponible - - Gratuito - - Visitar sitio web - - Android Market - - ¡Lista vacía! - - - - Cargando... - - Seleccione las tareas que ver... - - - - Sobre Astrid - - -Versión actual: %s\n\n Astrid es código abierto y orgullosamente mantenido por Todoroo, Inc. - - + Versión actual: %s\n\n Astrid es código abierto y orgullosamente mantenido por Todoroo, Inc. Ayuda - - - - Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo podría no avisarle cuando venza una Tarea.\n - - No mataré Astrid! - - Astrid lista Tareas/hacer - - Astrid es el administrador de listas tareas de código abierto más querido diseñado para ayudarte a conseguir acabar tus quehaceres. Entre sus características se incluye recordatorios, etiquetas, sincronización, un complemento para Locale, un widget y mucho más. - - - - - - Configuración de nuevas tareas por defecto - - Fecha límite por defecto - Actualmente: %s - - Importancia por defecto - Actualmente: %s - - Ocultar tarea por defecto - Actualmente: %s - - Recordatorios por defecto - Actualmente: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Actualmente: %s - - - !!! (Alto) - !! - ! - o (Bajo) + !!! (Alto) + !! + ! + o (Bajo) - - - Sin fecha límite - Hoy - Mañana - Pasado mañana - Próxima semana + Sin fecha límite + Hoy + Mañana + Pasado mañana + Próxima semana - - - No ocultar - Tarea vencida - Día antes de fecha límite - Semana antes de fecha límite + No ocultar + Tarea vencida + Día antes de fecha límite + Semana antes de fecha límite - - - Sin recordatorios de fecha límite - En fecha límite - Cuando esté atrasada - En fecha límite o atrasada + Sin recordatorios de fecha límite + En fecha límite + Cuando esté atrasada + En fecha límite o atrasada - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Tareas activas - - - Buscar... - - - Recién modificadas - - - I\'ve Assigned - - - Filtro personalizado... - - - Filters - - - Borrar filtro - - - - - Filtro Personalizado - - - Da nombre al filtro para grabarlo... - - - Copia de %s - - - Tareas activas - - - o - - - no - - - también - - - %s tiene criterio - - - Eliminar fila - - - Esta pantalla le permite crear nuevos filtros. Añade criterios usando el botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona en \"Ver\"! - - - Añadir Criterio - - - Ver - - - Guardar y Ver - - - - - Vencidas: ? - - Fecha límite... - - - Sin fecha límite - Ayer - Hoy - Mañana - Pasado mañana - Próxima semana - Mes siguiente - - - - Importancia de ? - - Importancia... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - Título contiene... - - Título contiene: ? - - - - - - - - - - - + Tareas activas + Buscar... + Recién modificadas + I\'ve Assigned + Filtro personalizado... + Filters + Borrar filtro + Filtro Personalizado + Da nombre al filtro para grabarlo... + Copia de %s + Tareas activas + o + no + también + %s tiene criterio + Eliminar fila + Esta pantalla le permite crear nuevos filtros. Añade criterios usando el botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona en \"Ver\"! + Añadir Criterio + Ver + Guardar y Ver + Vencidas: ? + Fecha límite... + + Sin fecha límite + Ayer + Hoy + Mañana + Pasado mañana + Próxima semana + Mes siguiente + + Importancia de ? + Importancia... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + Título contiene... + Título contiene: ? ¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario! - - Añadir tarea al calendario - - Add to Calendar - - Abrir evento del calendario - - Error abriendo evento! - - También actualizado el evento de calendario! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (completo) - - Calendario predeterminado - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - Lista - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - Nuevo nombre de lista: - - - Error al crear la nueva lista - - - Bienvenido a Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Iniciar sesión en Google Tasks - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - No available Google accounts to sync with. - - - Para visualizar sus tareas con sangría y orden preservado, vaya a Filtros y seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid usa sus propias configuraciones de ordenación para tareas. - - - Ingresar - - - Correo electrónico - - - Contraseña - - - Autenticando... - - - Cuenta de Google Apps for Domain - - - Error: rellene todos los campos! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Usted puede haber encontrado un captcha. Intente acceder desde el navegador, a continuación, vuelve a intentarlo de nuevo: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + Lista + Google Tasks: %s + Creating list... + Nuevo nombre de lista: + Error al crear la nueva lista + Bienvenido a Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Iniciar sesión en Google Tasks + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + No available Google accounts to sync with. + Para visualizar sus tareas con sangría y orden preservado, vaya a Filtros y seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid usa sus propias configuraciones de ordenación para tareas. + Ingresar + Correo electrónico + Contraseña + Autenticando... + Cuenta de Google Apps for Domain + Error: rellene todos los campos! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Usted puede haber encontrado un captcha. Intente acceder desde el navegador, a continuación, vuelve a intentarlo de nuevo: + Google Tasks + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Press me to see notes - - Crea su primera tarea - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Añadir un widget a su escritorio - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - ¡Bienvenido a Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid alerta de filtro - - Astrid le enviará un recordatorio cuando tenga cualquier tarea en el siguiente filtro. - - - Filtrar: - - - Limitar notificaciones a: - - + Filtrar: + Limitar notificaciones a: una vez por hora una vez cada seis horas @@ -1389,465 +521,160 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n una vez por día una vez cada tres días una vez por semana - - - - Tiene $NUM: $FILTER - - - Por favor, instale el complemento Astrid Locale - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Espacios de trabajo - - - Asignado a - - - Asignado a \'%s\' - - - de %s - - - Añadir un comentario - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (Do Not Synchronize) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - servidor de OpenCRX - - - Host - - - OpenCRX host - - - Por ejemplo: midominio.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - Por ejemplo: Estándar - - - Estándar - - - Proveedor - - - OpenCRX data provider - - - Por ejemplo: CRX - - - CRX - - - - Iniciar sesión en OpenCRX - - - Conéctate con tu cuenta de OpenCRX - - - Ingresar - - - Login - - - Contraseña - - - Error: fillout all fields - - - ¡Error: usuario o contraseña incorrectos! - - - - - OpenCRX - - - %s tareas actualizadas / toque para más detalles - - - Error de conexión! Verifique su conexión a internet. - - - Login was not specified! - - - No se especificó una contraseña! - - - - - Asignar esta tarea a esta persona: - - - <Sin Asignar> - - - Asignar esta tarea a este creador: - - - <Predeterminado> - - OpenCRX Controls - - ¿En qué espacio de trabajo? - - En el espacio de trabajo... - - Asignado a: - - Asginado a... - - - - - - - - - + + Tiene $NUM: $FILTER + Por favor, instale el complemento Astrid Locale + OpenCRX + Espacios de trabajo + Asignado a + Asignado a \'%s\' + de %s + Añadir un comentario + Creator + Assigned to + OpenCRX + (Do Not Synchronize) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + servidor de OpenCRX + Host + OpenCRX host + "Por ejemplo: "midominio.com + Segment + Synchronized segment + "Por ejemplo: "" Estándar" + Estándar + Proveedor + OpenCRX data provider + "Por ejemplo: "CRX + CRX + Iniciar sesión en OpenCRX + Conéctate con tu cuenta de OpenCRX + Ingresar + Login + Contraseña + Error: fillout all fields + ¡Error: usuario o contraseña incorrectos! + OpenCRX + %s tareas actualizadas / toque para más detalles + Error de conexión! Verifique su conexión a internet. + Login was not specified! + No se especificó una contraseña! + Asignar esta tarea a esta persona: + <Sin Asignar> + Asignar esta tarea a este creador: + <Predeterminado> + OpenCRX Controls + ¿En qué espacio de trabajo? + En el espacio de trabajo... + Asignado a: + Asginado a... Astrid Power Pack - - Estadísticas de uso anónimas - - No se enviará ninguna información - + No se enviará ninguna información Ayúdanos a mejorar Astrid permitiendo el envío anónimo de datos relacionados con el uso de la aplicación - - - - - - - - - - Producteev - - - Espacios de trabajo - - - Asignada por mi a - - - Asignada por otros a - - - Asignado a \'%s\' - - - de %s - - - Añadir un comentario - - - - - Producteev - - - Espacio de trabajo por defecto - - - (Do Not Synchronize) - - - Añadir nueva área de trabajo... - - - Nombre de la nueva área de trabajo - - - Espacio de trabajo por defecto - - - Las tareas nuevas se añadirán a: %s - - - Las tareas nuevas no se sincronizarán por defecto - - - - - Ingresar a Producteev - - - Ingrese en Producteev con su cuenta existente, o cree una nueva! - - - Términos y Condiciones - - - Ingresar - - - Crear un usuario nuevo - - - Correo electrónico - - - Contraseña - - - Huso horario - - - Confirme Contraseña - - - Nombre - - - Apellido - - - Error: rellene todos los campos! - - - Error: las contraseñas no coinciden! - - - Error: correo o contraseña incorrectos! - - - - - Producteev - - - %s tareas actualizadas / toque para más detalles - - - Error de conexión! Verifique su conexión a internet. - - - No se especificó un correo electrónico! - - - No se especificó una contraseña! - - - - - Producteev Assignment - - - Asignar esta tarea a esta persona: - - - <Sin Asignar> - - - Asignar esa tarea a este espacio de trabajo: - - - <Predeterminado> - - ¿En qué espacio de trabajo? - - En el espacio de trabajo... - - Asignado a: - - Asginado a... - - - - - - - - - - - + Producteev + Espacios de trabajo + Asignada por mi a + Asignada por otros a + Asignado a \'%s\' + de %s + Añadir un comentario + Producteev + Espacio de trabajo por defecto + (Do Not Synchronize) + Añadir nueva área de trabajo... + Nombre de la nueva área de trabajo + Espacio de trabajo por defecto + Las tareas nuevas se añadirán a: %s + Las tareas nuevas no se sincronizarán por defecto + Ingresar a Producteev + Ingrese en Producteev con su cuenta existente, o cree una nueva! + Términos y Condiciones + Ingresar + Crear un usuario nuevo + Correo electrónico + Contraseña + Huso horario + Confirme Contraseña + Nombre + Apellido + Error: rellene todos los campos! + Error: las contraseñas no coinciden! + Error: correo o contraseña incorrectos! + Producteev + %s tareas actualizadas / toque para más detalles + Error de conexión! Verifique su conexión a internet. + No se especificó un correo electrónico! + No se especificó una contraseña! + Producteev Assignment + Asignar esta tarea a esta persona: + <Sin Asignar> + Asignar esa tarea a este espacio de trabajo: + <Predeterminado> + ¿En qué espacio de trabajo? + En el espacio de trabajo... + Asignado a: + Asginado a... Reminders - - Remind Me: - - When task is due - - When task is overdue - - - Una vez al azar - - + Randomly once Tipo de Tono/Vibración: - - Sonar una vez - - Ring Five Times - - Sonar hasta que apague la alarma - - - una hora - un día - una semana - dos semanas - un mes - dos meses + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - ¡Recordatorio! - - ¡Ya acabada! - - Espera... - - Congratulations on finishing! - - - - Configurar notificaciones - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Inicio del horario en silencio - - Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! - + Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! Horario en silencio deshabilitado - - Fin del horario en silencio - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - Tono de notificación - Tono personalizado establecido - Tono en modo silencio - Tono inicial por defecto - - Persistencia de notificación - Las notificaciones deben eliminarse individualmente - Las notificaciones se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\" - - Establecer icono de notoficación - Elige el icono de la barra de notificación - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - Vibrar en alerta - Astrid vibrará cuando envíe notificaciones - Astrid no vibrará en el envío de notificaciones - - Astrid Encouragements - Astrid aparecerán para darle un estímulo durante los recordatorios - Astrid will not give you any encouragement messages - - Diálogo de espera HH:MM - Retrasar seleccionando un nuevo tiempo de espera (HH:MM) - Retrasar seleccionando # días/horas de espera - - Recordatorios aleatorios - Las tareas nuevas no tendrán recordatorios al azar - Las tareas nuevas tendrán recordatorios al azar: %s - - Configuración de nuevas tareas por defecto - - desactivado cada hora diariamente @@ -1856,9 +683,7 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n mensualmente bimensualmente - - desactivado 8 PM 9 PM @@ -1885,9 +710,7 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n 6 PM 7 PM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1913,9 +736,7 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n 7 AM 8 AM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1941,123 +762,91 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n 7 AM 8 AM - - - - - Hola! ¿Tiene un segundo? - ¿Puedo verle por un segundo? - ¿Tiene unos minutos? - ¿Se le olvidó? - ¡Disculpe! - Cuando tenga un minuto: - En su agenda: - ¿Tiene un momento libre? - Aquí Astrid! - ¡Hola! ¿Puedo molestarlo? - Un minuto de su tiempo? - Es un gran día para + Hola! ¿Tiene un segundo? + ¿Puedo verle por un segundo? + ¿Tiene unos minutos? + ¿Se le olvidó? + ¡Disculpe! + Cuando tenga un minuto: + En su agenda: + ¿Tiene un momento libre? + Aquí Astrid! + ¡Hola! ¿Puedo molestarlo? + Un minuto de su tiempo? + Es un gran día para - - - ¡Hora de trabajar! - ¡Ha llegado la fecha límite! - ¿Listo para empezar? - Dijo que haría: - Se supone que comenzará: - Es hora de empezar: - ¡Es hora! - Perdón! Tiempo para: - ¿Está libre? Tiempo para: + ¡Hora de trabajar! + ¡Ha llegado la fecha límite! + ¿Listo para empezar? + Dijo que haría: + Se supone que comenzará: + Es hora de empezar: + ¡Es hora! + Perdón! Tiempo para: + ¿Está libre? Tiempo para: - - - No sea perezoso ahora! - El tiempo de espera se ha terminado! - No más pausas! - ¿Está ahora listo? - ¡Basta de posponerlo! + No sea perezoso ahora! + El tiempo de espera se ha terminado! + No más pausas! + ¿Está ahora listo? + ¡Basta de posponerlo! - - - ¡Tengo algo para usted! - Está listo dejar esto en el pasado? - ¿Por qué no consigue hacerlo? - ¿Qué le parece? ¿Preparado para lo peor? - ¿Preparado para hacer esto? - ¿Puede hacer frente a esto? - Puede estar contento! Sólo termine esto! - ¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto! - ¿No hará esto hoy? - Por favor termine esto ¡me tiene harto! - Puede terminar esto? Sí, usted puede! - ¿Acaso nunca va a hacer esto? - Siéntase bien consigo mismo! Vamos! - Estoy orgulloso de ti! Logra que se haga! - Un refrigerio después de haber terminado? - Solo este tarea? Por favor? - Es hora de reducir su lista de tareas! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + ¡Tengo algo para usted! + Está listo dejar esto en el pasado? + ¿Por qué no consigue hacerlo? + ¿Qué le parece? ¿Preparado para lo peor? + ¿Preparado para hacer esto? + ¿Puede hacer frente a esto? + Puede estar contento! Sólo termine esto! + ¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto! + ¿No hará esto hoy? + Por favor termine esto ¡me tiene harto! + Puede terminar esto? Sí, usted puede! + ¿Acaso nunca va a hacer esto? + Siéntase bien consigo mismo! Vamos! + Estoy orgulloso de ti! Logra que se haga! + Un refrigerio después de haber terminado? + Solo este tarea? Por favor? + Es hora de reducir su lista de tareas! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinador! - ¿A veces no le aburre ser perezoso? - ¡En algún lugar, alguien está esperando a que termines esto! - ¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir \'lo estoy haciendo\'? ¿verdad? - ¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad? - Sólo termíne esto hoy, no se lo diré a nadie! - Porqué posponer cuando puede... no posponer! - ¿Supongo que terminará esto en algún momento? - Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto? - ¿Será capaz de alcanzar sus metas si hace eso? - Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar! - ¡Ya hubo suficientes excusas! ¡hágalo de una vez! - ¿Esa no fue la excusa que usó la última vez? - No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso... + Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinador! + ¿A veces no le aburre ser perezoso? + ¡En algún lugar, alguien está esperando a que termines esto! + ¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir \'lo estoy haciendo\'? ¿verdad? + ¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad? + Sólo termíne esto hoy, no se lo diré a nadie! + Porqué posponer cuando puede... no posponer! + ¿Supongo que terminará esto en algún momento? + Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto? + ¿Será capaz de alcanzar sus metas si hace eso? + Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar! + ¡Ya hubo suficientes excusas! ¡hágalo de una vez! + ¿Esa no fue la excusa que usó la última vez? + No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso... - - - - - - - - Repetición de Tareas - - Permite repetir las tareas - - Repeticiones - - Cada %d - - Intervalo de repetición - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2065,10 +854,7 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n min yr - - - Día(s) Semana(s) Mes(es) @@ -2076,294 +862,271 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n Minuto(s) Year(s) - - desde la fecha límite Desde fecha finalización - - $I en $D - - Cada %s - - %s después de la finalización - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Ajustes de Remember the Milk - - - RTM Tarea Repetitiva - - - Se necesita sincronizar con RTM - - - Remember the Milk - - - Listas - - - RTM Lista \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM Lista: - - - RTM Repita Estado: - - - Es decir cada semana, después de catorce días - - - - - Remember the Milk - - - - - Por favor, inicie sesión y autorice Astrid: - - - Lo siento, ha habido un error verificando sus credenciales. Por favor, inténtelo de nuevo. \n\n Mensaje de error: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los servidores de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Ajustes de Remember the Milk + RTM Tarea Repetitiva + Se necesita sincronizar con RTM + Remember the Milk + Listas + RTM Lista \'%s\' + Remember the Milk + RTM Lista: + RTM Repita Estado: + Es decir cada semana, después de catorce días + Remember the Milk + Por favor, inicie sesión y autorice Astrid: + Lo siento, ha habido un error verificando sus credenciales. Por favor, inténtelo de nuevo. \n\n Mensaje de error: %s + Astrid: Remember the Milk + Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los servidores de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Listas - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Seleccionar una lista - - - - Listas - - - - Mostrar lista - - Nueva lista - - Lista guardada - - ¡Por favor, introduzca un nombre a esta lista primero! - - - - New - - Listas - - Mis listas - - Compartió conmigo - - Inactivo - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - Lista: %s - - Renombrar lista - - Eliminar lista - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Renombrar la lista %s a : - - No se realizaron cambios - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Temporizador - - - Stop - - - Temporizadores Activos por %s! - - - Filtros de Temporizadores - - - Tareas siendo cronometradas - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Temporizador + Stop + Temporizadores Activos por %s! + Filtros de Temporizadores + Tareas siendo cronometradas + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Speak to create a task Speak to set task title Speak to set task notes - - La entrada de datos por voz no está instalada.\nDesea ir al market e instalarla? - Desafortunadamente, el reconocimiento de voz no está disponible para su sistema.\nSi es posible, actualice a Android 2.1 o superior. - Unfortunately the market is not available for your system.\nIf possible, try downloading voice search from another source. - Entrada de voz - Voice input button will be displayed in task list page - Voice input button will be hidden on task list page - Directly Create Tasks - Tasks will automatically be created from voice input - You can edit the task title after voice input finishes - Recordatorios de voz - Astrid dirá los nombres de las tareas durante los recordatorios - - Astrid sonará un tono durante los recordatorios - - + Astrid sonará un tono durante los recordatorios Voice Input Settings - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - ¡Bienvenido a Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + ¡Bienvenido a Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configurar widget + Color del widget + Mostrar eventos del calendario + Ocultar estímulos + Seleccionar filtro + Vencimiento: + Vencido: + Usted requiere al menos la version 3.6 de Astrid para usar este widget. Lo sentimos! + + ¡Qué tal! + Tiene tiempo para acabar una cosa? + Vaya, se le ve muy tranquilo hoy! + ¡Haga algo fabuloso hoy! + ¡Hágame sentirme orgulloso hoy! + ¿Qué tal lo estás haciendo hoy? + + + ¡Buenos días! + ¡Buenas tardes! + ¡Buenas noches! + ¿Desvelándose? + Es temprano, haz algo! + Tarde de té, tal vez? + ¡Disfrute de la tarde! + ¡Dormir es bueno para usted, lo sabe! + + + ¡Ha terminado %d tareas! + Puntaje en vida: %d tareas completadas + ¡Sonría! ¡Ha terminado %d tareas! + + No ha completado ninguna tarea hasta ahora! comenzamos? + + Negro + Blanco + Azul + Translúcido + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + ¿Confirmar? + Pregunta: + Información + ¡Error! + Guardar + + No + Cerrar + ¡Uy, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\n\n%s + ¡Uy, al parecer hay algún problema! + Espere un momento... + Sincronizando sus tareas... + Sincronizando... + Sincronización + No conectado! + Sincronización en curso... + Última sincronizacion:\n%s + Falló el: %s + Sync w/ Errors: %s + Última sincronización exitosa: %s + ¡Jamás se sincronizó! + Sincronizar en segundo plano + Sincronización en segundo plano desactivada + Actualmente configurado para: %s + Sólo Configuración Wifi + La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado + La sincronización en segundo plano funciona siempre + Acciones + ¡Sincronizar ahora! + Sesión iniciada como: + Cerrar sesión + Borra todos los datos de sincronización + Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos? + + desactivar + cada quince minutos + cada treinta minutos + cada hora + cada tres horas + cada seis horas + cada doce horas + cada día + cada tres días + cada semana + diff --git a/astrid/res/values-fr/strings.xml b/astrid/res/values-fr/strings.xml index 0e1a1ada1..bcd681fee 100644 --- a/astrid/res/values-fr/strings.xml +++ b/astrid/res/values-fr/strings.xml @@ -1,858 +1,337 @@ - - - - - - - + + Partager - - Nom de contact - - Liste de contacts ou partagée - - Enregistré sur le serveur - - Sauvegarde échouée: %s - - Désolé, cette opération n\'est pas encore supporté pour les balises communes. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Prendre une photo - - Choisir depuis la bibliothèque - - Clear Picture - - Rafraîchir les listes - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Ajouter un commentaire - - %1$s re: %2$s - - - Tâches - Activité - Options de la liste - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Mettre à jour - - Nom de la liste : - - Créateur de la Liste: - - Aucun - - Collaborateurs - - Liste des Images - - Notifications silence - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Utilisez Astrid pour partager des listes de course, des idées de sorties, des projets en équipe et être informé immédiatement des tâches accomplies par d\'autres ! - - Partager / Assigner - - Enregistrer & Partager - - Qui - - + Who should do this? Moi - - N\'importe qui - - + Outsource it! Personnalisé... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - Liste : %s - - Contact Name - - Message d\'invitation : - - Aidez moi à terminer ce truc ! - - Cet étudiant n\'a pas d\'informations de contact. - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Tâche partagée avec %s - - People Settings Saved - - E-mail incorrecte : %s - - Liste non trouvée : %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Bienvenue sur Astrid.com ! - - Astrid.com vous permet d\'accéder à vos tâches en ligne, les partager et les transmettre à d\'autres personnes. - - Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Sign In Here - - Créer un nouveau compte ? - - Vous avez déjà un compte ? - - Nom - - + First Name + Last Name E-mail - - Identifiant / E-mail - - Mot de passe - - Créer un nouveau compte - - Connexion sur Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - Veuillez vous connecter sur Google : - - - - Astrid.com (Beta !) - Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Synchronisation Astrid.com - - Nouveaux commentaires reçus / cliquez pour plus de détails - - - - - - - - - - - Alarmes - - - Ajouter une alarme - - - - Alarme ! - - - - - - - - - - - - - Sauvegardes - - - Statut - - - Latest backup:\n%s - - Dernière sauvegarde échouée - - (appuyer pour afficher l\'erreur) - - Jamais sauvegardé ! - - - Options - - - Sauvegardes automatiques - - Sauvegardes automatiques désactivées - - Une sauvegarde sera effectuée chaque jour - - - Comment restaurer une sauvegarde ? - - Vous devez ajouter le Power Pack Astrid pour gérer et restaurer vos sauvegardes. Gracieusement, Astrid sauvegarde automatiquement vos tâches, au cas où. - - - - + Alarmes + Ajouter une alarme + + Alarme ! + + Sauvegardes + Statut + Latest backup:\n%s + Dernière sauvegarde échouée + (appuyer pour afficher l\'erreur) + Jamais sauvegardé ! + Options + Sauvegardes automatiques + Sauvegardes automatiques désactivées + Une sauvegarde sera effectuée chaque jour + Comment restaurer une sauvegarde ? + Vous devez ajouter le Power Pack Astrid pour gérer et restaurer vos sauvegardes. Gracieusement, Astrid sauvegarde automatiquement vos tâches, au cas où. Gérer les sauvegardes - - Gérer vos sauvegardes - - Importer des tâches - - Exporter des tâches - - - - Erreur d\'importation - Sauvegardé %1$s dans %2$s. - Pas de tâche à exporter. - - Exportation en cours… - - Restauration de l\'index - - Le fichier %1$s contenait %2$s.\n\n %3$s importées,\n %4$s existent déjà\n %5$s avaient des erreurs\n - - Importation en cours… - - Lecture de la tâche %d… - - Impossible de trouver : - - Impossible d\'accéder au dossier : %s - - Impossible d\'accéder à la carte SD ! - - - Sélectionnez un fichier à restaurer - - - - - - - - - + Sélectionnez un fichier à restaurer Tâches d\'Astrid - - Permission d\'Astrid - - lire les tâches, afficher les filtres de tâches - - Permission d\'Astrid - - créer de nouvelles tâches, modifier les tâches existantes - - - - Supprimer cette tâche ? - - Effacer cet élément: %s - - Mise à jour de vos tâches… - - Temps (heures : minutes) - - Astrid devrait être mis à jour vers sa dernière version depuis l\'Android market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou attendre quelques secondes. - - Se rendre sur le market - - J\'accepte - - Je refuse - - Conditions d\'utilisation d\'Astrid - - Veuillez patienter - - Chargement… - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Cliquez pour définir - - $D $T - - - Désactiver - - - - + Désactiver Notes - - Commentaires - - Rien à afficher - - + You Mettre à jour les commentaires - - - - Aucune tâche ! - - Extensions - - Tri & Caché - - Synchroniser ! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Paramètres - - Support - - Rechercher dans cette liste - - Personnalisé - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Les notifications sont désactivées. Astrid ne vous embêtera plus ! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Aujourd\'hui - Soon - Late - Terminé - Hidden + Active + Aujourd\'hui + Soon + Late + Terminé + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [masqué(e)] - - %s [supprimé(e)] - - - - - Accomplie\n%s - - Modifier - - Modifier la tâche - - Copier la tâche - - + Get help Supprimer la tâche - - Récupérer la tâche - - Purger la tâche - - - - Tri et tâches cachées - - + Hidden Tasks Afficher les tâches complétées - - Afficher les tâches cachées - - Afficher les tâches supprimées - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Tri intelligent Astrid - - Par Titre - - Par date d\'échéance - - Par priorité - - Dernier modifié - - Tri inversé - - Une fois seulement - - Toujours - - - - + Astrid List or Filter Listes - - Chargement des filtres… - - Créer un raccourci sur le bureau - - Rechercher des tâches… - - Aide - - Créer un raccourci - - Nom du raccourci : - - Rechercher des tâches - - Correspondant \'%s\' - - Raccourci créé : %s - - New Filter - - Nouvelle liste - - - - Astrid : modification de %s - - New Task - - Titre - - When - - Résumé des tâches - - Priorité - - Echéance - - À une heure précise ? - - Aucune - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Chargement… - - + + Chargement… + Notes - - Saisir des notes de tâche… - - Combien de temps cela prendra-t-il ? - - Temps déjà passé sur cette tâche - - Sauvegarder les modifications - - Ne pas enregistrer - - Supprimer la tâche - - Commentaires - - Tâche enregistrée : prévue dans %s - - Tâche enregistrée - - Modification de tâche interrrompue - - Task deleted! - - Activité - - Plus - + Ideas - - Aucune échéance - Jour spécifique - Aujourd\'hui - Demain - (jour d\'après) - Semaine prochaine - Dans deux semaines - Mois suivant + Aucune échéance + Jour spécifique + Aujourd\'hui + Demain + (jour d\'après) + Semaine prochaine + Dans deux semaines + Mois suivant - No time - - - Toujours - At due date - Jour avant échéance - Semaine avant échéance - Jour/horaire spécifique + Toujours + At due date + Jour avant échéance + Semaine avant échéance + Jour/horaire spécifique - - Task Title Qui When ----More Section---- - Priorité - Listes - Notes + Priorité + Listes + Notes Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Vous recherchez de nouvelles fonctions ? - - Téléchargez le Power Pack ! - - Plus - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Bienvenue dans Astrid ! - - J\'accepte - - Je refuse - - - - Obtenir de l\'aide - - - - Quoi de neuf dans Astrid ? - - Dernières nouvelles d\'Astrid - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid : Paramètres - deactivated - - Apparence - - Taille de la liste des tâches - - Show confirmation for smart reminders - - - Taille de la police sur la liste de la page principale - - + Taille de la police sur la liste de la page principale Afficher les notes des tâches - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Les notes seront affichées dans la barre d\'action rapide - + Les notes seront affichées dans la barre d\'action rapide Les notes seront toujours affichées - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Actuellement : %s - + Actuellement : %s Ce paramètre requiert Android 2.0+. - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Gérer les anciennes tâches Supprimer les tâches terminées Confirmer la suppression de toutes vos tâches ? @@ -864,518 +343,177 @@ Attention! Les tâches purgées ne peuvent pas être restaurées sans fichier de sauvegarde! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid : Greffons - - L\'équipe d\'Astrid - - Installé - - Disponible - - Gratuit - - Visiter le site web - - Android Market - - Liste vide ! - - - - Chargement… - - Sélectionnez les tâches à afficher… - - - - À propos d\'Astrid - - -Version actuelle : %s\n\n Astrid est un logiciel libre maintenu fièrement par Todoroo, Inc. - - + Version actuelle : %s\n\n Astrid est un logiciel libre maintenu fièrement par Todoroo, Inc. Aide - - - - Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d\'exception afin qu\'il ne soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir lorsque vos tâches seront dues.\n - - Je n\'éliminerai pas Astrid ! - - Astrid - Gestionnaire de tâches - - Astrid est le très aimé gestionnaire de tâches open-source, conçu pour vous faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la synchronisation, un plugin Locale, un widget et plus encore. - - - - - - Paramètres par défaut de la tâche - - Urgence par défaut - Actuellement : %s - - Priorité par défaut - Actuellement : %s - - Masquer par défaut jusqu\'à - Actuellement : %s - - Rappels par défaut - Actuellement : %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Actuellement : %s - - - !!! (la plus haute) - !! - ! - o (la plus basse) + !!! (la plus haute) + !! + ! + o (la plus basse) - - - Aucune échéance - Aujourd\'hui - Demain - Après-demain - Semaine prochaine + Aucune échéance + Aujourd\'hui + Demain + Après-demain + Semaine prochaine - - - Ne pas masquer - La tâche est échue - Jour avant échéance - Semaine avant échéance + Ne pas masquer + La tâche est échue + Jour avant échéance + Semaine avant échéance - - - Pas de rappel de date limite - À la date limite - En cas de retard - À la date limite ou après + Pas de rappel de date limite + À la date limite + En cas de retard + À la date limite ou après - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Tâches actives - - - Recherche... - - - Récemment modifié - - - I\'ve Assigned - - - Filtre personnalisé - - - Filters - - - Supprimer le filtre - - - - - Filtre utilisateur - - - Donnez un nom à ce filtre pour le sauver... - - - Copie de %s - - - Tâches actives - - - ou - - - non - - - aussi - - - %s comme critère - - - Supprimer la ligne - - - Cet écran vous permet de créer un nouveau filtre. Ajoutez des critères en utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour ajuster, puis cliquez sur \"Voir\" ! - - - Ajouter un critère - - - Affichage - - - Sauver & Voir - - - - - Échue le : ? - - Échue le... - - - Aucune date d\'échéance - Hier - Aujourd\'hui - Demain - Après-demain - Semaine prochaine - Mois suivant - - - - Importance au moins ? - - Importance... - - - Liste : ? - - Liste... - - - Nom de liste contient... - - Nom de liste contient : ? - - - Titre contient... - - Titre contient: ? - - - - - - - - - - - + Tâches actives + Recherche... + Récemment modifié + I\'ve Assigned + Filtre personnalisé + Filters + Supprimer le filtre + Filtre utilisateur + Donnez un nom à ce filtre pour le sauver... + Copie de %s + Tâches actives + ou + non + aussi + %s comme critère + Supprimer la ligne + Cet écran vous permet de créer un nouveau filtre. Ajoutez des critères en utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour ajuster, puis cliquez sur \"Voir\" ! + Ajouter un critère + Affichage + Sauver & Voir + Échue le : ? + Échue le... + + Aucune date d\'échéance + Hier + Aujourd\'hui + Demain + Après-demain + Semaine prochaine + Mois suivant + + Importance au moins ? + Importance... + Liste : ? + Liste... + Nom de liste contient... + Nom de liste contient : ? + Titre contient... + Titre contient: ? Erreur d\'ajout de tâche à l\'agenda ! - - Intégration à l\'agenda : - - Créer un évènement d\'agenda - - Ouvrir l\'événement de l\'agenda - - Erreur a l\'ouverture de l\'événement ! - - Événement du calendrier également mis à jour - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (complété) - - Agenda par défaut - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - Par liste - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - Nom de la nouvelle liste : - - - Impossible de créer une nouvelle liste - - - Bienvenue sur Google Tasks ! - - - - - Dans la liste : ? - - Dans la liste GTasks... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Se connecter à Google Tasks - - - Veuillez vous connecter à Google Tasks Sync (Beta !). Les comptes Google Apps non migrés ne sont pas encore supportés. - - Aucun compte Google trouvé pour la synchronisation. - - - Pour afficher vos tâches avec l\'indentation et l\'ordre préservé, allez à la page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches. - - - S\'identifier - - - E-mail - - - Mot de passe - - - Authentification en cours... - - - Compte Google Apps pour votre domaine - - - Erreur : remplissez tous les champs ! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Vous avez peut-être rencontré une captcha. Essayez de vous enregistrer à partir du navigateur et revenez pour essayer à nouveau : - - - - - Google Tasks (Bêta !) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + Par liste + Google Tasks: %s + Creating list... + Nom de la nouvelle liste : + Impossible de créer une nouvelle liste + Bienvenue sur Google Tasks ! + Dans la liste : ? + Dans la liste GTasks... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Se connecter à Google Tasks + Veuillez vous connecter à Google Tasks Sync (Beta !). Les comptes Google Apps non migrés ne sont pas encore supportés. + Aucun compte Google trouvé pour la synchronisation. + Pour afficher vos tâches avec l\'indentation et l\'ordre préservé, allez à la page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches. + S\'identifier + E-mail + Mot de passe + Authentification en cours... + Compte Google Apps pour votre domaine + Erreur : remplissez tous les champs ! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Vous avez peut-être rencontré une captcha. Essayez de vous enregistrer à partir du navigateur et revenez pour essayer à nouveau : + Google Tasks (Bêta !) + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro : appuyez pour voir les notes - - Créer votre première tâche - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Ajouter un widget sur votre bureau - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Configurer la synchronisation avec Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Bienvenue dans Astrid ! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Filtre d\'alertes Astrid - - Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre suivant : - - - Filtre : - - - Limiter les notifications à : - - + Filtre : + Limiter les notifications à : une fois par heure une fois toutes les six heures @@ -1383,465 +521,160 @@ une fois par jour une fois tous les trois jours une fois par semaine - - - - Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER - - - Veuillez installer le greffon local d\'Astrid ! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Espaces de travail - - - Confié à - - - Attribué à « %s » - - - de %s - - - Ajouter un commentaire - - Auteur - - Assignée à - - - - OpenCRX - - - (Ne pas synchroniser) - - - Default ActivityCreator - - - Les nouvelles activités seront créées par: %s - - - Les nouvelles activités ne seront par synchrinisées par défaut - - - Serveur OpenCRX - - - Serveur - - - Hôte OpenCRX - - - Par exemple: mondomaine.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - Par exemple: Standard - - - Standard - - - Fournisseur - - - OpenCRX data provider - - - Par exemple: CRX - - - CRX - - - - Se connecter à OpenCRX - - - Se connecter avec votre compte OpenCRX - - - S\'identifier - - - Identifiant - - - Mot de passe - - - Erreur: remplissez tous les champs - - - Erreur: compte ou mot de passe incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails - - - Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet. - - - Login was not specified! - - - Mot de passe non spécifié ! - - - - - Attribuer cette tâche à cette personne : - - - <Non attribué> - - - Assigner cette tâche à ce créateur: - - - <Par défaut> - - OpenCRX Controls - - Dans l\'espace de travail : ? - - Dans l\'espace de travail... - - Attribué à : ? - - Attribué à... - - - - - - - - - + + Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER + Veuillez installer le greffon local d\'Astrid ! + OpenCRX + Espaces de travail + Confié à + Attribué à « %s » + de %s + Ajouter un commentaire + Auteur + Assignée à + OpenCRX + (Ne pas synchroniser) + Default ActivityCreator + Les nouvelles activités seront créées par: %s + Les nouvelles activités ne seront par synchrinisées par défaut + Serveur OpenCRX + Serveur + Hôte OpenCRX + "Par exemple: "mondomaine.com + Segment + Synchronized segment + "Par exemple: "Standard + Standard + Fournisseur + OpenCRX data provider + "Par exemple: "CRX + CRX + Se connecter à OpenCRX + Se connecter avec votre compte OpenCRX + S\'identifier + Identifiant + Mot de passe + Erreur: remplissez tous les champs + Erreur: compte ou mot de passe incorrect! + OpenCRX + %s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails + Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet. + Login was not specified! + Mot de passe non spécifié ! + Attribuer cette tâche à cette personne : + <Non attribué> + Assigner cette tâche à ce créateur: + <Par défaut> + OpenCRX Controls + Dans l\'espace de travail : ? + Dans l\'espace de travail... + Attribué à : ? + Attribué à... Batterie Astrid - - Statistiques d\'utilisation anonymes - - Aucune donnée d\'utilisation ne sera signalée - + Aucune donnée d\'utilisation ne sera signalée Aidez-nous à améliorer Astrid en envoyant des données d\'utilisation anonymes - - - - - - - - - - Producteev - - - Espaces de travail - - - Assigné par moi à - - - Assigné par d\'autres à - - - Attribué à « %s » - - - de %s - - - Ajouter un commentaire - - - - - Producteev - - - Espace de travail par défaut - - - (Ne pas synchroniser) - - - Ajouter un nouvel espace de travail - - - Nom du nouvel espace de travail - - - Espace de travail par défaut - - - Les nouvelles tâches seront ajoutées à : %s - - - Les nouvelles tâches ne seront pas synchronisées par défaut - - - - - Se Connecter à Producteev - - - Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau compte ! - - - Termes Et Conditions - - - S\'identifier - - - Créer un nouvel utilisateur - - - E-mail - - - Mot de passe - - - Fuseau horaire - - - Confirmer le mot de passe - - - Prénom - - - Nom - - - Erreur : remplissez tous les champs ! - - - Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas ! - - - Erreur: E-mail ou mot de passe incorrect! - - - - - Producteev - - - %s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails - - - Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet. - - - Adresse courriel non spécifiée ! - - - Mot de passe non spécifié ! - - - - - Producteev Assignment - - - Attribuer cette tâche à cette personne : - - - <Non attribué> - - - Attribuer cette tâche à cet espace de travail : - - - <Par défaut> - - Dans l\'espace de travail : ? - - Dans l\'espace de travail... - - Attribué à : ? - - Attribué à... - - - - - - - - - - - + Producteev + Espaces de travail + Assigné par moi à + Assigné par d\'autres à + Attribué à « %s » + de %s + Ajouter un commentaire + Producteev + Espace de travail par défaut + (Ne pas synchroniser) + Ajouter un nouvel espace de travail + Nom du nouvel espace de travail + Espace de travail par défaut + Les nouvelles tâches seront ajoutées à : %s + Les nouvelles tâches ne seront pas synchronisées par défaut + Se Connecter à Producteev + Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau compte ! + Termes Et Conditions + S\'identifier + Créer un nouvel utilisateur + E-mail + Mot de passe + Fuseau horaire + Confirmer le mot de passe + Prénom + Nom + Erreur : remplissez tous les champs ! + Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas ! + Erreur: E-mail ou mot de passe incorrect! + Producteev + %s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails + Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet. + Adresse courriel non spécifiée ! + Mot de passe non spécifié ! + Producteev Assignment + Attribuer cette tâche à cette personne : + <Non attribué> + Attribuer cette tâche à cet espace de travail : + <Par défaut> + Dans l\'espace de travail : ? + Dans l\'espace de travail... + Attribué à : ? + Attribué à... Reminders - - Me rappeler... - - ... lorsque la tâche est échue - - ... lorsque la tâche est en retard - - - ... aléatoirement une fois - - + Randomly once Type de sonnerie/vibration : - - Sonner une fois - - Sonner cinq fois - - Sonner jusqu\'à ce que je l\'interrompe - - - une heure - un jour - une semaine - dans deux semaines - un mois - dans deux mois + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Rappel ! - - Déjà fait ! - - Rappeler ultérieurement... - - Congratulations on finishing! - - - - Paramètres de rappel - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Début de période silencieuse - - Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! - + Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! Période silencieuse désactivée - - Fin de période silencieuse - Notifications will stop being silent starting at %s - - Rappel par défaut - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - Sonnerie de notification - La sonnerie personnalisée a été configurée - Configurer la sonnerie en mode silencieux - La sonnerie par défaut sera utilisée - - Persistence de la notification - Les notifications doivent être affichées séparément afin d\'être purgées - Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger » - - Set d\'icônes de notifications - Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid va maximiser le volume de multiples anneaux rappels - Astrid pourra utiliser le système de fixation pour le volume - - Vibrer lors des alertes. - Astrid vibrera lors de l\'envoi de notifications - Astrid ne vibrera pas lors de l\'envoi de notifications - - Encouragements Astrid - Astrid s\'affichera afin de vous encourager lors des rappels - Astrid ne vous donnera pas les messages d\'encouragements - - Dialogue de report HH:MM - Reporter en sélectionnant un nouvel horaire de report (HH:MM) - Reporter en sélectionnant # jours/heures à reporter - - Rappels aléatoires - Les nouvelles tâches n\'auront pas de rappels aléatoires - Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s - - Paramètres par défaut de la tâche - - désactivé chaque heure chaque jour @@ -1850,9 +683,7 @@ mensuel bi-mensuel - - désactivé 20 h 21 h @@ -1879,9 +710,7 @@ 18 h 19 h - - 9 h 10 h 11 h @@ -1907,9 +736,7 @@ 7 h 8 h - - 9 h 10 h 11 h @@ -1935,123 +762,91 @@ 7 h 8 h - - - - - Salut ! Tu as une seconde ? - Je peux te voir une seconde ? - Tu as quelques minutes ? - Tu as oublié ? - Excusez-moi ! - Dès que tu as une minute : - Sur votre agenda : - Disponible pour un moment ? - C\'est Astrid ! - Salut ! Je peux te déranger ? - Une minute de votre temps ? - C\'est un beau jour pour + Salut ! Tu as une seconde ? + Je peux te voir une seconde ? + Tu as quelques minutes ? + Tu as oublié ? + Excusez-moi ! + Dès que tu as une minute : + Sur votre agenda : + Disponible pour un moment ? + C\'est Astrid ! + Salut ! Je peux te déranger ? + Une minute de votre temps ? + C\'est un beau jour pour - - - Il est temps de travailler ! - La date due est là ! - Prêt à commencer ? - Tu avais prévu de faire : - Tu es censé commencer : - Il est temps de commencer : - Il est temps ! - Excusez-moi ! C\'est le moment pour - Disponible ? Temps de + Il est temps de travailler ! + La date due est là ! + Prêt à commencer ? + Tu avais prévu de faire : + Tu es censé commencer : + Il est temps de commencer : + Il est temps ! + Excusez-moi ! C\'est le moment pour + Disponible ? Temps de - - - Ne soyez pas feignant maintenant ! - Le temps de rappel d\'alarme est activé ! - Plus de rappel d\'alarme ! - Et là, tu es prêt(e) ? - Plus de décalage ! + Ne soyez pas feignant maintenant ! + Le temps de rappel d\'alarme est activé ! + Plus de rappel d\'alarme ! + Et là, tu es prêt(e) ? + Plus de décalage ! - - - J\'ai quelque chose pour toi ! - Prêt à ranger ça au passé ? - Pourquoi ne pas finir ça ? - Quoi de neuf ? Prêt ? - Tu es prêt(e) pour cela ? - Tu crois que tu peux gérer ça ? - Tu peux être heureux(se) ! Finis simplement cela ! - Je te promets que tu te sentiras mieux si tu finis cela ! - Vas-tu terminer cela aujourd\'hui ? - Je t\'en supplie, finis donc cela, je l\'ai assez vu ! - Peux-tu finir cela ? Oui, tu le peux ! - Tu crois que tu vas faire cela un jour ? - Aie bonne conscience ! Allons-y ! - Je suis fière de toi ! Finissons ça ! - Une petite pause après avoir fini cela ? - Juste cette tâche, s\'il te plaît ? - Il est temps de réduire votre liste de tâches ! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + J\'ai quelque chose pour toi ! + Prêt à ranger ça au passé ? + Pourquoi ne pas finir ça ? + Quoi de neuf ? Prêt ? + Tu es prêt(e) pour cela ? + Tu crois que tu peux gérer ça ? + Tu peux être heureux(se) ! Finis simplement cela ! + Je te promets que tu te sentiras mieux si tu finis cela ! + Vas-tu terminer cela aujourd\'hui ? + Je t\'en supplie, finis donc cela, je l\'ai assez vu ! + Peux-tu finir cela ? Oui, tu le peux ! + Tu crois que tu vas faire cela un jour ? + Aie bonne conscience ! Allons-y ! + Je suis fière de toi ! Finissons ça ! + Une petite pause après avoir fini cela ? + Juste cette tâche, s\'il te plaît ? + Il est temps de réduire votre liste de tâches ! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Ne me dis pas que tu procrastines ! - Être feignant ne devient pas démodé des fois ? - Quelque part quelqu\'un compte sur toi pour finir ça ! - Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire \'je le fais\", c\'est ça ? - C\'est la dernière fois que tu repousses, n\'est-ce pas ? - Finissez-le simplement aujourd\'hui, je ne le dirai à personne ! - Pourquoi remettre au lendemain... ce qu\'on peut faire tout de suite ? - Tu finiras ça un jour, je suppose ? - Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ? - Seras-tu en mesure d\'atteindre tes objectifs si tu fais cela ? - Repousser, repousser, repousser. Mais quand changeras-tu ? - J\'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement ! - Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ? - Je ne peux pas t\'aider à organiser ta vie si tu fais ça... + Ne me dis pas que tu procrastines ! + Être feignant ne devient pas démodé des fois ? + Quelque part quelqu\'un compte sur toi pour finir ça ! + Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire \'je le fais\", c\'est ça ? + C\'est la dernière fois que tu repousses, n\'est-ce pas ? + Finissez-le simplement aujourd\'hui, je ne le dirai à personne ! + Pourquoi remettre au lendemain... ce qu\'on peut faire tout de suite ? + Tu finiras ça un jour, je suppose ? + Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ? + Seras-tu en mesure d\'atteindre tes objectifs si tu fais cela ? + Repousser, repousser, repousser. Mais quand changeras-tu ? + J\'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement ! + Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ? + Je ne peux pas t\'aider à organiser ta vie si tu fais ça... - - - - - - - - Répétition de tâches - - Permet aux tâches d\'être répétées - - Répétitions - - Tous les %d - - Interval de répétition - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2059,10 +854,7 @@ min yr - - - Jour(s) Semaine(s) Mois @@ -2070,294 +862,272 @@ Minute(s) Year(s) - - à partir de la date due à partir de la date de complétion - - $I sur $D - - Tous les %s - - %s après achèvement - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Paramètres Remember the Milk - - - Répétition de tâche RTM - - - Requiert une synchronisation avec RTM - - - Remember the Milk - - - Listes - - - Liste RTM \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - Liste RTM : - - - Statut de répétition RTM : - - - ex. : chaque semaine, après 14 jours - - - - - Remember the Milk - - - - - Veuillez vous connecter et autoriser Astrid : - - - Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre identifiant. Veuillez réessayer. \n\n Message d\'erreur : %s - - - - - Astrid : Remember the Milk - - - Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM (status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Paramètres Remember the Milk + Répétition de tâche RTM + Requiert une synchronisation avec RTM + Remember the Milk + Listes + Liste RTM \'%s\' + Remember the Milk + Liste RTM : + Statut de répétition RTM : + ex. : chaque semaine, après 14 jours + Remember the Milk + Veuillez vous connecter et autoriser Astrid : + Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre identifiant. Veuillez réessayer. \n\n Message d\'erreur : %s + Astrid : Remember the Milk + Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM (status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Listes - - + Put task on one or more lists Aucune - - New list - - Sélectionnez une liste - - - - Listes - - - - Afficher la liste - - Nouvelle liste - - Liste enregistrée - - Veuillez d\'abord entrer un nom pour cette liste. - - - - Nouveau - - Listes - - Mes listes - - Partagé avec Moi - - Inactif - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - Liste : %s - - Renommer la liste - - Supprimer la liste - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Renommer la liste %s en: - - Aucun changement effectué - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Minuteur - - - Arrêter - - - Chronomètre actif pour %s ! - - - Filtres de chronomètre - - - Tâches chronométrées - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Minuteur + Arrêter + Chronomètre actif pour %s ! + Filtres de chronomètre + Tâches chronométrées + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Parlez pour créer une nouvelle tâche Parlez pour définir un titre Parlez pour définir les notes de la tâche - - La reconnaissance vocale n\'est pas installé.\nVoulez-vous l\'installer depuis le market ? - Malheureusement, la reconnaissance vocale n\'est pas disponible pour votre système.\nSi possible, faites une mise à jour vers Android 2.1 ou ultérieur. - Malheureusement, le market n\'est pas accessible sur votre système.\nSi possible, essayez de télécharger le module de reconnaissance vocale depuis une autre source. - Entrée voix - Le bouton de la reconnaissance vocale sera affiché sur la page d\'accueil - Le bouton de la reconnaissance vocale ne sera pas affiché sur la page d\'accueil - Créer directement les tâches - Les tâches seront crées automatiquement à partir de la reconnaissance vocale - Editer le titre de la tâche après la reconnaissance vocale - Rappels vocaux - Astrid donnera le nom de la tâche - - Astrid sonnera pendant les rappels - - + Astrid sonnera pendant les rappels Paramètres de la reconnaissance vocale - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Bienvenue dans Astrid ! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Identifiant - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Bienvenue dans Astrid ! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Identifiant + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configurer le widget + Couleur du widget + Afficher les évènements de calendrier + Masquer les encouragements + Sélectionner un filtre + Échéance : + Échéance passée : + Vous avez besoin d\'au moins la version 3.6 d\'Astrid pour utiliser ce widget. Désolée ! + + Salut là-dedans ! + Le temps de finir quelque chose ? + Mon dieu, tu es non chalant aujourd\'hui ! + Fais quelque chose de grand aujourd\'hui ! + Rends-moi fier de toi aujourd\'hui ! + Comment vas-tu aujourd\'hui ? + + + Bon matin ! + Bonne après-midi ! + Bonne soirée ! + Longue nuit ? + Il est tôt, fais donc quelque chose ! + Une pause thé peut être ? + Profites bien de ton après-midi ! + Le sommeil est bon pour toi, tu sais ! + + + Tu as déjà complété %d tâches ! + Score dans la vie : %d tâches accomplies + Souris ! Tu as déjà terminé %d tâches ! + + Tu n\'as encore rien fait ! On s\'y met ? + + Noir + Blanc + Bleu + Translucide + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Confirmer ? + Question : + Information + Erreur ! + Enregistrer + Oui + Non + Fermer + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oups, une erreur est survenue ! + Veuillez patienter... + Synchronisation de vos tâches... + Synchronisation... + Synchronisation + Pas connecté ! + Synchronisation en cours... + Last Sync:\n%s + Échec sur : %s + Synchro avec Erreurs: %s + Dernière synchro. réussie : %s + Jamais synchronisé ! + Synchro. en arrière-plan + Synchronisation en arrière-plan désactivée + Actuellement configuré sur : %s + Paramètre Wifi seul + La synchronisation en arrière-plan ne s\'effectue uniquement sous Wifi + La synchronisation en arrière-plan s\'effectuera toujours + Actions + Synchroniser maintenant ! + Connecté en tant que : + Se déconnecter + Purger toutes les données de synchronisation + Se déconnecter/purger les données de synchronisation ? + + désactiver + toutes les quinze minutes + toutes les trente minutes + toutes les heures + toutes les trois heures + toutes les six heures + toutes les douze heures + tous les jours + tous les trois jours + toutes les semaines + diff --git a/astrid/res/values-he/strings.xml b/astrid/res/values-he/strings.xml index edf1b8f09..f89ffb753 100644 --- a/astrid/res/values-he/strings.xml +++ b/astrid/res/values-he/strings.xml @@ -1,866 +1,337 @@ - - - - - - - + + חשיבות - - Contact or Email - - Contact or Shared List - - Saved on Server - - Save Failed: %s - - Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Take a Picture - - Pick from Gallery - - Clear Picture - - Refresh Lists - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Add a comment... - - %1$s re: %2$s - - - Tasks - Activity - List Settings - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Refresh - - - List Name: - - + List List Creator: - - none - - - Shared With: - - + Shared With List Picture - - Silence Notifications - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - Share / Assign - - Save & Share - - Who - - + Who should do this? Me - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Custom... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - List: %s - - Contact Name - - Invitation Message: - - Help me get this done! - - Create a shared tag? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Task shared with %s - - People Settings Saved - - Invalid E-mail: %s - - List Not Found: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Welcome to Astrid.com! - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - + Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Sign In Here - - Create a new account? - - Already have an account? - - Name - - + First Name + Last Name Email - - Username / Email - - Password - - Create New Account - - Login to Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Please log in: + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Sync - - New comments received / click for more details - - - - - - - - - - - התראות - - - הוסף התראה - - - - התראה! - - - - - - - - - - - - - גיבויים - - - מצב - - - עדכני ביותר: %s - - הגיבוי האחרון נכשל - - (יש ללחוץ כדי להציג את השגיאה) - - מעולם לא גובה! - - - אפשרויות - - - גיבויים אוטומטיים - - הגיבויים האוטומטיים נוטרלו - - הגיבוי יתבצע מדי יום - - - איך משחזרים גיבויים? - - You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. - - - - + התראות + הוסף התראה + + התראה! + + גיבויים + מצב + עדכני ביותר: %s + הגיבוי האחרון נכשל + (יש ללחוץ כדי להציג את השגיאה) + מעולם לא גובה! + אפשרויות + גיבויים אוטומטיים + הגיבויים האוטומטיים נוטרלו + הגיבוי יתבצע מדי יום + איך משחזרים גיבויים? + You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. Manage Backups - - ניהול הגיבויים שלך - - ייבוא משימות - - ייצוא משימות - - - - שגיאת ייבוא - Backed Up %1$s to %2$s. - אין משימות לייצוא. - - מתבצע ייצוא... - - תקציר השחזור - - - -File %1$s contained %2$s.\n\n -%3$s imported,\n -%4$s already exist\n -%5$s had errors\n - - - + File %1$s contained %2$s.\n\n %3$s imported,\n %4$s already exist\n %5$s had errors\n מתבצע ייבוא... - - קורא משימה %d... - - לא ניתן למצוא פריט זה: - - לא ניתן לגשת לתיקיה: %s - - לא ניתן לגשת לכרטיס ה־SD שלך! - - - נא לבחור קובץ לשחזור - - - - - - - - - + נא לבחור קובץ לשחזור משימות Astric - - הרשאות Astrid - - קריאת משימות, הצגת מסנני משימות - - הרשאות Astrid - - יצירת משימות חדשות, עריכת משימות קיימות. - - - - האם למחוק משימה זו? - - למחוק את: %s? - - משדרג את משימותיך... - - זמן (שעות : דקות) - - - Astrid should to be updated to the latest - version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a - few seconds. - - + Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds. מעבר לשוק - - אני מקבל - - אני מסרב - - Astrid תנאי שימוש - - Please Wait - - בטעינה... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - לחיצה להגדרה - - $D $T - - - נטרול - - - - + נטרול הערות - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - אין משימות! - - תוספים - - Sort & Hidden - - סנכרן עכשיו! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - הגדרות - - Support - - חיפוש ברשימה זו - - מותאם אישית - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - היום - Soon - Late - בוצע - Hidden + Active + היום + Soon + Late + בוצע + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [מוסתרת] - - %s [נמחקה] - - - - - הסתיימה\n%s - - עריכה - - עריכת משימה - - Copy Task - - + Get help מחיקת משימה - - החזרת המשימה - - Purge Task - - - - ממיין ומסתיר משימות - - + Hidden Tasks Show Completed Tasks - - הצג משימות מוסתרות - - הצג משימות מחוקות - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid מיון חכם - - לפי כותרת - - לפי תאריך הפקיעה - - לפי חשיבות - - עפ\"י עודכן לאחרונה - - מיון הפוך - - רק פעם אחת - - תמיד - - - - + Astrid List or Filter Lists - - המסננים נטענים - - יצירת קיצור על שולחן העבודה - - חיפוש במשימות... - - עזרה - - יצירת קיצור - - שם הקיצור: - - חיפוש אחר משימות - - Matching \'%s\' - - נוצר קיצור: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid:‏ \'%s\' בעריכה - - New Task - - כותרת - - When - - תקציר המשימה - - חשיבות - - מועד הסף - - בזמן מסויים? - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - בטעינה... - - + + בטעינה... + הערות - - הזנת הערות למשימה... - - כמה זמן היא תארוך? - - זמן שכבר הושקע במשימה - - שמירת השינויים - - לא לשמור - - מחיקת משימה - - Comments - - Task Saved: due %s - - המשימה נשמרה - - עריכת המשימה בוטלה - - Task deleted! - - Activity - - עוד - + Ideas - - אין מועד סף - יום מסוים - היום - מחר - (ביום שלאחר) - בשבוע הבא - In Two Weeks - Next Month + אין מועד סף + יום מסוים + היום + מחר + (ביום שלאחר) + בשבוע הבא + In Two Weeks + Next Month - No time - - - תמיד - At due date - יום לפקיעה - שבוע לפקיעה - תאריך/שעה מסוימים + תמיד + At due date + יום לפקיעה + שבוע לפקיעה + תאריך/שעה מסוימים - - Task Title Who When ----More Section---- - חשיבות - Lists - הערות + חשיבות + Lists + הערות Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - מחפש אחר תכונות נוספות? - - Get the Power Pack! - - עוד - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. ברוך בואך ל־Astrid! - - מוסכם!! - - לא מוסכם - - - - קבלת תמיכה - - - - מה חדש ב־Astrid? - - חדשות Astrid אחרונות - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. הגדרות Astrid - deactivated - - מראה - - גודל רשימת המשימות - - Show confirmation for smart reminders - - - גודל הגופן בדף הרישום הראשי - - + גודל הגופן בדף הרישום הראשי הצג פתקים במשימות - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page Notes will always be displayed - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Currently: %s - + Currently: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -872,534 +343,177 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Add Ons - - צוות Astrid - - Installed - - Available - - Free - - Visit Website - - Android Market - - Empty List! - - - - בטעינה... - - Select tasks to view... - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. עזרה - - - - - -It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, -add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, -Astrid might not let you know when your tasks are due.\n - - - + It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n I Won\'t Kill Astrid! - - Astrid Task/Todo List - - - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. - - - - - - - + Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. ברירות המחדל למשימה חדשה - - דחיפות ברירת המחדל - Currently: %s - - דחיפות ברירת המחדל - Currently: %s - - הסתרה עד אשר כברירת המחדל - Currently: %s - - Default Reminders - Currently: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Currently: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - אין מועד סף - היום - מחר - מחרתיים - בשבוע הבא + אין מועד סף + היום + מחר + מחרתיים + בשבוע הבא - - - לא להסתיר - המשימה פקעה - יום לפקיעה - שבוע לפקיעה + לא להסתיר + המשימה פקעה + יום לפקיעה + שבוע לפקיעה - - - No deadline reminders - At deadline - When overdue - At deadline or overdue + No deadline reminders + At deadline + When overdue + At deadline or overdue - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - משימות פעילות - - - Search... - - - שונו לאחרונה - - - I\'ve Assigned - - - Custom Filter... - - - Filters - - - Delete Filter - - - - - Custom Filter - - - Name this filter to save it... - - - Copy of %s - - - משימות פעילות - - - or - - - not - - - also - - - %s has criteria - - - Delete Row - - - This screen lets you create a new filters. Add - criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and - then click \"View\"! - - - Add Criteria - - - View - - - Save & View - - - - - Due By: ? - - Due By... - - - No Due Date - Yesterday - היום - מחר - מחרתיים - בשבוע הבא - Next Month - - - - Importance at least ? - - Importance... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - Title contains... - - Title contains: ? - - - - - - - - - - - + משימות פעילות + Search... + שונו לאחרונה + I\'ve Assigned + Custom Filter... + Filters + Delete Filter + Custom Filter + Name this filter to save it... + Copy of %s + משימות פעילות + or + not + also + %s has criteria + Delete Row + This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"! + Add Criteria + View + Save & View + Due By: ? + Due By... + + No Due Date + Yesterday + היום + מחר + מחרתיים + בשבוע הבא + Next Month + + Importance at least ? + Importance... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + Title contains... + Title contains: ? שגיאה בהוספת המשימה ללוח השנה! - - שילוב בלוח השנה: - - יצירת אירוע בלוח השנה - - פתיחת אירוע בלוח השנה - - Error opening event! - - Calendar event also updated! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (הושלמה) - - לוח שנה כברירת מחדל - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - By List - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - Welcome to Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Log In to Google Tasks - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - No available Google accounts to sync with. - - - To view your tasks with indentation - and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. - By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. - - - Sign In - - - E-mail - - - Password - - - Authenticating... - - - Google Apps for Domain account - - - Error: fill out all fields! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - You may have encountered a captcha. - Try logging in from the browser, then come back to try again: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + By List + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + Welcome to Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Log In to Google Tasks + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + No available Google accounts to sync with. + To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. + Sign In + E-mail + Password + Authenticating... + Google Apps for Domain account + Error: fill out all fields! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again: + Google Tasks + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Press me to see notes - - Create your first task - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Add a widget to your desktop - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - ברוך בואך ל־Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid Filter Alert - - - Astrid will send you a reminder - when you have any tasks in the following filter: - - - מסנן: - - - הגבלת ההתרעות ל־: - - + Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter: + מסנן: + הגבלת ההתרעות ל־: אחת לשעה אחת לשש שעות @@ -1407,354 +521,112 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget אחת ליום אחת לשלושה ימים אחת לשבוע - - - - You have $NUM matching: $FILTER - - - Please install the Astrid Locale plugin! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Workspaces - - - Assigned To - - - Assigned To \'%s\' - - - from %s - - - Add a Comment - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (Do Not Synchronize) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - Sign In - - - Login - - - Password - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s tasks updated / click for more details - - - Connection Error! Check your Internet connection. - - - Login was not specified! - - - Password was not specified! - - - - - Assign this task to this person: - - - <Unassigned> - - - Assign this task to this creator: - - - <Default> - - OpenCRX Controls - - In workspace: ? - - In workspace... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - + + You have $NUM matching: $FILTER + Please install the Astrid Locale plugin! + OpenCRX + Workspaces + Assigned To + Assigned To \'%s\' + from %s + Add a Comment + Creator + Assigned to + OpenCRX + (Do Not Synchronize) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + Sign In + Login + Password + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s tasks updated / click for more details + Connection Error! Check your Internet connection. + Login was not specified! + Password was not specified! + Assign this task to this person: + <Unassigned> + Assign this task to this creator: + <Default> + OpenCRX Controls + In workspace: ? + In workspace... + Assigned to: ? + Assigned to... Astrid Power Pack - - Anonymous Usage Stats - - No usage data will be reported - + No usage data will be reported Help us make Astrid better by sending anonymous usage data - - - - - - - - - - Producteev - - - Workspaces - - - Assigned by me to - - - Assigned by others to - - - Assigned To \'%s\' - - - from %s - - - Add a Comment - - - - - Producteev - - - Default Workspace - - - (Do Not Synchronize) - - - Add new Workspace... - - - Name for new Workspace - - - Default Workspace - - - New tasks will be added to: %s - - - New tasks will not be synchronized by default - - - - - Log In to Producteev - - - Sign in with your existing - Producteev account, or create a new account! - - - Terms & Conditions - - - Sign In - - - Create New User - - - E-mail - - - Password - - - Timezone - - - Confirm Password - - - First Name - - - Last Name - - - Error: fill out all fields! - - - Error: passwords don\'t match! - - - Error: e-mail or password incorrect! - - - - - Producteev - - - %s tasks updated / click for more details - - - Connection Error! Check your Internet connection. - - - E-Mail was not specified! - - - Password was not specified! - - - - - Producteev Assignment - - - Assign this task to this person: - - - <Unassigned> - - - Assign this task to this workspace: - - - <Default> - - In workspace: ? - - In workspace... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - - - + Producteev + Workspaces + Assigned by me to + Assigned by others to + Assigned To \'%s\' + from %s + Add a Comment + Producteev + Default Workspace + (Do Not Synchronize) + Add new Workspace... + Name for new Workspace + Default Workspace + New tasks will be added to: %s + New tasks will not be synchronized by default + Log In to Producteev + Sign in with your existing Producteev account, or create a new account! + Terms & Conditions + Sign In + Create New User + E-mail + Password + Timezone + Confirm Password + First Name + Last Name + Error: fill out all fields! + Error: passwords don\'t match! + Error: e-mail or password incorrect! + Producteev + %s tasks updated / click for more details + Connection Error! Check your Internet connection. + E-Mail was not specified! + Password was not specified! + Producteev Assignment + Assign this task to this person: + <Unassigned> + Assign this task to this workspace: + <Default> + In workspace: ? + In workspace... + Assigned to: ? + Assigned to... Reminders - - Remind Me: - - When task is due - - When task is overdue - - - Randomly once - - + Randomly once סוג צלצול/רטט: - - צלצול יחיד - - Ring Five Times - - צלצול עד להתעלמות מהאזעקה - - an hour a day a week @@ -1762,111 +634,47 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget a month in two months - - - - תזכורת! - - Complete - - Snooze - - Congratulations on finishing! - - - - הגדרות התזכורת - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone תחילת שעות השקט - לא יופיעו התרעות עד לאחר %s - שעות השקט מנוטרלות - - סיום שעות השקט - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - Notification Ringtone - Custom ringtone has been set - Ringtone set to silent - Default ringtone will be used - - Notification Persistence - Notifications must be viewed individually to be cleared - Notifications can be cleared with \"Clear All\" button - - Notification Icon Set - Choose Astrid\'s notification bar icon - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - Vibrate on Alert - Astrid will vibrate when sending notifications - Astrid will not vibrate when sending notifications - - Astrid Encouragements - Astrid will show up to give you an encouragement during reminders - Astrid will not give you any encouragement messages - - Snooze Dialog HH:MM - Snooze by selecting new snooze time (HH:MM) - Snooze by selecting # days/hours to snooze - - Random Reminders - New tasks will have no random reminders - New tasks will remind randomly: %s - - ברירות המחדל למשימה חדשה - - disabled hourly daily @@ -1875,9 +683,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget monthly bi-monthly - - disabled 8 PM 9 PM @@ -1904,9 +710,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 6 PM 7 PM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1932,9 +736,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 7 AM 8 AM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1960,123 +762,91 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 7 AM 8 AM - - - - - Hi there! Have a sec? - Can I see you for a sec? - Have a few minutes? - Did you forget? - Excuse me! - When you have a minute: - On your agenda: - Free for a moment? - Astrid here! - Hi! Can I bug you? - A minute of your time? - It\'s a great day to + Hi there! Have a sec? + Can I see you for a sec? + Have a few minutes? + Did you forget? + Excuse me! + When you have a minute: + On your agenda: + Free for a moment? + Astrid here! + Hi! Can I bug you? + A minute of your time? + It\'s a great day to - - - Time to work! - Due date is here! - Ready to start? - You said you would do: - You\'re supposed to start: - Time to start: - It\'s time! - Excuse me! Time for - You free? Time to + Time to work! + Due date is here! + Ready to start? + You said you would do: + You\'re supposed to start: + Time to start: + It\'s time! + Excuse me! Time for + You free? Time to - - - Don\'t be lazy now! - Snooze time is up! - No more snoozing! - Now are you ready? - No more postponing! + Don\'t be lazy now! + Snooze time is up! + No more snoozing! + Now are you ready? + No more postponing! - - - I\'ve got something for you! - Ready to put this in the past? - Why don\'t you get this done? - How about it? Ready tiger? - Ready to do this? - Can you handle this? - You can be happy! Just finish this! - I promise you\'ll feel better if you finish this! - Won\'t you do this today? - Please finish this, I\'m sick of it! - Can you finish this? Yes you can! - Are you ever going to do this? - Feel good about yourself! Let\'s go! - I\'m so proud of you! Lets get it done! - A little snack after you finish this? - Just this one task? Please? - Time to shorten your todo list! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + I\'ve got something for you! + Ready to put this in the past? + Why don\'t you get this done? + How about it? Ready tiger? + Ready to do this? + Can you handle this? + You can be happy! Just finish this! + I promise you\'ll feel better if you finish this! + Won\'t you do this today? + Please finish this, I\'m sick of it! + Can you finish this? Yes you can! + Are you ever going to do this? + Feel good about yourself! Let\'s go! + I\'m so proud of you! Lets get it done! + A little snack after you finish this? + Just this one task? Please? + Time to shorten your todo list! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! - Doesn\'t being lazy get old sometimes? - Somewhere, someone is depending on you to finish this! - When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? - This is the last time you postpone this, right? - Just finish this today, I won\'t tell anyone! - Why postpone when you can um... not postpone! - You\'ll finish this eventually, I presume? - I think you\'re really great! How about not putting this off? - Will you be able to achieve your goals if you do that? - Postpone, postpone, postpone. When will you change! - I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! - Didn\'t you make that excuse last time? - I can\'t help you organize your life if you do that... + Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! + Doesn\'t being lazy get old sometimes? + Somewhere, someone is depending on you to finish this! + When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? + This is the last time you postpone this, right? + Just finish this today, I won\'t tell anyone! + Why postpone when you can um... not postpone! + You\'ll finish this eventually, I presume? + I think you\'re really great! How about not putting this off? + Will you be able to achieve your goals if you do that? + Postpone, postpone, postpone. When will you change! + I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! + Didn\'t you make that excuse last time? + I can\'t help you organize your life if you do that... - - - - - - - - Repeating Tasks - - Allows tasks to repeat - - Repeats - - Every %d - - Repeat Interval - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2084,10 +854,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget min yr - - - יום/ימים שבוע/(ות) חודש/ים @@ -2095,299 +862,286 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget דקה/דקות Year(s) - - from due date from completion date - - $I on $D - - Every %s - - %s after completion - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk Settings - - - RTM Repeating Task - - - Needs synchronization with RTM - - - Remember the Milk - - - Lists - - - RTM List \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM List: - - - RTM Repeat Status: - - - i.e. every week, after 14 days - - - - - Remember the Milk - - - - - Please Log In and Authorize Astrid: - - - -Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. -\n\n -Error Message: %s - - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Connection Error! Check your Internet connection, - or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk Settings + RTM Repeating Task + Needs synchronization with RTM + Remember the Milk + Lists + RTM List \'%s\' + Remember the Milk + RTM List: + RTM Repeat Status: + i.e. every week, after 14 days + Remember the Milk + Please Log In and Authorize Astrid: + Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n\n Error Message: %s + Astrid: Remember the Milk + Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Lists - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - Lists - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - Lists - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - No changes made - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - Timers Active for %s! - - - Timer Filters - - - Tasks Being Timed - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + Timers Active for %s! + Timer Filters + Tasks Being Timed + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Speak to create a task Speak to set task title Speak to set task notes - - Voice-input is not installed.\nDo you want to go to the market and install it? - Unfortunately voice-input is not available for your system.\nIf possible, please update Android to 2.1 or later. - Unfortunately the market is not available for your system.\nIf possible, try downloading voice search from another source. - Voice Input - Voice input button will be displayed in task list page - Voice input button will be hidden on task list page - Directly Create Tasks - Tasks will automatically be created from voice input - You can edit the task title after voice input finishes - Voice Reminders - Astrid will speak task names during task reminders - - Astrid will sound a ringtone during task reminders - - + Astrid will sound a ringtone during task reminders Voice Input Settings - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - ברוך בואך ל־Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + ברוך בואך ל־Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configure Widget + Widget color + Show calendar events + Hide encouragements + Select Filter + Due: + Past Due: + You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry! + + Hi there! + Have time to finish something? + Gosh, you are looking suave today! + Do something great today! + Make me proud today! + How are you doing today? + + + Good morning! + Good afternoon! + Good evening! + Late night? + It\'s early, get something done! + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + Black + White + Blue + Translucent + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + 1 Month + %d Months + + + 1 Week + %d Weeks + + + %d Days + + + 1 Weekday + %d Weekdays + + + 1 Hour + %d Hours + + + 1 Minute + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Confirm? + Question: + Information + Error! + Save + Yes + No + Close + Done + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oops, looks like an error occurred! + Please wait... + Synchronizing your tasks... + Synchronizing... + Synchronization + Connection Error! Check your Internet connection. + Status + Not Logged In! + Sync Ongoing... + Last Sync:\n%s + Failed On: %s + Sync w/ Errors: %s + Last Successful Sync: %s + Never Synchronized! + Options + Background Sync + Background synchronization is disabled + Currently set to: %s + Wifi Only Setting + Background synchronization only happens when on Wifi + Background synchronization will always occur + Actions + Synchronize Now! + Log In & Synchronize! + Logged in as: + Log Out + Clears all synchronization data + Log out / clear synchronization data? + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + diff --git a/astrid/res/values-it/strings.xml b/astrid/res/values-it/strings.xml index e7e1a02bf..144cbfedf 100644 --- a/astrid/res/values-it/strings.xml +++ b/astrid/res/values-it/strings.xml @@ -1,859 +1,337 @@ - - - - - - - + + Condividi - - Nome del contatto - - Contact or Shared List - - Salvato sul Server - - Save Failed: %s - - Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Seleziona un\'Immagine - - Pick from Gallery - - Clear Picture - - Refresh Lists - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Inserisci un commento... - - %1$s re: %2$s - - - Attività - Activity - List Settings - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Refresh - - - List Name: - - + List List Creator: - - none - - - Shared With: - - + Shared With Elenco Immagini - - Notifiche silenziose - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - Condividi / Assegna - - Save & Share - - Who - - + Who should do this? Me - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Personalizza... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - List: %s - - Contact Name - - Messaggio di benvenuto: - - Help me get this done! - - Create a shared tag? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Task shared with %s - - People Settings Saved - - E-mail non valida: %s - - List Not Found: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Benvenuto su Astrid.com! - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - + Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Sign In Here - - Vuoi creare un nuovo account? - - Hai già un account? - - Nome - - + First Name + Last Name E-mail - - Username / Email - - Password - - Crea un nuovo account - - Accedi a Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Please log in: + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Sync - - Nessun commento ricevuto / Clicca per ulteriori dettagli - - - - - - - - - - - Avvisi - - - Aggiungi un avviso - - - - Avviso! - - - - - - - - - - - - - Salvataggi - - - Stato - - - Latest backup:\n%s - - Ultimo Backup Fallito - - (clicca per visualizzare l\'errore) - - Mai eseguito! - - - Preferenze - - - Backup automatici - - Backup Automatico Disabilitato - - I Backup verranno eseguiti giornalmente - - - Come faccio a ripristinare i backup? - - E\' necessario aggiungere l\'Astrid Power Pack per gestire e ripristinare i backup. Come cortesia, Astrid farà un backup automatico delle tue attività. Non si sa mai... - - - - + Avvisi + Aggiungi un avviso + + Avviso! + + Salvataggi + Stato + Latest backup:\n%s + Ultimo Backup Fallito + (clicca per visualizzare l\'errore) + Mai eseguito! + Preferenze + Backup automatici + Backup Automatico Disabilitato + I Backup verranno eseguiti giornalmente + Come faccio a ripristinare i backup? + E\' necessario aggiungere l\'Astrid Power Pack per gestire e ripristinare i backup. Come cortesia, Astrid farà un backup automatico delle tue attività. Non si sa mai... Manage Backups - - Gestione dei Backup - - Importa Attività - - Esporta Attività - - - - Errore d\'importazione - Backup di %1$s su %2$s eseguito. - Nessuna attività da esportare. - - Esportazione... - - Ripristina sommario - - Il File %1$s contiene %2$s.\n\n %3$s importati\n %4$s esiste già\n %5$s contiene errori\n - - Importazione in corso... - - Lettura attività %d... - - Impossibile trovare questo elemento: - - Impossibile accedere alla cartella: %s - - Impossibile accedere alla scheda SD! - - - Seleziona file da ripristinare - - - - - - - - - + Seleziona file da ripristinare Attività Astrid - - Permessi Astrid - - leggi attività, mostra filtro attività - - Permessi Astrid - - crea nuove attività, modifica le attività esistenti - - - - Eliminare questa attività? - - Cancella questo articolo: %s? - - Aggiornare le attività ... - - Tempo (ore : minuti) - - Astrid dovrebbe essere aggiornato alla versione più recente disponibile su Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche secondo. - - Vai al Market - - Accetto - - Rifiuto - - Termini di Utilizzo di Astrid - - Please Wait - - Caricamento... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Fare click per impostare - - $D $T - - - Disabilita - - - - + Disabilita Note - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - Nessuna Attività! - - Componenti aggiuntivi - - Ordina e Nascondi - - Nuovo Sync - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Impostazioni - - Support - - Cerca questo elenco - - Personalizzato - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Oggi - Soon - Late - Completata - Hidden + Active + Oggi + Soon + Late + Completata + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [Nascosto] - - %s [eliminato] - - - - - Terminata\n%s - - Modifica - - Modifica attività - - Copy Task - - + Get help Elimina attività - - Ripristina Attività - - Elimina Attività - - - - Ordinamento e Attività Nascoste - - + Hidden Tasks Mostra Attività Collegate - - Mostra Attività Nascoste - - Mostra Attività Cancellate - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Ordinamento Intelligente - - Per Titotlo - - Per scadenza - - Per Importanza - - Per Ultima Modifica - - Inverti Ordinamento - - Solo una Volta - - Sempre - - - - + Astrid List or Filter Liste - - Caricamento Filtri... - - Crea collegamento sul Desktop - - Cerca Attività... - - Aiuto - - Crea scorciatoia - - Nome della scorciatoia: - - Cerca Per Attività - - Confrontando \'%s\' - - Creata Scorciatoia: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid: Modificando \'%s\' - - New Task - - Titolo - - When - - Resoconto Attività - - Importanza - - Scadenza - - In un orario specifico? - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Caricamento... - - + + Caricamento... + Note - - Inserisci note Attività... - - Quanto tempo ci vorrà? - - Tempo già speso per l\'attività - - Salva le modifiche - - Non salvare - - Elimina attività - - Comments - - Attività Salvata: entro %s - - Attvità salvata - - La modifica delle Attività è stata Annullata - - Task deleted! - - Activity - - Altro - + Ideas - - Nessun Termine - Giorno Specifico - Oggi - Domani - (giorno dopo) - Prossima Settimana - In Two Weeks - Mese successivo + Nessun Termine + Giorno Specifico + Oggi + Domani + (giorno dopo) + Prossima Settimana + In Two Weeks + Mese successivo - No time - - - Sempre - At due date - Giorno prima della scadenza - Settimana prima della scadenza - Giorno/Tempo Specifici + Sempre + At due date + Giorno prima della scadenza + Settimana prima della scadenza + Giorno/Tempo Specifici - - Task Title Who When ----More Section---- - Importanza - Liste - Note + Importanza + Liste + Note Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Cerchi altre funzionalità? - - Scarica il Power Pack! - - Altro - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Benvenuto su Astrid! - - Accetto! - - Non Accetto - - - - Ottieni Supporto - - - - Novità in Astrid? - - Ultime Novità di Astrid - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Preferenze - deactivated - - Aspetto - - Dimensione elenco attività - - Show confirmation for smart reminders - - - Dimensione carattere nella pagina principale - - + Dimensione carattere nella pagina principale Mostra Note nell\'Attività - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page Le note verranno visualizzate sempre - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Attualmente: %s - + Attualmente: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -865,518 +343,177 @@ Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Componenti Aggiuntivi - - Team Astrid - - Installato - - Disponibile - - Gratuito - - Visita il Sito Web - - Android Market - - Lista vuota! - - - - Caricamento... - - Seleziona le attività da visualizzare... - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Aiuto - - - - Sembra che si stia utilizzando un\'applicazione che può terminare i processi (%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all\'elenco di esclusione in modo che non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le tue attività saranno compiute. \n - - Voglio terminare Astrid! - - Astrid elenco attività/todo - - Astrid è la lista / gestore di attività personali open-source che tutti amano, preparata per aiutarti a portare a termine le tue attività. Ti permette di impostare promemoria, etichette, di sincronizzare, ha un plugin per la localizzazione, un widget e molto altro. - - - - - - Nuove impostazioni predefinite attività - - Urgenza Predefinita - Attualmente: %s - - Importanza Predefinita - Attualmente: %s - - Nascondi Fino Predefinito - Attualmente: %s - - Promemoria predefiniti - Attualmente: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Attualmente: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - Nessun Termine - Oggi - Domani - Dopodomani - Prossima Settimana + Nessun Termine + Oggi + Domani + Dopodomani + Prossima Settimana - - - Non nascondere - Attività completata - Giorno prima della scadenza - Settimana prima della scadenza + Non nascondere + Attività completata + Giorno prima della scadenza + Settimana prima della scadenza - - - Nessun promemoria scadenza - Alla scadenza - Quando scaduto - Alla scadenza o quando scaduto + Nessun promemoria scadenza + Alla scadenza + Quando scaduto + Alla scadenza o quando scaduto - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Attività in corso - - - Cerca... - - - Modificato di recente - - - I\'ve Assigned - - - Filtro Personalizzato... - - - Filters - - - Cancella Filtro - - - - - Filtro Personalizzato - - - Dai un nome al filtro per salvarlo... - - - Copia di %s - - - Attività in corso - - - o - - - non - - - anche - - - %s ha dei criteri - - - Cancella Riga - - - Questa schermata permette di creare nuovi filtri. Aggiungi criteri usando il tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e clicca \"Mostra\"! - - - Aggiungi Criteri - - - Visualizza - - - Salva & Visualizzazione - - - - - Entro: ? - - Entro... - - - Nessuna Data di Terminazione - Ieri - Oggi - Domani - Dopodomani - Prossima Settimana - Mese successivo - - - - Importanza almeno ? - - Importanza... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - Il titolo contiene... - - Il titolo contiene: ? - - - - - - - - - - - + Attività in corso + Cerca... + Modificato di recente + I\'ve Assigned + Filtro Personalizzato... + Filters + Cancella Filtro + Filtro Personalizzato + Dai un nome al filtro per salvarlo... + Copia di %s + Attività in corso + o + non + anche + %s ha dei criteri + Cancella Riga + Questa schermata permette di creare nuovi filtri. Aggiungi criteri usando il tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e clicca \"Mostra\"! + Aggiungi Criteri + Visualizza + Salva & Visualizzazione + Entro: ? + Entro... + + Nessuna Data di Terminazione + Ieri + Oggi + Domani + Dopodomani + Prossima Settimana + Mese successivo + + Importanza almeno ? + Importanza... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + Il titolo contiene... + Il titolo contiene: ? Errore durante l\'aggiunta dell\'attività al calendario! - - Integrazione Calendario: - - Add to Calendar - - Apri Calendario Eventi - - Errore nell\'apertura dell\'evento! - - Evento del calendario aggiornato! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (completato) - - Calendario Predefinito - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - Per Lista - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - Benvenuto a Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Accedi a Google Tasks - - - Per favore, fai il login su Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain non è attualmente supportato, ci stiamo lavorando! - - No available Google accounts to sync with. - - - Per vedere le tue attività preservando indentazione e ordine, vai nella pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, Astrid usa un suo ordine personale per ordinare le attività. - - - Accedi - - - E-mail - - - Password - - - Authenticating... - - - Account Google Apps for Domain - - - Errore: riempi tutti i campi! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - You may have encountered a captcha. - Try logging in from the browser, then come back to try again: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + Per Lista + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + Benvenuto a Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Accedi a Google Tasks + Per favore, fai il login su Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain non è attualmente supportato, ci stiamo lavorando! + No available Google accounts to sync with. + Per vedere le tue attività preservando indentazione e ordine, vai nella pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, Astrid usa un suo ordine personale per ordinare le attività. + Accedi + E-mail + Password + Authenticating... + Account Google Apps for Domain + Errore: riempi tutti i campi! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again: + Google Tasks + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Press me to see notes - - Crea la tua prima attività - - Due modi per aggiungere un\'attività:\n 1) Aggiunta Rapida: scrivi il titolo dell\'attività nel campo in basso e premi il pulsante + che appare a sinistra.\n\n 2) Aggiunta normale: premi il pulsante sulla destra del campo in basso. Aggiungi le informazioni base (data di terminazione, etichette, note) o imposta opzioni più avanzate. Salva l\'attività con il pulsante di salvataggio o il pulsante indietro sul tuo telefono.\n\n - - Aggiungi un widget sul tuo desktop - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Benvenuto su Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Filtro Promemoria Astrid - - Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente filtro: - - - Filtro: - - - Limite di notifiche a: - - + Filtro: + Limite di notifiche a: una volta ogni ora una volta ogni sei ore @@ -1384,465 +521,160 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. una volta al giorno una volta ogni tre giorni una volta a settimana - - - - Hai $NUM corrispondenti: $FILTER - - - Installare il plugin di Localizzazione di Astrid! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Aree di lavoro - - - Assegnato a - - - Assegnato a \'%s\' - - - da %s - - - Aggiungi un Commento - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - Non Sincronizzare - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - Accedi - - - Login - - - Password - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s attività aggiornate / clicca per i dettagli - - - Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet. - - - Login was not specified! - - - La password non è stata inserita! - - - - - Assegna questa attività alla persona seguente: - - - <Non assegnata> - - - Assign this task to this creator: - - - <Predefinito> - - OpenCRX Controls - - Nello spazio di lavoro: ? - - Nello spazio di lavoro... - - Assegnato a: ? - - Assegnato a... - - - - - - - - - + + Hai $NUM corrispondenti: $FILTER + Installare il plugin di Localizzazione di Astrid! + OpenCRX + Aree di lavoro + Assegnato a + Assegnato a \'%s\' + da %s + Aggiungi un Commento + Creator + Assigned to + OpenCRX + Non Sincronizzare + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + Accedi + Login + Password + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s attività aggiornate / clicca per i dettagli + Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet. + Login was not specified! + La password non è stata inserita! + Assegna questa attività alla persona seguente: + <Non assegnata> + Assign this task to this creator: + <Predefinito> + OpenCRX Controls + Nello spazio di lavoro: ? + Nello spazio di lavoro... + Assegnato a: ? + Assegnato a... Astrid Power Pack - - Statistiche Anomime Utilizzo - - Nessun dato verrà inviato - + Nessun dato verrà inviato Aiutaci a migliorare Astrid inviando informazioni anonime sull\'utilizzo - - - - - - - - - - Producteev - - - Aree di lavoro - - - Assegnato a - - - Assigned by others to - - - Assegnato a \'%s\' - - - da %s - - - Aggiungi un Commento - - - - - Producteev - - - Spazio di lavoro predefinito - - - Non Sincronizzare - - - Aggiungi un nuovo Spazio di Lavoro... - - - Nome per il nuovo Spazio di Lavoro - - - Spazio di lavoro predefinito - - - Le nuove attività verranno aggiunte a: %s - - - Le nuove attività non verranno sincronizzate in modo predefinito - - - - - Accedi a Producteev - - - Entra con il tuo account Producteev, o registra un nuovo account! - - - Termini & Condizioni - - - Accedi - - - Crea Nuovo Utente - - - E-mail - - - Password - - - Fuso orario - - - Conferma Password - - - Nome - - - Cognome - - - Errore: riempi tutti i campi! - - - Errore: password diverse! - - - Errore: e-mail o password sbagliate! - - - - - Producteev - - - %s attività aggiornate / clicca per i dettagli - - - Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet. - - - L\'email non è stata inserita! - - - La password non è stata inserita! - - - - - Producteev Assignment - - - Assegna questa attività alla persona seguente: - - - <Non assegnata> - - - Assegna questa attività a questo spazio di lavoro: - - - <Predefinito> - - Nello spazio di lavoro: ? - - Nello spazio di lavoro... - - Assegnato a: ? - - Assegnato a... - - - - - - - - - - - + Producteev + Aree di lavoro + Assegnato a + Assigned by others to + Assegnato a \'%s\' + da %s + Aggiungi un Commento + Producteev + Spazio di lavoro predefinito + Non Sincronizzare + Aggiungi un nuovo Spazio di Lavoro... + Nome per il nuovo Spazio di Lavoro + Spazio di lavoro predefinito + Le nuove attività verranno aggiunte a: %s + Le nuove attività non verranno sincronizzate in modo predefinito + Accedi a Producteev + Entra con il tuo account Producteev, o registra un nuovo account! + Termini & Condizioni + Accedi + Crea Nuovo Utente + E-mail + Password + Fuso orario + Conferma Password + Nome + Cognome + Errore: riempi tutti i campi! + Errore: password diverse! + Errore: e-mail o password sbagliate! + Producteev + %s attività aggiornate / clicca per i dettagli + Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet. + L\'email non è stata inserita! + La password non è stata inserita! + Producteev Assignment + Assegna questa attività alla persona seguente: + <Non assegnata> + Assegna questa attività a questo spazio di lavoro: + <Predefinito> + Nello spazio di lavoro: ? + Nello spazio di lavoro... + Assegnato a: ? + Assegnato a... Reminders - - Ricordami... - - ... quando l\'attività deve terminare - - ... quando l\'attività è in ritardo - - - .. casualmente una volta - - + Randomly once Tipo di Suono/Vibrazione: - - Suona una volta - - Ring Five Times - - Suona fino a che io tolga l\'allarme - - - un\'ora - un giorno - una settimana - in due settimane - al mese - in due mesi + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Promemoria! - - Completata - - Rimanda... - - Congratulations on finishing! - - - - Impostazioni Promemoria - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Ora inizio silenzio - Nessuna notifica apparirà dopo le %s - Ora inizio silenzio non abilitato - - Ora fine silenzio - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - Suoneria notifiche - La suoneria personalizzata è stata impostata - Suoneria impostata in modalità silenziosa - Verrà utilizzata la suoneria predefinita - - Notifica Persistente - Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate - Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto\" - - Icone di notifica - Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - Vibrazione telefono - Astrid vibrerà durante l\'invio di notifiche - Astrid non vibrerà durante l\'invio di notifiche - - Promemoria Astrid - Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria - Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento - - Posticipa a HH:MM - Posticipa scegliendo un nuovo orario (HH:MM) - Posticipa scegliendo il numero di giorni/ore - - Promemoria Casuali - Le nuove attività non avranno promemoria casuali - Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s - - Nuove impostazioni predefinite attività - - disattivato ogni ora quotidianamente @@ -1851,9 +683,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. mensilmente bi-mensilmente - - disattivato 8 PM 9 PM @@ -1880,9 +710,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 6 PM 7 PM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1908,9 +736,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 7 AM 8 AM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1936,123 +762,91 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 7 AM 8 AM - - - - - Ciao! Hai un secondo? - Posso vederti per un secondo? - Hai qualche minuto? - Ti sei dimenticato? - Scusami! - Quando hai un minuto: - Nella tua agenda: - Sei libero per un momento? - Astrid è qui! - Ciao! Posso disturbarti? - Un minuto del tuo tempo? - È un gran giorno per + Ciao! Hai un secondo? + Posso vederti per un secondo? + Hai qualche minuto? + Ti sei dimenticato? + Scusami! + Quando hai un minuto: + Nella tua agenda: + Sei libero per un momento? + Astrid è qui! + Ciao! Posso disturbarti? + Un minuto del tuo tempo? + È un gran giorno per - - - Ora al lavoro! - La scadenza è qui! - Pronto per iniziare? - Hai detto che avresti fatto: - Dovresti iniziare: - Tempo per iniziare: - E\' il momento! - Scusamii! Tempo di - Sei libero? Tempo di + Ora al lavoro! + La scadenza è qui! + Pronto per iniziare? + Hai detto che avresti fatto: + Dovresti iniziare: + Tempo per iniziare: + E\' il momento! + Scusamii! Tempo di + Sei libero? Tempo di - - - Non essere pigro ora! - Posticipo terminato! - Nessun ronzio di più! - Adesso sei pronto? - Non rimandare più! + Non essere pigro ora! + Posticipo terminato! + Nessun ronzio di più! + Adesso sei pronto? + Non rimandare più! - - - Ho qualcosa per te! - Sei pronto a dimenticarti di questo? - Perché non lo completi? - Cosa ne pensi? Pronto come una tigre? - Sei pronto per questo? - Riesci a gestire ciò? - Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò! - Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci! - Non lo farai oggi? - Ti prego finiscilo, sono stufo! - Puoi finire ciò? Sì che puoi! - Hai intenzione di fare ciò? - Sentiti bene con te stesso! Andiamo! - Sono fiero di te! Finiamolo! - Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò? - Solo questo compito? Per favore? - E\' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + Ho qualcosa per te! + Sei pronto a dimenticarti di questo? + Perché non lo completi? + Cosa ne pensi? Pronto come una tigre? + Sei pronto per questo? + Riesci a gestire ciò? + Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò! + Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci! + Non lo farai oggi? + Ti prego finiscilo, sono stufo! + Puoi finire ciò? Sì che puoi! + Hai intenzione di fare ciò? + Sentiti bene con te stesso! Andiamo! + Sono fiero di te! Finiamolo! + Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò? + Solo questo compito? Per favore? + E\' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Non dirmi che sei uno che continua a posticipare! - Non essere pigro fa invecchiare qualche volta? - Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò! - Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto? - Questa è l\'ultima volta che rimandi ciò, giusto? - Finiscilo oggi, non lo ripeterò più! - Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare! - Potrai finire questo eventualmente, presumo? - Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via? - Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò? - Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai! - Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già! - Non ti sei scusato allo stesso modo l\'ultima volta? - Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ... + Non dirmi che sei uno che continua a posticipare! + Non essere pigro fa invecchiare qualche volta? + Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò! + Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto? + Questa è l\'ultima volta che rimandi ciò, giusto? + Finiscilo oggi, non lo ripeterò più! + Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare! + Potrai finire questo eventualmente, presumo? + Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via? + Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò? + Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai! + Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già! + Non ti sei scusato allo stesso modo l\'ultima volta? + Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ... - - - - - - - - Ripetendo Attività - - Permette di ripetere le attività - - Ripete - - Ogni %d - - Intervallo di ripetizione - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2060,10 +854,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. min yr - - - Giorno(i) Settimana(e) Mese(i) @@ -2071,294 +862,272 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Minuto(i) Year(s) - - dalla data di scadenza dalla data di completamento - - $I su $D - - Ogni %s - - %s dopo il completamento - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Ricorda le impostazioni di Milk - - - Ripetizione Attività RTM - - - Necessita la sincronizzazione con RTM - - - Ricorda Milk - - - Liste - - - LIsta RTM \'%s\' - - - - - Ricorda Milk - - - Lista RTM: - - - Stato di ripetizione RTM: - - - in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni - - - - - Ricorda Milk - - - - - Per favore esegui l\'accesso e autorizza Astrid: - - - Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di nuovo. \n\n Messaggio di Errore: %s - - - - - Astrid: Ricorda il Milk - - - Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Ricorda le impostazioni di Milk + Ripetizione Attività RTM + Necessita la sincronizzazione con RTM + Ricorda Milk + Liste + LIsta RTM \'%s\' + Ricorda Milk + Lista RTM: + Stato di ripetizione RTM: + in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni + Ricorda Milk + Per favore esegui l\'accesso e autorizza Astrid: + Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di nuovo. \n\n Messaggio di Errore: %s + Astrid: Ricorda il Milk + Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Liste - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - Liste - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - Liste - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - Nessuna modifica effettuata - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - Timer attivi per %s! - - - Fitri Timer - - - Le attività vengono cronometrate - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + Timer attivi per %s! + Fitri Timer + Le attività vengono cronometrate + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Parla per creare un\'attività Parla per aggiungere il titolo Parla per aggiungere le note - - Riconoscimento vocale non installato.\nVuoi andare al market e installarlo? - Sfortunatamente il riconoscimento vocale non è disponibile per il tuo sistema.\nSe possibile, aggiorna Android alla versione 2.1 o superiore. - Sfortunatamente il market non è dsponibile sul tuo sistema.\nSe possibile, prova a scaricare il riconoscimento vocale da un\'altra fonte. - Riconoscimento Vocale - Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà visibile nella lista delle attività - Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà nascosto nella lista delle attività - Crea direttamente attività - Le attività saranno create automaticamente con il riconoscimento vocale - Potrai modificare il titolo dell\'attività dopo il riconoscimento vocale - Promemoria Vocali - Astrid pronuncerà il nome dell\'attività durante i promemoria - - Astrid emetterà una suoneria durante i promemoria - - + Astrid emetterà una suoneria durante i promemoria Preferenze Riconoscimento Vocale - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Benvenuto su Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Benvenuto su Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configura Widget + Colore Widget + Mostra eventi calendario + Nascondi incoraggiamenti + Seleziona Filtro + Entro: + Già terminato: + Per usare questo widget ti serve almeno la versione 3.6 di Astrid. Mi dispiace! + + Ehilà! + Hai un minuto per finire qualcosa? + Wow, sembri soave oggi! + Fai qualcosa di grandioso oggi! + Rendimi fiero di te! + Come va oggi? + + + Buon giorno! + Buon pomeriggio! + Buona sera? + Ore piccole? + It\'s early, get something done! + Tè pomeridiano magari? + Buona serata! + Dormire ti fa bene, lo sai! + + + Hai già completato %d attività! + Punteggio vita: %d attività completate + Sorridi! Hai già finito %d attività! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + Nero + Bianco + Blu + Traslucido + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Weeks + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Tmrw + Yest + Confirm? + Question: + Information + Error! + Save + Yes + No + Close + Done + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oops, looks like an error occurred! + Attendere per favore... + Synchronizing your tasks... + Sincronizzando... + Synchronization + Connection Error! Check your Internet connection. + Status + Not Logged In! + Sync Ongoing... + Last Sync:\n%s + Failed On: %s + Sync w/ Errors: %s + Last Successful Sync: %s + Never Synchronized! + Options + Background Sync + Background synchronization is disabled + Currently set to: %s + Wifi Only Setting + Background synchronization only happens when on Wifi + Background synchronization will always occur + Actions + Synchronize Now! + Log In & Synchronize! + Logged in as: + Log Out + Clears all synchronization data + Log out / clear synchronization data? + + disable + every fifteen minutes + ogni trenta minuti + ogni ora + ogni tre ore + ogni sei ore + every twelve hours + ogni giorno + ogni tre giorni + ogni settimana + diff --git a/astrid/res/values-ja/strings.xml b/astrid/res/values-ja/strings.xml index 1a4e41c86..8867460a1 100644 --- a/astrid/res/values-ja/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ja/strings.xml @@ -1,861 +1,337 @@ - - - - - - - + + 重要性 - - Contact or Email - - Contact or Shared List - - Saved on Server - - Save Failed: %s - - Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Take a Picture - - Pick from Gallery - - Clear Picture - - Refresh Lists - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Add a comment... - - %1$s re: %2$s - - - Tasks - Activity - List Settings - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Refresh - - - List Name: - - + List List Creator: - - none - - - Shared With: - - + Shared With List Picture - - Silence Notifications - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - Share / Assign - - Save & Share - - Who - - + Who should do this? Me - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Custom... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - List: %s - - Contact Name - - Invitation Message: - - Help me get this done! - - Create a shared tag? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Task shared with %s - - People Settings Saved - - Invalid E-mail: %s - - List Not Found: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Welcome to Astrid.com! - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - + Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Sign In Here - - Create a new account? - - Already have an account? - - Name - - + First Name + Last Name Email - - Username / Email - - パスワード - - Create New Account - - Login to Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Please log in: + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Sync - - New comments received / click for more details - - - - - - - - - - - アラーム - - - アラームを追加する - - - - Alarm! - - - - - - - - - - - - - バックアップ - - - 状況 - - - 最新: %s - - バックアップ失敗 - - (タップでエラーを表示) - - 一度もバックアップしてません! - - - オプション - - - 自動的なバックアップ - - 自動的なバックアップは無効です - - バックアップは毎日行われます - - - How do I restore backups? - - You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. - - - - + アラーム + アラームを追加する + + Alarm! + + バックアップ + 状況 + 最新: %s + バックアップ失敗 + (タップでエラーを表示) + 一度もバックアップしてません! + オプション + 自動的なバックアップ + 自動的なバックアップは無効です + バックアップは毎日行われます + How do I restore backups? + You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. バックアップ - - バックアップの管理 - - タスクのインポート - - タスクのエクスポート - - - - インポートに失敗 - %1$s を %2$s にバックアップしました。 - エクスポートするタスクがありません - - エクスポート中 - - 復元の概要 - - ファイル %1$s の %2$s 中、\n\n成功: %3$s\n既に存在: %4$s\n失敗: %5$s\n - - インポート中 - - タスク %d を読み込み中 - - ファイルを開けませんでした - - フォルダ %s を開けません - - SDカードにアクセスできません - - - 復元に使うファイルを選択してください - - - - - - - - - + 復元に使うファイルを選択してください Astrid Tasks - - タスクの読み込み - - タスクの読み込みとフィルタの表示 - - タスクの読み込み - - タスクの作成、編集 - - - - このタスクを削除しますか? - - 項目 %s を削除しますか? - - タスクを更新しています - - 時間 (時:分) - - - Astrid should to be updated to the latest - version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a - few seconds. - - + Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds. マーケットへ - - 同意する - - 同意しない - - Astrid 利用規定 - - Please Wait - - 読み込み中... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - 入力する - - $D 日 $T 時間 - - - 無効にする - - - - + 無効にする メモ - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - タスクなし - - アドオン - - 表示設定 - - すぐに同期! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - 設定 - - Support - - このリストの検索 - - カスタムフィルタ - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - 今日 - Soon - Late - 完了 - Hidden + Active + 今日 + Soon + Late + 完了 + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [非表示] - - %s [削除済] - - - - - %s\nに完了 - - 編集 - - タスクを編集 - - タスクをコピー - - + Get help タスクを削除 - - 元に戻す - - Purge Task - - - - 並び順と表示項目 - - + Hidden Tasks 完了タスクの表示 - - 非表示タスクの表示 - - 削除済タスクの表示 - - - - - + Drag & Drop with Subtasks 自動 - - タイトル順 - - 期限順 - - 重要度順 - - 更新日時順 - - 逆順 - - 今回のみ - - 設定の保存 - - - - + Astrid List or Filter リスト - - フィルタの読み込み中 - - ショートカットの作成 - - タスクの検索 - - ヘルプ - - ショートカットを作る - - ショートカットの名称 - - タスクの検索 - - 「%s」の検索結果 - - ショートカット %s を作成しました - - New Filter - - New List - - - - Astrid: 「%s」の編集 - - New Task - - タスク名 - - When - - タスクの概要 - - 重要性 - - 期限 - - 時刻を設定する - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - 読み込み中... - - + + 読み込み中... + メモ - - メモを入力 - - 所要時間は? - - 既にタスクに費やした時間 - - 変更の保存 - - 保存しない - - タスクを削除 - - Comments - - タスクは保存されました: 期限は%s - - タスクは保存されました - - 編集は中断されました - - Task deleted! - - Activity - - さらに - + Ideas - - No deadline - 指定した日から - 今日 - 明日 - 日後 - 来週 - In Two Weeks - 来月 + No deadline + 指定した日から + 今日 + 明日 + 日後 + 来週 + In Two Weeks + 来月 - No time - - - 設定の保存 - At due date - 期限の前日から - 期限の一週間前から - 日時を指定 + 設定の保存 + At due date + 期限の前日から + 期限の一週間前から + 日時を指定 - - Task Title Who When ----More Section---- - 重要性 - リスト - メモ + 重要性 + リスト + メモ Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - 追加機能を探す - - Get the Power Pack! - - さらに - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Welcome to Astrid! - - 同意する - - 同意しない - - - - サポートサイト - - - - Astrid の変更点 - - Latest Astrid News - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: 設定 - deactivated - - 外観 - - リストの文字サイズ - - Show confirmation for smart reminders - - - メインのリスト画面の文字サイズ - - + メインのリスト画面の文字サイズ タスクのメモを表示 - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - メモはタスクをタップしたときに表示されます - + メモはタスクをタップしたときに表示されます メモは常に表示されます - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - 現在の設定: %s - + 現在の設定: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -867,525 +343,177 @@ Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: アドオン - - Astrid Team - - インストール済 - - 追加 - - 無料 - - Web サイトの表示 - - Android マーケット - - Empty List! - - - - 読み込み中... - - ウィジェットに表示する項目 - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. ヘルプ - - - - タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\n - - I Won\'t Kill Astrid! - - Astrid Task/Todo List - - - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. - - - - - - - + Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. タスクのデフォルト設定 - - 期限 - 現在の設定: %s - - 重要度 - 現在の設定: %s - - 表示期間 - 現在の設定: %s - - 標準リマインダー - 現在の設定: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - 現在の設定: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - 期限なし - 今日 - 明日 - 明後日 - 来週 + 期限なし + 今日 + 明日 + 明後日 + 来週 - - - 常に表示する - 期限の日から - 期限の前日から - 期限の一週間前から + 常に表示する + 期限の日から + 期限の前日から + 期限の一週間前から - - - 期限を通知しない - At deadline - When overdue - At deadline or overdue + 期限を通知しない + At deadline + When overdue + At deadline or overdue + + 進行中のタスク + 検索… + 最近編集したタスク + I\'ve Assigned + カスタムフィルタ + Filters + フィルタの削除 + カスタムフィルタ + フィルタの名称 + %s のコピー + 進行中のタスク + または + 除外 + かつ + %s + 条件の削除 + 新しいフィルタを作るには、左下のボタンで条件を追加し、項目のタップまたは長押しで条件を設定してください。右下のボタンで結果を表示します。 + 条件の追加 + 表示 + 保存と表示 + 期限: ? + 期限 + + 期限なし + 昨日 + 今日 + 明日 + 明後日 + 来週 + 来月 - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - 進行中のタスク - - - 検索… - - - 最近編集したタスク - - - I\'ve Assigned - - - カスタムフィルタ - - - Filters - - - フィルタの削除 - - - - - カスタムフィルタ - - - フィルタの名称 - - - %s のコピー - - - 進行中のタスク - - - または - - - 除外 - - - かつ - - - %s - - - 条件の削除 - - - 新しいフィルタを作るには、左下のボタンで条件を追加し、項目のタップまたは長押しで条件を設定してください。右下のボタンで結果を表示します。 - - - 条件の追加 - - - 表示 - - - 保存と表示 - - - - - 期限: ? - - 期限 - - - 期限なし - 昨日 - 今日 - 明日 - 明後日 - 来週 - 来月 - - - - 重要度 ? 以上 - - 重要度 - - - タグ: ? - - タグ - - - タグ中の語句 - - タグに ? を含む ? - - - タイトル中の語句 - - タイトルに ? を含む - - - - - - - - - - - + 重要度 ? 以上 + 重要度 + タグ: ? + タグ + タグ中の語句 + タグに ? を含む ? + タイトル中の語句 + タイトルに ? を含む カレンダーへの登録に失敗しました - - カレンダーと連携 - - カレンダーに登録 - - カレンダーのイベントを開く - - カレンダーを開けませんでした - - カレンダーの項目も更新しました - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s(完了) - - Default Calendar - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - リスト別 - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - Welcome to Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Google Tasks のログイン - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - No available Google accounts to sync with. - - - To view your tasks with indentation - and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. - By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. - - - サインイン - - - メールアドレス - - - パスワード - - - Authenticating... - - - Google Apps for Domain のアカウント - - - エラー: すべての入力欄を入力してください - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - You may have encountered a captcha. - Try logging in from the browser, then come back to try again: - - - - - Google Tasks (ベータ版!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + リスト別 + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + Welcome to Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Google Tasks のログイン + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + No available Google accounts to sync with. + To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. + サインイン + メールアドレス + パスワード + Authenticating... + Google Apps for Domain のアカウント + エラー: すべての入力欄を入力してください + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again: + Google Tasks (ベータ版!) + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Press me to see notes - - Create your first task - - タスクを登録する2つの方法\n 1) 素早い登録: 入力欄にタスク名を入力し、入力欄の左に表示される + ボタンを押します。\n\n2) 標準の登録: 入力欄の右側にあるボタンを押します。期限やタグ、メモやより高度な設定を行えます。保存ボタンか電話機のバックボタンで保存します。\n\n - - ホーム画面にウィジェットを追加する - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Welcome to Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid Filter Alert - - - Astrid will send you a reminder - when you have any tasks in the following filter: - - - フィルタ: - - - Limit notifications to: - - + Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter: + フィルタ: + Limit notifications to: 1時間に一度 6時間に一度 @@ -1393,465 +521,160 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 1日に一度 3日に一度 1週間に一度 - - - - $FILTER の検索結果: $NUM 件 - - - Astrid Locale plugin をインストールしてください - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Workspaces - - - Assigned To - - - Assigned To \'%s\' - - - from %s - - - Add a Comment - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (Do Not Synchronize) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - サインイン - - - Login - - - パスワード - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s tasks updated / click for more details - - - Connection Error! Check your Internet connection. - - - Login was not specified! - - - Password was not specified! - - - - - Assign this task to this person: - - - <Unassigned> - - - Assign this task to this creator: - - - <Default> - - OpenCRX Controls - - In workspace: ? - - In workspace... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - + + $FILTER の検索結果: $NUM 件 + Astrid Locale plugin をインストールしてください + OpenCRX + Workspaces + Assigned To + Assigned To \'%s\' + from %s + Add a Comment + Creator + Assigned to + OpenCRX + (Do Not Synchronize) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + サインイン + Login + パスワード + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s tasks updated / click for more details + Connection Error! Check your Internet connection. + Login was not specified! + Password was not specified! + Assign this task to this person: + <Unassigned> + Assign this task to this creator: + <Default> + OpenCRX Controls + In workspace: ? + In workspace... + Assigned to: ? + Assigned to... Astrid Power Pack - - 匿名の使用統計データ - - 使用統計情報は送信されません - + 使用統計情報は送信されません 送られた使用統計情報は Astrid の改善に使用されます - - - - - - - - - - Producteev - - - Workspaces - - - Assigned by me to - - - Assigned by others to - - - Assigned To \'%s\' - - - from %s - - - Add a Comment - - - - - Producteev - - - Default Workspace - - - (Do Not Synchronize) - - - Add new Workspace... - - - Name for new Workspace - - - Default Workspace - - - New tasks will be added to: %s - - - New tasks will not be synchronized by default - - - - - Producteev にログイン - - - 既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してください - - - Terms & Conditions - - - サインイン - - - Create New User - - - メールアドレス - - - パスワード - - - タイムゾーン - - - Confirm Password - - - First Name - - - Last Name - - - エラー: すべての入力欄を入力してください - - - Error: passwords don\'t match! - - - エラー: メールアドレスかパスワードが正しくありません - - - - - Producteev - - - %s tasks updated / click for more details - - - Connection Error! Check your Internet connection. - - - E-Mail was not specified! - - - Password was not specified! - - - - - Producteev Assignment - - - Assign this task to this person: - - - <Unassigned> - - - Assign this task to this workspace: - - - <Default> - - In workspace: ? - - In workspace... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - - - + Producteev + Workspaces + Assigned by me to + Assigned by others to + Assigned To \'%s\' + from %s + Add a Comment + Producteev + Default Workspace + (Do Not Synchronize) + Add new Workspace... + Name for new Workspace + Default Workspace + New tasks will be added to: %s + New tasks will not be synchronized by default + Producteev にログイン + 既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してください + Terms & Conditions + サインイン + Create New User + メールアドレス + パスワード + タイムゾーン + Confirm Password + First Name + Last Name + エラー: すべての入力欄を入力してください + Error: passwords don\'t match! + エラー: メールアドレスかパスワードが正しくありません + Producteev + %s tasks updated / click for more details + Connection Error! Check your Internet connection. + E-Mail was not specified! + Password was not specified! + Producteev Assignment + Assign this task to this person: + <Unassigned> + Assign this task to this workspace: + <Default> + In workspace: ? + In workspace... + Assigned to: ? + Assigned to... Reminders - - 通知するのは... - - 期限になったとき - - 期限を過ぎたとき - - - ランダムに - - + Randomly once 通知音、振動 - - 一度だけ鳴らす - - Ring Five Times - - 解除するまで鳴らす - - - 一時間ごと - 毎日 - 毎週 - 一週おきに - 毎月 - 一ヶ月おきに + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - お知らせ - - 既に完了しています! - - 後で通知 - - Congratulations on finishing! - - - - 通知の設定 - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone 消音時間の始まり - %s 以降、通知音は鳴りません - 消音は無効です - - 消音時間の終わり - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - 通知音 - カスタム通知音を使用 - 通知音は無効 - デフォルトの通知音を使用 - - 通知の持続 - 通知はひとつひとつ削除する必要があります - 通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます - - Notification Icon Set - Choose Astrid\'s notification bar icon - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - アラート時に振動する - 通知するときに振動します - 通知するときに振動しません - - Astridの通知 - 通知画面に励ましメッセージを表示します - 励ましメッセージを表示しません - - スヌーズの時刻指定 - 次のスヌーズ時刻を 時:分 で指定します - 次のスヌーズまでの時間間隔を指定します - - ランダムな通知 - 新規タスクにランダムな通知を設定しません - 新規タスクにランダムな通知を設定します:%s - - タスクのデフォルト設定 - - 無効 1時間毎 毎日 @@ -1860,9 +683,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 毎月 一ヶ月おき - - 無効 午後8時 午後9時 @@ -1889,9 +710,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 午後6時 午後7時 - - 午前9時 午前10時 午前11時 @@ -1917,9 +736,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 午前7時 午前8時 - - 午前9時 午前10時 午前11時 @@ -1945,123 +762,91 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 午前7時 午前8時 - - - - - Hi there! Have a sec? - Can I see you for a sec? - Have a few minutes? - Did you forget? - Excuse me! - When you have a minute: - On your agenda: - Free for a moment? - Astrid here! - Hi! Can I bug you? - A minute of your time? - It\'s a great day to + Hi there! Have a sec? + Can I see you for a sec? + Have a few minutes? + Did you forget? + Excuse me! + When you have a minute: + On your agenda: + Free for a moment? + Astrid here! + Hi! Can I bug you? + A minute of your time? + It\'s a great day to - - - おしごとの時間だよ! - Due date is here! - もう始められる? - これするって言ったでしょ: - 始めるはずでしょ: - これ はじめよう: - 時間だよ! - Excuse me! Time for - 手、空いてる? これやらなくちゃ。 + おしごとの時間だよ! + Due date is here! + もう始められる? + これするって言ったでしょ: + 始めるはずでしょ: + これ はじめよう: + 時間だよ! + Excuse me! Time for + 手、空いてる? これやらなくちゃ。 - - - 今は怠けちゃダメ! - Snooze time is up! - もう先延ばししないで! - もう準備できてる? - No more postponing! + 今は怠けちゃダメ! + Snooze time is up! + もう先延ばししないで! + もう準備できてる? + No more postponing! - - - 君のために言ってるんだからね! - Ready to put this in the past? - 終わらせちゃったら? - How about it? Ready tiger? - 準備はいい? - 処理できる? - これやっちゃおうよ! ハッピーになれるよ! - 終わらせればぜったい気分がいいって! - 今日はやんないの? - もううんざり。早く終わらせて! - Can you finish this? Yes you can! - Are you ever going to do this? - 自信を持って! さあ! - I\'m so proud of you! Lets get it done! - A little snack after you finish this? - Just this one task? Please? - Time to shorten your todo list! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + 君のために言ってるんだからね! + Ready to put this in the past? + 終わらせちゃったら? + How about it? Ready tiger? + 準備はいい? + 処理できる? + これやっちゃおうよ! ハッピーになれるよ! + 終わらせればぜったい気分がいいって! + 今日はやんないの? + もううんざり。早く終わらせて! + Can you finish this? Yes you can! + Are you ever going to do this? + 自信を持って! さあ! + I\'m so proud of you! Lets get it done! + A little snack after you finish this? + Just this one task? Please? + Time to shorten your todo list! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! - Doesn\'t being lazy get old sometimes? - Somewhere, someone is depending on you to finish this! - When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? - This is the last time you postpone this, right? - Just finish this today, I won\'t tell anyone! - Why postpone when you can um... not postpone! - You\'ll finish this eventually, I presume? - I think you\'re really great! How about not putting this off? - Will you be able to achieve your goals if you do that? - Postpone, postpone, postpone. When will you change! - I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! - Didn\'t you make that excuse last time? - I can\'t help you organize your life if you do that... + Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! + Doesn\'t being lazy get old sometimes? + Somewhere, someone is depending on you to finish this! + When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? + This is the last time you postpone this, right? + Just finish this today, I won\'t tell anyone! + Why postpone when you can um... not postpone! + You\'ll finish this eventually, I presume? + I think you\'re really great! How about not putting this off? + Will you be able to achieve your goals if you do that? + Postpone, postpone, postpone. When will you change! + I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! + Didn\'t you make that excuse last time? + I can\'t help you organize your life if you do that... - - - - - - - - Repeating Tasks - - Allows tasks to repeat - - 繰り返し - - Every %d - - 繰り返し間隔 - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2069,10 +854,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget min yr - - - 日毎 週毎 か月毎 @@ -2080,298 +862,271 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget Minute(s) Year(s) - - 期限から 完了日から - - $I ($D 曜日) - - %s - - 完了日から %s - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk の設定 - - - RTM Repeating Task - - - Needs synchronization with RTM - - - Remember the Milk - - - リスト - - - RTM のリスト: %s - - - - - Remember the Milk - - - RTM List: - - - RTM Repeat Status: - - - i.e. every week, after 14 days - - - - - Remember the Milk - - - - - ログインしてAstridに権限を与えてください - - - -Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. -\n\n -Error Message: %s - - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - 接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。RTM のサーバ運用情報 (status.rememberthemilk.com) も確かめてみてください。 - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk の設定 + RTM Repeating Task + Needs synchronization with RTM + Remember the Milk + リスト + RTM のリスト: %s + Remember the Milk + RTM List: + RTM Repeat Status: + i.e. every week, after 14 days + Remember the Milk + ログインしてAstridに権限を与えてください + Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n\n Error Message: %s + Astrid: Remember the Milk + 接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。RTM のサーバ運用情報 (status.rememberthemilk.com) も確かめてみてください。 + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent リスト - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - リスト - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - リスト - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - 変更されませんでした - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - Timers Active for %s! - - - Timer Filters - - - Tasks Being Timed - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + Timers Active for %s! + Timer Filters + Tasks Being Timed + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Speak to create a task Speak to set task title Speak to set task notes - - Voice-input is not installed.\nDo you want to go to the market and install it? - Unfortunately voice-input is not available for your system.\nIf possible, please update Android to 2.1 or later. - Unfortunately the market is not available for your system.\nIf possible, try downloading voice search from another source. - Voice Input - Voice input button will be displayed in task list page - Voice input button will be hidden on task list page - Directly Create Tasks - Tasks will automatically be created from voice input - You can edit the task title after voice input finishes - Voice Reminders - Astrid will speak task names during task reminders - - Astrid will sound a ringtone during task reminders - - + Astrid will sound a ringtone during task reminders Voice Input Settings - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Welcome to Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Welcome to Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configure Widget + Widget color + Due: + You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry! + + Hi there! + Have time to finish something? + Gosh, you are looking suave today! + Do something great today! + Make me proud today! + + + Good afternoon! + Good evening! + Late night? + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + Black + Blue + Translucent + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Weeks + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + %d tasks + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Confirm? + Question: + Information + Error! + Save + Yes + No + Close + Done + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oops, looks like an error occurred! + Please wait... + Synchronizing your tasks... + Synchronizing... + Synchronization + Connection Error! Check your Internet connection. + Status + Not Logged In! + Sync Ongoing... + Last Sync:\n%s + Failed On: %s + Sync w/ Errors: %s + Last Successful Sync: %s + Never Synchronized! + Options + Background Sync + Background synchronization is disabled + Currently set to: %s + Wifi Only Setting + Background synchronization only happens when on Wifi + Background synchronization will always occur + Actions + Synchronize Now! + Log In & Synchronize! + Logged in as: + Log Out + Clears all synchronization data + Log out / clear synchronization data? + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + diff --git a/astrid/res/values-ko/strings.xml b/astrid/res/values-ko/strings.xml index 1f3c41a64..a1a92241c 100644 --- a/astrid/res/values-ko/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ko/strings.xml @@ -1,859 +1,337 @@ - - - - - - - + + 공유 - - Contact or Email - - Contact or Shared List - - Saved on Server - - Save Failed: %s - - Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Take a Picture - - Pick from Gallery - - Clear Picture - - Refresh Lists - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Add a comment... - - %1$s re: %2$s - - - Tasks - Activity - List Settings - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Refresh - - - List Name: - - + List List Creator: - - none - - - Shared With: - - + Shared With List Picture - - Silence Notifications - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - Share / Assign - - Save & Share - - Who - - + Who should do this? Me - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Custom... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - List: %s - - Contact Name - - Invitation Message: - - Help me get this done! - - Create a shared tag? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Task shared with %s - - People Settings Saved - - Invalid E-mail: %s - - List Not Found: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Welcome to Astrid.com! - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - + Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Sign In Here - - Create a new account? - - Already have an account? - - Name - - + First Name + Last Name Email - - Username / Email - - 비밀번호 - - Create New Account - - Login to Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Please log in: + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Sync - - New comments received / click for more details - - - - - - - - - - - 알람 - - - 알람 추가 - - - - 알람! - - - - - - - - - - - - - 백업 - - - 상태 - - - 마지막:%s - - 마지막 백업 실패 - - (오류 내용을 보려면 탭하세요) - - 백업한 적이 없습니다! - - - 옵션 - - - 자동 백업 - - 자동 백업 실행 안함 - - 백업 매일 할껀가요? - - - 백업 어떻게 하실껀가요? - - 당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 혹시나 모를 상황에 대비하여 이전 상태를 자동으로 백업합니다. - - - - + 알람 + 알람 추가 + + 알람! + + 백업 + 상태 + 마지막:%s + 마지막 백업 실패 + (오류 내용을 보려면 탭하세요) + 백업한 적이 없습니다! + 옵션 + 자동 백업 + 자동 백업 실행 안함 + 백업 매일 할껀가요? + 백업 어떻게 하실껀가요? + 당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 혹시나 모를 상황에 대비하여 이전 상태를 자동으로 백업합니다. 백업 - - 백업 관리 - - 작업 가져오기 - - 작업 내보내기 - - - - 가져오기 오류 - %1$s 에서 %2$s (을)를 백업하다. - 내보낼 작업 없음. - - 내보내는 중... - - 간편 복원 - - %1$s 파일은 %2$s 개의 할일을 포함하고 있습니다. \n\n %3$s 개 가져오기 성공,\n %4$s 개 이미 존재, \n %5$s 개 에러 발생\n - - 가져오는 중... - - 작업 %d 읽는 중... - - 파일을 찾지 못했습니다 - - 폴더에 접근할 수 없습니다.: %s - - SD 카드 접근할 수 없잖아요! - - - 복원할 파일을 선택하세요. - - - - - - - - - + 복원할 파일을 선택하세요. Astrid 작업 - - Astrid 권한 - - 작업 읽기, 필터 보여주기 - - Astrid 권한 - - 새 작업 생성, 작업 편집 - - - - 작업을 삭제하시겠습니까? - - 이 작업을 지우시겠습니까: %s? - - 작업 업그래이드 중.... - - 시간(시:분) - - Astrid를 Android Market에서 새로운 버전으로 업그래이드 하셔야되요! 직접 다운로드 하시거나, 조금만 기다려주세요. - - Market 가기 - - 동의 - - 거절 - - Astrid 사용 약관 - - Please Wait - - 로딩중... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - 직접 입력 - - $D $T - - - 사용 안 함 - - - - + 사용 안 함 노트 - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - 작업이 없네요! - - 확장기능 - - 정렬 & 숨김 - - 지금 싱크! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - 설정 - - Support - - 이 목록 검색 - - 사용자 설정 - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - 오늘 - Soon - Late - 마침 - Hidden + Active + 오늘 + Soon + Late + 마침 + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [숨김] - - %s [삭제] - - - - - %s\n전에 완료됨 - - 편집 - - 작업 편집 - - Copy Task - - + Get help 작업 삭제 - - 작업 삭제 취소 - - 작업 정리 - - - - 작업 정렬 및 숨김 - - + Hidden Tasks 완료한 작업 보여주기 - - 숨긴 작업 보여주기 - - 지운 작업 보여주기 - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid 스마트 정렬 - - 제목순 - - 완료일자 순 - - 중요도 순 - - 최종수정일 순 - - 역순 정렬 - - 임시 정렬 - - 항상 정렬 - - - - + Astrid List or Filter 리스트 - - 필터 로딩중... - - 바탕화면 바로가기 만들기 - - 작업 검색... - - 도움말 - - 바로가기 만들기 - - 바로가기 이름: - - 작업 검색 - - \'%s\' 검색중 - - 바로가기 생성 완료: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid: \'%s\' 편집중 - - New Task - - 작업명 - - When - - 요약정보 - - 중요도 - - 마감일 - - 정해진 시간에? - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - 로딩중... - - + + 로딩중... + 노트 - - 작업 노트 입력... - - 얼마나 오래 걸릴 일입니까? - - 작업에 이미 쓴 시간 - - 변경사항 저장 - - 저장하지 않음 - - 작업 삭제 - - Comments - - 작업 저장 완료: 완료일 %s - - 작업 저장 완료 - - 작업 편집 취소 - - Task deleted! - - Activity - - 자세히 - + Ideas - - 마감일 없음 - 정해진 일자/시간 - 오늘 - 내일 - (몇일 후) - 다음주 - In Two Weeks - 다음달 + 마감일 없음 + 정해진 일자/시간 + 오늘 + 내일 + (몇일 후) + 다음주 + In Two Weeks + 다음달 - No time - - - 항상 정렬 - At due date - 작업 마감일 몇일전 - 작업 마감일 1주일 전 - 정해진 일자/시간 + 항상 정렬 + At due date + 작업 마감일 몇일전 + 작업 마감일 1주일 전 + 정해진 일자/시간 - - Task Title Who When ----More Section---- - 중요도 - 리스트 - 노트 + 중요도 + 리스트 + 노트 Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Looking for more features? - - Get the Power Pack! - - 자세히 - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Astrid 사용을 환영합니다! - - 동의합니다!! - - 동의하지 않습니다. - - - - 고객지원 받기 - - - - Astrid 의 새로운 기능 - - Latest Astrid News - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: 환경 설정 - deactivated - - 모양 - - 작업 목록 폰트크기 - - Show confirmation for smart reminders - - - 작업 메인목록 폰트 크기 - - + 작업 메인목록 폰트 크기 작업과 함께 노트 보이기 - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page 노트 항상 보여주기 - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - 현재 설정: %s - + 현재 설정: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -865,524 +343,177 @@ Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: 확장기능 - - Astrid 개발팀 - - 설치된 항목 - - 추가 가능 - - 무료 - - 웹사이트 방문 - - 안드로이드 마켓 - - Empty List! - - - - 로딩중... - - 보여줄 작업리스트 선택 - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 도움말 - - - - 프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 주시기 바랍니다. 그렇지 않으면, Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다. \n - - Astrid 를 강제종료하지 않겠습니다! - - Astrid 작업/할일 목록 - - Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 도와줍니다. 마감일 알려주기, 태그기능, 싱크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다. - - - - - - 새 작업 기본값 - - 기본 중요도 - 현재 설정: %s - - 기본 중요도 - 현재 설정: %s - - 기본 숨기기 기간 - 현재 설정: %s - - 기본 알림 - 현재 설정: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - 현재 설정: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - 마감일 없음 - 오늘 - 내일 - 모레 - 다음주 + 마감일 없음 + 오늘 + 내일 + 모레 + 다음주 - - - 숨기지 않기 - 작업 마감일 - 작업 마감일 몇일전 - 작업 마감일 1주일 전 + 숨기지 않기 + 작업 마감일 + 작업 마감일 몇일전 + 작업 마감일 1주일 전 - - - 마감일 알림 없음 - 마감일 - 마감일 지난 후 - 마감일 혹은 지난 후 + 마감일 알림 없음 + 마감일 + 마감일 지난 후 + 마감일 혹은 지난 후 + + 처리할 작업들 + 검색... + 최근에 수정된 작업 + I\'ve Assigned + 필터 만들기... + 저장된 필터 + 필터 삭제 + 필터 만들기 + 필터의 저장할 이름을 정하세요... + %s의 복사 + 처리할 작업들 + or + not + also + %s has criteria + 행 삭제 + 이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 수정하실 수 있습니다. 모두 마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요. + 기준 추가 + 보기 + 저장 & 보기 + 마감일: ? + 마감일... + + 마감일 없음 + 어제 + 오늘 + 내일 + 모레 + 다음주 + 다음달 - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - 처리할 작업들 - - - 검색... - - - 최근에 수정된 작업 - - - I\'ve Assigned - - - 필터 만들기... - - - 저장된 필터 - - - 필터 삭제 - - - - - 필터 만들기 - - - 필터의 저장할 이름을 정하세요... - - - %s의 복사 - - - 처리할 작업들 - - - or - - - not - - - also - - - %s has criteria - - - 행 삭제 - - - 이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 수정하실 수 있습니다. 모두 마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요. - - - 기준 추가 - - - 보기 - - - 저장 & 보기 - - - - - 마감일: ? - - 마감일... - - - 마감일 없음 - 어제 - 오늘 - 내일 - 모레 - 다음주 - 다음달 - - - - 중요도 기준 ? - - 중요도... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - 다음 제목을 포함... - - 다음 제목을 포함: ? - - - - - - - - - - - + 중요도 기준 ? + 중요도... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + 다음 제목을 포함... + 다음 제목을 포함: ? 캘린더에 작업 추가가 실패하였습니다! - - 캘린더 연동: - - 캘린더에 일정 생성하기 - - 캘린더 일정 열기 - - 일정 열기 실패! - - 캘린더 일정도 함께 업데이트 되었습니다! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (완료) - - 기본 캘린더 - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - 리스트 순 - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - Google Tasks에 오신 것을 환영합니다! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Log In to Google Tasks - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - No available Google accounts to sync with. - - - To view your tasks with indentation - and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. - By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. - - - 로그인 - - - E-mail - - - 비밀번호 - - - Authenticating... - - - Google Apps for Domain 계정 - - - Error: 모든 필드값을 입력하세요! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - You may have encountered a captcha. - Try logging in from the browser, then come back to try again: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + 리스트 순 + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + Google Tasks에 오신 것을 환영합니다! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Log In to Google Tasks + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + No available Google accounts to sync with. + To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. + 로그인 + E-mail + 비밀번호 + Authenticating... + Google Apps for Domain 계정 + Error: 모든 필드값을 입력하세요! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again: + Google Tasks + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Press me to see notes - - Create your first task - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n 바탕화면에 위젯 추가 - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Astrid 사용을 환영합니다! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid Filter Alert - - 다음 필터에 맞는 작업이 있을 때 Astrid 가 당신께 알려드리도록 하겠습니다.: - - - 필터: - - - Limit notifications to: - - + 필터: + Limit notifications to: 한시간에 한번 여섯시간에 한번 @@ -1390,465 +521,160 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 하루에 한번 3일에 한번 일주일에 한번 - - - - $NUM 개의 작업이 일치합니다: $FILTER - - - Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다. - - - - - - - - - - OpenCRX - - - 작업 공간 - - - Assigned To - - - Assigned To \'%s\' - - - from %s - - - Add a Comment - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - 싱크 중지 - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - 로그인 - - - Login - - - 비밀번호 - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭 - - - 연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요. - - - Login was not specified! - - - Password was not specified! - - - - - Assign this task to this person: - - - <Unassigned> - - - Assign this task to this creator: - - - <기본> - - OpenCRX Controls - - In workspace: ? - - In workspace... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - + + $NUM 개의 작업이 일치합니다: $FILTER + Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다. + OpenCRX + 작업 공간 + Assigned To + Assigned To \'%s\' + from %s + Add a Comment + Creator + Assigned to + OpenCRX + 싱크 중지 + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + 로그인 + Login + 비밀번호 + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭 + 연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요. + Login was not specified! + Password was not specified! + Assign this task to this person: + <Unassigned> + Assign this task to this creator: + <기본> + OpenCRX Controls + In workspace: ? + In workspace... + Assigned to: ? + Assigned to... Astrid Power Pack - - 사용 통계정보(익명보장) - - 사용 정보가 보고되지 않습니다. - + 사용 정보가 보고되지 않습니다. 익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있도록 도와주세요. - - - - - - - - - - Producteev - - - 작업 공간 - - - Assigned by me to - - - Assigned by others to - - - Assigned To \'%s\' - - - from %s - - - Add a Comment - - - - - Producteev - - - 기본 작업공간 - - - 싱크 중지 - - - 새로운 작업공간 추가 - - - 새로운 작업공간 이름 - - - 기본 작업공간 - - - New tasks will be added to: %s - - - New tasks will not be synchronized by default - - - - - Producteev 로그인 하기 - - - Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만드세요! - - - 사용약관 - - - 로그인 - - - 새 사용자 생성 - - - E-mail - - - 비밀번호 - - - 표준 시간대 - - - 비밀번호 확인 - - - 이름 - - - - - - Error: 모든 필드값을 입력하세요! - - - Error: 비밀번호가 일치하지 않습니다! - - - Error: 이메일주소나 비밀번호가 맞지 않습니다! - - - - - Producteev - - - %s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭 - - - 연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요. - - - E-Mail was not specified! - - - Password was not specified! - - - - - Producteev Assignment - - - Assign this task to this person: - - - <Unassigned> - - - Assign this task to this workspace: - - - <기본> - - In workspace: ? - - In workspace... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - - - + Producteev + 작업 공간 + Assigned by me to + Assigned by others to + Assigned To \'%s\' + from %s + Add a Comment + Producteev + 기본 작업공간 + 싱크 중지 + 새로운 작업공간 추가 + 새로운 작업공간 이름 + 기본 작업공간 + New tasks will be added to: %s + New tasks will not be synchronized by default + Producteev 로그인 하기 + Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만드세요! + 사용약관 + 로그인 + 새 사용자 생성 + E-mail + 비밀번호 + 표준 시간대 + 비밀번호 확인 + 이름 + + Error: 모든 필드값을 입력하세요! + Error: 비밀번호가 일치하지 않습니다! + Error: 이메일주소나 비밀번호가 맞지 않습니다! + Producteev + %s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭 + 연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요. + E-Mail was not specified! + Password was not specified! + Producteev Assignment + Assign this task to this person: + <Unassigned> + Assign this task to this workspace: + <기본> + In workspace: ? + In workspace... + Assigned to: ? + Assigned to... Reminders - - 알려주세요... - - ... 마감일이 되었을 때 - - ... 마감일을 지났을 때 - - - ... 아무때나 한번 - - + Randomly once 소리/진동 선택: - - 한번 소리내기 - - Ring Five Times - - 알람끌 때까지 소리내기 - - - 한시간 - 하루 - 한주 - 2주 후에 - 한 달 - 두달 후에 + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Reminder! - - 이미 마침! - - Snooze... - - Congratulations on finishing! - - - - 알림 설정 - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone 알람 꺼짐 시작시간 - %s 후에는 알림 기능이 꺼집니다. - 알람 꺼짐 설정이 꺼졌습니다. - - 알람 꺼짐 시간 종료 - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - 알림 벨소리 - 벨소리가 설정되었습니다. - 벨소리가 소리안남으로 설정되었습니다. - 기본 벨소리가 사용됩니다. - - 알람 지속시간 - 알람은 반드시 개별적으로 봐야 지워집니다. - \"모두 지우기\" 버튼으로 알람을 일괄삭제합니다. - - 알람 아이콘 설정 - Astrid 알림바 아이콘 고르기 - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - 알람시 진동 - 알람시에 진동합니다. - 알람시 진동하지 않습니다. - - Astrid 알람 - Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여줍니다. - Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다. - - 알람 지연 HH:MM - 새로운 시간 선택하여 알람 지연 (HH:MM) - 몇일/몇시간을 선택하여 알람 지연 - - 랜덤 알람 - 새로운 작업은 랜덤 알람을 가지지 않습니다. - 새로운 작업은 랜덤하게 알람을 보여줍니다: %s - - 새 작업 기본값 - - 미사용 매시간 매일 @@ -1857,9 +683,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 매달 격월로 - - 미사용 오후 8시 오후 9시 @@ -1886,9 +710,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 오후 6시 오후 7시 - - 오전 9시 오전 10시 오전 11시 @@ -1914,9 +736,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 오전 7시 오전 8시 - - 오전 9시 오전 10시 오전 11시 @@ -1942,123 +762,91 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 오전 7시 오전 8시 - - - - - 잠깐 시간있나요? - 잠깐 볼 수 있을까요? - 잠깐 시간있나요? - 잊어버렸나요? - 실례합니다! - 언제 시간되나요? - 당신의 일정에 - 잠깐 시간있나요? - Astrid가 여기있습니다! - 안녕! 시간있어? - 시간 있어요? - It\'s a great day to + 잠깐 시간있나요? + 잠깐 볼 수 있을까요? + 잠깐 시간있나요? + 잊어버렸나요? + 실례합니다! + 언제 시간되나요? + 당신의 일정에 + 잠깐 시간있나요? + Astrid가 여기있습니다! + 안녕! 시간있어? + 시간 있어요? + It\'s a great day to - - - 일할 시간입니다! - 마감일이 되었어요! - 시작할 준비가 되었나요? - 다음 작업을 해야합니다: - 이걸 시작해야 합니다: - 시작할 시가: - 시간이 되었어요! - 실례합니다! - 한가하세요? + 일할 시간입니다! + 마감일이 되었어요! + 시작할 준비가 되었나요? + 다음 작업을 해야합니다: + 이걸 시작해야 합니다: + 시작할 시가: + 시간이 되었어요! + 실례합니다! + 한가하세요? - - - 게으름 피우지 마세요! - 지연시간이 끝났습니다! - 더이상 지연은 없어요! - 이제 준비 되었죠? - 더이상 연기마세요! + 게으름 피우지 마세요! + 지연시간이 끝났습니다! + 더이상 지연은 없어요! + 이제 준비 되었죠? + 더이상 연기마세요! - - - 당신이 할일이 있습니다! - 이거 끝낼 준비 됐어요? - 이거 하는게 어때요? - 이건 어때? - 이거 할 준비 됐어? - 이거 할 수 있어? - 이걸 끝내면 행복해 질 수 있어! - 이거 마치면 기분이 좋아질거에요! 날 믿어요! - 이거 오늘 하기로 하지 않았어? - 이거 마치세요, 질리지도 않아요! - 이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어! - 이거 안할꺼야? - 자신감을 가져요. 해봅시다! - 난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자! - 이걸 끝내고 약간의 간식 어때? - 그냥 이일 하나만? 응? - 너의 할일목록을 줄일때야! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + 당신이 할일이 있습니다! + 이거 끝낼 준비 됐어요? + 이거 하는게 어때요? + 이건 어때? + 이거 할 준비 됐어? + 이거 할 수 있어? + 이걸 끝내면 행복해 질 수 있어! + 이거 마치면 기분이 좋아질거에요! 날 믿어요! + 이거 오늘 하기로 하지 않았어? + 이거 마치세요, 질리지도 않아요! + 이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어! + 이거 안할꺼야? + 자신감을 가져요. 해봅시다! + 난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자! + 이걸 끝내고 약간의 간식 어때? + 그냥 이일 하나만? 응? + 너의 할일목록을 줄일때야! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - 이걸 연기하기로 했다고 말하지마! - 늙는거에 대해서는 게으르지 않지? - 어딘가에서 누군가가 네가 이 일을 마치길 기다리고 있어! - 네가 연기한다고 말했지만, 사실은 이거 다한거지? - 이게 마지막으로 미루는거지?응? - 이걸 오늘 마쳐. 이제 더이상 얘기 안할께! - 니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마! - 결국에는 이거 다 할거지? 맞지? - 넌 정말 대단하다고 생각해! 이거 연기 안하는게 어때? - 그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어? - 미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래! - 변명은 충분히 들었어! 벌써 다 했어야 했잖아! - 지난번에도 그렇게 변명하지 않았니? - 네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와줄수가 없어... + 이걸 연기하기로 했다고 말하지마! + 늙는거에 대해서는 게으르지 않지? + 어딘가에서 누군가가 네가 이 일을 마치길 기다리고 있어! + 네가 연기한다고 말했지만, 사실은 이거 다한거지? + 이게 마지막으로 미루는거지?응? + 이걸 오늘 마쳐. 이제 더이상 얘기 안할께! + 니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마! + 결국에는 이거 다 할거지? 맞지? + 넌 정말 대단하다고 생각해! 이거 연기 안하는게 어때? + 그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어? + 미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래! + 변명은 충분히 들었어! 벌써 다 했어야 했잖아! + 지난번에도 그렇게 변명하지 않았니? + 네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와줄수가 없어... - - - - - - - - 작업 반복하기 - - 작업 반복 허락 - - 반복 - - 매 %d - - 반복 주기 - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2066,10 +854,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. min yr - - - @@ -2077,294 +862,276 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Minute(s) Year(s) - - 마감일로부터 완료일로부터 - - $I on $D - - Every %s - - 완료후 %s - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk 설정 - - - RTM 반복 작업 - - - RTM 과 싱크가 필요 - - - Remember the Milk - - - 리스트 - - - RTM 리스트 \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM 리스트: - - - RTM 반복 설정: - - - 예. 매주, 14일 후 - - - - - Remember the Milk - - - - - 로그인 후 Astrid 를 승인하세요: - - - 로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \n\n 에러 메시지: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - 연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세요. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk 설정 + RTM 반복 작업 + RTM 과 싱크가 필요 + Remember the Milk + 리스트 + RTM 리스트 \'%s\' + Remember the Milk + RTM 리스트: + RTM 반복 설정: + 예. 매주, 14일 후 + Remember the Milk + 로그인 후 Astrid 를 승인하세요: + 로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \n\n 에러 메시지: %s + Astrid: Remember the Milk + 연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세요. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent 리스트 - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - 리스트 - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - 리스트 - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - 변경 없음. - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - %s 동안 타이머 작동함! - - - 타이머 필터 - - - Tasks Being Timed - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + %s 동안 타이머 작동함! + 타이머 필터 + Tasks Being Timed + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Speak to create a task Speak to set task title Speak to set task notes - - Voice-input is not installed.\nDo you want to go to the market and install it? - Unfortunately voice-input is not available for your system.\nIf possible, please update Android to 2.1 or later. - Unfortunately the market is not available for your system.\nIf possible, try downloading voice search from another source. - Voice Input - Voice input button will be displayed in task list page - Voice input button will be hidden on task list page - Directly Create Tasks - Tasks will automatically be created from voice input - You can edit the task title after voice input finishes - Voice Reminders - Astrid will speak task names during task reminders - - Astrid will sound a ringtone during task reminders - - + Astrid will sound a ringtone during task reminders Voice Input Settings - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Astrid 사용을 환영합니다! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Astrid 사용을 환영합니다! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + 위젯 설정 + 위젯 컬러 + 캘린더 일정 보여주기 + 응원문구 숨김 + 필터 선택 + 마감일: + Past Due: + You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry! + + Hi there! + 무언가를 마무리할 시간이 있나요? + 이런, 오늘 당신 멋져보이네요! + Do something great today! + Make me proud today! + How are you doing today? + + + Good morning! + Good afternoon! + Good evening! + Late night? + It\'s early, get something done! + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + 검정 + 흰색 + 파랑 + 투명 + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Weeks + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + 확인? + 질문: + 정보 + 오류! + 저장 + + 아니오 + 닫기 + 오류가 발생한 것 같습니다! 원인은 다음과 같습니다:\n\n%s + 오류가 발생한 것 같습니다! + 잠시만 기다려주세요... + 작업 동기화 중입니다... + 동기화하는 중... + 동기화 + 로그인 되지 않았습니다! + 동기화 진행중... + Last Sync:\n%s + 실패: %s + Sync w/ Errors: %s + 마지막 동기화 성공시간: %s + 한번도 동기화 되지 않았습니다! + 백그라운드 동기화 + 백그라운드 동기화가 설정되지 않았습니다. + 현재 설정: %s + WiFi 일때만 설정 + 백그라운드 동기화는 WiFi 지역에서만 작동합니다. + 백그라운드 동기화는 항상 작동합니다. + 작업 + 동기화 시작! + 로그인 &amp; 동기화! + Logged in as: + 로그아웃 + 모든 동기화 데이터 삭제 + 로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제? + + 사용안함 + 매 15분 마다 + 매 30분마다 + 매 시간 + 매 3시간마다 + 매 6시간마다 + 매 12시간마다 + 매일 + 매 3일마다 + 매주 + diff --git a/astrid/res/values-nb/strings.xml b/astrid/res/values-nb/strings.xml index 1bad05a19..7cb9260f0 100644 --- a/astrid/res/values-nb/strings.xml +++ b/astrid/res/values-nb/strings.xml @@ -1,859 +1,337 @@ - - - - - - - + + Del - - Contact or Email - - Contact or Shared List - - Saved on Server - - Save Failed: %s - - Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Take a Picture - - Pick from Gallery - - Clear Picture - - Refresh Lists - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Add a comment... - - %1$s re: %2$s - - - Tasks - Activity - List Settings - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Refresh - - - List Name: - - + List List Creator: - - none - - - Shared With: - - + Shared With List Picture - - Silence Notifications - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - Share / Assign - - Save & Share - - Who - - + Who should do this? Me - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Custom... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - List: %s - - Contact Name - - Invitation Message: - - Help me get this done! - - Create a shared tag? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Task shared with %s - - People Settings Saved - - Invalid E-mail: %s - - List Not Found: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Welcome to Astrid.com! - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - + Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Sign In Here - - Create a new account? - - Already have an account? - - Name - - + First Name + Last Name Email - - Username / Email - - Passord - - Create New Account - - Login to Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Please log in: + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Sync - - New comments received / click for more details - - - - - - - - - - - Varsler - - - Legg til nytt varsel - - - - Alarm! - - - - - - - - - - - - - Sikkerhetskopier - - - Status - - - Siste: %s - - Siste sikkerhetskopiering mislyktes - - (klikk for å vise feil) - - Sikkerhetskopi aldri utført! - - - Alternativer - - - Automatisk sikkerhetskopiering - - Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert - - Sikkerhetskopiering vil skje daglig - - - Hvordan gjenoppretter jeg sikkerhetskopier? - - Du må legge til Astrid Power Pack for å håndtere og gjenopprette sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld tar Astrid en automatisk sikkerhetskopi av oppgavene dine. - - - - + Varsler + Legg til nytt varsel + + Alarm! + + Sikkerhetskopier + Status + Siste: %s + Siste sikkerhetskopiering mislyktes + (klikk for å vise feil) + Sikkerhetskopi aldri utført! + Alternativer + Automatisk sikkerhetskopiering + Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert + Sikkerhetskopiering vil skje daglig + Hvordan gjenoppretter jeg sikkerhetskopier? + Du må legge til Astrid Power Pack for å håndtere og gjenopprette sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld tar Astrid en automatisk sikkerhetskopi av oppgavene dine. Manage Backups - - Håndter sikkerhetskopiene dine - - Importer oppgaver - - Eksporter oppgaver - - - - Importfeil - Backup ferdig %1$ av %2$. - Ingen oppgaver å eksportere - - Eksporterer... - - Gjennopprettingssammendrag - - Filen %1$ inneholder %2$.\n\n %3$s importert,\n %4$ eksisterer allerede\n %5$ inneholdt feil\n - - Importerer... - - Leser oppgave %d... - - Kunne ikke finne følgende: - - Får ikke tilgang til mappen: %s - - Ditt SD-kort er ikke tilgjengelig! - - - Velg fil å gjenopprette - - - - - - - - - + Velg fil å gjenopprette Astrid Oppgaver - - Astrid Tillatelse - - les oppgaver, vis oppgavefiltre - - Astrid Tillatelse - - opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver - - - - Slett denne oppgaven? - - Slett følgende: %s? - - Oppgraderer oppgavene dine... - - Tid (timer : minutter) - - Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det før du fortsetter, eller vent noen sekunder. - - Gå til Marked - - Jeg godkjenner - - Jeg godkjenner ikke - - Astrid Brukervilkår - - Please Wait - - Laster ... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Klikk for å sette - - $D $T - - - Deaktiver - - - - + Deaktiver Notater - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - You have no tasks! \n Want to add something? - - Tillegg - - Sorter & Skjult - - Synkroniser nå! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Innstillinger - - Support - - Søk i denne listen - - Egendefinert - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - I dag - Soon - Late - Utført - Hidden + Active + I dag + Soon + Late + Utført + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [skjult] - - %s [slettet] - - - - - Finished\n%s - - Rediger - - Rediger oppgave - - Copy Task - - + Get help Slett oppgave - - Gjenopprett slettet oppgave - - Rens ut oppgave - - - - Sortering og skjulte oppgaver - - + Hidden Tasks Vis fullførte oppgaver - - Vis skjulte oppgaver - - Vis slettede oppgaver - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid intelligent sortering - - Etter tittel - - Etter forfallsdato - - Etter viktighet - - Etter siste endring - - Omvendt sortering - - Kun en gang - - Alltid - - - - + Astrid List or Filter Lister - - Laster filtre... - - Lag snarvei på skrivebordet - - Søk etter oppgaver... - - Hjelp - - Create Shortcut - - Snarveiens navn: - - Søk etter oppgaver - - Matcher \'%s\' - - Snarvei opprettet: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid: Redigerer \'%s\' - - New Task - - Tittel - - When - - Oppgavesammendrag - - Viktighet - - Frist - - Ved bestemt tid? - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Laster ... - - + + Laster ... + Notater - - Legg inn oppgavenotater... - - Hvor lang tid vil det ta? - - Tid brukt på oppgaven til nå - - Lagre endringer - - Ikke lagre - - Slett oppgave - - Comments - - Oppgave lagret: forfaller %s - - Oppgave lagret - - Oppgaveredigering ble avbrutt - - Task deleted! - - Activity - - Mer - + Ideas - - Ingen frist - Spesifikk dag - I dag - I morgen - (dagen etter) - Neste uke - In Two Weeks - Neste måned + Ingen frist + Spesifikk dag + I dag + I morgen + (dagen etter) + Neste uke + In Two Weeks + Neste måned - No time - - - Alltid - At due date - Dagen før forfall - Uke før forfall - Spesifikk dag/tidspunkt + Alltid + At due date + Dagen før forfall + Uke før forfall + Spesifikk dag/tidspunkt - - Task Title Who When ----More Section---- - Viktighet - Lister - Notater + Viktighet + Lister + Notater Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Ser du etter flere funksjoner? - - Skaff deg \"the Power Pack!\" - - Mer - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Velkommen til Astrid! - - Jeg er enig! - - Jeg er ikke enig - - - - Få hjelp - - - - Hva er nytt i Astrid? - - Siste nytt om Astrid - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Innstillinger - deactivated - - Utseende - - Tekststørrelse for oppgavelista - - Show confirmation for smart reminders - - - Tekststørrelse for hovedlista - - + Tekststørrelse for hovedlista Vis notater i oppgaven - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page Notater vil alltid vises - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - For tiden: %s - + For tiden: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -865,521 +343,177 @@ Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Tillegg - - Astrid-teamet - - Installert - - Available - - Gratis - - Besøk webside - - Android Marked - - Tom liste! - - - - Laster ... - - Velg oppgaver å se på - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Hjelp - - - - Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du kan, legg Astrid til eksklusjonslista så den ikke blir avsluttet. Ellers vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine forfaller.\n - - Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid! - - Astrid Oppgaver/Ting å gjøre liste - - Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en widget og mer. - - - - - - Standardinnstillinger for nye oppgaver - - Standardfrist - For tiden: %s - - Standardviktighet - For tiden: %s - - Standard skjul frem til - For tiden: %s - - Standardpåminnelser - For tiden: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - For tiden: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - Ingen frist - I dag - I morgen - I overmorgen - Neste uke + Ingen frist + I dag + I morgen + I overmorgen + Neste uke - - - Ikke skjul - Oppgaven forfaller - Dagen før forfall - Uke før forfall + Ikke skjul + Oppgaven forfaller + Dagen før forfall + Uke før forfall - - - Ingen varsling ved forfall - Ved forfall - Etter forfall - Ved eller etter forfall + Ingen varsling ved forfall + Ved forfall + Etter forfall + Ved eller etter forfall + + Aktive oppgaver + Søk... + Nylig endret + I\'ve Assigned + Egendefinert filter... + Filters + Slett filter + Egendefinert filter + Lagre dette filteret ved å gi det et navn... + Kopi av %s + Aktive oppgaver + eller + not + også + %s har kriterier + Slett rad + Denne skjermen lar deg lage nye filtre. Legg til kriterier ved hjelp av knappene under. Klikk eller klikk og hold på et kriterium for å gjøre innstillinger og klikk til slutt på \"Vis\"! + Legg til kriterium + Vis + Lagre & vis + Forfaller innen: ? + Forfaller innen... + + Ingen forfallsdato + I går + I dag + I morgen + I overmorgen + Neste uke + Neste måned - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Aktive oppgaver - - - Søk... - - - Nylig endret - - - I\'ve Assigned - - - Egendefinert filter... - - - Filters - - - Slett filter - - - - - Egendefinert filter - - - Lagre dette filteret ved å gi det et navn... - - - Kopi av %s - - - Aktive oppgaver - - - eller - - - not - - - også - - - %s har kriterier - - - Slett rad - - - Denne skjermen lar deg lage nye filtre. Legg til kriterier ved hjelp av knappene under. Klikk eller klikk og hold på et kriterium for å gjøre innstillinger og klikk til slutt på \"Vis\"! - - - Legg til kriterium - - - Vis - - - Lagre & vis - - - - - Forfaller innen: ? - - Forfaller innen... - - - Ingen forfallsdato - I går - I dag - I morgen - I overmorgen - Neste uke - Neste måned - - - - Viktighet minst ? - - Viktighet... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - Tittel inneholder... - - Tittel inneholder: ? - - - - - - - - - - - + Viktighet minst ? + Viktighet... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + Tittel inneholder... + Tittel inneholder: ? Klarte ikke å legge oppgave til kalender! - - Kalenderintegrasjon: - - Add to Calendar - - Åpne kalenderhendelse - - Klarte ikke å åpne kalenderhendelse! - - Kalenderhendelsen ble også oppdatert! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (fullført) - - Standardkalender - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - Etter liste - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - Velkommen til Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Logg inn til Google Tasks - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - No available Google accounts to sync with. - - - Å vise oppgaver med innrykk og rekkefølge bevart, gå til Filter siden og velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne innstillinger for oppgaver. - - - Logg inn - - - E-post - - - Passord - - - Authenticating... - - - Google applikasjoner for Domene konto. - - - Feil: Alle felt må fylles ut! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom tilbake å prøv på nytt: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + Etter liste + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + Velkommen til Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Logg inn til Google Tasks + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + No available Google accounts to sync with. + Å vise oppgaver med innrykk og rekkefølge bevart, gå til Filter siden og velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne innstillinger for oppgaver. + Logg inn + E-post + Passord + Authenticating... + Google applikasjoner for Domene konto. + Feil: Alle felt må fylles ut! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom tilbake å prøv på nytt: + Google Tasks + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Trykk på meg for å se notater. - - Skap din første oppgave - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Legg til en widget på skrivebordet - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Velkommen til Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid filteralarm - - Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter: - - - Filter: - - - Begrens påminnelser til: - - + Filter: + Begrens påminnelser til: en gang i timen hver sjette time @@ -1387,465 +521,160 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. en gang om dagen hver tredje dag en gang i uken - - - - Du har $NUM som matcher: $FILTER - - - Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Arbeidsområder - - - Tildelt - - - Tildelt til \'%s\' - - - fra %s - - - Legg til kommentar - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (Ikke synkroniser) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - Logg inn - - - Login - - - Passord - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer - - - Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett - - - Login was not specified! - - - Passord ble ikke spesifisert! - - - - - Tildel følgende person denne oppgaven: - - - <Utildelt> - - - Assign this task to this creator: - - - <Standard> - - OpenCRX Controls - - I arbeidsområde:? - - I arbeidsområde... - - Tildelt: ? - - Tildelt... - - - - - - - - - + + Du har $NUM som matcher: $FILTER + Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget! + OpenCRX + Arbeidsområder + Tildelt + Tildelt til \'%s\' + fra %s + Legg til kommentar + Creator + Assigned to + OpenCRX + (Ikke synkroniser) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + Logg inn + Login + Passord + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer + Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett + Login was not specified! + Passord ble ikke spesifisert! + Tildel følgende person denne oppgaven: + <Utildelt> + Assign this task to this creator: + <Standard> + OpenCRX Controls + I arbeidsområde:? + I arbeidsområde... + Tildelt: ? + Tildelt... Astrid Power Pack - - Anonym bruksstatistikk - - Ingen bruksdata vil bli rapportert - + Ingen bruksdata vil bli rapportert Hjelp oss å forbedre Astrid ved å sende anonym bruksdata - - - - - - - - - - Producteev - - - Arbeidsområder - - - Assigned by me to - - - Assigned by others to - - - Tildelt til \'%s\' - - - fra %s - - - Legg til kommentar - - - - - Producteev - - - Standart arbeidsområde - - - (Ikke synkroniser) - - - Legg til nytt arbeidsområde - - - Navn for nytt arbeidsområde - - - Standart arbeidsområde - - - Nye oppgaver legges til: %s - - - Nye oppgaver synkroniseres ikke automatisk - - - - - Logg inn på Producteev - - - Logg inn med din Producteev-konto eller opprett en ny konto! - - - Brukervilkår - - - Logg inn - - - Lag ny bruker - - - E-post - - - Passord - - - Tidssone - - - Bekreft passord - - - Fornavn - - - Etternavn - - - Feil: Alle felt må fylles ut! - - - Feil: passordene matcher ikke! - - - Feil: feil e-post eller passord! - - - - - Producteev - - - %s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer - - - Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett - - - E-post ble ikke spesifisert! - - - Passord ble ikke spesifisert! - - - - - Producteev Assignment - - - Tildel følgende person denne oppgaven: - - - <Utildelt> - - - Legg oppgaven til dette arbeidsområdet: - - - <Standard> - - I arbeidsområde:? - - I arbeidsområde... - - Tildelt: ? - - Tildelt... - - - - - - - - - - - + Producteev + Arbeidsområder + Assigned by me to + Assigned by others to + Tildelt til \'%s\' + fra %s + Legg til kommentar + Producteev + Standart arbeidsområde + (Ikke synkroniser) + Legg til nytt arbeidsområde + Navn for nytt arbeidsområde + Standart arbeidsområde + Nye oppgaver legges til: %s + Nye oppgaver synkroniseres ikke automatisk + Logg inn på Producteev + Logg inn med din Producteev-konto eller opprett en ny konto! + Brukervilkår + Logg inn + Lag ny bruker + E-post + Passord + Tidssone + Bekreft passord + Fornavn + Etternavn + Feil: Alle felt må fylles ut! + Feil: passordene matcher ikke! + Feil: feil e-post eller passord! + Producteev + %s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer + Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett + E-post ble ikke spesifisert! + Passord ble ikke spesifisert! + Producteev Assignment + Tildel følgende person denne oppgaven: + <Utildelt> + Legg oppgaven til dette arbeidsområdet: + <Standard> + I arbeidsområde:? + I arbeidsområde... + Tildelt: ? + Tildelt... Reminders - - Minn meg på... - - ...når oppgaven forfaller - - ... når oppgaven har forfalt - - - ... tilfeldig tidspunkt, en gang. - - + Randomly once Ringe- og vibrasjonstype: - - Ring én gang - - Ring Five Times - - Ring til jeg slår av alarmen - - - i timen - om dagen - i uken - om to uker - i måneden - om to måneder + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Påminnelse! - - Allerede utført! - - Slumre - - Congratulations on finishing! - - - - Påminnelseinnstillinger - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Stilletimer start - - Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! - + Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! Stilletimer er deaktivert - - Stilletimer slutt - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - Ringetone for påminnelser - Egendefinert ringetone er satt - Ringetone satt på Stille - Standardringetone vil bli brukt - - Påminnelse intensitet - Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes - Varsler kan slettes ved \"Slett alt\"-knappen - - Velg ikon for varsel - Velg Astrids statuslinjeikon - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - Vibrer ved varsel - Astrid vil vibrere ved varsler - Astrid vil ikke vibrere ved varsler - - Astrid Encouragements - Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser - Astrid will not give you any encouragement messages - - Slumreinnstillinger TT:MM - Slumre ved å velge ny tid (TT:MM) - Slumre ved å velge # dager/timer å slumre - - Tilfeldige påminnelser - Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig - Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s - - Standardinnstillinger for nye oppgaver - - deaktivert hver time daglig @@ -1854,9 +683,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. månedlig hver annen måned - - deaktivert kl 20.00 kl 21.00 @@ -1883,9 +710,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. kl 18.00 kl 19.00 - - kl 09.00 kl 10.00 kl 11.00 @@ -1911,9 +736,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. kl 07.00 kl 08.00 - - kl 09.00 kl 10.00 kl 11.00 @@ -1939,123 +762,91 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. kl 07.00 kl 08.00 - - - - - Hei! Har du et sekund? - Får jeg prate med deg et sekund? - Har du et par minutter? - Har du glemt? - Unnskyld! - Når du har et minutt: - På din agenda: - Ledig et øyeblikk? - Astrid her! - Hei! Kan jeg forstyrre litt? - Ett minutt av din tid? - Det er en fin dag å + Hei! Har du et sekund? + Får jeg prate med deg et sekund? + Har du et par minutter? + Har du glemt? + Unnskyld! + Når du har et minutt: + På din agenda: + Ledig et øyeblikk? + Astrid her! + Hei! Kan jeg forstyrre litt? + Ett minutt av din tid? + Det er en fin dag å - - - På tide å komme i gang! - Forfallsdatoen er kommet! - Klar å starte? - Du sa du ville gjøre: - Det er meningen du skal starte: - Det er på tide å starte: - Det er på tide! - Unnskyld! Det er tid for - Er du ledig? Det er tid for + På tide å komme i gang! + Forfallsdatoen er kommet! + Klar å starte? + Du sa du ville gjøre: + Det er meningen du skal starte: + Det er på tide å starte: + Det er på tide! + Unnskyld! Det er tid for + Er du ledig? Det er tid for - - - Ikke vær så lat! - Slumretiden er ferdig! - Ikke mer slumring! - Er du klar nå da? - Ingen flere utsettelser! + Ikke vær så lat! + Slumretiden er ferdig! + Ikke mer slumring! + Er du klar nå da? + Ingen flere utsettelser! - - - Jeg har noe for deg! - Klar til å legge dette bak deg? - Hvorfor får du ikke dette gjort? - Nå? Er du klar? - Klar til å starte dette? - Klarer du dette? - Du blir glad! Bare bli ferdig! - Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter dette! - Gjør du ikke dette i dag? - Kan du ikke bare avslutte oppgaven? Jeg er så lei av den. - Klarer du å avslutte oppgaven? Ja, det klarer du! - Skal du noensinne gjøre dette? - Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen! - Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort! - Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig? - Bare denne ene oppgaven? Vær så snill? - På tide å korte ned på oppgavelista! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + Jeg har noe for deg! + Klar til å legge dette bak deg? + Hvorfor får du ikke dette gjort? + Nå? Er du klar? + Klar til å starte dette? + Klarer du dette? + Du blir glad! Bare bli ferdig! + Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter dette! + Gjør du ikke dette i dag? + Kan du ikke bare avslutte oppgaven? Jeg er så lei av den. + Klarer du å avslutte oppgaven? Ja, det klarer du! + Skal du noensinne gjøre dette? + Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen! + Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort! + Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig? + Bare denne ene oppgaven? Vær så snill? + På tide å korte ned på oppgavelista! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Ikke fortell meg at du er en somlekopp! - Blir du ikke lei iblant av å være lat? - Et sted er noen avhengig av at du gjør ferdig dette! - Når du sa \"utsett\", mente du egentlig \"nå gjør jeg dette\", ikke sant? - Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant? - Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre! - Hvorfor utsette når du kan...la være! - Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden? - Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det? - Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det? - Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg! - Jeg har hatt nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det! - Fant du ikke på den unnskyldningen forrige gang? - Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.. + Ikke fortell meg at du er en somlekopp! + Blir du ikke lei iblant av å være lat? + Et sted er noen avhengig av at du gjør ferdig dette! + Når du sa \"utsett\", mente du egentlig \"nå gjør jeg dette\", ikke sant? + Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant? + Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre! + Hvorfor utsette når du kan...la være! + Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden? + Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det? + Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det? + Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg! + Jeg har hatt nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det! + Fant du ikke på den unnskyldningen forrige gang? + Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.. - - - - - - - - Gjentagende oppgaver - - Tillat gjentagende oppgaver - - Gjentakelser - - Hver %d - - Gjentakelsesintervall - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2063,10 +854,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. min yr - - - Dag(er) Uke(r) Måned(er) @@ -2074,294 +862,277 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Minute(s) Year(s) - - fra forfallsdato fra avslutningsdato - - $I på $D - - Hver %s - - %s etter avslutning - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk innstillinger - - - RTM gjentagende oppgave - - - Trenger synkronisering med RTM - - - Remember the Milk - - - Lister - - - RTM Liste \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM Liste: - - - RTM Gjentakelsesstatus - - - f.eks. hver uke, etter 14 dager - - - - - Remember the Milk - - - - - Vennligst logg inn og autoriser Astrid - - - Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \n\n Feilmelding: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene (status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk innstillinger + RTM gjentagende oppgave + Trenger synkronisering med RTM + Remember the Milk + Lister + RTM Liste \'%s\' + Remember the Milk + RTM Liste: + RTM Gjentakelsesstatus + f.eks. hver uke, etter 14 dager + Remember the Milk + Vennligst logg inn og autoriser Astrid + Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \n\n Feilmelding: %s + Astrid: Remember the Milk + Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene (status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Lister - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - Lister - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - Lister - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - Ingen endringer gjort - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - Tidtaker aktiv for %s! - - - Tidtakerfilter - - - Oppgaver med tidtaker - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + Tidtaker aktiv for %s! + Tidtakerfilter + Oppgaver med tidtaker + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Snakk for å skape en oppgave Snakk for å sette tittelen til oppgaven Snakk for å sette oppgavenotater - - Talegjenkjenning er ikke installert.\nVil du gå til Markedet og installere? - Dessverre er talegjenkjenning ikke tilgjengelig på ditt system.\nHvis mulig, vennligst oppdater til Android 2.1 eller senere. - Dessverre er Markedet ikke tilgjengelig på ditt system.\nHvis mulig, prøv å laste ned talegjenkjenning fra en annen kilde. - Taleinndata - Taleinndataknappen vil vises på siden med oppgavelista - Taleinndataknappen vil skjules på siden med oppgavelista - Skap en oppgave direkte - Oppgaver vil bli skapt automatisk fra taleinndata - Du kan redigere tittelen når innspillingen er klar - Talepåminnelser - Astrid vil lese opp oppgaver ved påminnelse - - Astrid vil spille en ringetone ved påminnelse - - + Astrid vil spille en ringetone ved påminnelse Taleinndatainnstillinger - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Velkommen til Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Velkommen til Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Konfigurer widget + Fargen til widget + Vis kalenderhendelser + Skjul oppmuntringer + Velg filter + Forfall: + Forfalt: + Du behøver minst versjon 3.6 av Astrid for å bruke denne widget. Beklager! + + Hei du! + Har du tid til å gjøre noe ferdig? + Oi, du ser sofistikert ut i dag! + Gjør noe fantastisk i dag! + Gjør meg stolt i dag! + Hvordan står det til i dag? + + + God morgen! + God ettermiddag! + God kveld! + Sen kveld? + Det er tidlig, få gjort noe! + Litt ettermiddagste kanskje? + Nyt kvelden! + Søvn er bra for deg, vet du! + + + Du har allerede avsluttet %d oppgaver! + Poeng i livet: %d oppgaver avsluttet + Smil! du har allerede avsluttet %d oppgaver! + + Du har ikke gjort ferdig noen oppgaver ennå! Skal vi? + + Svart + Hvit + Blå + Gjennomskinnelig + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Weeks + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Bekreft? + Spørsmål: + Informasjon + Feil! + Lagre + Ja + Nei + Lukk + Oi, det oppstod en feil! Dette skjedde:\n\n%s + Oi, det oppstod en feil! + Vennligst vent... + Synkroniserer oppgavene dine... + Synkroniserer... + Synkronisering + Status + Ikke innlogget! + Synkronisering pågår... + Last Sync:\n%s + Mislykket: %s + Sync w/ Errors: %s + Siste vellykkede synkronisering: %s + Aldri synkronisert! + Bakgrunnssynkronisering + Bakgrunnssynkronisering er deaktivert + Aktuell innstilling: %s + Bare Wifi Innstilling + Bakgrunnssynkronisering skjer kun med Wifi-tilkobling + Bakgrunnssynkronisering skjer alltid + Handlinger + Synkroniser nå! + Logg inn &amp; Synkroniser! + Logged in as: + Logg ut + Sletter all synkroniseringsdata + Logg ut / slett synkroniseringsdata? + + deaktiver + hvert kvarter + hver halvtime + hver time + hver tredje time + hver sjette time + hver tolvte time + daglig + hver tredje dag + hver uke + diff --git a/astrid/res/values-nl/strings.xml b/astrid/res/values-nl/strings.xml index 7d1ad6642..53c9cc89f 100644 --- a/astrid/res/values-nl/strings.xml +++ b/astrid/res/values-nl/strings.xml @@ -1,858 +1,337 @@ - - - - - - - + + Delen - - Naam contactpersoon - - Contacten of gedeelde lijst - - Op server opgeslagen - - Opslaan mislukt: %s - - Deze opdracht wordt nog niet ondersteund voor gedeelde labels. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Een foto maken - - Uit galerij halen - - Clear Picture - - Lijsten vernieuwen - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Een opmerking toevoegen... - - %1$s re: %2$s - - - Taken - Activiteit - Instellingen weergeven - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Vernieuwen - - Lijst naam: - - Auteur weergeven: - - geen - - Medewerkers: - - Lijst afbeelding: - - Stille waarschuwingen - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Gebruik Astrid om boodschappenlijsten, feestplanningen, of team projecten te delen en zie direct als personen taken hebben voltooid! - - Delen/toewijzen - - Opslaan & Delen - - Who - - + Who should do this? Mijzelf - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Aangepast... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - Lijst: %s - - Naam contactpersoon - - Uitnodigings bericht: - - Help mij dit te voltooien! - - Een gedeeld label aanmaken? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Taak gedeeld met %s - - Persoonsgegevens opgeslagen - - Ongeldig e-mailadres: %s - - Lijst niet gevonden: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Welkom bij Astrid.com! - - Astrid.com geeft online toegang tot de taken, waarbij deze gedeeld en gedelegeerd kunnen worden met anderen. - - Aanmelden bij Facebook - - Aanmelden bij Google - - Nog geen Google of Facebook account? - - Registreer hier - - Nieuw account aanmaken? - - Bestaand account? - - Naam - - + First Name + Last Name E-mailadres - - Gebruikersnaam/e-mailadres - - Wachtwoord - - Nieuw account aanmaken - - Aanmelden bij Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - A.u.b. met Google verbinden: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com synchronisatie - - Nieuw commentaar ontvangen; klik voor meer details - - - - - - - - - - - Herinneringen - - - Voeg Alarm toe - - - - Alarm! - - - - - - - - - - - - - Back-ups - - - Status - - - Laatste: %s - - Laatste back-up mislukt - - (tikken voor fout) - - Nooit eerder back-up van gemaakt! - - - Opties - - - Automatische back-ups - - Automatische back-ups uitgeschakeld - - Back-up dagelijks uitvoeren - - - Hoe back-ups te herstellen? - - Voor het beheren van back-ups heeft u het Astrid Power Pack nodig. Astrid maakt voor de veiligheid wel altijd een automatische kopie van de taken, voor het geval dat. - - - - + Herinneringen + Voeg Alarm toe + + Alarm! + + Back-ups + Status + Laatste: %s + Laatste back-up mislukt + (tikken voor fout) + Nooit eerder back-up van gemaakt! + Opties + Automatische back-ups + Automatische back-ups uitgeschakeld + Back-up dagelijks uitvoeren + Hoe back-ups te herstellen? + Voor het beheren van back-ups heeft u het Astrid Power Pack nodig. Astrid maakt voor de veiligheid wel altijd een automatische kopie van de taken, voor het geval dat. Back-ups beheren - - Back-ups beheren - - Taken importeren - - Taken exporteren - - - - Importfout - Back-up gemaakt van %1$s naar %2$s. - Geen taken om te exporteren - - Exporteren... - - Samenvatting herstellen - - Bestand %1$s bevat %2$s.\n\n %3$s geïmporteerd,\n %4$s bestaan al\n %5$s hadden fouten\n - - Importeren… - - Taak %d lezen... - - Item niet gevonden: - - Toegang geweigerd tot map: %s - - Toegang tot SD-kaart geweigerd! - - - Selecteer een back-up om te herstellen - - - - - - - - - + Selecteer een back-up om te herstellen Astrid Taken - - Astrid toestemmingen - - taken lezen, taakfilters weergeven - - Astrid toestemmingen - - nieuwe taken maken, bestaande wijzigen - - - - Taak verwijderen? - - Dit item verwijderen: %s? - - Taken bijwerken... - - Tijd (uren : minuten) - - Er is een nieuwe versie van Astrid beschikbaar in de Android Market! Update Astrid voor u verder gaat, of wacht een paar seconden. - - Ga naar Market - - Accoord - - Afwijzen - - Astrid Algemene Voorwaarden - - Even geduld a.u.b. - - Laden… - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Klikken om in te stellen - - $D $T - - - Uitschakelen - - - - + Uitschakelen Notities - - Opmerkingen - - Niets om weer te geven - - + You Opmerkingen vernieuwen - - - - You have no tasks! \n Want to add something? - - Uitbreidingen - - Sorteren & verbergen - - Synchroniseren - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Instellingen - - Support - - In deze lijst zoeken - - Aangepast - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Meldingsgeluid uitgeschakeld. U kunt Astrid niet horen! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Vandaag - Soon - Late - Gereed - Hidden + Active + Vandaag + Soon + Late + Gereed + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [verborgen] - - %s [verwijderd] - - - - - Finished\n%s - - Bewerken - - Taak bewerken - - Taak kopiëren - - + Get help Taak verwijderen - - Taak herstellen - - Taak opruimen - - - - Sorteren en verborgen taken - - + Hidden Tasks Voltooide taken weergeven - - Verborgen taken weergeven - - Verwijderde taken weergeven - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid Slim Sorteren - - Op titel - - Op einddatum - - Op prioriteit - - Op datum gewijzigd - - Omgekeerd sorteren - - Eenmalig - - Altijd - - - - + Astrid List or Filter Lijsten - - Filters laden... - - Snelkoppeling op bureaublad maken - - Taken zoeken... - - Help - - Snelkoppeling maken - - Naam snelkoppeling: - - Naar taken zoeken - - Bevat \'%s\' - - Gemaakte snelkoppeling: %s - - New Filter - - Nieuwe lijst - - - - Astrid: \'%s\' bewerken - - New Task - - Titel - - When - - Samenvatting taak - - Belangrijkheid - - Einddatum - - Specifieke tijd? - - Geen - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Laden… - - + + Laden… + Notities - - Notitie toevoegen... - - Tijdsduur - - Bestede tijd tot nu toe - - Wijzigingen opslaan - - Niet opslaan - - Taak verwijderen - - Opmerkingen - - Taak opgeslagen: eind %s - - Taak opgeslagen - - Taakbewerking afgebroken - - Task deleted! - - Activiteit - - Meer - + Ideas - - Geen einddatum - Specifieke dag - Vandaag - Morgen - (volgende dag) - Volgende week - Binnen 2 weken - Volgende maand + Geen einddatum + Specifieke dag + Vandaag + Morgen + (volgende dag) + Volgende week + Binnen 2 weken + Volgende maand - No time - - - Altijd - At due date - Dag voor einddatum - Week voor einddatum - Specifieke dag/tijd + Altijd + At due date + Dag voor einddatum + Week voor einddatum + Specifieke dag/tijd - - Task Title Who When ----More Section---- - Belangrijkheid - Lijsten - Notities + Belangrijkheid + Lijsten + Notities Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Meer functies - - Power Pack downloaden - - Meer - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Welkom bij Astrid! - - Accoord - - Niet accoord - - - - Ondersteuning - - - - Nieuw in Astrid - - Laatste Astrid nieuws - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Instellingen - deactivated - - Uiterlijk - - Taaklijst lettertypegrootte - - Show confirmation for smart reminders - - - Lettertypegrootte takenlijst - - + Lettertypegrootte takenlijst Notities bij taak weergeven - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notities zullen in de snelle toegangsbalk worden weergegeven - + Notities zullen in de snelle toegangsbalk worden weergegeven Notities altijd weergeven - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Nu: %s - + Nu: %s Instelllingen vereisen Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Oude taken beheren Voltooide taken verwijderen Alle voltooide taken werkelijk verwijderen? @@ -864,506 +343,177 @@ Waarschuwing: Opgeschoonde verwijderde taken kunnen zonder backup-bestand niet worden hersteld! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Uitbreidingen - - Astrid Team - - Geïnstalleerd - - Beschikbaar - - Gratis - - Website bezoeken - - Android Market - - Lijst is leeg! - - - - Laden… - - Selecteer weer te geven taken... - - - - Over Astrid - - -Huidige versie: %s\n\n Astrid is open-source en wordt onderhouden door Todoroo, Inc. - - + Huidige versie: %s\n\n Astrid is open-source en wordt onderhouden door Todoroo, Inc. Help - - - - U gebruikt waarschijnlijk een applicatie die processen kan afsluiten (%s)! Voeg Astrid indien mogelijk toe aan de lijst met uitgezonderde programma\'s. Als u dit niet doet kan Astrid u niet helpen met taken herinneren!\n - - Astrid niet afsluiten - - Astrid Takenlijst - - Astrid is de geliefde open-source Takenbeheerder, ontworpen om je taken gedaan te krijgen. Astrid heeft functies als herinneringen, bundelen van taken, synchronisatie, LBS plug-ins, widgets en nog veel meer! - - - - - - Basisinstellingen nieuwe taak - - Standaard prioriteit - Nu: %s - - Standaard prioriteit - Nu: %s - - Standaard verbergen tot - Nu: %s - - Standaard herinneringen - Nu: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Nu: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - Geen einddatum - Vandaag - Morgen - Overmorgen - Volgende week + Geen einddatum + Vandaag + Morgen + Overmorgen + Volgende week - - - Niet verbergen - Taak heeft einddatum - Dag voor einddatum - Week voor einddatum + Niet verbergen + Taak heeft einddatum + Dag voor einddatum + Week voor einddatum - - - Herinneringen zonder einddatum - Op de einddatum - Na de einddatum - Op of na de einddatum + Herinneringen zonder einddatum + Op de einddatum + Na de einddatum + Op of na de einddatum + + Actieve taken + Zoeken… + Onlangs aangepast + I\'ve Assigned + Aangepast filter... + Filters + Filter verwijderen + Aangepast filter + Naam geven om op te slaan... + Kopie van %s + Actieve taken + of + niet + en + %s met criteria + Regel verwijderen + Met dit scherm kunnen nieuwe filters worden gemaakt. Criteria kunnen met onderstaande knop worden toegevoegd, kort of lang drukken om ze aan te passen en klik daarna op \"Weergeven\". + Criteria toevoegen + Weergeven + Bewaren & Weergeven + Einddatum: ? + Einddatum... + + Geen einddatum + Gisteren + Vandaag + Morgen + Overmorgen + Volgende week + Volgende maand - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Actieve taken - - - Zoeken… - - - Onlangs aangepast - - - I\'ve Assigned - - - Aangepast filter... - - - Filters - - - Filter verwijderen - - - - - Aangepast filter - - - Naam geven om op te slaan... - - - Kopie van %s - - - Actieve taken - - - of - - - niet - - - en - - - %s met criteria - - - Regel verwijderen - - - Met dit scherm kunnen nieuwe filters worden gemaakt. Criteria kunnen met onderstaande knop worden toegevoegd, kort of lang drukken om ze aan te passen en klik daarna op \"Weergeven\". - - - Criteria toevoegen - - - Weergeven - - - Bewaren & Weergeven - - - - - Einddatum: ? - - Einddatum... - - - Geen einddatum - Gisteren - Vandaag - Morgen - Overmorgen - Volgende week - Volgende maand - - - - Belangrijkheid tenminste ? - - Belangrijkheid... - - - Lijst: ? - - Lijst... - - - Lijstnaam bevat... - - Lijstnaam bevat: ? - - - Naam bevat... - - Naam bevat: ? - - - - - - - - - - - + Belangrijkheid tenminste ? + Belangrijkheid... + Lijst: ? + Lijst... + Lijstnaam bevat... + Lijstnaam bevat: ? + Naam bevat... + Naam bevat: ? Fout bij toevoegen taak aan agenda! - - Agenda integratie: - - Add to Calendar - - Gebeurtenis openen - - Fout bij openen gebeurtenis! - - Gebeurtenis ook bijgewerkt! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (voltooid) - - Standaard agenda - - - - - - - - - - - Google Taken - - - Op lijst - - - Google Taken: %s - - - Creating list... - - - Naam nieuwe lijst: - - - Fout bij aanmaken nieuwe lijst - - - Welkom bij Google Taken! - - - - - In lijst: ? - - In GTasks lijst... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Aanmelden bij Google Taken - - - Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps voor Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan gewerkt! - - Geen Google account beschikbaar voor synchronisatie - - - Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen instellingen om taken te sorteren. - - - Aanmelden - - - E-mail - - - Wachtwoord - - - Verifiëren... - - - Google Apps voor Domeinen account - - - Fout: vul alle velden in! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom dan terug en probeer het opnieuw: - - - - - Google Taken (Beta!) - - - - - Google Taken - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Taken + Op lijst + Google Taken: %s + Creating list... + Naam nieuwe lijst: + Fout bij aanmaken nieuwe lijst + Welkom bij Google Taken! + In lijst: ? + In GTasks lijst... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Aanmelden bij Google Taken + Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps voor Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan gewerkt! + Geen Google account beschikbaar voor synchronisatie + Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen instellingen om taken te sorteren. + Aanmelden + E-mail + Wachtwoord + Verifiëren... + Google Apps voor Domeinen account + Fout: vul alle velden in! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom dan terug en probeer het opnieuw: + Google Taken (Beta!) + Google Taken + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Druk hier om notities weer te geven - - Eerste taak aanmaken - - Twee manieren om een taak te maken:\n 1) Snel toevoegen: Beschrijf de taak in het veld onderin en druk op de + knop aan de linker kant.\n\n 2) Normaal toevoegen: Druk op de knop aan de rechter kant van het veld onderin. Vul de standaard details in (einddatum, labels, notities) of gebruik de geavanceerde opties. Bewaar de taak met de bewaarknop of gebruik de \'Terug\' toets op het toestel.\n\n - - Widget toevoegen aan het hoofdscherm - - Een bureaublad widget is een geweldige manier om de te doen taken bij te houden en een manier om snel nieuwe taken toe te voegen.\n\n Hoe een widget toevoegen?:\n 1) Druk lang op het bureaublad.\n 2) Kies \"Widget\" uit het menu\n 3) Selecteer de Astrid widget.\n 4) Selecteer een Astrid filter. Selecteer \"Actieve taken\" voor alle taken\n\n Bonus: Gebruik de widget om een taak toe te voegen! - - Instellingen synchroniseren met Astrid.com - - Astrid maakt het mogelijk de taken te synchroniseren met Astrid.com, Google Taken en Producteev.\n\n Om synchroniseren vanuit Astrid in te schakelen, druk \"Menu\"-> \"Instellingen\" -> \"Synchronisatie\" en selecteer de gewenste provider. - - - - - - Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Welkom bij Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid Filter waarschuwing - - Astrid zal waarschuwen als er een taak is met het volgende filter: - - - Filter: - - - Waarschuwingen beperken tot: - - + Filter: + Waarschuwingen beperken tot: eens per uur eens per 6 uur @@ -1371,465 +521,160 @@ eens per dag eens per 3 dagen eens per week - - - - Er zijn $NUM taken voor: $FILTER - - - Installeer de Astrid Locale plugin aub! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Workspaces - - - Assigned To - - - Assigned To \'%s\' - - - van %s - - - Commentaar toevoegen - - Auteur - - Toegewezen aan - - - - OpenCRX - - - (Niet synchroniseren) - - - Standaard Activiteit aanmaken - - - Nieuwe activiteiten zullen worden aangemaakt door: %s - - - Nieuwe activiteiten worden standaard niet gesynchroniseerd - - - OpenCRX server - - - Server - - - OpenCRX server - - - Bijvoorbeeld: mijndomein.nl - - - Segment - - - Gesynchroniseerd segment - - - Bijvoorbeeld: Standaard - - - Standaard - - - Aanbieder - - - OpenCRX gegevens aanbieder - - - Bijvoorbeeld: CRX - - - CRX - - - - Aanmelden bij OpenCRX - - - Aanmelden met OpenCRX account - - - Aanmelden - - - Aanmelden - - - Wachtwoord - - - Fout: niet alle velden zijn ingevuld - - - Fout: Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord! - - - - - OpenCRX - - - %s taken bijgewerkt / klik voor details - - - Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding - - - Aanmelding niet gespecificeerd - - - Wachtwoord niet ingevoerd! - - - - - Taak aan deze persoon toewijzen: - - - <Niemand> - - - Deze taak toewijzen aan deze auteur: - - - <Standaard> - - OpenCRX Controls - - In Workspace: ? - - In Workspace... - - Toegewezen aan: ? - - Toegewezen aan... - - - - - - - - - + + Er zijn $NUM taken voor: $FILTER + Installeer de Astrid Locale plugin aub! + OpenCRX + Workspaces + Assigned To + Assigned To \'%s\' + van %s + Commentaar toevoegen + Auteur + Toegewezen aan + OpenCRX + (Niet synchroniseren) + Standaard Activiteit aanmaken + Nieuwe activiteiten zullen worden aangemaakt door: %s + Nieuwe activiteiten worden standaard niet gesynchroniseerd + OpenCRX server + Server + OpenCRX server + "Bijvoorbeeld: "mijndomein.nl + Segment + Gesynchroniseerd segment + "Bijvoorbeeld: "Standaard + Standaard + Aanbieder + OpenCRX gegevens aanbieder + "Bijvoorbeeld: "CRX + CRX + Aanmelden bij OpenCRX + Aanmelden met OpenCRX account + Aanmelden + Aanmelden + Wachtwoord + Fout: niet alle velden zijn ingevuld + Fout: Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord! + OpenCRX + %s taken bijgewerkt / klik voor details + Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding + Aanmelding niet gespecificeerd + Wachtwoord niet ingevoerd! + Taak aan deze persoon toewijzen: + <Niemand> + Deze taak toewijzen aan deze auteur: + <Standaard> + OpenCRX Controls + In Workspace: ? + In Workspace... + Toegewezen aan: ? + Toegewezen aan... Astrid Power Pack - - Anonieme statistieken - - Geen gebruikersgegevens doorgeven - + Geen gebruikersgegevens doorgeven Help ons Astrid nóg beter te maken door anoniem statistieken over uw gebruik met ons te delen - - - - - - - - - - Producteev - - - Workspaces - - - Ook aan mij toegewezen - - - Ook aan anderen toegewezen - - - Assigned To \'%s\' - - - van %s - - - Commentaar toevoegen - - - - - Producteev - - - Standaard Workspace - - - (Niet synchroniseren) - - - Nieuwe Workspace toevoegen... - - - Naam voor nieuwe Workspace - - - Standaard Workspace - - - Nieuwe taken worden toegevoegd aan: %s - - - Nieuwe taken worden standaard niet gesynchroniseerd - - - - - Aanmelden bij Producteev - - - Meld je aan bij Producteev met je bestaande gegevens of maak een nieuw account aan. - - - Algemene Voorwaarden - - - Aanmelden - - - Maak gebruikersaccount - - - E-mail - - - Wachtwoord - - - Tijdzone - - - Bevestig Wachtwoord - - - Voornaam - - - Achternaam - - - Fout: vul alle velden in! - - - Fout: Wachtwoorden niet hetzelfde - - - Fout: e-mail of wachtwoord verkeerd ingevuld! - - - - - Producteev - - - %s taken bijgewerkt / klik voor details - - - Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding - - - E-mailadres niet ingevoerd! - - - Wachtwoord niet ingevoerd! - - - - - Producteev Assignment - - - Taak aan deze persoon toewijzen: - - - <Niemand> - - - Taak aan deze Workspace toewijzen: - - - <Standaard> - - In Workspace: ? - - In Workspace... - - Toegewezen aan: ? - - Toegewezen aan... - - - - - - - - - - - + Producteev + Workspaces + Ook aan mij toegewezen + Ook aan anderen toegewezen + Assigned To \'%s\' + van %s + Commentaar toevoegen + Producteev + Standaard Workspace + (Niet synchroniseren) + Nieuwe Workspace toevoegen... + Naam voor nieuwe Workspace + Standaard Workspace + Nieuwe taken worden toegevoegd aan: %s + Nieuwe taken worden standaard niet gesynchroniseerd + Aanmelden bij Producteev + Meld je aan bij Producteev met je bestaande gegevens of maak een nieuw account aan. + Algemene Voorwaarden + Aanmelden + Maak gebruikersaccount + E-mail + Wachtwoord + Tijdzone + Bevestig Wachtwoord + Voornaam + Achternaam + Fout: vul alle velden in! + Fout: Wachtwoorden niet hetzelfde + Fout: e-mail of wachtwoord verkeerd ingevuld! + Producteev + %s taken bijgewerkt / klik voor details + Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding + E-mailadres niet ingevoerd! + Wachtwoord niet ingevoerd! + Producteev Assignment + Taak aan deze persoon toewijzen: + <Niemand> + Taak aan deze Workspace toewijzen: + <Standaard> + In Workspace: ? + In Workspace... + Toegewezen aan: ? + Toegewezen aan... Reminders - - Herinneren: - - op einddatum taak - - op of na einddatum taak - - - eenmalig willekeurig - - + Randomly once Geluid/Trillen: - - Eenmalig geluid maken - - 5 keer bellen - - Geluid maken tot het wordt uitgezet - - - eens per uur - eens per dag - eens per week - eens per 2 weken - eens per maand - eens per twee maanden + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Herinnering! - - Reeds voltooid! - - Sluimeren... - - Congratulations on finishing! - - - - Instellingen herinneringen - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Rustperiode begint - Waarschuwingen geluidloos na %s.\nOpmerking: trillen wordt via onderstaande instellingen ingesteld! - Rustperiode is uitgeschakeld - - Rustperiode eindigt - Waarschuwingsgeluid weer geactiveerd om %s - - Standaard herinnering - Waarschuwingen voor taken zonder eindtijd verschijnen om %s - - Geluid voor herinneringen - Aangepast geluid ingesteld - Geluid op stil gezet - Standaard geluid wordt gebruikt - - Herinneringen aanhouden - Herinneringen moeten individueel worden gewist - Herinneringen kunnen met de \"Alles wissen\" knop worden uitgezet - - Herinneringen pictogram - Selecteer Astrid pictogram in waarschuwingen balk - - Max. volume voor multiple-ring herinneringen - Astrid zal het volume voor multi-ring herinneringen maximaliseren - Astrid zal de systeem-instellingen voor het volume gebruiken - - Trillen bij herinnering - Astrid laat telefoon trillen bij herinnering - Astrid laat telefoon niet trillen bij herinnering - - Astrid aanmoedigingen - Astrid geeft motiverende herinneringen - Astrid geeft geen aanmoedigings berichten - - Sluimeren dialoog UU:MM - Sluimeren door selecteren nieuwe sluimertijd (UU:MM) - Sluimeren door selecteren aantal dagen/uren sluimertijd - - Willekeurige herinneringen - Nieuwe taken hebben geen willekeurige herinneringen - Nieuwe taken willekeurig herinneren: %s - - Basisinstellingen nieuwe taak - - uitgeschakeld uurlijks dagelijks @@ -1838,9 +683,7 @@ maandelijks tweemaandelijks - - uitgeschakeld 20:00 21:00 @@ -1867,9 +710,7 @@ 18:00 19:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1895,9 +736,7 @@ 07:00 08:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1923,123 +762,91 @@ 07:00 08:00 - - - - - Hoi! Mag ik even? - Kan ik je even spreken? - Heb je een paar minuutjes? - Was je dit vergeten? - Mag ik even? - Luister even... - In je agenda: - Niets te doen? - Hier is Astrid! - En dan nog even dit... - Mag ik even de aandacht? - Dit is het moment om + Hoi! Mag ik even? + Kan ik je even spreken? + Heb je een paar minuutjes? + Was je dit vergeten? + Mag ik even? + Luister even... + In je agenda: + Niets te doen? + Hier is Astrid! + En dan nog even dit... + Mag ik even de aandacht? + Dit is het moment om - - - Tijd om te knallen! - Einddatum in zicht! - Klaar voor de start? - Je hebt \'t beloofd: - Je zou beginnen met: - Start nu: - Het is tijd! - Sorry hoor! Nu moet - Heb je even? Het is tijd voor: + Tijd om te knallen! + Einddatum in zicht! + Klaar voor de start? + Je hebt \'t beloofd: + Je zou beginnen met: + Start nu: + Het is tijd! + Sorry hoor! Nu moet + Heb je even? Het is tijd voor: - - - Niet lui zijn nu! - Uitgesluimerd! - Sluimertijd is voorbij! - Ben je nu eindelijk vrij? - Peper in je reet! + Niet lui zijn nu! + Uitgesluimerd! + Sluimertijd is voorbij! + Ben je nu eindelijk vrij? + Peper in je reet! - - - Ik heb iets voor je! - Klaar om af te vinken? - Zou je dit niet kunnen doen? - Hoe is \'t, ben je er klaar voor? - Klaar voor de start? - Kun je dit regelen? - Eeuwige roem lonkt! Maak dit af! - Lege lijsten zijn mooie lijsten... - Waarom niet vandaag? - Maak het af, ik word er niet goed van! - Kan dit af? Natuurlijk kan dit af! - Gaat dit ooit afkomen? - Zo gaat \'ie goed! Zet door! - Ik ben trots op je! Kom op! - Kopje koffie hierna? - Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft? - Tijd om je te-doen lijst op te schonen! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + Ik heb iets voor je! + Klaar om af te vinken? + Zou je dit niet kunnen doen? + Hoe is \'t, ben je er klaar voor? + Klaar voor de start? + Kun je dit regelen? + Eeuwige roem lonkt! Maak dit af! + Lege lijsten zijn mooie lijsten... + Waarom niet vandaag? + Maak het af, ik word er niet goed van! + Kan dit af? Natuurlijk kan dit af! + Gaat dit ooit afkomen? + Zo gaat \'ie goed! Zet door! + Ik ben trots op je! Kom op! + Kopje koffie hierna? + Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft? + Tijd om je te-doen lijst op te schonen! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Hee, je bent toch geen slakkie!? - Ik word zo moe van uitstellen... - Maak je onsterfelijk, doe dit! - Toen je zei \'Snooze\' bedoelde je dat je er mee bezig was, toch? - Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oké? - Pssst, ik wil niks zeggen maar.... - Waarom uitstellen? Gewoon doen! - Straks? Wie zei straks? Nu bedoel je! - Ik vind je geweldig! Dit kun je vast ook: - Bereik je doel, maak dit af! - Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens? - Ik heb genoeg van je smoesjes! Doe het nu maar gewoon! - Gebruikte je die smoes vorige keer niet al? - Ik kan je niet helpen als je me blijft negeren... + Hee, je bent toch geen slakkie!? + Ik word zo moe van uitstellen... + Maak je onsterfelijk, doe dit! + Toen je zei \'Snooze\' bedoelde je dat je er mee bezig was, toch? + Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oké? + Pssst, ik wil niks zeggen maar.... + Waarom uitstellen? Gewoon doen! + Straks? Wie zei straks? Nu bedoel je! + Ik vind je geweldig! Dit kun je vast ook: + Bereik je doel, maak dit af! + Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens? + Ik heb genoeg van je smoesjes! Doe het nu maar gewoon! + Gebruikte je die smoes vorige keer niet al? + Ik kan je niet helpen als je me blijft negeren... - - - - - - - - Herhalende taken - - Herhalende taken toestaan - - Herhalingen - - Elke %d - - Herhaal interval - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2047,10 +854,7 @@ min yr - - - Dag(en) week/weken maand(en) @@ -2058,294 +862,274 @@ Minute(s) Year(s) - - vanaf einddatum vanaf datum voltooid - - $I op $D - - Elke %s - - %s na voltooing - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk instellingen - - - RTM herhalende taak - - - Synchroniseren met RTM - - - Remember the Milk - - - Lijsten - - - RTM-lijst \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM-lijst: - - - RTM herhaal status: - - - bijv. wekelijks, over 14 dagen - - - - - Remember the Milk - - - - - Aanmelden en Astrid autoriseren: - - - Fout bij het aanmelden. Probeer het nogmaals. \n\n Foutmelding: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding, of de RTM servers (status.rememberthemilk.com), voor mogelijke oplossingen. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk instellingen + RTM herhalende taak + Synchroniseren met RTM + Remember the Milk + Lijsten + RTM-lijst \'%s\' + Remember the Milk + RTM-lijst: + RTM herhaal status: + bijv. wekelijks, over 14 dagen + Remember the Milk + Aanmelden en Astrid autoriseren: + Fout bij het aanmelden. Probeer het nogmaals. \n\n Foutmelding: %s + Astrid: Remember the Milk + Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding, of de RTM servers (status.rememberthemilk.com), voor mogelijke oplossingen. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Lijsten - - + Put task on one or more lists Geen - - New list - - Selecteer een lijst - - - - Lijsten - - - - Lijst weergeven - - Nieuwe lijst - - Lijst opgeslagen - - Voer a.u.b. eerst een naam in voor deze lijst! - - - - Nieuw - - Lijsten - - Lijsten - - Met mij gedeeld - - Niet actief - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - Lijst: %s - - Lijst hernoemen - - Lijst verwijderen - - Leave List - - De lijst %s verwijderen? (Taken blijven behouden.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - De lijst %s hernoemen naar: - - Niets gewijzigd - - De lijst %1$s is verwijderd, van invloed op %2$d taken - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Taak %1$s hernoemd naar %2$s voor %3$d taken - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Klok starten - - - Klok stoppen - - - Timers ingeschakeld voor %s! - - - Timer filters - - - Taken met timer - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Klok starten + Klok stoppen + Timers ingeschakeld voor %s! + Timer filters + Taken met timer + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Spreek om taak te maken Spreek titel van taak in Spreek notities van taak in - - Spraakmodule niet geïnstalleerd.\nWil je naar de Market gaan en deze installeren? - Helaas is de spraakmodule niet beschikbaar voor je toestel.\nIndien mogelijk, update je toestelversie van Android naar 2.1 of hoger. - Helaas is de Android Market niet beschikbaar voor dit toestel.\nIndien mogelijk, probeer Voice Search via een andere bron te downloaden. - Spraakinvoer - Spraakinvoer knop weergeven in takenlijst - Spraakinvoer knop verbergen in takenlijst - Direct taak maken bij inspreken - Taken worden automatisch gemaakt bij inspreken - De titel van de taak kan achteraf worden gewijzigd - Gesproken herinneringen - Bij herinneringen zullen de taaknamen uitgesproken worden - - Er wordt een geluid weergegeven bij herinneringen - - + Er wordt een geluid weergegeven bij herinneringen Spraakinstellingen - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Welkom bij Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Aanmelden - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Welkom bij Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Aanmelden + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Widget instellen + Widget kleur + Agenda items weergeven + Motiverend commentaar verbergen + Filter selecteren + Gereed: + Verlopen: + Je hebt tenminste versie 3.6 van Astrid nodig voor deze widget. + + Hee, hallo! + Tijd over? + Goh, je ziet er goed uit vandaag! + Bereik iets moois vandaag! + Maak me blij! + Hoe gaat het met je? + + + Goedemorgen! + Goedemiddag! + Goedenavond! + Laat geworden? + Het is vroeg, krijg iets gedaan! + Kopje thee misschien? + Geniet van de avond! + Slaap is goed voor je! + + + Er zijn al %s taken voltooid! + Totaal: %d taken voltooid + Voel je goed! Je hebt al %d taken af! + + Je hebt nog geen enkele taak uitgevoerd! Zullen we? + + Zwart + Wit + Blauw + Doorzichtig + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + OK? + Vraag: + Informatie + Fout! + Opslaan + Ja + Nee + Sluiten + Er is een fout opgetreden:\n\n%s + Er is een fout opgetreden! + Even geduld a.u.b. + Taken synchroniseren... + Synchroniseren… + Synchronisatie + Status + Niet aangemeld! + Synchronisatie bezig... + Last Sync:\n%s + Mislukt op: %s + Gesync. met fouten: %s + Gelukt op: %s + Nooit gesynct! + Achtergrond synchronisatie + Achtergrond synchronisatie uitgeschakeld + Huidige instelling: %s + Alleen via WiFi + Achtergrond synchronisatie alleen met WiFi aan + Achtergrond synchronisatie altijd aan + Acties + Synchroniseren + Aanmelden &amp; Sync. + Logged in as: + Afmelden + Alle synchronisatie gegevens verwijderen + Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen? + + uitschakelen + elke 15 min. + elke 30 min. + elk uur + elke 3 uur + elke 6 uur + elke 12 uur + elke dag + elke 3 dagen + elke week + diff --git a/astrid/res/values-pl/strings.xml b/astrid/res/values-pl/strings.xml index 4eee6b342..8c9bfcc19 100644 --- a/astrid/res/values-pl/strings.xml +++ b/astrid/res/values-pl/strings.xml @@ -1,858 +1,337 @@ - - - - - - - + + Udostęp - - Kontakt lub email - - Kontakt lub lista udostępionych - - Zapisano na serwerze - - Zapisywanie nie powiodło się: %s - - Niestety, ale ta operacja nie jest jeszcze obsługiwana dla udostępnionych tagów. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Zrób zdjęcie - - Wybierz z galerii - - Usuń obrazek - - Odśwież listy - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Dodaj komentarz... - - %1$s dotyczy: %2$s - - - Zadania - Aktywność - Ustawienia listy - - %s zadań. Dotknij dla wszystkich. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Prywatna: puknij by udostępnić/edytować - - Odśwież - - Nazwa listy: - - Twórca listy: - - brak - - Współpracownicy: - - Lista zdjęć - - Ciche powiadomienia - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Użyj Astrid by udostępnić listy zakupów, plany imprez, lub projektów i od razu zobaczyć, kiedy inni skończą robotę! - - Udostępnij / Przypisz - - Zapisz i udostępnij - - Kto - - + Who should do this? Ja - - Ktokolwiek - - + Outsource it! Inny... - - Dodaj współpracowników: - - Wyślij do %1$s (możesz to zobaczyć w liście między Tobą i %2$s). - - Podziel się z przyjaciółmi - - Lista: %s - - Nazwa kontaktu - - Widomość zaproszenia: - - Pomóż mi to zrobić! - - Utworzyć współdzielony tag? - - (np. klub głupich czapek) - - Facebook - - Twitter - - Zadanie współdzielone z %s - - Zapisane ustawienia osób - - Nieprawidłowy e-mail: %s - - Nie znaleziono listy: %s - - Musisz być zalogowany w Astrid.com by udostępniać zadania! Zaloguj się lub uczyń to zadanie prywatnym. - Zaloguj się - Zaznacz jako prywatne - - - - Witaj w Astrid.com! - - Astrid.com umożliwia dostęp do zadań online, udostępniania i przekazywania innym. - - Connect with Facebook - - Connect with Google - - Nie używasz Google ani Facebooka? - - Zarejestruj się tutaj - - Utworzyć nowe konto? - - Masz już konto? - - Nazwa - - + First Name + Last Name Email - - Użytkownik / Email - - Hasło - - Utwórz nowe konto - - Zaloguj się do Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - Proszę połączyć się z Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Astrid.com Użycie HTTPS HTTPS włączone (wolniej) HTTPS wyłączone (szybciej) - - Synchronizacja Astrid.com - - Otrzymano nowe komentarze / kliknij po więcej informacji - - - - - - - - - - - Alarmy - - - Dodaj alarm - - - - Alarm! - - - - - - - - - - - - - Kopia zapasowa - - - Stan - - - Ostatnia kopia zapasowa:\n%s - - Błąd zapisu ostatniej kopii - - (puknij, aby zobaczyć błąd) - - Kopia zapasowa nigdy nie wykonana! - - - Opcje - - - Automatyczna kopia zapasowa - - Automatyczna kopia zapasowa WYŁĄCZONA - - Kopia zapasowa będzie wykonywana codziennie - - - W jaki sposób przywrócę kopię zapasową? - - Musisz dodać Astrid Power Pack aby przywracać i zarządzać kopiami zapasowymi. Astrid zrobi również automatycznie kopię zapasową Twoich zadań. - - - - + Alarmy + Dodaj alarm + + Alarm! + + Kopia zapasowa + Stan + Ostatnia kopia zapasowa:\n%s + Błąd zapisu ostatniej kopii + (puknij, aby zobaczyć błąd) + Kopia zapasowa nigdy nie wykonana! + Opcje + Automatyczna kopia zapasowa + Automatyczna kopia zapasowa WYŁĄCZONA + Kopia zapasowa będzie wykonywana codziennie + W jaki sposób przywrócę kopię zapasową? + Musisz dodać Astrid Power Pack aby przywracać i zarządzać kopiami zapasowymi. Astrid zrobi również automatycznie kopię zapasową Twoich zadań. Zarządzaj kopiami zapasowymi - - Zarządzaj swoimi kopiami zapasowymi - - Importuj zadania - - Eksportuj zadania - - - - Błąd importu - Zapisano %1$s do %2$s. - Brak zadań do eksportowania. - - Eksportowanie... - - Podsumowanie odzyskiwania - - Plik %1$s zawiera %2$s.\n\n %3$s zaimportowanych,\n %4$s już istnieje\n %5$s zawiera błędy\n - - Importowanie... - - Czytanie zadania %d... - - Nie odnaleziono elementu: - - Brak dostępu do folderu: %s - - Brak dostępu do Twojej karty SD! - - - Wskaż plik do przywrócenia - - - - - - - - - + Wskaż plik do przywrócenia Zadania Astrid - - Zezwolenia Astrid - - odczytuj zadania, pokaż filtr zadań - - Zezwolenia Astrid - - twórz nowe zadania, edytuj bieżące zadania - - - - Usunąć to zadanie? - - Usunąć element: %s? - - Uaktualniam Twoje zadania... - - Czas (godziny : minuty) - - Astrid zostanie zaktualizowany do najnowszej wersji dostępnej w Markecie. Kontynuuj lub zaczekaj kilka sekund. - - Idź do Marketu - - Zgadzam się - - Nie zgadzam się - - Warunki użytkowania Astrid - - Proszę czekać - - Ładowanie... - - Porzuć - OK - Anuluj - + More Undo - - - - Kliknij, aby ustawić - - $D $T - - - Wyłącz - - - - + Wyłącz Notatki - - Komentarze - - Nic do pokazania - - + You Odśwież komentarze - - - - Brak zadań! - - Dodatki - - Sortowanie i ukryte - - Synchronizuj teraz! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Ustawienia - - Wsparcie - - Przeszukaj tę listę - - Własny filtr - - Dodaj zadanie - - Puknij by przypisać %s zadanie - - Powiadomienia są wyciszone. Nie będziesz w stanie usłyszeć Astrid! - - Powiadomienia są wyłączone! Nie otrzymasz żadnych powiadomień - - Aktywne - Dzisiaj - Wkrótce - Spóźnione - Ukończone - Ukryte + Aktywne + Dzisiaj + Wkrótce + Spóźnione + Ukończone + Ukryte - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [ukryte] - - %s [usunięte] - - - - - Finished\n%s - - Edytuj - - Edytuj zadanie - - Kopiuj zadanie - - + Get help Usuń zadanie - - Przywrócone zadanie - - Trwale usuń zadanie - - - - Ukryte zadania i sortowanie - - + Hidden Tasks Pokaż ukończone zadania - - Pokaż ukryte zadania - - Pokaż usunięte zadania - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Inteligentne sortowanie Astrid - - Wg. tytułu - - Wg. daty - - Wg. skali ważności - - Wg. ostatniej modyfikacji - - Odwrócone sortowanie - - Tylko raz - - Zawsze - - - - + Astrid List or Filter Listy - - Wczytywanie filtrów... - - Utwórz skrót na pulpicie - - Szukaj zadań... - - Pomoc - - Utwórz skrót - - Nazwa skrótu: - - Szukaj zadań - - Pasujących do: %s - - Utworzono skrót: %s - - Nowy filtr - - Nowa lista - - - - Astrid: Edytowanie \'%s\' - - Nowe zadanie - - Tytuł - - Kiedy - - Podsumowanie zadania - - Skala ważności - - Termin ukończenia - - Dokładna godzina? - - Brak - - Pokaż zadanie - - Zadanie będzie ukryte do %s - - - Ładowanie... - - + + Ładowanie... + Notatki - - Wpisz adnotację zadania - - Jak długo to zajmie? - - Czas spędzony na wykonywaniu zadania - - Zapisz zmiany - - Nie zapisuj - - Usuń zadanie - - Komentarze - - Zadanie zapisano: do %s - - Zadanie zapisane - - Edytowanie zadania zostało anulowane - - Task deleted! - - Aktywność - - Więcej - + Ideas - - Bez nieprzekraczalnego terminu - Konkretny dzień - Dzisiaj - Jutro - (pojutrze) - W przyszłym tygodniu - W ciągu dwóch tygodni - Przyszły miesiąc + Bez nieprzekraczalnego terminu + Konkretny dzień + Dzisiaj + Jutro + (pojutrze) + W przyszłym tygodniu + W ciągu dwóch tygodni + Przyszły miesiąc - Bez godziny - - - Zawsze - W terminie - Dzień przez wymaganiem - Tydzień przed wymaganiem - Konkretny dzień/godzina + Zawsze + W terminie + Dzień przez wymaganiem + Tydzień przed wymaganiem + Konkretny dzień/godzina - - Tytuł zadania Kto When ---Sekcja \"Więcej\"--- - Skala ważności - Listy - Notatki + Skala ważności + Listy + Notatki Przypomnienia Sterowanie zegara Współdziel ze znajomymi - Pokaż na mojej liście - - Szukasz więcej funkcji? - - Pobierz Power Pack! - - Więcej - - No Activity to Show. - - Load more... - - Na kiedy ma być zrobione? - Data/Czas - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Witaj w Astrid! - - Zgadzam się!!! - - Nie zgadzam się - - - - Wsparcie techniczne - - - - Co nowego w Astrid? - - Aktualności Astrid - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Właściwości - deactivated - - Wygląd - - Rozmiar listy zadań - - Show confirmation for smart reminders - - - Rozmiar czcionki głównej listy zadań - - + Rozmiar czcionki głównej listy zadań Pokaż notatki w zadaniu - Tryb \"Beast\" Dostosuj układ strony edycji zadania Przywróć domyślne - - - Notatki będą dostępne ze strony edycji zadania - + Notatki będą dostępne ze strony edycji zadania Notatki będą zawsze wyświetlane - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Kolorystyka - - Aktualnie: %s - + Aktualnie: %s Ustawienia wymagaja Androida 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Dzień - Blue Dzień - Red Noc Przezroczysty (biały tekst) Przezroczysty (czarny tekst) - - - - Zarządzaj starymi zadaniami Usuń zakończone zadania Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zadania wykonane? @@ -864,518 +343,177 @@ Uwaga! Oczyszczone zadania nie mogą być odzyskane bez pliku kopii zapasowej! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Usuń wydarzenia kalendarza dla zakończonych zadań Na pewno chcesz usunąć wszystkie wydarzenia dla zakończonych zadań? - Usunięto %d wydarzeń kalendarza! - Usuń wszystkie zdarzenia kalendarza dla zadań Na pewno chcesz usunąć wszystkie wydarzenia dla zadań? - Usunięto %d wydarzeń kalendarza! - - - - Astrid: Dodatki - - Zespół Astrid - - Zainstalowane - - Dostępne - - Darmowe - - Odwiedź stronę internetową - - Android Market - - Pusta Lista! - - - - Ładowanie... - - Wybierz zadania do wyświetlenia - - - - O Astrid - - -Bieżąca wersja: %s\n\n Astrid ma otwarte źródła i jest zarządzana z dumą przez Todoroo, Inc. - - + Bieżąca wersja: %s\n\n Astrid ma otwarte źródła i jest zarządzana z dumą przez Todoroo, Inc. Pomoc - - - - Wygląda na to, że używasz aplikacji, która zabija procesy (%s)! Jeśli możesz, dodaj Astrid do listy wyjątków. Nieaktywny program Astrid nie będzie Ci przypominać o zadaniach do wykonania. \n - - Nie zabiję Astrid! - - Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid - - Astrid jest program na licencji open-source. Pomaga Ci organizować zadania i wykonywać je na czas. Zawiera przypomnienia, etykiety, synchronizację, lokalne dodatki, widgety i dużo więcej. - - - - - - Nowe zadanie (domyślnie) - - Termin końcowy (domyślnie) - Aktualnie: %s - - Skala ważności (domyślnie) - Aktualnie: %s - - Ukrywanie zadania (domyślnie) - Aktualnie: %s - - Przypomnienia (domyślnie) - Aktualnie: %s - - Domyślnie dodawaj do kalendarza - Nowe zadania nie utworzą wydarzeń w Kalendarzu Google - Nowe zadania będą w kalendarzu: \"%s\" - - Domyślny dzwonek/wibracja - Aktualnie: %s - - - !!! (Najwyższy) - !! - ! - o (Najniższy) + !!! (Najwyższy) + !! + ! + o (Najniższy) - - - Bez nieprzekraczalnego terminu - Dzisiaj - Jutro - Pojutrze - W przyszłym tygodniu + Bez nieprzekraczalnego terminu + Dzisiaj + Jutro + Pojutrze + W przyszłym tygodniu - - - Nie ukrywaj - Do terminu zadania - Do dnia przed terminem - Do tygodnia przed terminem + Nie ukrywaj + Do terminu zadania + Do dnia przed terminem + Do tygodnia przed terminem - - - Brak przypomnień dla terminu nieprzekraczalnego - W dniu terminu nieprzekraczalnego - Gdy zaległe - W nieprzekraczalnym terminie lub gdy zaległe + Brak przypomnień dla terminu nieprzekraczalnego + W dniu terminu nieprzekraczalnego + Gdy zaległe + W nieprzekraczalnym terminie lub gdy zaległe + + Aktywne zadania + Szukaj... + Niedawno zmodyfikowane + I\'ve Assigned + Własny filtr... + Filters + Usuń filtr + Własny filtr + Nazwij filtr w celu zapisania... + Kopia %s + Aktywne zadania + albo + brak + również + %s zawiera kryteria + Usuń kryterium + To okno pozwoli Ci stworzyć nowe filtry. Dodaj własne kryteria używając przycisku poniżej, dopasuj poprzez długie lub krótkie przytrzymanie i kliknij \"Wyświetl\"! + Dodaj kryterium + Wyświetl + Zapisz & wyświetl + Termin wykonania: ? + Termin wykonania... + + Bez terminu + Wczoraj + Dzisiaj + Jutro + Pojutrze + W przyszłym tygodniu + Przyszły miesiąc - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Aktywne zadania - - - Szukaj... - - - Niedawno zmodyfikowane - - - I\'ve Assigned - - - Własny filtr... - - - Filters - - - Usuń filtr - - - - - Własny filtr - - - Nazwij filtr w celu zapisania... - - - Kopia %s - - - Aktywne zadania - - - albo - - - brak - - - również - - - %s zawiera kryteria - - - Usuń kryterium - - - To okno pozwoli Ci stworzyć nowe filtry. Dodaj własne kryteria używając przycisku poniżej, dopasuj poprzez długie lub krótkie przytrzymanie i kliknij \"Wyświetl\"! - - - Dodaj kryterium - - - Wyświetl - - - Zapisz & wyświetl - - - - - Termin wykonania: ? - - Termin wykonania... - - - Bez terminu - Wczoraj - Dzisiaj - Jutro - Pojutrze - W przyszłym tygodniu - Przyszły miesiąc - - - - Ważność co najmniej ? - - Skala ważności... - - - Lista: ? - - Lista... - - - Nazwa listy zawiera... - - Nazwa listy zawiera: ? - - - Tytuł zawiera... - - Tytuł zawiera: ? - - - - - - - - - - - + Ważność co najmniej ? + Skala ważności... + Lista: ? + Lista... + Nazwa listy zawiera... + Nazwa listy zawiera: ? + Tytuł zawiera... + Tytuł zawiera: ? Błąd podczas dodawania zadania do kalendarza! - - Integracja z kalendarzem: - - Add to Calendar - - Otwórz zdarzenie kalendarza - - Błąd podczas otwierania zdarzenia! - - Zdarzenie kalendarza również uaktualnione! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (ukończono) - - Domyślny kalendarz - - - - - - - - - - - Zadania Google - - - Wg. listy - - - Zadania Google: %s - - - Creating list... - - - Nowa nazwa listy: - - - Błąd tworzenia nowej listy - - - Witamy w zadaniach Google! - - - - - Na liście: ? - - Na liście GTasks... - - - Czyszczenie zakończonych zadań... - - - Wyczyść zakończone - - - - - Zaloguj sie do zadań Google - - - Proszę zalogować się do zadań Google Synch (Beta!). Brak konta migracji Aplikacji Google są obecnie obsługiwane. - - Brak dostępnych kont Google do synchronizacji. - - - Aby wyświetlić zadania z wcięciem i zachować porządek, przejdź na stronę Filtry i wybierz listę Google Tasks. Domyślnie Astrid używa własnych ustawień sortowania zadań. - - - Zaloguj się - - - Adres e-mail - - - Hasło - - - Uwierzytelnianie... - - - Google Apps dla konta domeny - - - Błąd: wypełnij wszystkie pola! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Możesz napotkać captcha. Spróbuj zalogować się z poziomu przeglądarki, a następnie wrócić by spróbować ponownie: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Zadania Google - - - API Zadań Google jest w fazie beta i napotkano błąd. Serwis może być niedostępny, spróbuj ponownie później. - - - Nie znaleziono konta %s --proszę wyloguj się i zaloguj ponownie w ustawieniach Google Zadań. - - - Uwierzytelnienie w Google Zadania nieudane. Proszę, sprawdź poprawność swego hasła lub spróbuj ponownie później. - - - Błąd w menadżerze kont Twojego telefonu. Proszę, wyloguj się i zaloguj ponownie w ustawieniach Google Zadań. - - - - - - - - - - - - + Zadania Google + Wg. listy + Zadania Google: %s + Creating list... + Nowa nazwa listy: + Błąd tworzenia nowej listy + Witamy w zadaniach Google! + Na liście: ? + Na liście GTasks... + Czyszczenie zakończonych zadań... + Wyczyść zakończone + Zaloguj sie do zadań Google + Proszę zalogować się do zadań Google Synch (Beta!). Brak konta migracji Aplikacji Google są obecnie obsługiwane. + Brak dostępnych kont Google do synchronizacji. + Aby wyświetlić zadania z wcięciem i zachować porządek, przejdź na stronę Filtry i wybierz listę Google Tasks. Domyślnie Astrid używa własnych ustawień sortowania zadań. + Zaloguj się + Adres e-mail + Hasło + Uwierzytelnianie... + Google Apps dla konta domeny + Błąd: wypełnij wszystkie pola! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Możesz napotkać captcha. Spróbuj zalogować się z poziomu przeglądarki, a następnie wrócić by spróbować ponownie: + Google Tasks + Astrid: Zadania Google + API Zadań Google jest w fazie beta i napotkano błąd. Serwis może być niedostępny, spróbuj ponownie później. + Nie znaleziono konta %s --proszę wyloguj się i zaloguj ponownie w ustawieniach Google Zadań. + Uwierzytelnienie w Google Zadania nieudane. Proszę, sprawdź poprawność swego hasła lub spróbuj ponownie później. + Błąd w menadżerze kont Twojego telefonu. Proszę, wyloguj się i zaloguj ponownie w ustawieniach Google Zadań. Wstęp: Kliknij mnie by zoabczyć notatkę - - Utwórz swoje pierwsze zadanie - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Dodaj widget na pulpit - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Ustaw synch z Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Dodaj zadanie tutaj - - Puknij zadanie by je edytować i udostępnić - - Puknij ustawienia listy by udostępnić całą listę - - Współpracownicy mogą Ci pomóc stworzyć listę lub wykonać zadania - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Witaj w Astrid! - - - Używając Astrid zgadzasz się na - \"Warunki korzystania z usług\" - Zaloguj za pomocą loginu/hasła - Zaloguj później - Czemu by się nie zalogować? - Zrobię to! - Nie, dzięki - - Zaloguj się by wyciągnąć z Astrid jeszcze więcej! - Za darmo otrzymasz kopię zapasową online, pełną synchronizację z Astrid.com, - możliwość dodawania zadań przez e-mail i będziesz mógł dzielić się swoimi listami zadań ze znajomymi! - - - - - - - - - + Zaloguj się by wyciągnąć z Astrid jeszcze więcej! Za darmo otrzymasz kopię zapasową online, pełną synchronizację z Astrid.com, możliwość dodawania zadań przez e-mail i będziesz mógł dzielić się swoimi listami zadań ze znajomymi! + Change the type of task Filtr powiadomienia Astrid - - Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania: - - - Filtr: - - - Ogranicz powiadomienia do: - - + Filtr: + Ogranicz powiadomienia do: raz na godzinę raz na 6 godzin @@ -1383,465 +521,160 @@ raz dziennie raz na 3 dni raz w tygodniu - - - - Masz $NUM pasujących: $FILTER - - - Zainstaluj dodatek Astrid Locale Plugin - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Obszary robocze - - - Przypisany do - - - Przypisany do \'%s\' - - - od %s - - - Dodaj komentarz - - Krator - - Przypisany do - - - - OpenCRX - - - (Nie synchronizuj) - - - Domyślny kreator działań - - - Nowe działania będą tworzone przez: %s - - - Nowe działania nie zostaną zsynchronizowane domyślnie - - - Serwer OpenCRX - - - Host - - - Host OpenCRX - - - Np.: mojadomena.pl - - - Wycinek - - - Zsynchronizowane segmenty - - - Np: Standardowy - - - Standardowy - - - Dostawca - - - Dane OpenCRX dostawcy - - - Np: CRX - - - CRX - - - - Zalogój do OpenCRX - - - Zaloguj się na konto OpenCRX - - - Zaloguj się - - - Zaloguj - - - Hasło - - - Błąd: wypełnij wszystkich pola - - - Błąd: błedny użytkownik lub hasło - - - - - OpenCRX - - - %s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły - - - Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem! - - - użytkownik nie został określony! - - - Hasło nie zostało wpisane! - - - - - Przypisz to zadanie do tej osoby: - - - <Nieprzypisane> - - - Przydzielić to zadanie do tego twórcy: - - - <Domyślny> - - OpenCRX Controls - - W grupie roboczej: ? - - W grupie roboczej... - - Przypisany do: ? - - Przypisany do... - - - - - - - - - + + Masz $NUM pasujących: $FILTER + Zainstaluj dodatek Astrid Locale Plugin + OpenCRX + Obszary robocze + Przypisany do + Przypisany do \'%s\' + od %s + Dodaj komentarz + Krator + Przypisany do + OpenCRX + (Nie synchronizuj) + Domyślny kreator działań + Nowe działania będą tworzone przez: %s + Nowe działania nie zostaną zsynchronizowane domyślnie + Serwer OpenCRX + Host + Host OpenCRX + "Np.: "mojadomena.pl + Wycinek + Zsynchronizowane segmenty + "Np: "Standardowy + Standardowy + Dostawca + Dane OpenCRX dostawcy + "Np: "CRX + CRX + Zalogój do OpenCRX + Zaloguj się na konto OpenCRX + Zaloguj się + Zaloguj + Hasło + Błąd: wypełnij wszystkich pola + Błąd: błedny użytkownik lub hasło + OpenCRX + %s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły + Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem! + użytkownik nie został określony! + Hasło nie zostało wpisane! + Przypisz to zadanie do tej osoby: + <Nieprzypisane> + Przydzielić to zadanie do tego twórcy: + <Domyślny> + OpenCRX Controls + W grupie roboczej: ? + W grupie roboczej... + Przypisany do: ? + Przypisany do... Astrid Power Pack - - Anonimowe dane użycia - - Użycie nie będzie raportowane - + Użycie nie będzie raportowane Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia. - - - - - - - - - - Producteev - - - Obszary robocze - - - Przydzielone przeze mnie - - - Przydzielone przez innych też - - - Przypisany do \'%s\' - - - od %s - - - Dodaj komentarz - - - - - Producteev - - - Domyślny obszar roboczy - - - (Nie synchronizuj) - - - Dodaj nowy obszar roboczy... - - - Nazwa nowego obszaru roboczego - - - Domyślny obszar roboczy - - - Nowe zadania będą dodawane do %s - - - Nowe zadania nie będą domyślnie synchronizowane - - - - - Zaloguj do Producteev - - - Zaloguj się używając aktualnego konta Producteev lub utwórz nowe! - - - Zasady & Warunki - - - Zaloguj się - - - Utwórz nowego użytkownika - - - Adres e-mail - - - Hasło - - - Strefa czasowa - - - Potwierdź hasło - - - Imię - - - Nazwisko - - - Błąd: wypełnij wszystkie pola! - - - Błąd: hasła są różne! - - - Błąd: e-mail lub hasło niepoprawne! - - - - - Producteev - - - %s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły - - - Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem! - - - E-mail nie został wpisany! - - - Hasło nie zostało wpisane! - - - - - Producteev Assignment - - - Przypisz to zadanie do tej osoby: - - - <Nieprzypisane> - - - Przypisz to zadanie do tego obszaru roboczego: - - - <Domyślny> - - W grupie roboczej: ? - - W grupie roboczej... - - Przypisany do: ? - - Przypisany do... - - - - - - - - - - - + Producteev + Obszary robocze + Przydzielone przeze mnie + Przydzielone przez innych też + Przypisany do \'%s\' + od %s + Dodaj komentarz + Producteev + Domyślny obszar roboczy + (Nie synchronizuj) + Dodaj nowy obszar roboczy... + Nazwa nowego obszaru roboczego + Domyślny obszar roboczy + Nowe zadania będą dodawane do %s + Nowe zadania nie będą domyślnie synchronizowane + Zaloguj do Producteev + Zaloguj się używając aktualnego konta Producteev lub utwórz nowe! + Zasady & Warunki + Zaloguj się + Utwórz nowego użytkownika + Adres e-mail + Hasło + Strefa czasowa + Potwierdź hasło + Imię + Nazwisko + Błąd: wypełnij wszystkie pola! + Błąd: hasła są różne! + Błąd: e-mail lub hasło niepoprawne! + Producteev + %s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły + Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem! + E-mail nie został wpisany! + Hasło nie zostało wpisane! + Producteev Assignment + Przypisz to zadanie do tej osoby: + <Nieprzypisane> + Przypisz to zadanie do tego obszaru roboczego: + <Domyślny> + W grupie roboczej: ? + W grupie roboczej... + Przypisany do: ? + Przypisany do... Przypomnienia - - Przypomnij mi: - - Jeśli zadanie jest wynikiem - - Gdy zadanie jest opóźnione - - - Losowo raz - - + Randomly once Rodzaj dzwonka/wibracji: - - Zadzwoń raz - - Dzwoń 5 razy - - Dzwoń, dopóki nie odwołam alarmu - - - za godzinę - za jeden dzień - za tydzień - za dwa tygodnie - za miesiąc - za dwa miesiące + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Przypomnienie! - - Już wykonano! - - Wstrzymaj... - - Congratulations on finishing! - - - - Ustawienia przypomnienia - - Przypomnienia włączone? - Przypomnienia Astrid są włączone (to normalne) - - Przypomnienia Astrid nigdy nie pojawią się na Twoim telefonie - - + Przypomnienia Astrid nigdy nie pojawią się na Twoim telefonie Początek czasu wyciszenia - Powiadomienia będą wyciszone po %s.\nUwaga: wibracje są kontrolowane przez ustawienia poniżej! - Wyciszenie jest nieaktywne - - Koniec czasu wyciszenia - Powiadomienia przestaną być wyciszonre, począwszy od %s - - Domyślne przypomnienie - Powiadomienia zadań bez odpowiedniego czasu pojawi się na %s - - Dźwięk powiadomienia - Własy dzwonek ustawiony - Dzwonek ustawiony na milczenie - Zostanie użyty dzwonek domyślny - - Wytrwałość powiadomienia - Powiadomienia muszą być wyświetlane pojedyńczo aby były wyczyszczone - Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\" - - Ikona powiadomienia - Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid - - Maksymalna głośność dla wielu pierścieni przypomnień - Astrid będzie maks określał głośność dla wielu pierścieni przypomnienia - Astrid będzie korzystał z systemowego ustawienia głośności - - Ostrzeżenie wibracyjne - Astrid powiadomi wibracjami podczas wysyłania powiadomienia - Astrid nie będzie powiadamiał wibracjami podczas wysyłania powiadomienia - - Astrid Zachęta - Astrid pojawi się podczas przypomnienia - Astrid nie daje żadnych wiadomości zachęty - - Tekst drzemki HH:MM - Uśpij wybierając nową godzinę drzemki (HH:MM) - Uśpij wybierając # dni/godziny uśpienia - - Losowe przypomnienia - Nowe zadania nie będą miały losowych przypomnień - Nowe zadania będą przypominane losowo: %s - - Nowe zadanie (domyślnie) - - wyłączone co godzinę raz dziennie @@ -1850,9 +683,7 @@ raz w miesiącu raz na dwa miesiące - - wyłączone 20:00 21:00 @@ -1879,9 +710,7 @@ 18:00 19:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1907,9 +736,7 @@ 07:00 08:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1935,123 +762,91 @@ 07:00 08:00 - - - - - Cześć! Masz chwilkę? - Mogę się z Tobą zobaczyć na chwilę? - Masz trochę czasu? - Nie pamiętasz? - Przepraszam! - Gdy znajdziesz trochę czasu: - W Twoim terminarzu: - Masz chwilę?w - Tu Astrid! - Cześć! Mogę przeszkodzić? - Minuta Twojego czasu? - Jest wspaniały dzień na + Cześć! Masz chwilkę? + Mogę się z Tobą zobaczyć na chwilę? + Masz trochę czasu? + Nie pamiętasz? + Przepraszam! + Gdy znajdziesz trochę czasu: + W Twoim terminarzu: + Masz chwilę?w + Tu Astrid! + Cześć! Mogę przeszkodzić? + Minuta Twojego czasu? + Jest wspaniały dzień na - - - Czas do pracy! - Termin zadania się zbliża! - Zaczynamy? - Taki był Twój zamiar: - Zaczynaj: - Czas zacząć: - Już czas! - Przepraszam, ale czas na - Macz wolne? Czas na + Czas do pracy! + Termin zadania się zbliża! + Zaczynamy? + Taki był Twój zamiar: + Zaczynaj: + Czas zacząć: + Już czas! + Przepraszam, ale czas na + Macz wolne? Czas na - - - Nie leń się! - Nadszedł czas drzemki! - Koniec drzemania! - Jesteś w gotowości? - Koniec ciągłego odkładania! + Nie leń się! + Nadszedł czas drzemki! + Koniec drzemania! + Jesteś w gotowości? + Koniec ciągłego odkładania! - - - Mam coś dla Ciebie! - Co powiesz na rzucenie tego w przeszłość? - Dlaczego wreszcie tego nie zrobisz? - I jak tam? Tygrys gotowy? - W gotowości na wykonanie zadania? - Poradzisz sobie z tym? - Szczęście jest blisko! Tylko to zrób! - Obiecuję, że poczujesz się lepiej, gdy to skończysz! - Dlaczego nie zrobić tego dziś? - Proszę, dokończ to! Mam już tego dość! - Możesz to skończyć? TAK, możesz! - Zrobisz to kiedyś? - Nie ma się czym martwić! Do dzieła! - Jestem z Ciebie dumny! Dokończmy to! - Może jakaś przekąska, gdy już skończysz? - Tylko to jedno zadanie, proszę... - Czas skrócić listę rzeczy do zrobienia! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + Mam coś dla Ciebie! + Co powiesz na rzucenie tego w przeszłość? + Dlaczego wreszcie tego nie zrobisz? + I jak tam? Tygrys gotowy? + W gotowości na wykonanie zadania? + Poradzisz sobie z tym? + Szczęście jest blisko! Tylko to zrób! + Obiecuję, że poczujesz się lepiej, gdy to skończysz! + Dlaczego nie zrobić tego dziś? + Proszę, dokończ to! Mam już tego dość! + Możesz to skończyć? TAK, możesz! + Zrobisz to kiedyś? + Nie ma się czym martwić! Do dzieła! + Jestem z Ciebie dumny! Dokończmy to! + Może jakaś przekąska, gdy już skończysz? + Tylko to jedno zadanie, proszę... + Czas skrócić listę rzeczy do zrobienia! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Proszę powiedz, że to nie prawda, że jesteś takim leniem! - Bycie leniem nigdy Ci się nie nudzi? - Ktoś, gdzieś liczy na Ciebie, że uporasz sobie z tym zadaniem! - Mówiąc \"później\" masz na myśli \"teraz\", prawda? - To jest ostatni raz, gdy odkładasz to na później, dobrze? - Po prostu skończ to dziś, nikomu nie powiem! - Po co odkładać na później kiedy możesz um... nie odkładać! - Zakładam, że jest szansa, że skończysz to dziś? - Myślę, że jesteś naprawdę cool! A co powiesz na nie odkładanie tego na później? - Osiągniesz swoje cele, jeśli to zrobisz? - Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?! - Mam dość Twoich wymówek! Zrób to tu i teraz! - Czy wcześniej nie słyszałem tej samej wymówki? - Nie pomogę Ci w organizowaniu sobie życia, jeśli to zrobisz... + Proszę powiedz, że to nie prawda, że jesteś takim leniem! + Bycie leniem nigdy Ci się nie nudzi? + Ktoś, gdzieś liczy na Ciebie, że uporasz sobie z tym zadaniem! + Mówiąc \"później\" masz na myśli \"teraz\", prawda? + To jest ostatni raz, gdy odkładasz to na później, dobrze? + Po prostu skończ to dziś, nikomu nie powiem! + Po co odkładać na później kiedy możesz um... nie odkładać! + Zakładam, że jest szansa, że skończysz to dziś? + Myślę, że jesteś naprawdę cool! A co powiesz na nie odkładanie tego na później? + Osiągniesz swoje cele, jeśli to zrobisz? + Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?! + Mam dość Twoich wymówek! Zrób to tu i teraz! + Czy wcześniej nie słyszałem tej samej wymówki? + Nie pomogę Ci w organizowaniu sobie życia, jeśli to zrobisz... - - - - - - - - Powtarzanie zadań - - Zewzwól zadaniom na powtarzanie - - Powtarzanie - - Co %d - - Odstęp powtarzania - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2059,10 +854,7 @@ min yr - - - Dzień/Dni Tydzień/Tygodni(e) Miesiąc/Miesiący(e) @@ -2070,294 +862,270 @@ Minute(s) Year(s) - - od planowanej daty zadania od daty ukończenia zadania - - $I w $D - - Każdy %s - - %s po ukończeniu - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Zapamiętaj ustawienia aplikacji \"Remember the Milk\" - - - Powtarzanie zadań RTM - - - Potrzebna synchronizacja z RTM - - - Remember the Milk - - - Listy - - - Lista RTM \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - Lista RTM: - - - Status powtarzania RTM: - - - np. co tydzień, po 14 dniach - - - - - Remember the Milk - - - - - Zaloguj i autoryzuj Astrid: - - - Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj ponownie. \n\n Treść błędu: %s - - - - - Astrid: Remeber the Milk - - - Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Zapamiętaj ustawienia aplikacji \"Remember the Milk\" + Powtarzanie zadań RTM + Potrzebna synchronizacja z RTM + Remember the Milk + Listy + Lista RTM \'%s\' + Remember the Milk + Lista RTM: + Status powtarzania RTM: + np. co tydzień, po 14 dniach + Remember the Milk + Zaloguj i autoryzuj Astrid: + Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj ponownie. \n\n Treść błędu: %s + Astrid: Remeber the Milk + Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Listy - - + Put task on one or more lists Brak - - New list - - Wybierz listę - - - - Listy - - - - Pokaż listę - - Nowa lista - - Lista zapisana - - Wpisz nazwę dla tej listy najpierw! - - - - Nowy - - Listy - - Moje listy - - Podziel się ze mną - - Nieaktywny - - Not in any List - - Poza listą Astrid - - Lista: %s - - Zmień nazwę listy - - Usuń listę - - Leave List - - Usuń tą listę: %s? (Bez zadań zostaną usuwane.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Zmień nazwę listy %s na: - - Nie wprowadzono żadnych zmian - - Lista %1$s została usunięta, mających wpływ na %2$d zadań - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Zmiana nazwy %1$s z %2$s dla %3$d zadań - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Stoper - - - Zatrzymaj - - - Minutnkiki aktywne przez %s! - - - Filtr minutników - - - Zadania zostały spracyzowane czasowo - - - Sterowanie zegara - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Stoper + Zatrzymaj + Minutnkiki aktywne przez %s! + Filtr minutników + Zadania zostały spracyzowane czasowo + Sterowanie zegara + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Mów by utworzyć zadanie Mów by ustawić tytuł zadania Mów by ustawić notatkę zadania - - Voice-input nie jest zainstalowany.\nCzy chcesz iść do marketu i zainstalować go? - Niestety sterowania głosem nie jest dostępne dla systemu.\nJęśli możliwe, zaktualizuj system do Android 2.1 lub nowszego. - Niestety w market nie jest dostępny dla twojego systemu.\nJęśli możliwe, należy pobrać wyszukiwanie głosowe z innego źródła. - Polecenia głosowe - Przycisk poleceń głosowych będzie wyświetlany na stronie listy zadań - Przycisk poleceń głosowych będzie ukryty na stronie listy zadań - Bezpośrednie tworzenie zadań - Zadania zostanie automatycznie utworzona z poleceń głosowych - Można edytować tytuł zadania po zakończeniu wprowadzania głosem - Przypomnienia głosowe - Astrid będzie mówił nazwę zadania podczas przypomnienia - - Astrid będzie uruchamiał dzwonek podczas przypomnienia zadania - - + Astrid będzie uruchamiał dzwonek podczas przypomnienia zadania Ustawienia poleceń głosowych - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Witaj w Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Zaloguj - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Witaj w Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Zaloguj + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Konfiguracja widgetu + Kolor widgetu + Pokaż wydarzenia z kalendarza + Ukryj zachęcające powiadomienia + Wybierz filtr + Planowany termin: + Poprzedni termin: + Musisz mieć co najmniej wersję Astrid 3.6 w celu wykorzystania tego widgetu. Przepraszamy! + + Cześć! + Masz czas na dokończenie czegoś? + Olaboga! Wyglądasz dziś uprzedzająco grzecznie! + Zrób coś wielkiego dziś! + Zrób mnie dumnym dziś + Jak się czujesz dzisiaj? + + + Dzień dobry! + Dzień dobry! + Dobry wieczór! + Późnym wieczorem? + Jest wcześnie, coś zrobić! + Popołudniowa herbata, być może? + Ciesz się wieczorem! + Sen jest dobry dla Ciebie, wiesz! + + + Masz już ukończonych zadań %d! + Ocena w życiu: %d zadania zakończona + Uśmiechnij się! Masz już zakończonych %d zadania! + + Nie ukończyłeś żadnych zadań jeszcze! Dobrze? + + Czarny + Biały + Niebieski + Przeświecający + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Potwierdzić? + Pytanie: + Informacja + Błąd! + Zapisz + Tak + Nie + Zamknij + Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd! Oto, co się stało:\n\n%s + Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd! + Proszę czekać... + Synchronizowanie Twoich zadań... + Synchronizacja... + Synchronizacja + Nie zalogowano! + Synchronizacja trwa... + Ostatnio Synch:\n%s + Nieudana: %s + Synch w/ Błędy: %s + Ostatnia udana synchronizacja: %s + Nigdy nie synchronizowano! + Synchronizacja w tle + Synchronizacja w tle wyłączona + Aktualnie ustawione na: %s + Tylko połączenie Wi-Fi + Synchronizacja w tle przebiega tylko poprzez Wi-Fi + Synchronizowanie w tle zawsze, niezależnie od rodzaju połączenia + Działania + Synchronizuj teraz! + Zaloguj &amp; Synchronizuj! + Zalogowany jako: + Wyloguj + Czyści wszystkie dane synchronizacji + Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji? + + Wyłączone + co 15 minut + co 30 minut + co godzinę + co 3 godziny + co 6 godzin + co 12 godzin + raz dziennie + co 3 dni + co tydzień + diff --git a/astrid/res/values-pt-rBR/strings.xml b/astrid/res/values-pt-rBR/strings.xml index 839b01c5a..635598c03 100644 --- a/astrid/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/astrid/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,858 +1,337 @@ - - - - - - - + + Compartilhar - - Contact or Email - - Contato ou Lista compartilhada - - Salvo no servidor - - Save Failed: %s - - Desculpe, esta operação ainda não foi implementada para tags compartilhadas. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Tirar uma foto - - Selecionar da galeria - - Clear Picture - - Atualizar listas - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Adicionar um comentário... - - %1$s re: %2$s - - - Tarefas - Atividade - Configurações - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Atualizar - - Nome da lista: - - Criador da lista: - - nenhum - - - Shared With: - - + Shared With Imagem da lista - - Silenciar notificações - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use o Astrid para compartilhar listas de compras, planos para festas, ou projetos em equipe e instantaneamente ver quando as pessoas cumprem suas tarefas! - - Compartilhar / Designar - - Salvar & Compartilhar - - Who - - + Who should do this? Mim - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Personalizado... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - Lista: %s - - Nome do contato - - Texto do convite - - Me ajude a fazer isso! - - Criar uma tag compartilhada? - - ex: supermercado, orçamento, ... - - Facebook - - Twitter - - Tarefa compartilhada com %s - - Configuração salva - - Email inválido: %s - - Lista não encontrada: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Bem-vindo ao Astrid.com! - - Astrid.com lhe permite acessar tarefas online, compartilhá-las, e delegá-las a outros. - - Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Conectar aqui - - Criar uma conta? - - Já possui uma conta? - - Nome - - + First Name + Last Name Email - - Usuário / Email - - Senha - - Criar conta - - Conectar em Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - Por favor conecte ao Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Sincronizar Astrid.com - - Você tem novos comentários / clique para mais detalhes - - - - - - - - - - - Alarmes - - - Adicionar um alarme - - - - Alarme! - - - - - - - - - - - - - Backups - - - Estado - - - Latest backup:\n%s - - O último backup falhou - - (toque para exibir o erro) - - O Backup nunca foi executado! - - - Opções - - - Backups automáticos - - Backups automáticos desativados - - O Backup ocorrerá diariamente - - - Como recuperar backups? - - Você precisa adicionar o \"Astrid Power Pack\" para gerenciar e recuperar seus backups. Por favor, o Astrid efetua o backup de suas tarefas automaticamente. - - - - + Alarmes + Adicionar um alarme + + Alarme! + + Backups + Estado + Latest backup:\n%s + O último backup falhou + (toque para exibir o erro) + O Backup nunca foi executado! + Opções + Backups automáticos + Backups automáticos desativados + O Backup ocorrerá diariamente + Como recuperar backups? + Você precisa adicionar o \"Astrid Power Pack\" para gerenciar e recuperar seus backups. Por favor, o Astrid efetua o backup de suas tarefas automaticamente. Gerenciar backups - - Gerenciar seus backups - - Importar tarefas - - Exportar tarefas - - - - Erro de importação - Backups feitos: de %1$s para %2$s. - Nenhuma tarefa a exportar - - Exportando... - - Sumário da restauração - - Arquivo %1$s contendo %2$s.\n\n %3$s importada(s),\n %4$s já existia(m)\n %5$s tinha(m) erro(s)\n - - Importando... - - Lendo tarefa %d... - - Não foi possível encontrar este item: - - Não foi possível acessar a pasta: %s - - Não foi possível acessar seu cartão SD! - - - Selecione um arquivo para ser restaurado - - - - - - - - - + Selecione um arquivo para ser restaurado Tarefas do Astrid - - Permissões do Astrid - - ler tarefas, exibir filtros das tarefas - - Permissões do Astrid - - criar novas tarefas, editar tarefas existentes - - - - Excluir esta tarefa? - - Excluir este item: %s? - - Atualizando suas tarefas... - - Horário (horas:minutos) - - Astrid deve ser atualizado para a versão mais recente no Android market! Por favor faça isso antes de continuar, ou aguarde alguns segundos. - - Ir ao Market - - Aceitar - - Recusar - - Termos de uso do Astrid - - Por favor, espere - - Carregando... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Toque para definir - - $D $T - - - Desativar - - - - + Desativar Notas - - Comentários - - Nada a exibir - - + You Atualizar comentários - - - - You have no tasks! \n Want to add something? - - Complementos - - Ordenar & Ocultar - - Sincronizar agora! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Configurações - - Support - - Procurar esta lista - - Personalizar - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - As notificações estão silenciadas. Você não ouvirá o Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Hoje - Soon - Late - Concluído - Hidden + Active + Hoje + Soon + Late + Concluído + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [oculta] - - %s [excluída] - - - - - Finished\n%s - - Editar - - Editar tarefa - - Copiar tarefa - - + Get help Excluir tarefa - - Restaurar tarefa - - Destruir tarefa - - - - Ordenando e ocultando tarefas - - + Hidden Tasks Exibir tarefas terminadas - - Exibir tarefas ocultas - - Exibir tarefas excluídas - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Ordenação inteligente Astrid - - Por título - - Por data de vencimento - - Por importância - - Por data de modificação - - Ordenação reversa - - Somente uma vez - - Sempre - - - - + Astrid List or Filter Listas - - Carregando filtros... - - Criar atalho no desktop - - Procurar tarefas - - Ajuda - - Criar atalho - - Nome do atalho - - Procurar por tarefas - - Encontradas para \'%s\' - - Atalho criado: %s - - New Filter - - Nova lista - - - - Astrid: Editando \'%s\' - - New Task - - Título - - When - - Resumo da Tarefa - - Importância - - Prazo final - - Num horário específico? - - Nenhum - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Carregando... - - + + Carregando... + Notas - - Inserir notas da tarefa - - Quanto tempo irá demorar? - - Tempo gasto na tarefa - - Salvar alterações - - Não salvar - - Excluir tarefa - - Comentários - - Tarefa salva: vence em %s - - Tarefa salva - - Alteração da tarefa cancelada - - Task deleted! - - Atividade - - Mais - + Ideas - - No deadline - Dia específico - Hoje - Amanhã - Depois de amanhã - Próxima semana - Em duas semanas - Próximo mês + No deadline + Dia específico + Hoje + Amanhã + Depois de amanhã + Próxima semana + Em duas semanas + Próximo mês - No time - - - Sempre - At due date - 1 dia antes do vencimento - 1 semana antes do vencimento - Dia/Hora específica + Sempre + At due date + 1 dia antes do vencimento + 1 semana antes do vencimento + Dia/Hora específica - - Task Title Who When ----More Section---- - Importância - Listas - Notas + Importância + Listas + Notas Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Procurando por mais funcionalidades? - - Obtenha o Power Pack! - - Mais - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Bem vindo ao Astrid! - - Aceitar - - Recusar - - - - Obter ajuda - - - - O que há de novo no Astrid? - - Ultimas novidades no Astrid - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Configurações - deactivated - - Aparência - - Tamanho da fonte - - Show confirmation for smart reminders - - - Tamanho da fonte na página da lista principal - - + Tamanho da fonte na página da lista principal Exibir notas na tarefa - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page As notas sempre serão exibidas - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Atualmente: %s - + Atualmente: %s Esta opção requer Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Gerenciar tarefas antigas Excluir tarefas concluídas Você realmente deseja excluir todas as tarefas concluídas? @@ -864,518 +343,177 @@ Cuidado! Tarefas removidas não podem ser recuperados sem arquivos de backup! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Complementos - - Equipe do Astrid - - Instalado - - Disponível - - Gratuito - - Visitar página - - Android Market - - Lista Vazia! - - - - Carregando... - - Selecionar tarefas para visualização... - - - - Sobre Astrid - - -Versão atual: %s\n\n Astrid é open-source e orgulhosamente mantido pela Todoroo, Inc. - - + Versão atual: %s\n\n Astrid é open-source e orgulhosamente mantido pela Todoroo, Inc. Ajuda - - - - Parece que você está usando um aplicativo que pode eliminar processos (%s)! Se você puder, adicione o Astrid à lista de exclusão para que ele não seja eliminado. Caso contrário, o Astrid pode não avisar para você quando suas tarefas estiverem vencidas.\n - - Eu não vou excluir o Astrid! - - Astrid - Lista de Tarefas/Afazeres - - Astrid é o aclamado gerenciador de tarefas/lista de afazeres de código aberto feito para lhe ajudar a terminar seu trabalho. Ele contém lembretes, etiquetas, sincronização, plugin local, um widget e mais. - - - - - - Padrão para novas tarefas - - Urgência - Atualmente: %s - - Importância - Atualmente: %s - - Ocultar até - Atualmente: %s - - Lembretes - Atualmente: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Atualmente: %s - - - !!! (Highest) - !! (normal) - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! (normal) + ! + o (Lowest) - - - Sem vencimento - Hoje - Amanhã - Depois de amanhã - Próxima semana + Sem vencimento + Hoje + Amanhã + Depois de amanhã + Próxima semana - - - Não ocultar - O dia do vencimento - 1 dia antes do vencimento - 1 semana antes do vencimento + Não ocultar + O dia do vencimento + 1 dia antes do vencimento + 1 semana antes do vencimento - - - Sem lembretes no vencimento - No vencimento - Quando vencida - No prazo ou vencidas + Sem lembretes no vencimento + No vencimento + Quando vencida + No prazo ou vencidas + + Tarefas ativas + Pesquisar... + Recentemente Modificado + I\'ve Assigned + Filtro Personalizado... + Filters + Excluir Filtro + Filtro Personalizado + Nome do filtro a salvar... + Cópia de %s + Tarefas ativas + ou + não + Também + %s tem critérios + Remover Linha + Esta tela permite que você crie um novo filtro. Adicione critérios utilizando o botão abaixo, clique em curto ou longo para ajustar, e então click em \"Visualizar\"! + Adicionar critério + Visualizar + Salvar & Visualizar + Vencimento: ? + Vencimento... + + Sem data de vencimento + Ontem + Hoje + Amanhã + Depois de amanhã + Próxima semana + Próximo mês - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Tarefas ativas - - - Pesquisar... - - - Recentemente Modificado - - - I\'ve Assigned - - - Filtro Personalizado... - - - Filters - - - Excluir Filtro - - - - - Filtro Personalizado - - - Nome do filtro a salvar... - - - Cópia de %s - - - Tarefas ativas - - - ou - - - não - - - Também - - - %s tem critérios - - - Remover Linha - - - Esta tela permite que você crie um novo filtro. Adicione critérios utilizando o botão abaixo, clique em curto ou longo para ajustar, e então click em \"Visualizar\"! - - - Adicionar critério - - - Visualizar - - - Salvar & Visualizar - - - - - Vencimento: ? - - Vencimento... - - - Sem data de vencimento - Ontem - Hoje - Amanhã - Depois de amanhã - Próxima semana - Próximo mês - - - - É Importante ? - - Importância... - - - Lista: ? - - Lista... - - - Nome da lista contém... - - Nome da lista contém: ? - - - Título... - - Título contêm: ? - - - - - - - - - - - + É Importante ? + Importância... + Lista: ? + Lista... + Nome da lista contém... + Nome da lista contém: ? + Título... + Título contêm: ? Erro ao adicionar a tarefa ao calendário! - - Integração com o calendário: - - Add to Calendar - - Abrir evento no calendário - - Erro ao abrir evento! - - Evento do calendário também atualizado! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (terminada) - - Calendário padrão - - - - - - - - - - - Tarefas do Google - - - Por lista - - - Tarefas do Google: %s - - - Creating list... - - - Nova lista - - - Erro ao criar nova lista - - - Bem vindo à Tarefas do Google - - - - - Na Lista: ? - - No Google Tasks... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Logar no Tarefas do Google - - - Faça o login no Google Tasks Sync (Beta!). Não migraram contas do Google Apps pois não são suportadas. - - Google não está disponível para sincronização com contas. - - - Para ver suas tarefas com indentação e ordem preservadas, vá para a página de filtros e selecione uma lista do Google Tasks. Por padrão, Astrid usa sua própria configuração de ordem de tarefas. - - - Entrar - - - E-mail - - - Senha - - - Autenticando ... - - - Conta Google Apps para dominio - - - Erro: preencha todos os campos! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Você pode ter encontrado um código de verificação. Tente iniciar sessão pelo navegador, então retorne para tentar novamente: - - - - - Google Tarefas (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tarefas - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Tarefas do Google + Por lista + Tarefas do Google: %s + Creating list... + Nova lista + Erro ao criar nova lista + Bem vindo à Tarefas do Google + Na Lista: ? + No Google Tasks... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Logar no Tarefas do Google + Faça o login no Google Tasks Sync (Beta!). Não migraram contas do Google Apps pois não são suportadas. + Google não está disponível para sincronização com contas. + Para ver suas tarefas com indentação e ordem preservadas, vá para a página de filtros e selecione uma lista do Google Tasks. Por padrão, Astrid usa sua própria configuração de ordem de tarefas. + Entrar + E-mail + Senha + Autenticando ... + Conta Google Apps para dominio + Erro: preencha todos os campos! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Você pode ter encontrado um código de verificação. Tente iniciar sessão pelo navegador, então retorne para tentar novamente: + Google Tarefas (Beta!) + Astrid: Google Tarefas + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Introdução: Pressione-me para ver notas - - Crie sua primeira tarefa - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Adicionar widget na área de trabalho - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Sincronizar a instalação com o Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Bem vindo ao Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Filtro de Alerta do Astrid - - Astrid irá envirar um lembrete quando você tiver qualquer tarefa neste filtro: - - - Filtro: - - - Limitar notificações para: - - + Filtro: + Limitar notificações para: uma vez por hora uma vez a cada seis horas @@ -1383,465 +521,160 @@ uma vez por dia uma vez a cada três dias uma vez por semana - - - - Você tem $NUM resultados: $FILTER - - - Por favor instale o plugin Astrid Locale! - - - - - - - - - - AbrirCRX - - - Espaços de trabalho - - - Atribuído a - - - Atribuído a \'%s\' - - - de %s - - - Adicionar um comentário - - Criador - - Atribuído a - - - - AbrirCRX - - - (Não Sincronizar) - - - CriadorDeAtividade Padrão - - - Novas atividades serão criadas por: %s - - - Novas atividades não serão sincronizados por padrão - - - Servidor OpenCRX - - - Máquina - - - Máquina OpenCRX - - - Por exemplo: mydomain.com - - - Segmento - - - Segmento Sincronizado - - - Por exemplo: Standard - - - Qualidade - - - Provedor - - - Provedor de autenticação do OpenCRX - - - Por exemplo: CRX - - - CRX - - - - Login para AbrirCRX - - - Entrar com sua conta OpenCRX - - - Entrar - - - Login - - - Senha - - - Erro: preencha todos os campos - - - Erro: login ou senha incorreto! - - - - - AbrirCRX - - - %s tarefas atualizadas / clique para mais detalhes - - - Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet. - - - Login não foi especificado! - - - A Senha não foi especificada! - - - - - Atribuir essa tarefa a esta pessoa: - - - <Não atribuído> - - - Atribuir essa tarefa a este criador: - - - <Padrão> - - OpenCRX Controls - - Na área de trabalho: ? - - Na área de trabalho... - - Atribuído a:? - - Atribuído a ... - - - - - - - - - + + Você tem $NUM resultados: $FILTER + Por favor instale o plugin Astrid Locale! + AbrirCRX + Espaços de trabalho + Atribuído a + Atribuído a \'%s\' + de %s + Adicionar um comentário + Criador + Atribuído a + AbrirCRX + (Não Sincronizar) + CriadorDeAtividade Padrão + Novas atividades serão criadas por: %s + Novas atividades não serão sincronizados por padrão + Servidor OpenCRX + Máquina + Máquina OpenCRX + "Por exemplo: "mydomain.com + Segmento + Segmento Sincronizado + "Por exemplo: "Standard + Qualidade + Provedor + Provedor de autenticação do OpenCRX + "Por exemplo: "CRX + CRX + Login para AbrirCRX + Entrar com sua conta OpenCRX + Entrar + Login + Senha + Erro: preencha todos os campos + Erro: login ou senha incorreto! + AbrirCRX + %s tarefas atualizadas / clique para mais detalhes + Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet. + Login não foi especificado! + A Senha não foi especificada! + Atribuir essa tarefa a esta pessoa: + <Não atribuído> + Atribuir essa tarefa a este criador: + <Padrão> + OpenCRX Controls + Na área de trabalho: ? + Na área de trabalho... + Atribuído a:? + Atribuído a ... Bloco de Poder Astrid - - Estatística de uso anônimas - - Nenhum dado pessoal será enviado - + Nenhum dado pessoal será enviado Ajude-nos a melhorar o Astrid nos enviando dados anônimos de uso - - - - - - - - - - Producteev - - - Espaços de trabalho - - - Atribuído por mim com - - - Atribuído por outras pessoas para - - - Atribuído a \'%s\' - - - de %s - - - Adicionar um comentário - - - - - Producteev - - - Área de trabalho padrão - - - (Não Sincronizar) - - - Adicionar novo espaço de trabalho - - - Nome para novo espaço de trabalho - - - Área de trabalho padrão - - - Novas tarefas serão adicionadas: %s - - - Novas tarefas não serão sincronizadas por padrão - - - - - Logar-se ao Producteev - - - Entrar com uma conta Producteev existente, ou criar uma nova conta! - - - Termos & Condições - - - Entrar - - - Criar Novo Usuário - - - E-mail - - - Senha - - - Fuso horário - - - Confirmar Senha - - - Primeiro Nome - - - Sobrenome - - - Erro: preencha todos os campos! - - - Erro: as senhas não se combinam! - - - Erro: E-mail ou senha incorreta! - - - - - Producteev - - - %s tarefas atualizadas / clique para mais detalhes - - - Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet. - - - E-Mail não foi especificado! - - - A Senha não foi especificada! - - - - - Producteev Assignment - - - Atribuir essa tarefa a esta pessoa: - - - <Não atribuído> - - - Atribuir essa tarefa a esta área de trabalho: - - - <Padrão> - - Na área de trabalho: ? - - Na área de trabalho... - - Atribuído a:? - - Atribuído a ... - - - - - - - - - - - + Producteev + Espaços de trabalho + Atribuído por mim com + Atribuído por outras pessoas para + Atribuído a \'%s\' + de %s + Adicionar um comentário + Producteev + Área de trabalho padrão + (Não Sincronizar) + Adicionar novo espaço de trabalho + Nome para novo espaço de trabalho + Área de trabalho padrão + Novas tarefas serão adicionadas: %s + Novas tarefas não serão sincronizadas por padrão + Logar-se ao Producteev + Entrar com uma conta Producteev existente, ou criar uma nova conta! + Termos & Condições + Entrar + Criar Novo Usuário + E-mail + Senha + Fuso horário + Confirmar Senha + Primeiro Nome + Sobrenome + Erro: preencha todos os campos! + Erro: as senhas não se combinam! + Erro: E-mail ou senha incorreta! + Producteev + %s tarefas atualizadas / clique para mais detalhes + Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet. + E-Mail não foi especificado! + A Senha não foi especificada! + Producteev Assignment + Atribuir essa tarefa a esta pessoa: + <Não atribuído> + Atribuir essa tarefa a esta área de trabalho: + <Padrão> + Na área de trabalho: ? + Na área de trabalho... + Atribuído a:? + Atribuído a ... Reminders - - Me lembrar: - - no dia que a tarefa vencer - - quando a tarefa estiver atrasada - - - Aleatoriamente uma vez - - + Randomly once Toque/Vibração Tipo: - - Tocar uma vez - - Tocas 5 vezes - - Tocar até eu cancelar o alarme - - - por hora - por dia - por semana - a cada duas semanas - por mês - a cada dois meses + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Lembrete! - - Complete - - Snooze - - Congratulations on finishing! - - - - Configurações do Lembrete - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Silêncio começa às - As notificações serão silenciadas depois de %s.\nNota: A vibração é configurada abaixo! - Horário de silêncio está desativado - - Silêncio termina às - As notificações ficarão normais (sonoras) a partir de %s - - Horário padrão - As notificações para tarefas sem prazo irão aparecer às %s - - Campainha da notificação - Toque personalizado foi definido - Campainha definida para silencioso - Campainha padrão será utilizada - - Notificação Persistente - Cada notificação precisa ser vista individualmente - Notificações podem ser eliminadas com o botão \"Eliminar Todas\" - - Conjunto de Ícones de Notificação - Escolha o ícone do Astrid para a barra de notificação - - Volume máximo para lembretes com múltiplos sons - Astrid irá aumentar o volume para alertas com múltiplos sons - Astrid irá usar o volume definido no sistema - - Vibrar quando alertar - Astrid irá vibrar quando enviar notificações - Astrid não irá vibrar quando enviar notificações - - Encorajamentos Astrid - Astrid virá para dar-lhe um incentivo nos lembretes - Astrid não dará nenhuma mensagem de encorajamento. - - Adiar em HH:MM - Adiar em horas/minutos - Adiar em # dias/horas - - Lembretes Aleatórios - Novas tarefas não terão lembretes aleatórios - Novas tarefas irão lembrar aleatoriamente: %s - - Padrão para novas tarefas - - desabilitado de hora em hora diariamente @@ -1850,9 +683,7 @@ mensalmente a cada dois meses - - desabilitado 8 PM 9 PM @@ -1879,9 +710,7 @@ 6 PM 7 PM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1907,9 +736,7 @@ 7 AM 8 AM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1935,429 +762,357 @@ 7 AM 8 AM - - - - - Olá você! Tem um minuto? - Posso falar com você? - Tem alguns minutos? - Você esqueceu? - Dá licença! - Quando você tiver um minuto: - Na sua agenda: - Você tá livre? - Astrid aqui! - Ola! Posso pertubar você? - Um minuto do seu tempo? - É um bom dia para + Olá você! Tem um minuto? + Posso falar com você? + Tem alguns minutos? + Você esqueceu? + Dá licença! + Quando você tiver um minuto: + Na sua agenda: + Você tá livre? + Astrid aqui! + Ola! Posso pertubar você? + Um minuto do seu tempo? + É um bom dia para - - - Hora de trabalhar! - Prazo final está aqui! - Pronto para começar? - Você disse que ía fazer: - Você devia começar: - Hora de começar: - É a hora! - Licença! Hora de - Você está livre? Hora para + Hora de trabalhar! + Prazo final está aqui! + Pronto para começar? + Você disse que ía fazer: + Você devia começar: + Hora de começar: + É a hora! + Licença! Hora de + Você está livre? Hora para - - - Não seja preguiçoso agora! - Acabou a pausa! - Não dá pra adiar mais! - Agora você está pronto(a)? - Nada de adiar! + Não seja preguiçoso agora! + Acabou a pausa! + Não dá pra adiar mais! + Agora você está pronto(a)? + Nada de adiar! - - - Tenho uma coisa para você! - Hora de deixar isso no seu passado? - Porque você não deixa isso pronto? - E aí? Pronto tigrão,tigreza? - Pronto para isso? - Você consegue lidar com isso? - Você pode ser feliz! É só terminar isso! - Se terminar isso se sentirá bem melhor! - Você não fará isso hoje? - Por favor termine isso, já estou enjoado disso! - Você pode terminar isso? Sim, você pode! - Algum dia você vai fazer isso? - Você vai se sentir bem melhor! Vamos lá! - Estou tão orgulhoso de você! Vamos terminar isso! - Que tal lanchinho depois que você terminar isso? - Só mais essa, ok? - Hora de terminar essa tarefa! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + Tenho uma coisa para você! + Hora de deixar isso no seu passado? + Porque você não deixa isso pronto? + E aí? Pronto tigrão,tigreza? + Pronto para isso? + Você consegue lidar com isso? + Você pode ser feliz! É só terminar isso! + Se terminar isso se sentirá bem melhor! + Você não fará isso hoje? + Por favor termine isso, já estou enjoado disso! + Você pode terminar isso? Sim, você pode! + Algum dia você vai fazer isso? + Você vai se sentir bem melhor! Vamos lá! + Estou tão orgulhoso de você! Vamos terminar isso! + Que tal lanchinho depois que você terminar isso? + Só mais essa, ok? + Hora de terminar essa tarefa! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Não me diga que você vive adiando as coisas! - Ser preguiçoso(a) não fica cansativo de vez em quando? - Em algum lugar, alguém está dependendo de você para terminar isso! - Quando você disse adiar, você realmente quis dizer \'Vou fazer isso agora\', certo? - Essa é a última vez que você adia isso, certo? - Termina isso hoje, eu não vou contar para ninguém! - Porque adiar se você pode, hmm... não adiar! - Suponho que vai terminar isso algum dia, certo? - Eu acho que você é realmente ótimo! Que tal não deixar isso de lado? - Você vai alcançar seus objetivos se você fizer isso? - Adiar, adiar, adiar. Quando você vai mudar! - Já estou cheio das suas desculpas! Faça isso agora! - Você não inventou essa desculpa na última vez? - Eu não vou poder ajudar você a organizar a sua vida se você fizer isso... + Não me diga que você vive adiando as coisas! + Ser preguiçoso(a) não fica cansativo de vez em quando? + Em algum lugar, alguém está dependendo de você para terminar isso! + Quando você disse adiar, você realmente quis dizer \'Vou fazer isso agora\', certo? + Essa é a última vez que você adia isso, certo? + Termina isso hoje, eu não vou contar para ninguém! + Porque adiar se você pode, hmm... não adiar! + Suponho que vai terminar isso algum dia, certo? + Eu acho que você é realmente ótimo! Que tal não deixar isso de lado? + Você vai alcançar seus objetivos se você fizer isso? + Adiar, adiar, adiar. Quando você vai mudar! + Já estou cheio das suas desculpas! Faça isso agora! + Você não inventou essa desculpa na última vez? + Eu não vou poder ajudar você a organizar a sua vida se você fizer isso... - - - - - - - - Tarefas Repetitivas - - Permitir tarefas para repetições - - Repetições - - Toda %d - - Intervalo de repetição - - No Repeat - - Don\'t repeat - + Tornar recorrente? + Não repetir - d - wk - mo + sem + mês hr min - yr + ano - - - Dia(s) Semana(s) Mês(es) Hora(s) - Minute(s) - Year(s) + Minuto(s) + Ano(s) - - à partir do dia do prazo final à partir do dia de realização - - $I na $D - - a cada %s - - %s após a conclusão - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Configurações do Remember the Milk - - - Tarefa repetitiva do RTM - - - Precisa ser sincronizado com RTM - - - Remember the Milk - - - Listas - - - Lista RTM \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - Lista RTM: - - - Status de Repetição do RTM: - - - ex. semanalmente, depois de 14 dias - - - - - Remember the Milk - - - - - Por favor, conecte-se e autorize o Astrid: - - - Desculpe, houve um erro identificando seu login. Por favor tente novamente. \n\n Mensagem de Erro: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Erro de conexão! Verifique sua conexão com a Internet, ou talvez os servidores do RTM (status.rememberthemilk.com), para possíveis soluções. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Configurações do Remember the Milk + Tarefa repetitiva do RTM + Precisa ser sincronizado com RTM + Remember the Milk + Listas + Lista RTM \'%s\' + Remember the Milk + Lista RTM: + Status de Repetição do RTM: + ex. semanalmente, depois de 14 dias + Remember the Milk + Por favor, conecte-se e autorize o Astrid: + Desculpe, houve um erro identificando seu login. Por favor tente novamente. \n\n Mensagem de Erro: %s + Astrid: Remember the Milk + Erro de conexão! Verifique sua conexão com a Internet, ou talvez os servidores do RTM (status.rememberthemilk.com), para possíveis soluções. + Ordenar e Recuar no Astrid + Toque e segure para mover a tarefa + Arraste verticalmente para reordenar + Arraste verticalmente para recuar Listas - - + Colocar tarefa em uma ou mais listas Nenhum - - New list - - Selecionar uma lista - - - - Listas - - - - Mostrar Lista - - Nova lista - - Lista salva - - Entre com o nome da lista primeiro! - - - - Nova - - Listas - - Minhas listas - - Compartilhadas comigo - - Inativa - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - Lista: %s - - Renomear Lista - - Excluir lista - - Leave List - - Excluir esta lista: %s? (nenhuma tarefa será excluída) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Renomear a lista %s para: - - Nenhuma mudança efetuada - - A Lista %1$s foi excluída, afetando %2$d tarefas - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - A lista %1$s foi renomeada para %2$s com %3$d tarefas - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Temporizador - - - Parar - - - Temporizador ativado para %s! - - - Fltros do Temporizador - - - Tarefas com contagem de tempo - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Deixar esta lista + Temporizador + Parar + Temporizador ativado para %s! + Fltros do Temporizador + Tarefas com contagem de tempo + Timer Controls + iniciou a tarefa + parou a tarefa: + Tempo gasto: + %1$s é amigo de %2$s + %1$s quer sua amizade + %1$s confirmou a amizade + %1$s criou esta tarefa + %1$s adicionou %2$s a esta lista + %1$s conclui %2$s. Ótimo! + %1$s desfez %2$s. + %1$s adicionou %4$s em %2$s + %1$s adicionou %4$s a esta lista + %1$s atribuiu %4$s para %2$s + %1$s : %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Fale para criar uma tarefa Fale para completar o título Fale para completar as notas da tarefa - - Entrada por voz não está instalado.\n Você quer ir ao Market instalar? - Infelizmente a entrada por voz não está disponível no seu sistema.\nSe possível, atualize o Android para 2.1 ou superior - Infelizmente o Market não está disponível no seu sistema.\nSe possível, tente baixar o Voice Search de outro lugar - Entrada de voz - O botão de entrada por voz será mostrado na tela de listagem de tarefas - O botão de entrada por voz não será exibido na tela de listagem de tarefas - Criar tarefas diretamente - Tarefas serão criadas automaticamente pela entrada de voz - Você pode editar o título da tarefa após a entrada por voz terminar. - Lembretes Falados - Astrid irá falar o nome das tarefas durante os lembretes - - Astrid irá tocar um som durante o lembrete - - + Astrid irá tocar um som durante o lembrete Configurações de entrada de voz - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Bem vindo ao Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Aceitar EULA para iniciar! + Mostrar tutorial + Criar listas + Troque entre listas + Compartilhar listas + Dividir tarefas + Prover detalhes + Conecte-se agora\npara iniciar! + Pronto!! + Ótimo para qualquer lista:\nler, assistir, comprar, visitar! + Login + Tap Astrid para retornar. + Voltar + Próxima + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configurar widget + Cor do widget + Mostrar eventos do calendário + Esconder encorajamentos + Selecionar filtro + Prazo: + Vencimento: + Você precisa pelo menos da versão 3.6 do Astrid para usar este widget. Desculpe! + + Opa! + Tem um tempinho? + Caramba, você parece confiante hoje! + Faça algo ótimo hoje + Me faça orgulhoso! + E aí, está tudo bem com você? + + + Bom dia! + Boa tarde! + Boa noite! + Fazendo cerão? + Aproveite que é de manhã e faça algo! + Que tal um lanche da tarde? + Aproveite a noite + Dormir faz bem, sabia? + + + Você já terminou %d tarefas! + Competência: %d tarefas terminadas + Que ótimo! Você terminou %d tarefas! + + Tá livre? Que tal terminar alguns compromissos? + + Preto + Branco + Azul + Translúcido + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + + + 1 Second + %d Seconds + + + %d Hrs + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + amanhã + hj + Confirmado? + Pergunta: + Informações + Erro! + Salvar + Sim + Não + Fechar + Opa, parece que ocorreu um erro! Aqui está o que aconteceu:\n\n%s + Opa, parece que ocorreu um erro! + Por favor, aguarde... + Sincronizando suas tarefas... + Sincronizando... + Sincronização + Não está conectado! + Sincronizando... + Sincronizado em:\n%s + Falhou Em: %s + Sincronização falhou: %s + Última Sincronização com Sucesso: %s + Nunca Sincronizado! + Serviço de sincronização + O serviço de sincronização em segundo plano está desativado + Atualmente definido para: %s + Configuração Somente Wifi + A sincronização ocorrerá somente se conectado ao Wifi + O serviço de sincronização fica ativo o tempo todo + Ações + Sincronizar Agora! + Log In e Sincronizar! + Conectado como: + Desconectar + Limpar dados de sincronização + Encerrar sessão / apagar dados de sincronização? + + desativar + a cada quinze minutos + a cada trinta minutos + a cada hora + a cada três horas + a cada seis horas + a cada doze horas + diariamente + a cada três dias + semanalmente + diff --git a/astrid/res/values-pt/strings.xml b/astrid/res/values-pt/strings.xml index a7c431376..f82063c6e 100644 --- a/astrid/res/values-pt/strings.xml +++ b/astrid/res/values-pt/strings.xml @@ -1,859 +1,337 @@ - - - - - - - + + Partilha - - Nome de Contacto - - Contacto ou Lista Partilhada - - Guardado no Servidor - - Save Failed: %s - - Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Take a Picture - - Pick from Gallery - - Clear Picture - - Refresh Lists - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Add a comment... - - %1$s re: %2$s - - - Tasks - Activity - List Settings - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Refresh - - - List Name: - - + List List Creator: - - none - - - Shared With: - - + Shared With List Picture - - Silence Notifications - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - Share / Assign - - Save & Share - - Who - - + Who should do this? Me - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Custom... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - List: %s - - Nome de Contacto - - Invitation Message: - - Help me get this done! - - Create a shared tag? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Task shared with %s - - People Settings Saved - - Invalid E-mail: %s - - List Not Found: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Welcome to Astrid.com! - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - + Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Sign In Here - - Create a new account? - - Already have an account? - - Name - - + First Name + Last Name Email - - Username / Email - - Password - - Create New Account - - Login to Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Please log in: + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Sync - - New comments received / click for more details - - - - - - - - - - - Alarmes - - - Adicionar um Alarme - - - - Alarme! - - - - - - - - - - - - - Cópias de segurança - - - Estado - - - Ultimo: %s - - Ultima cópia de segurança falhou. - - (pressione para mostrar o erro) - - Nunca fez uma cópia de segurança! - - - Opções - - - Cópia de Segurança Automática - - Cópias de Segurança automáticas desligadas - - A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente - - - How do I restore backups? - - You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. - - - - + Alarmes + Adicionar um Alarme + + Alarme! + + Cópias de segurança + Estado + Ultimo: %s + Ultima cópia de segurança falhou. + (pressione para mostrar o erro) + Nunca fez uma cópia de segurança! + Opções + Cópia de Segurança Automática + Cópias de Segurança automáticas desligadas + A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente + How do I restore backups? + You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. Manage Backups - - Gerir Cópias de Segurança - - Importar Tarefas - - Exportar Tarefas - - - - Erro de Importação - Cópia de Segurança de %1$s para %2$s - Não existem Tarefas para Exportar. - - A exportar... - - Sumário de Restauro - - O ficheiro %1$s continha %2$s.\n\n %3$s importadas,\n %4$s já existiam\n %5$s tinham erros\n - - A importar... - - A ler tarefa %d... - - Não foi possível encontrar este item: - - Não é possível aceder à pasta: %s - - Não é possível aceder ao seu cartão SD! - - - Seleccione um Ficheiro para Restaurar - - - - - - - - - + Seleccione um Ficheiro para Restaurar Tarefas Astrid - - Permissões do Astrid - - ler tarefas, mostrar filtros de tarefas - - Permissões do Astrid - - criar novas tarefas, editar tarefas existentes - - - - Remover esta tarefa? - - Apagar este item: %s? - - A actualizar as suas tarefas... - - Tempo (horas : minutos) - - O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos. - - Ir para o Market - - Eu Aceito - - Eu Recuso - - Astrid Terms Of Use - - Please Wait - - Carregando... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Pressione para confirmar - - $D $T - - - Desactivar - - - - + Desactivar Notas - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - Sem Tarefas! - - Add-ons - - Sort & Hidden - - Sincronizar Agora! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Definições - - Support - - Procurar Nesta Lista - - Personalizado - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Hoje - Soon - Late - Concluído - Hidden + Active + Hoje + Soon + Late + Concluído + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [omissa] - - %s [apagado] - - - - - Terminado\n%s - - Editar - - Editar Tarefa - - Copy Task - - + Get help Remover Tarefa - - Recuperar Tarefa - - Purge Task - - - - Sorting and Hidden Tasks - - + Hidden Tasks Mostrar Tarefas Completas - - Show Hidden Tasks - - Show Deleted Tasks - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Ordenação Inteligente Astrid - - Por Título - - By Due Date - - Por Importância - - Por Última Modificação - - Ordem Inversa - - Só Uma Vez - - Sempre - - - - + Astrid List or Filter Listas - - A Carregar Filtros... - - Criar atalho no Ambiente de Trabalho - - Procurar Tarefas... - - Ajuda - - Criar Atalho - - Nome do atalho: - - Procurar Tarefas - - Coincidentes \'%s\' - - Atalho Criado: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid: A editar \'%s\' - - New Task - - Título - - When - - Resumo da Tarefa - - Importância - - Prazo limite - - Numa altura específica - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Carregando... - - + + Carregando... + Notas - - Introduzir notas na tarefa... - - Quanto tempo irá durar? - - Tempo já gasto na tarefa - - Guardar Alterações - - Não Gravar - - Remover Tarefa - - Comments - - Task Saved: due %s - - Tarefa Guardada - - A edição da tarefa foi cancelada - - Task deleted! - - Activity - - Mais - + Ideas - - Sem Prazo - Dia Específico - Hoje - Amanhã - (dia depois) - Próxima Semana - In Two Weeks - Next Month + Sem Prazo + Dia Específico + Hoje + Amanhã + (dia depois) + Próxima Semana + In Two Weeks + Next Month - No time - - - Sempre - At due date - Dias antes de expirar - Semanas antes de expirar - Dia/Hora Específico + Sempre + At due date + Dias antes de expirar + Semanas antes de expirar + Dia/Hora Específico - - Task Title Who When ----More Section---- - Importância - Listas - Notas + Importância + Listas + Notas Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Looking for more features? - - Get the Power Pack! - - Mais - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Bem-vindo ao Astrid! - - Eu aceito!! - - Eu não aceito - - - - Procurar Ajuda - - - - O que existe de novo no Astrid? - - Latest Astrid News - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Settings - deactivated - - Aparência - - Tamanho da Lista de Tarefas - - Show confirmation for smart reminders - - - Tamanho de Letra na página principal de listagem - - + Tamanho de Letra na página principal de listagem Show Notes In Task - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page Notes will always be displayed - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Currently: %s - + Currently: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -865,531 +343,177 @@ Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Add Ons - - Astrid Team - - Installed - - Available - - Free - - Visit Website - - Android Market - - Lista Vazia! - - - - Carregando... - - Select tasks to view... - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Ajuda - - - - - -It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, -add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, -Astrid might not let you know when your tasks are due.\n - - - + It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Eu Não Irei Matar Astrid! - - Astrid Lista de Tarefas/Afazeres - - Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais! - - - - - - Valores por Defeito - - Defeito da Urgência - Currently: %s - - Default Importance - Currently: %s - - Default Hide Until - Currently: %s - - Alerta Padrão - Currently: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Currently: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - Sem Prazo - Hoje - Amanhã - Day After Tomorrow - Próxima Semana + Sem Prazo + Hoje + Amanhã + Day After Tomorrow + Próxima Semana - - - Não Esconder - Tarefa já passou o prazo - Dias antes de expirar - Semanas antes de expirar + Não Esconder + Tarefa já passou o prazo + Dias antes de expirar + Semanas antes de expirar - - - No deadline reminders - At deadline - When overdue - At deadline or overdue + No deadline reminders + At deadline + When overdue + At deadline or overdue - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Tarefas Activas - - - Procurar - - - Recently Modified - - - I\'ve Assigned - - - Custom Filter... - - - Filters - - - Delete Filter - - - - - Custom Filter - - - Name this filter to save it... - - - Cópia de %s - - - Tarefas Activas - - - ou - - - não - - - também - - - %s has criteria - - - Delete Row - - - This screen lets you create a new filters. Add - criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and - then click \"View\"! - - - Add Criteria - - - View - - - Save & View - - - - - Due By: ? - - Due By... - - - No Due Date - Ontem - Hoje - Amanhã - Day After Tomorrow - Próxima Semana - Next Month - - - - Importance at least ? - - Importância... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - Title contains... - - Title contains: ? - - - - - - - - - - - + Tarefas Activas + Procurar + Recently Modified + I\'ve Assigned + Custom Filter... + Filters + Delete Filter + Custom Filter + Name this filter to save it... + Cópia de %s + Tarefas Activas + ou + não + também + %s has criteria + Delete Row + This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"! + Add Criteria + View + Save & View + Due By: ? + Due By... + + No Due Date + Ontem + Hoje + Amanhã + Day After Tomorrow + Próxima Semana + Next Month + + Importance at least ? + Importância... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + Title contains... + Title contains: ? Error adding task to calendar! - - Calendar Integration: - - Add to Calendar - - Abrir Evento De Calendário - - Error opening event! - - Calendar event also updated! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (completed) - - Calendário Predefinido - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - By List - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - Welcome to Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Log In to Google Tasks - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - No available Google accounts to sync with. - - - To view your tasks with indentation - and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. - By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. - - - Sign In - - - E-mail - - - Password - - - Authenticating... - - - Google Apps for Domain account - - - Error: fill out all fields! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - You may have encountered a captcha. - Try logging in from the browser, then come back to try again: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + By List + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + Welcome to Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Log In to Google Tasks + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + No available Google accounts to sync with. + To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. + Sign In + E-mail + Password + Authenticating... + Google Apps for Domain account + Error: fill out all fields! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again: + Google Tasks + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Press me to see notes - - Create your first task - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Add a widget to your desktop - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Bem-vindo ao Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid Filter Alert - - - Astrid will send you a reminder - when you have any tasks in the following filter: - - - Filtro: - - - Limit notifications to: - - + Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter: + Filtro: + Limit notifications to: once an hour once every six hours @@ -1397,354 +521,112 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n once a day once every three days once a week - - - - You have $NUM matching: $FILTER - - - Please install the Astrid Locale plugin! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Workspaces - - - Assigned To - - - Assigned To \'%s\' - - - from %s - - - Add a Comment - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (Do Not Synchronize) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - Sign In - - - Login - - - Password - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s tasks updated / click for more details - - - Connection Error! Check your Internet connection. - - - Login was not specified! - - - Password was not specified! - - - - - Assign this task to this person: - - - <Unassigned> - - - Assign this task to this creator: - - - <Default> - - OpenCRX Controls - - In workspace: ? - - In workspace... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - + + You have $NUM matching: $FILTER + Please install the Astrid Locale plugin! + OpenCRX + Workspaces + Assigned To + Assigned To \'%s\' + from %s + Add a Comment + Creator + Assigned to + OpenCRX + (Do Not Synchronize) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + Sign In + Login + Password + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s tasks updated / click for more details + Connection Error! Check your Internet connection. + Login was not specified! + Password was not specified! + Assign this task to this person: + <Unassigned> + Assign this task to this creator: + <Default> + OpenCRX Controls + In workspace: ? + In workspace... + Assigned to: ? + Assigned to... Astrid Power Pack - - Anonymous Usage Stats - - No usage data will be reported - + No usage data will be reported Help us make Astrid better by sending anonymous usage data - - - - - - - - - - Producteev - - - Workspaces - - - Assigned by me to - - - Assigned by others to - - - Assigned To \'%s\' - - - from %s - - - Add a Comment - - - - - Producteev - - - Default Workspace - - - (Do Not Synchronize) - - - Add new Workspace... - - - Name for new Workspace - - - Default Workspace - - - New tasks will be added to: %s - - - New tasks will not be synchronized by default - - - - - Log In to Producteev - - - Sign in with your existing - Producteev account, or create a new account! - - - Terms & Conditions - - - Sign In - - - Create New User - - - E-mail - - - Password - - - Timezone - - - Confirm Password - - - First Name - - - Last Name - - - Error: fill out all fields! - - - Error: passwords don\'t match! - - - Error: e-mail or password incorrect! - - - - - Producteev - - - %s tasks updated / click for more details - - - Connection Error! Check your Internet connection. - - - E-Mail was not specified! - - - Password was not specified! - - - - - Producteev Assignment - - - Assign this task to this person: - - - <Unassigned> - - - Assign this task to this workspace: - - - <Default> - - In workspace: ? - - In workspace... - - Assigned to: ? - - Assigned to... - - - - - - - - - - - + Producteev + Workspaces + Assigned by me to + Assigned by others to + Assigned To \'%s\' + from %s + Add a Comment + Producteev + Default Workspace + (Do Not Synchronize) + Add new Workspace... + Name for new Workspace + Default Workspace + New tasks will be added to: %s + New tasks will not be synchronized by default + Log In to Producteev + Sign in with your existing Producteev account, or create a new account! + Terms & Conditions + Sign In + Create New User + E-mail + Password + Timezone + Confirm Password + First Name + Last Name + Error: fill out all fields! + Error: passwords don\'t match! + Error: e-mail or password incorrect! + Producteev + %s tasks updated / click for more details + Connection Error! Check your Internet connection. + E-Mail was not specified! + Password was not specified! + Producteev Assignment + Assign this task to this person: + <Unassigned> + Assign this task to this workspace: + <Default> + In workspace: ? + In workspace... + Assigned to: ? + Assigned to... Reminders - - Remind Me: - - When task is due - - When task is overdue - - - Randomly once - - + Randomly once Ring/Vibrate Type: - - Ring Once - - Ring Five Times - - Ring Until I Dismiss Alarm - - an hour a day a week @@ -1752,111 +634,47 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n a month in two months - - - - Lembrete! - - Já Terminada! - - Parar... - - Congratulations on finishing! - - - - Reminder Settings - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Início do Período de Inactividade - - Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! - + Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! Quiet hours is disabled - - Fim do Período de Inactividade - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - Toque de Notificação - Custom ringtone has been set - Ringtone set to silent - Default ringtone will be used - - Notification Persistence - Notifications must be viewed individually to be cleared - Notifications can be cleared with \"Clear All\" button - - Notification Icon Set - Choose Astrid\'s notification bar icon - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - Vibrar ao Alertar - Astrid will vibrate when sending notifications - Astrid will not vibrate when sending notifications - - Astrid Encouragements - Astrid will show up to give you an encouragement during reminders - Astrid will not give you any encouragement messages - - Snooze Dialog HH:MM - Snooze by selecting new snooze time (HH:MM) - Snooze by selecting # days/hours to snooze - - Random Reminders - New tasks will have no random reminders - New tasks will remind randomly: %s - - Valores por Defeito - - desactivado de hora em hora diariamente @@ -1865,9 +683,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n mensalmente bi-monthly - - desactivado 20:00 21:00 @@ -1894,9 +710,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n 18.00 19:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1922,9 +736,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n 07:00 08:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1950,123 +762,91 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n 07:00 08:00 - - - - - Olá, tem um segundo? - Tem um tempinho? - Tem alguns minutos? - Será que se esqueceu? - Desculpe-me! - Quando tiver um minuto: - Na sua agenda: - Livre por um momento? - Astrid aqui! - Olá! Posso incomodar? - Tem um minuto? - É um óptimo dia para + Olá, tem um segundo? + Tem um tempinho? + Tem alguns minutos? + Será que se esqueceu? + Desculpe-me! + Quando tiver um minuto: + Na sua agenda: + Livre por um momento? + Astrid aqui! + Olá! Posso incomodar? + Tem um minuto? + É um óptimo dia para - - - Time to work! - Due date is here! - Ready to start? - You said you would do: - You\'re supposed to start: - Time to start: - It\'s time! - Excuse me! Time for - You free? Time to + Time to work! + Due date is here! + Ready to start? + You said you would do: + You\'re supposed to start: + Time to start: + It\'s time! + Excuse me! Time for + You free? Time to - - - Don\'t be lazy now! - Snooze time is up! - No more snoozing! - Now are you ready? - No more postponing! + Don\'t be lazy now! + Snooze time is up! + No more snoozing! + Now are you ready? + No more postponing! - - - I\'ve got something for you! - Pronto para esquecer isto? - Why don\'t you get this done? - Que me diz? Ah Leão - Pronto pra fazer isto? - Você pode resolver isto? - Tu podes ser feliz! Apenas termina isto! - I promise you\'ll feel better if you finish this! - Porque é que não fazes isto hoje? - Please finish this, I\'m sick of it! - Pode terminar isto? Sim, você pode! - Irá alguma vez fazer isto? - Feel good about yourself! Let\'s go! - Sinta-se bem! Vamos! - Um lanche depois que Você terminar isto? - Só esta tarefa? Por favor? - Está na hora de diminuir sua lista de tarefas! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + I\'ve got something for you! + Pronto para esquecer isto? + Why don\'t you get this done? + Que me diz? Ah Leão + Pronto pra fazer isto? + Você pode resolver isto? + Tu podes ser feliz! Apenas termina isto! + I promise you\'ll feel better if you finish this! + Porque é que não fazes isto hoje? + Please finish this, I\'m sick of it! + Pode terminar isto? Sim, você pode! + Irá alguma vez fazer isto? + Feel good about yourself! Let\'s go! + Sinta-se bem! Vamos! + Um lanche depois que Você terminar isto? + Só esta tarefa? Por favor? + Está na hora de diminuir sua lista de tarefas! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! - Doesn\'t being lazy get old sometimes? - Algures, alguém precisa que Você termine isto! - When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? - É a última vez que irá adiar, certo? - Just finish this today, I won\'t tell anyone! - Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar - You\'ll finish this eventually, I presume? - I think you\'re really great! How about not putting this off? - Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso? - Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar! - I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! - Didn\'t you make that excuse last time? - I can\'t help you organize your life if you do that... + Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! + Doesn\'t being lazy get old sometimes? + Algures, alguém precisa que Você termine isto! + When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? + É a última vez que irá adiar, certo? + Just finish this today, I won\'t tell anyone! + Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar + You\'ll finish this eventually, I presume? + I think you\'re really great! How about not putting this off? + Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso? + Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar! + I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! + Didn\'t you make that excuse last time? + I can\'t help you organize your life if you do that... - - - - - - - - Repeating Tasks - - Allows tasks to repeat - - Repete - - Every %d - - Repeat Interval - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2074,10 +854,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n min yr - - - Dia(s) Semana(s) Mês(es) @@ -2085,299 +862,278 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Minute(s) Year(s) - - from due date from completion date - - $I on $D - - Every %s - - %s after completion - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk Settings - - - RTM Repeating Task - - - Needs synchronization with RTM - - - Remember the Milk - - - Listas - - - RTM List \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM List: - - - RTM Repeat Status: - - - i.e. every week, after 14 days - - - - - Remember the Milk - - - - - Please Log In and Authorize Astrid: - - - -Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. -\n\n -Error Message: %s - - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Connection Error! Check your Internet connection, - or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk Settings + RTM Repeating Task + Needs synchronization with RTM + Remember the Milk + Listas + RTM List \'%s\' + Remember the Milk + RTM List: + RTM Repeat Status: + i.e. every week, after 14 days + Remember the Milk + Please Log In and Authorize Astrid: + Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n\n Error Message: %s + Astrid: Remember the Milk + Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Listas - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - Listas - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - Listas - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - No changes made - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - Timers Active for %s! - - - Timer Filters - - - Tasks Being Timed - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + Timers Active for %s! + Timer Filters + Tasks Being Timed + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Speak to create a task Speak to set task title Speak to set task notes - - Voice-input is not installed.\nDo you want to go to the market and install it? - Unfortunately voice-input is not available for your system.\nIf possible, please update Android to 2.1 or later. - Unfortunately the market is not available for your system.\nIf possible, try downloading voice search from another source. - Voice Input - Voice input button will be displayed in task list page - Voice input button will be hidden on task list page - Directly Create Tasks - Tasks will automatically be created from voice input - You can edit the task title after voice input finishes - Voice Reminders - Astrid will speak task names during task reminders - - Astrid will sound a ringtone during task reminders - - + Astrid will sound a ringtone during task reminders Voice Input Settings - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Bem-vindo ao Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Bem-vindo ao Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configure Widget + Widget color + Show calendar events + Hide encouragements + Select Filter + Due: + Past Due: + You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry! + + Hi there! + Have time to finish something? + Gosh, you are looking suave today! + Do something great today! + Make me proud today! + How are you doing today? + + + Good morning! + Boa tarde! + Good evening! + Late night? + It\'s early, get something done! + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + Black + White + Azul + Translúcido + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Weeks + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Confirma? + Pergunta: + Informação + Error! + Guardar + Sim + Não + Fechar + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oops, looks like an error occurred! + Por favor aguarde... + Synchronizing your tasks... + A Sincronizar... + Sincronização + Connection Error! Check your Internet connection. + Not Logged In! + Sync Ongoing... + Last Sync:\n%s + Failed On: %s + Sync w/ Errors: %s + Last Successful Sync: %s + Never Synchronized! + Options + Background Sync + Background synchronization is disabled + Currently set to: %s + Wifi Only Setting + Background synchronization only happens when on Wifi + Background synchronization will always occur + Acções + Sincronizar Agora! + Log In & Synchronize! + Logged in as: + Terminar sessão + Clears all synchronization data + Log out / clear synchronization data? + + desactivar + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + diff --git a/astrid/res/values-ru/strings.xml b/astrid/res/values-ru/strings.xml index 9815aedc5..3f59ec4dd 100644 --- a/astrid/res/values-ru/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ru/strings.xml @@ -1,858 +1,337 @@ - - - - - - - + + Опубликовать - - Имя контакта - - Контакт или общий список - - Сохранено на сервере - - Save Failed: %s - - Извините, эта операция не поддерживает общие метки - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Получить картинку - - Взять из галлереи - - Clear Picture - - Обновить списки - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Добавить комментарий... - - %1$s : %2$s - - - Задачи - Действия - Настройки списка - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Обновить - - Название списка - - Создатель списка: - - нет - - - Shared With: - - + Shared With Укажите фото: - - Silence Notifications - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Используйте Astrid для обмена списками покупок, планами или командными проектами и мгновенно следите за тем как люди доводят дела до конца. - - Общие/Присвоить - - Save & Share - - Who - - + Who should do this? Я - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Свой... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - Список: %s - - Contact Name - - Приглашение: - - Помогите мне выполнить это! - - Создать совместный тэг - - (например Клубный Клуб) - - Facebook - - Твиттер - - Task shared with %s - - People Settings Saved - - Неверный адрес электронной почты: %s - - Список не найден: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Добро пожаловать на Astrid.com! - - Astrid.com позволяет Вам получать доступ к вашим задачам онлайн, обмениваться ими и поручать их другим. - - Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Авторизоваться - - Создать учетную запись? - - Уже есть учетная запись? - - Имя - - + First Name + Last Name Эл. почта - - Имя пользователя / Эл. почта - - Пароль - - Создать новую учётную запись - - Авторизоваться на Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - + Please log in: Astrid.com (Бета!) - Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Синхронизация - - Получены новые комментарии / нажмите для детального просмотра - - - - - - - - - - - Напоминания - - - Добавить напоминание - - - - Напоминание! - - - - - - - - - - - - - Резервные копии - - - Состояние - - - Последняя: %s - - Резервирование не удалось - - (нажмите для просмотра ошибки) - - Резервное копирование ещё не совершалось! - - - Параметры - - - Автоматическое резервирование - - Автоматическое резервное копирование отключено - - Резервное копирование будет производиться ежедневно - - - Что нужно сделать для восстановления резервных копий? - - Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай. - - - - + Напоминания + Добавить напоминание + + Напоминание! + + Резервные копии + Состояние + Последняя: %s + Резервирование не удалось + (нажмите для просмотра ошибки) + Резервное копирование ещё не совершалось! + Параметры + Автоматическое резервирование + Автоматическое резервное копирование отключено + Резервное копирование будет производиться ежедневно + Что нужно сделать для восстановления резервных копий? + Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай. Диспетчер резервных копий - - Управление резервными копиями - - Импортировать задачи - - Экспортировать задачи - - - - Ошибка импорта - Восстановлено %1$s в %2$s. - Нет задач для экспорта. - - Экспортирование… - - Итог восстановления - - Файл %1$s содержал %2$s.\n\n %3$s импортировано,\n %4$s существовало\n %5$s с ошибками\n - - Импортирование… - - Чтение задачи %d… - - Не могу найти элемент: - - Нет доступа к папке:%s - - Нет доступа к карте памяти! - - - Выберите файл для восстановления - - - - - - - - - + Выберите файл для восстановления Astrid Tasks - - Право Astrid - - чтение и отображение фильтров задач - - Право Astrid - - создание новых и редактирование существующих задач - - - - Удалить эту задачу? - - Удалить этот элемент: %s? - - Обновление ваших задач… - - Время (час : мин) - - Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд. - - Перейти в Market - - Принимаю - - Отказываюсь - - Правила использования Astrid - - Пожалуйста, подождите - - Загрузка… - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Нажмите для установки - - $D $T - - - Отключить - - - - + Отключить Примечания - - Комментарии - - Нет данных для отображения - - + You Обновить комментарии - - - - Нет задач! - - Расширения - - Сортировка и скрытые задачи - - Синхронизировать сейчас! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Параметры - - Support - - Поиск по списку - - Другой - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Тихий режим. Вы не услышите напоминаний Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Сегодня - Soon - Late - Готово - Hidden + Active + Сегодня + Soon + Late + Готово + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [скрыта] - - %s [удалена] - - - - - Завершена\n%s - - Правка - - Правка задачи - - Копировать задачу - - + Get help Удалить задачу - - Отменить удаление задачи - - Очистить задачу - - - - Сортировка и скрытые задачи - - + Hidden Tasks Показать завершённые задачи - - Показать скрытые задачи - - Показать удалённые задачи - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Умная сортировка Astrid - - По названию - - По намеченному сроку - - По уровню важности - - Последние изменённые - - В обратном порядке - - Только один раз - - Всегда - - - - + Astrid List or Filter Списки - - Загрузка фильтров… - - Создать ярлык на рабочем столе… - - Поиск задач… - - Справка - - Создать ярлык - - Имя ярлыка: - - Найти задачи - - Соответствия для \'%s\' - - Ярлык %s создан - - New Filter - - New List - - - - Astrid: Редактирование \'%s\' - - New Task - - Название - - When - - Описание задачи - - Важность - - Дата окончания - - В указанное время? - - Пусто - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Загрузка… - - + + Загрузка… + Примечания - - Введите примечание к задаче… - - Как много времени займет? - - Уже затрачено времени на задачу - - Сохранить изменения - - Не сохранять - - Удалить задачу - - Комментарии - - Задача сохранена: срок %s - - Задача сохранена - - Правка задачи отменена - - Task deleted! - - Действия - - Ещё - + Ideas - - Нет срока выполнения - Определённого дня - Сегодня - Завтра - (день спустя) - На следующей неделе - В течении двух недель - Следующий месяц + Нет срока выполнения + Определённого дня + Сегодня + Завтра + (день спустя) + На следующей неделе + В течении двух недель + Следующий месяц - No time - - - Всегда - At due date - Дня до намеченного срока - Недели до намеченного срока - Определённый день/время + Всегда + At due date + Дня до намеченного срока + Недели до намеченного срока + Определённый день/время - - Task Title Who When ----More Section---- - Важность - Списки - Примечания + Важность + Списки + Примечания Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Ищете еще возможностей? - - Скачать Расширенный пакет! - - Ещё - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Добро пожаловать в Astrid! - - Я согласен!! - - Я не согласен - - - - Получить поддержку - - - - Что нового в Astrid? - - Последние новости Astrid - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Настройки - deactivated - - Интерфейс - - Размер списка задач - - Show confirmation for smart reminders - - - Размер шрифта основного экрана - - + Размер шрифта основного экрана Показывать примечания в задаче - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page Заметки показываются всегда - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Текущая: %s - + Текущая: %s Настройка требует Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Управление старыми задачами Удалить завершенные задачи Вы действительно хотите удалить все завершенные задачи? @@ -864,518 +343,177 @@ Внимание! Очищенные задачи невозможно восстановить без файла резервного копирования! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Расширения - - Команда Astrid - - Установленные - - Доступные - - Бесплатные - - Посетить сайт - - Android Market - - Пустой список! - - - - Загрузка… - - Выберите задачи для просмотра… - - - - О Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Справка - - - - Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями. - - Я не хочу убивать Astrid! - - Список задач Astrid - - Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом предназначенный помочь Вам справиться с делами. В нём есть напоминания, метки, синхронизация, плагин Locale, виджет и много другого. - - - - - - Параметры по умолчанию для новых задач - - Актуальность по умолчанию - Текущая: %s - - Важность по умолчанию - Текущая: %s - - Срок скрытия по умолчанию - Текущая: %s - - Напоминания по умолчанию - Текущая: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Текущая: %s - - - !!! (Наивысшая) - !! - ! - o (Низшая) + !!! (Наивысшая) + !! + ! + o (Низшая) - - - Нет срока выполнения - Сегодня - Завтра - Через день - На следующей неделе + Нет срока выполнения + Сегодня + Завтра + Через день + На следующей неделе - - - Не скрывать - Времени начала выполнения - Дня до намеченного срока - Недели до намеченного срока + Не скрывать + Времени начала выполнения + Дня до намеченного срока + Недели до намеченного срока - - - Нет напоминаний - В срок - Когда просрочена - Вовремя или просрочена + Нет напоминаний + В срок + Когда просрочена + Вовремя или просрочена - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Активные задачи - - - Поиск… - - - Недавно изменённые - - - I\'ve Assigned - - - Собственный фильтр… - - - Filters - - - Удалить фильтр - - - - - Собственный фильтр - - - Задайте имя фильтра для его сохранения… - - - Копия %s - - - Активные задачи - - - или - - - не - - - и - - - %s содержит критерий - - - Удалить строку - - - Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем нажмите «Просмотреть»! - - - Добавить критерий - - - Просмотреть - - - Сохранить и просмотреть - - - - - Конечный срок: ? - - Конечный срок… - - - Нет конечного срока - Вчера - Сегодня - Завтра - Через день - На следующей неделе - Следующий месяц - - - - Важность по крайней мере ? - - Важность… - - - List: ? - - Назовите... - - - Название содержит... - - Название содержит: ? - - - Название содержит... - - Название содержит: ? - - - - - - - - - - - + Активные задачи + Поиск… + Недавно изменённые + I\'ve Assigned + Собственный фильтр… + Filters + Удалить фильтр + Собственный фильтр + Задайте имя фильтра для его сохранения… + Копия %s + Активные задачи + или + не + и + %s содержит критерий + Удалить строку + Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем нажмите «Просмотреть»! + Добавить критерий + Просмотреть + Сохранить и просмотреть + Конечный срок: ? + Конечный срок… + + Нет конечного срока + Вчера + Сегодня + Завтра + Через день + На следующей неделе + Следующий месяц + + Важность по крайней мере ? + Важность… + List: ? + Назовите... + Название содержит... + Название содержит: ? + Название содержит... + Название содержит: ? Ошибка при добавлении задачи в календарь! - - Интеграция с календарём: - - Add to Calendar - - Открыть календарное событие - - Ошибка при открытии события! - - Календарное событие также обновлено! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (выполнено) - - Календарь по умолчанию - - - - - - - - - - - Задачи Google - - - По списку - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Ошибка при создании нового списка - - - Добро пожаловать в Google Tasks! - - - - - В Списке: ? - - В GTask Список... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Подключение к Задачам Google - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - Нет доступных аккаунтов Google для синхронизации - - - Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и выберите список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими настройками сортировки. - - - Войти - - - Электронная почта - - - Пароль - - - Авторизация... - - - Аккаунт Приложений Google - - - Ошибка: заполните все поля! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Возможно вы столкнулись с каптчей. Попробуйте войти через браузер, затем вернуться и попробовать снова: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Задачи Google - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Задачи Google + По списку + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Ошибка при создании нового списка + Добро пожаловать в Google Tasks! + В Списке: ? + В GTask Список... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Подключение к Задачам Google + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + Нет доступных аккаунтов Google для синхронизации + Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и выберите список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими настройками сортировки. + Войти + Электронная почта + Пароль + Авторизация... + Аккаунт Приложений Google + Ошибка: заполните все поля! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Возможно вы столкнулись с каптчей. Попробуйте войти через браузер, затем вернуться и попробовать снова: + Google Tasks + Astrid: Задачи Google + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Нажмите меня для просмотра заметок - - Создайте первую задачу - - Есть два способа добавить задачу:\n 1) Быстрое добавление: просто опишите задачу в поле быстрого ввода и нажмите кнопку + слева от него.\n\n 2) Обычное добавление: нажмите кнопку справа от поля быстрого ввода. Назначьте основные параметры (намеченную дату, метки, примечания) или используйте расширенные настройки. Сохраните задачу с помощью кнопки сохрания или кнопки назад на телефоне.\n\n - - Добавьте виджет на рабочий стол - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Настройте синхронизацию с Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Добро пожаловать в Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Предупреждение фильтра Astrid - - Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам: - - - Фильтр: - - - Ограничить уведомления до: - - + Фильтр: + Ограничить уведомления до: одного в час одного за 6 часов @@ -1383,465 +521,160 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. одного в день одного в 3 дня одного за неделю - - - - Число соответствий $FILTER: $NUM - - - Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Рабочие области - - - Ответственный - - - Ответственный \'%s\' - - - от %s - - - Добавить комментарий - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (Не синхронизировано) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - Новые события не будут синхронизироваться по-умолчанию - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - Например: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - Войти - - - Login - - - Пароль - - - Error: fillout all fields - - - Ошибка: неверные имя пользователя или пароль! - - - - - OpenCRX - - - %s задач обновлено / кликните для подробностей - - - Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету. - - - Login was not specified! - - - Не указан пароль! - - - - - Назначить эту задачу этому человеку: - - - <Без назначения> - - - Assign this task to this creator: - - - <По умолчанию> - - OpenCRX Controls - - в среде: ? - - в среде... - - Присвоено: ? - - Присвоено ... - - - - - - - - - + + Число соответствий $FILTER: $NUM + Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale! + OpenCRX + Рабочие области + Ответственный + Ответственный \'%s\' + от %s + Добавить комментарий + Creator + Assigned to + OpenCRX + (Не синхронизировано) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + Новые события не будут синхронизироваться по-умолчанию + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "Например: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + Войти + Login + Пароль + Error: fillout all fields + Ошибка: неверные имя пользователя или пароль! + OpenCRX + %s задач обновлено / кликните для подробностей + Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету. + Login was not specified! + Не указан пароль! + Назначить эту задачу этому человеку: + <Без назначения> + Assign this task to this creator: + <По умолчанию> + OpenCRX Controls + в среде: ? + в среде... + Присвоено: ? + Присвоено ... Astrid Power Pack - - Анонимная статистика использования - - Данные об использовании не передаются - + Данные об использовании не передаются Помогите нам сделать Astrid лучше, отправляя анонимную статистику использования - - - - - - - - - - Producteev - - - Рабочие области - - - Assigned by me to - - - Assigned by others to - - - Ответственный \'%s\' - - - от %s - - - Добавить комментарий - - - - - Producteev - - - Рабочая среда по умолчанию - - - (Не синхронизировано) - - - Добавить новую рабочую среду - - - Имя новой рабочей среды - - - Рабочая среда по умолчанию - - - Добавлять новые задачи в %s - - - Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию - - - - - Войти в Producteev - - - Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте новую учётную запись! - - - Условия использования - - - Войти - - - Создать нового пользователя - - - Электронная почта - - - Пароль - - - Часовой пояс - - - Подтверждение пароля - - - Имя - - - Фамилия - - - Ошибка: заполните все поля! - - - Ошибка: пароли не совпадают! - - - Ошибка: неправильная почта или пароль! - - - - - Producteev - - - %s задач обновлено / кликните для подробностей - - - Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету. - - - Не указана электронная почта! - - - Не указан пароль! - - - - - Producteev Assignment - - - Назначить эту задачу этому человеку: - - - <Без назначения> - - - Назначить эту задачу для этой рабочей области: - - - <По умолчанию> - - в среде: ? - - в среде... - - Присвоено: ? - - Присвоено ... - - - - - - - - - - - + Producteev + Рабочие области + Assigned by me to + Assigned by others to + Ответственный \'%s\' + от %s + Добавить комментарий + Producteev + Рабочая среда по умолчанию + (Не синхронизировано) + Добавить новую рабочую среду + Имя новой рабочей среды + Рабочая среда по умолчанию + Добавлять новые задачи в %s + Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию + Войти в Producteev + Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте новую учётную запись! + Условия использования + Войти + Создать нового пользователя + Электронная почта + Пароль + Часовой пояс + Подтверждение пароля + Имя + Фамилия + Ошибка: заполните все поля! + Ошибка: пароли не совпадают! + Ошибка: неправильная почта или пароль! + Producteev + %s задач обновлено / кликните для подробностей + Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету. + Не указана электронная почта! + Не указан пароль! + Producteev Assignment + Назначить эту задачу этому человеку: + <Без назначения> + Назначить эту задачу для этой рабочей области: + <По умолчанию> + в среде: ? + в среде... + Присвоено: ? + Присвоено ... Reminders - - Напомнить мне… - - … при наступлении срока задания - - … при завершении намеченного времени - - - … один раз случайно - - + Randomly once Тип звонка/вибрации - - Один звонок - - Пять звонков - - Звонить до выключения звонка - - - за час - за день - за неделю - за две недели - за месяц - за два месяца + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Напоминание! - - Уже готово! - - Дремать… - - Congratulations on finishing! - - - - Настройки напоминаний - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Начало тихих часов - - Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! - + Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! Тихие часы отключены - - Конец тихих часов - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - Мелодия напоминания - Собственная мелодия установлена - Мелодия отключена - Будет использована мелодия по умолчанию - - Постоянность уведомления - Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой - Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\" - - Набор иконок для уведомлений - Выберите иконку для уведомлений Astrid - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid будет использовать системные настройки громкости - - Будильник с вибрацией - Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении - Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях - - Astrid Encouragements - Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях - Astrid will not give you any encouragement messages - - Дремать HH:MM - Дремать введя новое время (HH:MM) - Отложить выбрав # дней/часов - - Случайные напоминания - У новых задач не будет случайных напоминаний - Случайно напоминать о новых задачах %s - - Параметры по умолчанию для новых задач - - отключено ежечасно ежедневно @@ -1850,9 +683,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. ежемесячно каждые два месяца - - отключено 20:00 21:00 @@ -1879,9 +710,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 18:00 19:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1907,9 +736,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 07:00 08:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1935,123 +762,91 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 07:00 08:00 - - - - - Привет! Есть секундочка? - Можно на секундочку? - Есть пара минут? - Вы не забыли? - Прошу прощения! - Когда у вас будет свободная минута: - На повестке дня: - Есть свободный момент? - Astrid здесь! - Привет, можно тебя потревожить? - Минутку вашего времени? - Прекрасный день, чтобы + Привет! Есть секундочка? + Можно на секундочку? + Есть пара минут? + Вы не забыли? + Прошу прощения! + Когда у вас будет свободная минута: + На повестке дня: + Есть свободный момент? + Astrid здесь! + Привет, можно тебя потревожить? + Минутку вашего времени? + Прекрасный день, чтобы - - - Время работать! - Настало запланированное время! - Готовы приступить? - Вы говорили, что собирались: - Предлагаю начать: - Время начала: - Время настало! - Прошу прощения! Настало время для - Вы свободны? Пора выполнить + Время работать! + Настало запланированное время! + Готовы приступить? + Вы говорили, что собирались: + Предлагаю начать: + Время начала: + Время настало! + Прошу прощения! Настало время для + Вы свободны? Пора выполнить - - - Не ленись! - Время отдыха закончилось! - Больше не отдыхать! - Теперь вы готовы? - Больше не откладывать! + Не ленись! + Время отдыха закончилось! + Больше не отдыхать! + Теперь вы готовы? + Больше не откладывать! - - - У меня есть кое-что для вас! - Готовы оставить это в прошлом? - Почему вы это не завершили? - Как насчёт этого? Готовы? - Готовы сделать это? - Сможете справиться? - Вы можете стать счастливым! Просто закончите это! - Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения! - Вы сделаете это сегодня? - Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого! - Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь! - Вы делали что-нибудь подобное? - Готовы приступить? Тогда поехали! - Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным! - Как насчёт перекусить после завершения? - Всего одна просьба! Пожалуйста! - Время укоротить список намеченного! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + У меня есть кое-что для вас! + Готовы оставить это в прошлом? + Почему вы это не завершили? + Как насчёт этого? Готовы? + Готовы сделать это? + Сможете справиться? + Вы можете стать счастливым! Просто закончите это! + Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения! + Вы сделаете это сегодня? + Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого! + Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь! + Вы делали что-нибудь подобное? + Готовы приступить? Тогда поехали! + Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным! + Как насчёт перекусить после завершения? + Всего одна просьба! Пожалуйста! + Время укоротить список намеченного! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Но признайса, ты ведь не любишь откладывать? - Даже быть ленивым иногда надоедает! - А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это! - Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь \'я сделаю это\', да? - Ты ведь больше не будешь откладывать? - Просто закончи это сегодня и я никому не скажу! - Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать! - Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь? - Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп? - Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это? - Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься? - С меня достаточно извинений! Просто сделай это! - Разве ты за это не извинялся в прошлый раз? - Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь… + Но признайса, ты ведь не любишь откладывать? + Даже быть ленивым иногда надоедает! + А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это! + Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь \'я сделаю это\', да? + Ты ведь больше не будешь откладывать? + Просто закончи это сегодня и я никому не скажу! + Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать! + Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь? + Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп? + Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это? + Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься? + С меня достаточно извинений! Просто сделай это! + Разве ты за это не извинялся в прошлый раз? + Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь… - - - - - - - - Повторяющиеся задачи - - Позволяет задачам повторяться - - Повторения - - С интервалом в %d - - Интервал повтора - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2059,10 +854,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. min yr - - - День(дней) Неделя(ль) Месяц(ев) @@ -2070,294 +862,273 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Minute(s) Year(s) - - с намеченного времени со времени завершения - - $I каждый $D - - С интервалом %s - - %s после завершения - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Запомнить настройки Milk - - - Повторяющаяся задача RTM - - - Необходима синхронизация с RTM - - - Remember the Milk - - - Списки - - - Список RTM \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - Список RTM: - - - Состояние повтора RTM - - - например, каждую неделю, спустя 14 дней - - - - - Remember the Milk - - - - - Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid: - - - Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \n\n Сообщение об ошибке: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Запомнить настройки Milk + Повторяющаяся задача RTM + Необходима синхронизация с RTM + Remember the Milk + Списки + Список RTM \'%s\' + Remember the Milk + Список RTM: + Состояние повтора RTM + например, каждую неделю, спустя 14 дней + Remember the Milk + Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid: + Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \n\n Сообщение об ошибке: %s + Astrid: Remember the Milk + Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Списки - - + Put task on one or more lists Пусто - - New list - - Выберите список - - - - Списки - - - - Показать список - - New List - - Список сохранен - - Пожалуйста, для начала введите название списка! - - - - New - - Списки - - Мои списки - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - Список: %s - - Переименовать список - - Удалить список - - Leave List - - Удалить этот список: %s? (Задачи не будут удалены.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Переименовать список %s в: - - Без изменений - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Таймер - - - Stop - - - Для %s действуют таймеры! - - - Фильтр таймеров - - - Задачи для замера времени - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Таймер + Stop + Для %s действуют таймеры! + Фильтр таймеров + Задачи для замера времени + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Говорите чтобы создать задачу Произнесите название задачи Произнесите заметки задачи - - Голосовой ввод не установлен.\n Хотите перейти на Market и установить? - К сожалению голосовой ввод недоступен для вашей системы.\n Если возможно, обновитесь до версии 2.1 или выше. - К сожалению Market не доступен для вашей системы.\nЕсли возможно, установите его из другого источника. - Голосовой ввод - Кнопка голосового ввода будет показана на странице списка задач - Кнопка голосового ввода будет скрыта со страницы списка задач - Прямое создание задач - Задачи будут автоматически созданы с помощью голосового ввода - - Вы сможете редактировать заголовок после завершения голосового ввода - + Вы сможете редактировать заголовок после завершения голосового ввода Голосовые напоминания - Astrid должен произносить название задач во время напоминаний - - Оповещение звуком во время напоминания - - + Оповещение звуком во время напоминания Параметры голосового ввода - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Добро пожаловать в Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Добро пожаловать в Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + Never wonder who\'s\nbringing dessert! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Настройка виджета + Цвет виджета + Показать календарное событие + Скрыть поддержку + Выберите фильтр + Срок: + Прошлый срок: + Вам необходим ка минимум Astrid 3.6 чтобы использовать этот виджет. Извините! + + Привет все! + Есть время завершить кое-что? + Черт возьми, ты хорош сегодня! + Сделай что-то великое сегодня! + Я буду гордиться тобой сегодня! + Что ты сделаешь сегодня? + + + Доброе утро! + Добрый день! + Добрый вечер! + Не слишком поздно? + Уже можно что-то выполнить! + Чашечку чаю? + Наслаждайтесь вечером! + Сон полезен вам, вы знаете! + + + Вы завершили %d задач(и)! + Текущий счет: %d задач выполнено + Улыбнитесь! Выполнено %d задач(и)! + + У вас нет завершенных задач! Так и должно быть? + + Черный + Белый + Голубой + Прозрачный + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Подтвердить? + Вопрос: + Информация + Ошибка! + Готово + Да + Нет + Закрыть + Ой, похоже произошла ошибка! Подробности ниже:\n\n%s + Ой, похоже произошла ошибка! + Пожалуйста, подождите… + Синхронизация задач… + Синхронизация… + Синхронизация + Вы не вошли в систему! + Процесс синхронизации… + Last Sync:\n%s + Ошибка: %s + Синхронизировано с ошибками: %s + Последняя успешная синхронизация: %s + Синхронизаций не выполнялось! + Фоновая синхронизация + Фоновая синхронизация отключена + Сейчас установлено: %s + Только через Wifi + Фоновая синхронизация происходит только через Wifi + Фоновая синхронизация происходит всегда + Действия + Синхронизировать! + Войти и синхронизировать! + Logged in as: + Выход + Очищает все данные синхронизации + Выйти / очистить данные синхронизации? + + отключить + каждые 15 минут + каждые 30 минут + каждый час + каждые 3 часа + каждые 6 часов + каждые 12 часов + каждый день + каждые 3 дня + каждую неделю + diff --git a/astrid/res/values-sv/strings.xml b/astrid/res/values-sv/strings.xml index d0d13a3fb..5c775f55c 100644 --- a/astrid/res/values-sv/strings.xml +++ b/astrid/res/values-sv/strings.xml @@ -1,859 +1,337 @@ - - - - - - - + + Dela ut - - Kontakt eller e-post - - Contact or Shared List - - Sparad på server - - Fel vid spara: %s - - Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Ta en bild - - Välj från galleri - - Clear Picture - - Uppdatera listor - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Lägg till en kommentar... - - %1$s re: %2$s - - - Uppgifter - Aktivitet - List Settings - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Uppdatera - - Namn på lista: - - List Creator: - - ingen - - - Shared With: - - + Shared With List Picture - - Silence Notifications - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - Share / Assign - - Save & Share - - Who - - + Who should do this? Jag - - Vem som helst - - + Outsource it! Anpassad... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - List: %s - - Contact Name - - Invitation Message: - - Help me get this done! - - Create a shared tag? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Task shared with %s - - People Settings Saved - - Invalid E-mail: %s - - List Not Found: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Welcome to Astrid.com! - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - + Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Sign In Here - - Create a new account? - - Already have an account? - - Name - - + First Name + Last Name Email - - Username / Email - - Lösenord - - Create New Account - - Login to Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Please log in: + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Sync - - New comments received / click for more details - - - - - - - - - - - Alarm - - - Lägg till ett alarm - - - - Alarm! - - - - - - - - - - - - - Säkerhetskopior - - - Status - - - Senaste: %s - - Senaste säkerhetskopieringen misslyckades - - (klicka för att se felet) - - Aldrig säkerhetskopierat! - - - Alternativ - - - Automatisk säkerhetskopiering - - Automatisk säkerhetskopiering avaktiverad - - Säkerhetskopiering kommer att ske dagligen - - - Hur återställer jag säkerhetskopior? - - Du måste lägga till Astrid Power Pack för att hantera och återställa dina säkerhetskopior. För säkerhets skull tar Astrid alltid en automatisk säkerhetskopia av dina uppgifter. - - - - + Alarm + Lägg till ett alarm + + Alarm! + + Säkerhetskopior + Status + Senaste: %s + Senaste säkerhetskopieringen misslyckades + (klicka för att se felet) + Aldrig säkerhetskopierat! + Alternativ + Automatisk säkerhetskopiering + Automatisk säkerhetskopiering avaktiverad + Säkerhetskopiering kommer att ske dagligen + Hur återställer jag säkerhetskopior? + Du måste lägga till Astrid Power Pack för att hantera och återställa dina säkerhetskopior. För säkerhets skull tar Astrid alltid en automatisk säkerhetskopia av dina uppgifter. Manage Backups - - Hantera dina säkerhetskopior - - Importera uppgifter - - Exportera uppgifter - - - - Importfel - Säkerhetskopierade %1$s till %2$s. - Inga uppgifter att exportera - - Exporterar... - - Återställningssammanfattning - - Filen %1$s innehöll %2$s.\n\n %3$s importerade,\n %4$s existerar redan\n %5$s hade fel\n - - Importerar... - - Läser uppgift %d... - - Kunde inte hitta följande: - - Mappåtkomst nekad: %s - - SD-kort ej tillgängligt! - - - Välj en fil att återställa - - - - - - - - - + Välj en fil att återställa Astrid Uppgifter - - Astrid Tillstånd - - läs uppgifter, visa uppgiftsfilter - - Astrid Tillstånd - - skapa nya uppgifter, redigera existerande uppgifter - - - - Radera denna uppgift? - - Radera följande: %s? - - Uppgraderar dina uppgifter... - - Tid (timmar : minuter) - - Astrid bör uppdateras till senaste version i Android Market! Var god gör det innan du fortsätter, eller vänta några sekunder. - - Gå till Market - - Jag godkänner - - Jag godkänner inte - - Astrid Användarvillkor - - Please Wait - - Laddar... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - Klicka för att ställa - - $D $T - - - Avaktivera - - - - + Avaktivera Anteckningar - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - You have no tasks! \n Want to add something? - - Tillägg - - Sortera & Dölj - - Synkronisera Nu! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Inställningar - - Support - - Sök i denna lista - - Egendefinierad - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - Idag - Soon - Late - Klar - Hidden + Active + Idag + Soon + Late + Klar + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [dold] - - %s [raderad] - - - - - Avslutad\n%s - - Redigera - - Redigera uppgift - - Copy Task - - + Get help Radera uppgift - - Återställ raderad uppgift - - Rensa uppgift - - - - Sortering och Dolda Uppgifter - - + Hidden Tasks Visa avslutade uppgifter - - Visa dolda uppgifter - - Visa raderade uppgifter - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid intelligent sortering - - Efter titel - - Efter förfallodatum - - Efter viktighetsgrad - - Efter senaste ändringen - - Omvänd sortering - - Bara en gång - - Alltid - - - - + Astrid List or Filter Listor - - Laddar filter... - - Skapa genväg på skrivbordet - - Sök efter uppgifter... - - Hjälp - - Skapa genväg - - Genvägens namn: - - Sök efter uppgifter - - Matchar \'%s\' - - Skapad genväg: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid: Redigerar \'%s\' - - New Task - - Titel - - When - - Uppgiftssammanfattning - - Viktighetsgrad - - Frist - - Vid bestämd tid? - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - Laddar... - - + + Laddar... + Anteckningar - - Lägg in uppgiftsanteckningar - - Hur lång tid kommer det att ta? - - Tid redan spenderad på uppgiften - - Spara ändringar - - Spara inte - - Radera uppgift - - Comments - - Uppgift sparad: förfaller %s - - Uppgift sparad - - Uppgiftsredigering avbröts - - Task deleted! - - Aktivitet - - Mer - + Ideas - - Ingen frist - Specifik dag - Idag - Imorgon - (dagen efter) - Nästa vecka - In Two Weeks - Nästa månad + Ingen frist + Specifik dag + Idag + Imorgon + (dagen efter) + Nästa vecka + In Two Weeks + Nästa månad - No time - - - Alltid - At due date - Dagen före förfall - Veckan före förfall - Specifik dag/tid + Alltid + At due date + Dagen före förfall + Veckan före förfall + Specifik dag/tid - - Task Title Who When ----More Section---- - Viktighetsgrad - Listor - Anteckningar + Viktighetsgrad + Listor + Anteckningar Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Letar efter fler roliga funktioner? - - Skaffa Power Pack! - - Mer - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Välkommen till Astrid! - - Jag samtycker!! - - Jag samtycker inte - - - - Få hjälp - - - - Vad är nytt i Astrid? - - Senaste Astrid nyheter - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Inställningar - deactivated - - Utseende - - Textstorlek för uppgiftslistan - - Show confirmation for smart reminders - - - Textstorlek för huvudlistan - - + Textstorlek för huvudlistan Visa anteckningar i uppgiften - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Anteckningar visas när du klickar på en uppgift - + Anteckningar visas när du klickar på en uppgift Anteckningar visas alltid - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Aktuellt: %s - + Aktuellt: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -865,517 +343,177 @@ Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: Tillägg - - Astrid-teamet - - Installerade - - Tillgängliga - - Ledig - - Besök webbsida - - Android Market - - Tom lista! - - - - Laddar... - - Välj uppgifter att se på... - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Hjälp - - - - Det ser ut att du använder en app som kan avsluta processer (%s)! Om du kan, lägg till Astrid i exklusionslistan så att den inte avslutas. Annars kan det hända att Astrid inte meddelar när dina uppgifter förfaller.\n - - Jag önskar inte avsluta Astrid! - - Astrid Uppgifter/Att-Göra-Lista - - Astrid är den mycket älskade Att-göra / Uppgiftshanteraren gjord med öppen källkod, designad för att hjälpa dig få saker gjorda. Den har påminnelser, taggar, synkroniserings, språktillägg, en widget med mera. - - - - - - Standardinställningar för nya uppgifter - - Standardfrist - Aktuellt: %s - - Standardviktighetsgrad - Aktuellt: %s - - Standard Dölj tills - Aktuellt: %s - - Standardpåminnelser - Aktuellt: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Aktuellt: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - Ingen frist - Idag - Imorgon - I övermorgon - Nästa vecka + Ingen frist + Idag + Imorgon + I övermorgon + Nästa vecka - - - Dölj inte - Uppgiften förfaller - Dagen före förfall - Veckan före förfall + Dölj inte + Uppgiften förfaller + Dagen före förfall + Veckan före förfall - - - Inga varsel om förfall - Vid förfallodagen - Efter förfallodagen - Vid eller efter förfallodagen + Inga varsel om förfall + Vid förfallodagen + Efter förfallodagen + Vid eller efter förfallodagen + + Aktiva uppgifter + Sök... + Nyligen ändrade + I\'ve Assigned + Egendefinierat filter... + Filters + Radera filter + Egendefinierat filter + Spara detta filter genom att ge det ett namn + Kopia av %s + Aktiva uppgifter + eller + inte + också + %s har kriterier + Radera rad + Denna skärm låter dig skapa nya filter. Lägg till kriterier med hjälp av knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra inställningar och klicka sedan på \"Visa\"! + Lägg till kriterium + Visa + Spara & visa + Förfaller innan: ? + Förfaller innan... + + Inget förfallodatum + Igår + Idag + Imorgon + I övermorgon + Nästa vecka + Nästa månad - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Aktiva uppgifter - - - Sök... - - - Nyligen ändrade - - - I\'ve Assigned - - - Egendefinierat filter... - - - Filters - - - Radera filter - - - - - Egendefinierat filter - - - Spara detta filter genom att ge det ett namn - - - Kopia av %s - - - Aktiva uppgifter - - - eller - - - inte - - - också - - - %s har kriterier - - - Radera rad - - - Denna skärm låter dig skapa nya filter. Lägg till kriterier med hjälp av knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra inställningar och klicka sedan på \"Visa\"! - - - Lägg till kriterium - - - Visa - - - Spara & visa - - - - - Förfaller innan: ? - - Förfaller innan... - - - Inget förfallodatum - Igår - Idag - Imorgon - I övermorgon - Nästa vecka - Nästa månad - - - - Viktighetsgrad minst ? - - Viktighetsgrad... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - Titeln innehåller... - - Titeln innehåller: ? - - - - - - - - - - - + Viktighetsgrad minst ? + Viktighetsgrad... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + Titeln innehåller... + Titeln innehåller: ? Misslyckades med att lägga uppgift till kalender! - - Kalenderintergrering: - - Skapa kalenderhändelse - - Öppna kalenderhändelse - - Misslyckades med att öppna kalenderhändelse! - - Kalenderhändelsen uppdaterades också! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (avslutad) - - Standardkalender - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - Efter lista - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - Välkommen till Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - Logga in till Google Tasks - - - Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta. - - No available Google accounts to sync with. - - - Om du vill visa dina uppgifter med indrag och ordning bevarad, gå till Filter sidan och välj en lista under Google Tasks. Som standard använder Astrid sin egen sortering för uppgifter. - - - Logga in - - - E-post - - - Lösenord - - - Authenticating... - - - Google Apps konto - - - Fel: fyll i alla fält! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Du kan ha stött på en captcha. Prova att logga in från webbläsaren, kom sedan tillbaka och försök igen: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + Efter lista + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + Välkommen till Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + Logga in till Google Tasks + Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta. + No available Google accounts to sync with. + Om du vill visa dina uppgifter med indrag och ordning bevarad, gå till Filter sidan och välj en lista under Google Tasks. Som standard använder Astrid sin egen sortering för uppgifter. + Logga in + E-post + Lösenord + Authenticating... + Google Apps konto + Fel: fyll i alla fält! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Du kan ha stött på en captcha. Prova att logga in från webbläsaren, kom sedan tillbaka och försök igen: + Google Tasks + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Klicka på mig för anteckningar - - Skapa din första aktivitet - - Två sätt att lägga till en uppgift:\n 1) Snabbtillägg: Skriv bara uppgiften i snabbinmatningsrutan och klicka på +-knappen som visas till vänster.\n\n 2) Vanligt tillägg: Klicka på knappen till höger om snabbinmatningsrutan. Lägg till grundläggande detaljer (deadline, etiketter, anteckningar) eller ange mer avancerade alternativ. Spara uppgiften med spara-knappen eller din telefons bakåtknapp.\n\n - - Lägg till en widget på skrivbordet - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - Välkommen till Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid filteralarm - - Astrid ger dig en påminnelse när du har uppgifter i följande filter: - - - Filter: - - - Begränsa påminnelser till: - - + Filter: + Begränsa påminnelser till: en gång i timmen en gång var sjätte timme @@ -1383,465 +521,160 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. en gång om dagen en gång var tredje dag en gång i veckan - - - - Du har $NUM som matchar: $FILTER - - - Var god installera Astrid Locale-tillägget - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Arbetsytor - - - Tilldelad - - - Tilldelad \'%s\' - - - från %s - - - Lägg till en kommentar - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (synkronisera inte) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - Logga in - - - Login - - - Lösenord - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer - - - Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet. - - - Login was not specified! - - - Lösenord specificerades inte! - - - - - Tilldela denna uppgift följande person: - - - <Otilldelad> - - - Assign this task to this creator: - - - <Standard> - - OpenCRX Controls - - I arbetsyta: ? - - I arbetsyta... - - Tilldelad: ? - - Tilldelad... - - - - - - - - - + + Du har $NUM som matchar: $FILTER + Var god installera Astrid Locale-tillägget + OpenCRX + Arbetsytor + Tilldelad + Tilldelad \'%s\' + från %s + Lägg till en kommentar + Creator + Assigned to + OpenCRX + (synkronisera inte) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + Logga in + Login + Lösenord + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer + Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet. + Login was not specified! + Lösenord specificerades inte! + Tilldela denna uppgift följande person: + <Otilldelad> + Assign this task to this creator: + <Standard> + OpenCRX Controls + I arbetsyta: ? + I arbetsyta... + Tilldelad: ? + Tilldelad... Astrid Power Pack - - Anonym användningsstatistik - - Inga användningsdata rapporteras - + Inga användningsdata rapporteras Hjälp oss att förbättra Astrid genom att skicka anonym användningsstatistik - - - - - - - - - - Producteev - - - Arbetsytor - - - Tilldelad - - - Assigned by others to - - - Tilldelad \'%s\' - - - från %s - - - Lägg till en kommentar - - - - - Producteev - - - Standardarbetsytan - - - (synkronisera inte) - - - Lägg till ny arbetsyta - - - Namn till ny arbetsyta - - - Standardarbetsytan - - - Nya uppgifter läggs till: %s - - - Nya uppgifter synkroniseras inte automatiskt - - - - - Logga in till Producteev - - - Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto! - - - Användarvillkor - - - Logga in - - - Skapa ny användare - - - E-post - - - Lösenord - - - Tidszon - - - Bekräfta lösenord - - - Förnamn - - - Efternamn - - - Fel: fyll i alla fält! - - - Fel: lösenorden matchar inte! - - - Fel: fel e-post eller lösenord! - - - - - Producteev - - - %s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer - - - Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet. - - - E-post specificerades inte! - - - Lösenord specificerades inte! - - - - - Producteev Assignment - - - Tilldela denna uppgift följande person: - - - <Otilldelad> - - - Tilldela denna uppgift följande arbetsyta: - - - <Standard> - - I arbetsyta: ? - - I arbetsyta... - - Tilldelad: ? - - Tilldelad... - - - - - - - - - - - + Producteev + Arbetsytor + Tilldelad + Assigned by others to + Tilldelad \'%s\' + från %s + Lägg till en kommentar + Producteev + Standardarbetsytan + (synkronisera inte) + Lägg till ny arbetsyta + Namn till ny arbetsyta + Standardarbetsytan + Nya uppgifter läggs till: %s + Nya uppgifter synkroniseras inte automatiskt + Logga in till Producteev + Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto! + Användarvillkor + Logga in + Skapa ny användare + E-post + Lösenord + Tidszon + Bekräfta lösenord + Förnamn + Efternamn + Fel: fyll i alla fält! + Fel: lösenorden matchar inte! + Fel: fel e-post eller lösenord! + Producteev + %s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer + Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet. + E-post specificerades inte! + Lösenord specificerades inte! + Producteev Assignment + Tilldela denna uppgift följande person: + <Otilldelad> + Tilldela denna uppgift följande arbetsyta: + <Standard> + I arbetsyta: ? + I arbetsyta... + Tilldelad: ? + Tilldelad... Reminders - - Påminn mig... - - ...när uppgiften förfaller - - ...när uppgiften har förfallit - - - ...tillfälligtvis en gång - - + Randomly once Ring/Vibrationsinställning: - - Ring en gång - - Ring Five Times - - Ring tills jag stänger av alarmet - - - i timmen - om dagen - i veckan - om två veckor - i månaden - om två månader + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - Påminnelse! - - Redan klar! - - Vänta... - - Congratulations on finishing! - - - - Påminnelseinställningar - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone Tyst period börjar - Inga varsel visas efter %s - Tyst period är inaktiverad - - Tyst period slutar - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - Ringsignal för påminnelser - Egendefinierad ringsignal har ställts in - Ringsignal ställdes till tyst - Standardringsignal används - - Varselinställningar - Varsel måste ses individuellt för att kunna rensas - Varsel kan rensas med \"Rensa alla\"-knappen - - Välj ikon för varsel - Välj Astrids statusfältikon - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - Vibrera vid varsel - Astrid kommer att vibrera vid varsel - Astrid kommer inte att vibrera vid varsel - - Astrid påminnelser - Astrid kommer att visa uppmuntringsmeddelanden vid påminnelser - Astrid kommer inte att visa uppmuntringsmeddelanden - - Paustidsinställningar TT:MM - Ställ in paustid genom att välja ny tid (TT:MM) - Ställ in paustid genom att välja # dagar/timmar för pausen - - Tillfälliga påminnelser - Nya uppgifter påminns inte tillfälligtvis - Nya uppgifter påminns tillfälligtvis: %s - - Standardinställningar för nya uppgifter - - inaktiverad varje timme varje dag @@ -1850,9 +683,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. varje månad varannan månad - - inaktiverad kl 20.00 kl 21.00 @@ -1879,9 +710,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. kl 18.00 kl 19.00 - - kl 09.00 kl 10.00 kl 11.00 @@ -1907,9 +736,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. kl 07.00 kl 08.00 - - kl 09.00 kl 10.00 kl 11.00 @@ -1935,123 +762,91 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. kl 07.00 kl 08.00 - - - - - Hej! Har du en sekund? - Får jag prata med dig en sekund? - Har du ett par minuter? - Har du glömt? - Ursäkta mig! - När du har en minut: - På din agenda: - Ledig ett ögonblick? - Astrid här! - Hej! Får jag störa dig? - En minut av din tid? - Det är en fin dag att + Hej! Har du en sekund? + Får jag prata med dig en sekund? + Har du ett par minuter? + Har du glömt? + Ursäkta mig! + När du har en minut: + På din agenda: + Ledig ett ögonblick? + Astrid här! + Hej! Får jag störa dig? + En minut av din tid? + Det är en fin dag att - - - Dags att arbeta! - Förfallodatumet har kommit! - Redo att sätta igång? - Du sade att du skulle göra: - Det är meningen att du ska börja: - Dags att börja: - Nu är det dags! - Ursäkta mig! Det är dags för - Är du ledig? Det är dags för + Dags att arbeta! + Förfallodatumet har kommit! + Redo att sätta igång? + Du sade att du skulle göra: + Det är meningen att du ska börja: + Dags att börja: + Nu är det dags! + Ursäkta mig! Det är dags för + Är du ledig? Det är dags för - - - Var nu inte lat! - Paustiden är slut! - Ingen paus mer! - Är du klar nu då? - Skjut inte upp mer! + Var nu inte lat! + Paustiden är slut! + Ingen paus mer! + Är du klar nu då? + Skjut inte upp mer! - - - Jag har något till dig! - Redo att lägga detta i det förflutna? - Varför får du inte detta gjort? - Vad sägs? Är du redo? - Redo att göra detta? - Klarar du detta? - Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta! - Jag lovar att du känner dig bättre om du avslutar detta! - Ska du inte göra detta idag? - Kan du inte bara avsluta denna uppgift? Jag blir ju led på den! - Kan du avsluta detta? Ja, det kan du! - Kommer du någonsin att göra detta? - Var nöjd med dig själv! Kom igen! - Jag är så stolt över dig! Få det gjort! - En liten munsbit efter att du avslutat detta? - Bara den här uppgiften? Snälla? - Dags att korta ned din att-göra-lista! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + Jag har något till dig! + Redo att lägga detta i det förflutna? + Varför får du inte detta gjort? + Vad sägs? Är du redo? + Redo att göra detta? + Klarar du detta? + Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta! + Jag lovar att du känner dig bättre om du avslutar detta! + Ska du inte göra detta idag? + Kan du inte bara avsluta denna uppgift? Jag blir ju led på den! + Kan du avsluta detta? Ja, det kan du! + Kommer du någonsin att göra detta? + Var nöjd med dig själv! Kom igen! + Jag är så stolt över dig! Få det gjort! + En liten munsbit efter att du avslutat detta? + Bara den här uppgiften? Snälla? + Dags att korta ned din att-göra-lista! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Snälla, säg mig inte att du är en som förhalar! - Blir du inte trött på att vara lat ibland? - Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta! - När du sade \"skjut upp\", så menade du faktiskt \"nu gör jag detta\", eller hur? - Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur? - Bara gör det här färdigt idag, jag skvallrar inte! - Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp! - Förr eller senare avslutar du detta, antar jag? - Jag tycker du är verkligen suverän! Vad sägs att du inte skjuter upp detta? - Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär? - Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig! - Jag har fått nog av dina bortförklaringar! Bara gör det! - Kom du inte med den där bortförklaringen förra gången? - Jag kan inte hjälpa dig med att organisera ditt liv om du gör det... + Snälla, säg mig inte att du är en som förhalar! + Blir du inte trött på att vara lat ibland? + Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta! + När du sade \"skjut upp\", så menade du faktiskt \"nu gör jag detta\", eller hur? + Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur? + Bara gör det här färdigt idag, jag skvallrar inte! + Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp! + Förr eller senare avslutar du detta, antar jag? + Jag tycker du är verkligen suverän! Vad sägs att du inte skjuter upp detta? + Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär? + Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig! + Jag har fått nog av dina bortförklaringar! Bara gör det! + Kom du inte med den där bortförklaringen förra gången? + Jag kan inte hjälpa dig med att organisera ditt liv om du gör det... - - - - - - - - Upprepande uppgifter - - Tillåt upprepande uppgifter - - Upprepningar - - Varje %d - - Upprepningsintervall - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2059,10 +854,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. min yr - - - Dag(ar) Vecka (veckor) Månad(er) @@ -2070,294 +862,277 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Minute(s) Year(s) - - från förfallodatumet från avslutningsdatumet - - $I på $D - - Varje %s - - %s efter avslutning - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk inställningar - - - RTM upprepande uppgift - - - Behöver synkronisering med RTM - - - Remember the Milk - - - Listor - - - RTM Lista \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM Lista: - - - RTM Upprepningsstatus: - - - t.ex. varje vecka, efter 14 dagar - - - - - Remember the Milk - - - - - Var god logga in och auktorisera Astrid - - - Förlåt, din inloggning kunde inte bekräftas. Var god försök igen. \n\n Felbesked: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM servrarna (status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk inställningar + RTM upprepande uppgift + Behöver synkronisering med RTM + Remember the Milk + Listor + RTM Lista \'%s\' + Remember the Milk + RTM Lista: + RTM Upprepningsstatus: + t.ex. varje vecka, efter 14 dagar + Remember the Milk + Var god logga in och auktorisera Astrid + Förlåt, din inloggning kunde inte bekräftas. Var god försök igen. \n\n Felbesked: %s + Astrid: Remember the Milk + Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM servrarna (status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Listor - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - Listor - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - Listor - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - Inga ändringar gjordes - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - Tidtagarur aktivt för %s! - - - Tidtagningsfilter - - - Uppgifter med tidtagning - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + Tidtagarur aktivt för %s! + Tidtagningsfilter + Uppgifter med tidtagning + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Prata för att skapa uppgift Prata för att sätta uppgiftens titel Prata för att sätta uppgiftens anteckningar - - Röstigenkänning är inte installerad.\nVill du gå till marknaden och installera? - Tyvärr är inte röstigenkänning tillgänligt på ditt system.\nOm möjligt, uppgradera till Android 2.1 eller senare. - Tyvärr är inte marknaden tillgänlig för ditt system.\nOm möjligt, försök ladda ner röstigenkänning från en annan källa. - Röstindata - Röstindata ikonen kommer att visas på sidan med uppgifter - Röstindata ikonen kommer att vara dold på sidan med uppgifter - Skapa en uppgift direkt - Uppgift kommer automatiskt att skapas baserad på röstindatan. - Du kan redigera titeln när inspelningen är klar. - Röstpåminnelser - Astrid läser upp uppgifterna vid påminnelse - - Astrid kommer att spela en ringsignal vid påminnelse - - + Astrid kommer att spela en ringsignal vid påminnelse Röstindata inställningar - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - Välkommen till Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + Välkommen till Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Konfigurera widget + Widgetens färg + Visa kalenderhändelser + Dölj uppmuntringsmeddelanden + Välj filter + Förfaller: + Har förfallit: + Du behöver minst version 3.6 av Astrid för att använda denna widget. Tyvärr! + + Tjenixen! + Har du tid att avsluta något? + Oj, vad sofistikerad du ser ut idag! + Gör någonting fantastiskt idag! + Gör mig stolt! + Hur går det för dig idag? + + + God morgon! + God eftermiddag + God kväll + Sen kväll? + Det är tidigt, få något gjort! + Lite eftermiddags the kanske? + Njut av kvällen! + Sömn är bra för dig, vettu! + + + Du har redan avklarat %d uppgifter! + Poäng i livet: %d uppgifter avklarade + Le! Du har redan gjort klart %d uppgifter! + + Du har inte slutfört några uppgifter ännu! Ska vi? + + Svart + Vit + Blå + Genomskinlig + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Weeks + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Bekräfta? + Fråga: + Information + Fel! + Spara + Ja + Nej + Stäng + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oj, det uppstod ett fel! + Var god vänta... + Synkroniserar dina uppgifter... + Synkroniserar... + Synkronisering + Status + Ej inloggad! + Synkronisering pågår... + Last Sync:\n%s + Misslyckades: %s + Sync w/ Errors: %s + Synkronisering lyckades senast: %s + Aldrig synkroniserad! + Bakgrundssynkronisering + Bakgrundssynkronisering är inaktiverad + Aktuell inställning: %s + Endast Wi-Fi Inställning + Bakgrundssynkronisering sker endast när du är ansluten till Wi-Fi + Bakgrundssynkronisering sker alltid + Åtgärder + Synkronisera nu! + Logga in &amp; synkronisera! + Inloggad som: + Logga ut + Rensar alla synkroniseringsdata + Logga ut / rensa synkroniseringsdata? + + inaktivera + varje kvartstimme + varje halvtimme + varje timme + var tredje timme + var sjätte timme + var tolfte timme + varje dag + var tredje dag + varje vecka + diff --git a/astrid/res/values-th/strings.xml b/astrid/res/values-th/strings.xml index a8be0f656..b5797493b 100644 --- a/astrid/res/values-th/strings.xml +++ b/astrid/res/values-th/strings.xml @@ -1,866 +1,337 @@ - - - - - - - + + Share - - Contact or Email - - Contact or Shared List - - Saved on Server - - Save Failed: %s - - Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Take a Picture - - Pick from Gallery - - Clear Picture - - Refresh Lists - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Add a comment... - - %1$s re: %2$s - - - Tasks - Activity - List Settings - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - Refresh - - - List Name: - - + List List Creator: - - none - - - Shared With: - - + Shared With List Picture - - Silence Notifications - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - Share / Assign - - Save & Share - - Who - - + Who should do this? Me - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! Custom... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - List: %s - - Contact Name - - Invitation Message: - - Help me get this done! - - Create a shared tag? - - (i.e. Silly Hats Club) - - Facebook - - Twitter - - Task shared with %s - - People Settings Saved - - Invalid E-mail: %s - - List Not Found: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - Welcome to Astrid.com! - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - + Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Connect with Facebook - - Connect with Google - - Don\'t use Google or Facebook? - - Sign In Here - - Create a new account? - - Already have an account? - - Name - - + First Name + Last Name Email - - Username / Email - - รหัสผ่าน - - Create New Account - - Login to Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Please log in: + Astrid.com Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com Sync - - New comments received / click for more details - - - - - - - - - - - Alarms - - - Add an Alarm - - - - แจ้งเตือน! - - - - - - - - - - - - - สำรองข้อมูล - - - สถานะ - - - Latest backup:\n%s - - Last Backup Failed - - (แตะเพื่อแสดงข้อผิดพลาด) - - ยังไม่เคยสำรองข้อมูลเลย! - - - ตัวเลือก - - - สำรองข้อมูลอัตโนมัติ - - ปิดการสำรองข้อมูลอัตโนมัติ - - จะทำการสำรองข้อมูลทุกวัน - - - How do I restore backups? - - คุณต้องเพิ่ม Astrid Power Pack เพื่อเข้าไปจัดการและฟื้นฟูข้อมูลที่สำรองไว้. ทั้งนี้ Astrid ได้ทำการสำรองข้อมูลแผนงานของคุณเผื่อไว้ก่อนแล้ว - - - - + Alarms + Add an Alarm + + แจ้งเตือน! + + สำรองข้อมูล + สถานะ + Latest backup:\n%s + Last Backup Failed + (แตะเพื่อแสดงข้อผิดพลาด) + ยังไม่เคยสำรองข้อมูลเลย! + ตัวเลือก + สำรองข้อมูลอัตโนมัติ + ปิดการสำรองข้อมูลอัตโนมัติ + จะทำการสำรองข้อมูลทุกวัน + How do I restore backups? + คุณต้องเพิ่ม Astrid Power Pack เพื่อเข้าไปจัดการและฟื้นฟูข้อมูลที่สำรองไว้. ทั้งนี้ Astrid ได้ทำการสำรองข้อมูลแผนงานของคุณเผื่อไว้ก่อนแล้ว Manage Backups - - จัดการข้อมูลที่สำรองไว้ - - นำเข้าแผนงาน - - ส่งออกแผนงาน - - - - นำเข้าข้อผิดพลาด - Backed Up %1$s to %2$s. - ไม่มีแผนงานให้ส่งออก - - กำลังส่งออก... - - สรุปผลการฟื้นฟู - - - -File %1$s contained %2$s.\n\n -%3$s imported,\n -%4$s already exist\n -%5$s had errors\n - - - + File %1$s contained %2$s.\n\n %3$s imported,\n %4$s already exist\n %5$s had errors\n กำลังนำเข้า... - - กำลังอ่านแผนงาน %d... - - - Could not find this item: - - + Could not find this item: ไม่สามารถเข้าถึงแฟ้ม: %s - - ไม่สามารถเข้าถึง SD Card ได้! - - - เลือกแฟ้มข้อมูลที่จะฟื้นฟู - - - - - - - - - + เลือกแฟ้มข้อมูลที่จะฟื้นฟู Astrid Tasks - - Astrid Permission - - อ่านแผนงาน, แสดงตัวกรองแผนงาน - - Astrid Permission - - สร้างแผนงานใหม่, แก้ไขแผนงานเดิม - - - - ลบงานนี้? - - ลบรายการนี้: %s? - - Upgrading your tasks... - - เวลา (ชั่วโมง : นาที) - - - Astrid should to be updated to the latest - version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a - few seconds. - - + Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds. Go To Market - - ฉันยอมรับ - - ฉันปฏิเสธ - - เงื่อนไขการใช้งาน Astrid - - Please Wait - - กำลังโหลด... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - คลิก เพื่อตั้งค่า - - $D $T - - - ปิดการใช้งาน - - - - + ปิดการใช้งาน บันทึกย่อ - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - ไม่มีแผนงานใดๆ ! - - ส่วนเสริม - - Sort & Hidden - - ปรับข้อมูลตอนนี้เลย! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - ตั้งค่า - - Support - - ค้นหาในรายการนี้ - - ปรับแต่ง - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - วันนี้ - Soon - Late - เสร็จแล้ว - Hidden + Active + วันนี้ + Soon + Late + เสร็จแล้ว + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [hidden] - - %s [deleted] - - - - - Finished\n%s - - แก้ไข - - แก้ไขงาน - - Copy Task - - + Get help ลบงาน - - แผนงานที่ลบไม่ได้ - - Purge Task - - - - จัดเรียง และซ่อนแผนงาน - - + Hidden Tasks แสดงแผนงานที่เสร็จแล้ว - - แสดงแผนงานที่ซ่อนไว้ - - แสดงแผนงานที่ถูกลบ - - - - - + Drag & Drop with Subtasks จัดเรียงด้วย Astrid Smart - - ตามชื่อ - - By Due Date - - ตามความสำคัญ - - ตามวันที่แก้ไขล่าสุด - - จัดเรียงย้อนหลัง - - ชั่วคราว - - ตลอดไป - - - - + Astrid List or Filter Lists - - กำลังโหลดตัวกรอง... - - Create Shortcut On Desktop - - ค้นหาแผนงาน... - - ความช่วยเหลือ - - สร้างทางลัด - - ชื่อทางลัด: - - ค้นหาแผนงาน - - Matching \'%s\' - - สร้างทางลัดแล้ว: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid: กำลังแก้ไข \'%s\' - - New Task - - ชื่อ - - When - - สรุปแผนงาน - - ความสำคัญ - - เส้นตาย - - ณ.เวลาที่ระบุ? - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - กำลังโหลด... - - + + กำลังโหลด... + บันทึกย่อ - - ใส่บันทึกของแผนงาน - - ใช้เวลานานเท่าใด? - - เวลาที่ใช้ไปแล้วกับงาน - - บันทึกการเปลี่ยนแปลง - - ไม่บันทึก - - ลบงาน - - Comments - - Task Saved: due %s - - งานที่บันทึกไว้ - - การแก้ไขแผนงานถูกยกเลิก - - Task deleted! - - Activity - - เพิ่มเติม - + Ideas - - ไม่มีเส้นตาย - ระบุ วัน/เวลา - วันนี้ - พรุ่งนี้ - (วันให้หลัง) - สัปดาห์หน้า - In Two Weeks - เดือนถัดไป + ไม่มีเส้นตาย + ระบุ วัน/เวลา + วันนี้ + พรุ่งนี้ + (วันให้หลัง) + สัปดาห์หน้า + In Two Weeks + เดือนถัดไป - No time - - - ตลอดไป - At due date - วันก่อนถึงกำหนด - สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด - ระบุ วัน/เวลา + ตลอดไป + At due date + วันก่อนถึงกำหนด + สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด + ระบุ วัน/เวลา - - Task Title Who When ----More Section---- - ความสำคัญ - Lists - บันทึกย่อ + ความสำคัญ + Lists + บันทึกย่อ Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - Looking for more features? - - Get the Power Pack! - - เพิ่มเติม - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. ยินดีต้อนรับสู่ Astrid! - - ฉันเห็นด้วย!! - - ฉันไม่เห็นด้วย - - - - ขอความช่วยเหลือ - - - - มีอะไรใหม่ใน Astrid? - - ข่าวล่าสุดของ Astrid - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Settings - deactivated - - รูปโฉม - - ขนาดรายการงาน - - Show confirmation for smart reminders - - - ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก - - + ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก แสดงบันทึกในแผนงาน - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page บันทึกจะแสดงให้เห็นตลอดเวลา - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - Currently: %s - + Currently: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -872,533 +343,177 @@ File %1$s contained %2$s.\n\n Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: ส่วนเสริม - - ทีมงาน Astrid - - ติดตั้งแล้ว - - พร้อมใช้ - - ฟรี - - เยี่ยมชมเว็บไซต์ - - Android Market - - Empty List! - - - - กำลังโหลด... - - เลือกแผนงานเพื่อดู... - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. ความช่วยเหลือ - - - - - -It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, -add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, -Astrid might not let you know when your tasks are due.\n - - - + It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n I Won\'t Kill Astrid! - - งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ Astrid - - - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. - - - - - - - + Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่ - - ความเร่งด่วนตั้งต้น - Currently: %s - - ความสำคัญตั้งต้น - Currently: %s - - Default Hide Until - Currently: %s - - การแจ้งเตือนมาตรฐาน - Currently: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - Currently: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - ไม่มีเส้นตาย - วันนี้ - พรุ่งนี้ - วันมะรืนนี้ - สัปดาห์หน้า + ไม่มีเส้นตาย + วันนี้ + พรุ่งนี้ + วันมะรืนนี้ + สัปดาห์หน้า - - - ไม่ต้องซ่อน - ถึงกำหนดแผนงาน - วันก่อนถึงกำหนด - สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด + ไม่ต้องซ่อน + ถึงกำหนดแผนงาน + วันก่อนถึงกำหนด + สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด - - - No deadline reminders - ถึงเส้นตาย - เมื่อพ้นกำหนด - เมื่อถึงเส้นตาย หรือพ้นกำหนด + No deadline reminders + ถึงเส้นตาย + เมื่อพ้นกำหนด + เมื่อถึงเส้นตาย หรือพ้นกำหนด - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - แผนงานตอนนี้ - - - ค้นหา... - - - เพิ่งถูกแก้ไข - - - I\'ve Assigned - - - ตัวกรองที่ตั้งค่าเอง - - - Filters - - - ลบตัวกรอง - - - - - ตัวกรองที่กำหนดค่าเอง - - - ตั้งชื่อตัวกรองเพื่อบันทึก... - - - สำเนาของ %s - - - แผนงานตอนนี้ - - - หรือ - - - ไม่ใช่ - - - รวมถึง - - - %s has criteria - - - ลบแถว - - - This screen lets you create a new filters. Add - criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and - then click \"View\"! - - - เพิ่มข้อกำหนด - - - เปิดดู - - - บันทึก & เปิดดู - - - - - Due By: ? - - Due By... - - - ไม่กำหนดวัน - เมื่อวาน - วันนี้ - พรุ่งนี้ - วันมะรืนนี้ - สัปดาห์หน้า - เดือนถัดไป - - - - มีความสำคัญอย่างน้อย ? - - ความสำคัญ... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - ชื่อที่มีคำว่า... - - ชื่อที่มีคำว่า: ? - - - - - - - - - - - + แผนงานตอนนี้ + ค้นหา... + เพิ่งถูกแก้ไข + I\'ve Assigned + ตัวกรองที่ตั้งค่าเอง + Filters + ลบตัวกรอง + ตัวกรองที่กำหนดค่าเอง + ตั้งชื่อตัวกรองเพื่อบันทึก... + สำเนาของ %s + แผนงานตอนนี้ + หรือ + ไม่ใช่ + รวมถึง + %s has criteria + ลบแถว + This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"! + เพิ่มข้อกำหนด + เปิดดู + บันทึก & เปิดดู + Due By: ? + Due By... + + ไม่กำหนดวัน + เมื่อวาน + วันนี้ + พรุ่งนี้ + วันมะรืนนี้ + สัปดาห์หน้า + เดือนถัดไป + + มีความสำคัญอย่างน้อย ? + ความสำคัญ... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + ชื่อที่มีคำว่า... + ชื่อที่มีคำว่า: ? Error adding task to calendar! - - ผนวกเข้ากับปฏิธิน: - - Add to Calendar - - เปิดเหตุการณ์ปฏิทิน - - ข้อผิดพลาดจากการเปิดกิจกรรม! - - Calendar event also updated! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (เสร็จสิ้นแล้ว) - - ปฏิธินตั้งต้น - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - ตามรายการ - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - ยินดีต้อนรับสู่ Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - เข้าใช้ Google Tasks - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - No available Google accounts to sync with. - - - To view your tasks with indentation - and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. - By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. - - - เข้าสู่ระบบ - - - อี-เมล์ - - - รหัสผ่าน - - - Authenticating... - - - บัญชี Google Apps for Domain - - - ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - You may have encountered a captcha. - Try logging in from the browser, then come back to try again: - - - - - Google Tasks (Beta!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + ตามรายการ + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + ยินดีต้อนรับสู่ Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + เข้าใช้ Google Tasks + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + No available Google accounts to sync with. + To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks. + เข้าสู่ระบบ + อี-เมล์ + รหัสผ่าน + Authenticating... + บัญชี Google Apps for Domain + ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again: + Google Tasks + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. Intro: Press me to see notes - - สร้างแผนงานแรกของคุณ - - - Two ways to add a task:\n - 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n - 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n - - - + Two ways to add a task:\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone\'s back button.\n Add a widget to your desktop - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - ยินดีต้อนรับสู่ Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task คำเตือนตัวกรอง Astrid - - Astrid จะช่วยเตือนความจำ เมื่อมีแผนงานอยู่เขตตัวกรองดังนี้: - - - ตัวกรอง: - - - จำกัดการแจ้งเตือนไว้ที่: - - + ตัวกรอง: + จำกัดการแจ้งเตือนไว้ที่: ชั่วโมงละครั้ง ทุกๆ 6 ชั่วโมง @@ -1406,465 +521,160 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget วันละครั้ง ทุกๆ 3 วัน สัปดาห์ละครั้ง - - - - You have $NUM matching: $FILTER - - - กรุณาติดตั้ง Astrid Locale plugin! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - พื้นที่ทำงาน - - - มอบหมายให้กับ - - - มอบหมายให้กับ \'%s\' - - - จาก %s - - - เพิ่มความคิดเห็น - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - (Do Not Synchronize) - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - เข้าสู่ระบบ - - - Login - - - รหัสผ่าน - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด - - - ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท - - - Login was not specified! - - - ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน - - - - - มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้: - - - <ยังไม่ถูกมอบหมาย> - - - Assign this task to this creator: - - - <ค่าตั้งต้น> - - OpenCRX Controls - - ในพื้นที่ทำงาน: ? - - ในพื้นที่ทำงาน... - - มอบหมายให้: ? - - มอบหมายให้... - - - - - - - - - + + You have $NUM matching: $FILTER + กรุณาติดตั้ง Astrid Locale plugin! + OpenCRX + พื้นที่ทำงาน + มอบหมายให้กับ + มอบหมายให้กับ \'%s\' + จาก %s + เพิ่มความคิดเห็น + Creator + Assigned to + OpenCRX + (Do Not Synchronize) + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + เข้าสู่ระบบ + Login + รหัสผ่าน + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด + ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท + Login was not specified! + ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน + มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้: + <ยังไม่ถูกมอบหมาย> + Assign this task to this creator: + <ค่าตั้งต้น> + OpenCRX Controls + ในพื้นที่ทำงาน: ? + ในพื้นที่ทำงาน... + มอบหมายให้: ? + มอบหมายให้... Astrid Power Pack - - Anonymous Usage Stats - - ไม่มีข้อมูลการใช้งานที่จะรายงาน - + ไม่มีข้อมูลการใช้งานที่จะรายงาน Help us make Astrid better by sending anonymous usage data - - - - - - - - - - Producteev - - - พื้นที่ทำงาน - - - มอบหมายให้กับ - - - Assigned by others to - - - มอบหมายให้กับ \'%s\' - - - จาก %s - - - เพิ่มความคิดเห็น - - - - - Producteev - - - พื้นที่ทำงานตั้งต้น - - - (Do Not Synchronize) - - - เพิ่มพื้นที่ทำงานใหม่ - - - ชื่อของพื้นที่ทำงานใหม่ - - - พื้นที่ทำงานตั้งต้น - - - แผนงานใหม่จะถูกเพิ่มไปยัง: %s - - - แผนงานใหม่จะไม่ถูกเชื่อมโยงข้อมูลตามค่าตั้งต้น - - - - - เข้าใช้งาน Producteev - - - เข้าสู่ระบบโดยบัญชี Producteev ที่มีอยู่, หรือสร้างบัญชีใหม่ - - - Terms & Conditions - - - เข้าสู่ระบบ - - - สร้างผู้ใช้งานใหม่ - - - อี-เมล์ - - - รหัสผ่าน - - - เขตเวลา - - - ยืนยันรหัสผ่าน - - - ชื่อจริง - - - นามสกุล - - - ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง - - - ข้อผิดพลาด:รหัสผ่านไม่ถูกต้อง - - - ข้อผิดพลาด: อีเมล์หรือรหัสผ่าน ไม่ถูกต้อง - - - - - Producteev - - - %s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด - - - ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท - - - ยังไม่ได้ระบุ อี-เมล์ - - - ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน - - - - - Producteev Assignment - - - มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้: - - - <ยังไม่ถูกมอบหมาย> - - - มอบหมายแผนงานนี้ให้กับพื้นที่ทำงานนี้: - - - <ค่าตั้งต้น> - - ในพื้นที่ทำงาน: ? - - ในพื้นที่ทำงาน... - - มอบหมายให้: ? - - มอบหมายให้... - - - - - - - - - - - + Producteev + พื้นที่ทำงาน + มอบหมายให้กับ + Assigned by others to + มอบหมายให้กับ \'%s\' + จาก %s + เพิ่มความคิดเห็น + Producteev + พื้นที่ทำงานตั้งต้น + (Do Not Synchronize) + เพิ่มพื้นที่ทำงานใหม่ + ชื่อของพื้นที่ทำงานใหม่ + พื้นที่ทำงานตั้งต้น + แผนงานใหม่จะถูกเพิ่มไปยัง: %s + แผนงานใหม่จะไม่ถูกเชื่อมโยงข้อมูลตามค่าตั้งต้น + เข้าใช้งาน Producteev + เข้าสู่ระบบโดยบัญชี Producteev ที่มีอยู่, หรือสร้างบัญชีใหม่ + Terms & Conditions + เข้าสู่ระบบ + สร้างผู้ใช้งานใหม่ + อี-เมล์ + รหัสผ่าน + เขตเวลา + ยืนยันรหัสผ่าน + ชื่อจริง + นามสกุล + ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง + ข้อผิดพลาด:รหัสผ่านไม่ถูกต้อง + ข้อผิดพลาด: อีเมล์หรือรหัสผ่าน ไม่ถูกต้อง + Producteev + %s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด + ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท + ยังไม่ได้ระบุ อี-เมล์ + ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน + Producteev Assignment + มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้: + <ยังไม่ถูกมอบหมาย> + มอบหมายแผนงานนี้ให้กับพื้นที่ทำงานนี้: + <ค่าตั้งต้น> + ในพื้นที่ทำงาน: ? + ในพื้นที่ทำงาน... + มอบหมายให้: ? + มอบหมายให้... Reminders - - Remind Me: - - When task is due - - When task is overdue - - - Randomly once - - + Randomly once รูปแบบเสียงเตือน/สั่น - - ส่งเสียงเตือนหนึ่งครั้ง - - Ring Five Times - - ส่งเสียงเตือนจนกว่าฉันจะปิดการเตือน - - - หนึ่งชั่วโมง - หนึ่งวัน - หนึ่งสัปดาห์ - ภายในสองสัปดาห์ - หนึ่งเดือน - ภายในสองเดือน + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - เตือนความจำ! - - เสร็จเรียบร้อยแล้ว! - - หลับ.. - - Congratulations on finishing! - - - - ตั้งค่าการเตือนความจำ - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone ชั่วโมงเงียบเริ่มจาก - - Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! - + Notifications will be silent after %s.\nNote: vibrations are controlled by the setting below! Quiet hours is disabled - - ชั่วโมงเงียบสิ้นสุด - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - เสียงกริ่งแจ้งเตือนเพื่อทราบ - เสียงเตือนถูกตั้งค่าเองแล้ว - เสียงเตือนเปลี่ยนเป็นเงียบ - เสียงเตือนตั้งต้นจะถูกใช้ - - Notification Persistence - Notifications must be viewed individually to be cleared - Notifications can be cleared with \"Clear All\" button - - Notification Icon Set - Choose Astrid\'s notification bar icon - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - สั่นเมื่อมีการเตือน - Astrid will vibrate when sending notifications - Astrid will not vibrate when sending notifications - - Astrid Encouragements - Astrid will show up to give you an encouragement during reminders - Astrid will not give you any encouragement messages - - Snooze Dialog HH:MM - Snooze by selecting new snooze time (HH:MM) - Snooze by selecting # days/hours to snooze - - Random Reminders - New tasks will have no random reminders - New tasks will remind randomly: %s - - ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่ - - disabled hourly daily @@ -1873,9 +683,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget monthly bi-monthly - - disabled 8 PM 9 PM @@ -1902,9 +710,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 6 PM 7 PM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1930,9 +736,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 7 AM 8 AM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1958,123 +762,91 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget 7 AM 8 AM - - - - - Hi there! Have a sec? - Can I see you for a sec? - Have a few minutes? - Did you forget? - Excuse me! - When you have a minute: - On your agenda: - Free for a moment? - Astrid here! - Hi! Can I bug you? - A minute of your time? - It\'s a great day to + Hi there! Have a sec? + Can I see you for a sec? + Have a few minutes? + Did you forget? + Excuse me! + When you have a minute: + On your agenda: + Free for a moment? + Astrid here! + Hi! Can I bug you? + A minute of your time? + It\'s a great day to - - - Time to work! - Due date is here! - Ready to start? - You said you would do: - You\'re supposed to start: - Time to start: - It\'s time! - Excuse me! Time for - You free? Time to + Time to work! + Due date is here! + Ready to start? + You said you would do: + You\'re supposed to start: + Time to start: + It\'s time! + Excuse me! Time for + You free? Time to - - - Don\'t be lazy now! - Snooze time is up! - No more snoozing! - Now are you ready? - No more postponing! + Don\'t be lazy now! + Snooze time is up! + No more snoozing! + Now are you ready? + No more postponing! - - - I\'ve got something for you! - Ready to put this in the past? - Why don\'t you get this done? - How about it? Ready tiger? - Ready to do this? - Can you handle this? - You can be happy! Just finish this! - I promise you\'ll feel better if you finish this! - Won\'t you do this today? - Please finish this, I\'m sick of it! - Can you finish this? Yes you can! - Are you ever going to do this? - Feel good about yourself! Let\'s go! - I\'m so proud of you! Lets get it done! - A little snack after you finish this? - Just this one task? Please? - Time to shorten your todo list! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + I\'ve got something for you! + Ready to put this in the past? + Why don\'t you get this done? + How about it? Ready tiger? + Ready to do this? + Can you handle this? + You can be happy! Just finish this! + I promise you\'ll feel better if you finish this! + Won\'t you do this today? + Please finish this, I\'m sick of it! + Can you finish this? Yes you can! + Are you ever going to do this? + Feel good about yourself! Let\'s go! + I\'m so proud of you! Lets get it done! + A little snack after you finish this? + Just this one task? Please? + Time to shorten your todo list! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! - Doesn\'t being lazy get old sometimes? - Somewhere, someone is depending on you to finish this! - When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? - This is the last time you postpone this, right? - Just finish this today, I won\'t tell anyone! - Why postpone when you can um... not postpone! - You\'ll finish this eventually, I presume? - I think you\'re really great! How about not putting this off? - Will you be able to achieve your goals if you do that? - Postpone, postpone, postpone. When will you change! - I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! - Didn\'t you make that excuse last time? - I can\'t help you organize your life if you do that... + Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! + Doesn\'t being lazy get old sometimes? + Somewhere, someone is depending on you to finish this! + When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? + This is the last time you postpone this, right? + Just finish this today, I won\'t tell anyone! + Why postpone when you can um... not postpone! + You\'ll finish this eventually, I presume? + I think you\'re really great! How about not putting this off? + Will you be able to achieve your goals if you do that? + Postpone, postpone, postpone. When will you change! + I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! + Didn\'t you make that excuse last time? + I can\'t help you organize your life if you do that... - - - - - - - - Repeating Tasks - - Allows tasks to repeat - - การเกิดซ้ำ - - Every %d - - Repeat Interval - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2082,10 +854,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget min yr - - - วัน สัปดาห์ เดือน @@ -2093,299 +862,288 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget Minute(s) Year(s) - - from due date from completion date - - $I on $D - - Every %s - - %s after completion - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk Settings - - - RTM Repeating Task - - - Needs synchronization with RTM - - - Remember the Milk - - - Lists - - - RTM List \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM List: - - - RTM Repeat Status: - - - i.e. every week, after 14 days - - - - - Remember the Milk - - - - - Please Log In and Authorize Astrid: - - - -Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. -\n\n -Error Message: %s - - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Connection Error! Check your Internet connection, - or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk Settings + RTM Repeating Task + Needs synchronization with RTM + Remember the Milk + Lists + RTM List \'%s\' + Remember the Milk + RTM List: + RTM Repeat Status: + i.e. every week, after 14 days + Remember the Milk + Please Log In and Authorize Astrid: + Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \n\n Error Message: %s + Astrid: Remember the Milk + Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Lists - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - Lists - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - Lists - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - No changes made - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - Timers Active for %s! - - - Timer Filters - - - Tasks Being Timed - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + Timers Active for %s! + Timer Filters + Tasks Being Timed + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Speak to create a task Speak to set task title Speak to set task notes - - Voice-input is not installed.\nDo you want to go to the market and install it? - Unfortunately voice-input is not available for your system.\nIf possible, please update Android to 2.1 or later. - Unfortunately the market is not available for your system.\nIf possible, try downloading voice search from another source. - Voice Input - Voice input button will be displayed in task list page - Voice input button will be hidden on task list page - Directly Create Tasks - Tasks will automatically be created from voice input - You can edit the task title after voice input finishes - Voice Reminders - Astrid will speak task names during task reminders - - Astrid will sound a ringtone during task reminders - - + Astrid will sound a ringtone during task reminders Voice Input Settings - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - ยินดีต้อนรับสู่ Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + ยินดีต้อนรับสู่ Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configure Widget + Widget color + Show calendar events + Hide encouragements + Select Filter + Due: + Past Due: + You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry! + + Hi there! + Have time to finish something? + Gosh, you are looking suave today! + Do something great today! + Make me proud today! + How are you doing today? + + + Good morning! + Good afternoon! + Good evening! + Late night? + It\'s early, get something done! + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + Black + White + Blue + Translucent + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + 1 Month + %d Months + + + 1 Week + %d Weeks + + + %d Days + + + 1 Weekday + %d Weekdays + + + 1 Hour + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + %d tasks + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Confirm? + Question: + Information + Error! + Save + Yes + No + Close + Done + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oops, looks like an error occurred! + Please wait... + Synchronizing your tasks... + Synchronizing... + Synchronization + Connection Error! Check your Internet connection. + Status + Not Logged In! + Sync Ongoing... + Last Sync:\n%s + Failed On: %s + Sync w/ Errors: %s + Last Successful Sync: %s + Never Synchronized! + Options + Background Sync + Background synchronization is disabled + Currently set to: %s + Wifi Only Setting + Background synchronization only happens when on Wifi + Background synchronization will always occur + Actions + Synchronize Now! + Log In & Synchronize! + Logged in as: + Log Out + Clears all synchronization data + Log out / clear synchronization data? + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + every week + diff --git a/astrid/res/values-tr/strings.xml b/astrid/res/values-tr/strings.xml index 35f15ce8a..3ca799f80 100644 --- a/astrid/res/values-tr/strings.xml +++ b/astrid/res/values-tr/strings.xml @@ -1,858 +1,337 @@ - - - - - - - + + Paylaş - - Kişi veya Email - - Kişi ya da Paylaşılan Liste - - Sunucuya kaydedildi - - Kaydetme başarısız:%s - - Üzgünüz, bu işlem paylaşılan etiketler için henüz desteklenmiyor - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - Resim Çek - - Galeriden Seç - - Resmi sil - - Listeleri Yenile - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - Yorum Gir - - %1$s re: %2$s - - - Görevler - Etkinlik - Liste Ayarları - - %s\'e ait görevler. Hepsi için dokunun. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Özel: Paylaşmak veya düzenlemek için dokunun - - Yenile - - Liste İsmi: - - Liste Sahibi: - - Hiçbiri/Sahipsiz - - Paylaşılanlar: - - Liste Resmi - - Uyarıları Sessizleştir - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - Alışveriş listelerinizi, parti planlarınızı ya da ekip projelerinizi paylaşmak için Astrid \'i kullanın ve kimlerin işleri tamamladığını anında görün! - - Paylaş / Görevlendir - - Kaydet & Paylaş - - Kim - - + Who should do this? Ben - - Herhangi biri - - + Outsource it! Özel... - - Şununla paylaş: - - Gönderilen yer: %1$s (bunu sen ve %2$s arasındaki listede görebilirsin). - - Arkadaşlarla paylaş - - Liste: %s - - Kişi Adı - - Davet Mesajı: - - Bunu bitirmeme yardım et! - - Paylaşılan bir etiket oluşturulsun mu? - - (örn: Mavi İstiridye Kulübü) - - Facebook - - Twitter - - %s ile paylaşılan görev - - Kişi Ayarları Kaydedildi - - Geçersiz Mail: %s - - Liste Bulunamadı: %s - - Görevleri paylaşmak için Astrid.com\'a giriş yapmalısınız. Lütfen giriş yapın veya bu görevi özel yapın. - Giriş yap - Özel yap - - - - Astrid.com \'a Hoşgeldiniz! - - Astrid.com, görevlerinize çevrimiçi ulaşmanızı, paylaşmanızı ve diğerleriyle görev paylaşımı yapmanızı sağlar. - - Connect with Facebook - - Connect with Google - - Google veya Facebook kullanmıyor musunuz? - - Giriş Yap - - Yeni Bir Hesap Aç - - Zaten üye misiniz? - - İsim - - + First Name + Last Name E-Posta - - Kullanıcı Adı / E-Posta - - Şifre - - Yeni Hesap Oluştur - - Astrid.com \'a Bağlan - - Select the Google account you want to use: - - Lütfen Google \'a bağlan: - - - - - Astrid.com (Beta!) - + Astrid.com HTTPS kullan HTTPS etkin (yavaş) HTTPS etkin değil (hızlı) - - Astrid.com Senkronizayonu - - Yeni Yorum Alındı / Detaylar için tıklayın - - - - - - - - - - - Alarmlar - - - Alarm Ekle - - - - Alarm! - - - - - - - - - - - - - Yedekler - - - Durum - - - Son yedek:\n%s - - Son Yedekleme Başarısız - - (hatayı görmek için dokunun) - - Hiç yedeklenmemiş! - - - Ayarlar - - - Otomatik yedekler - - Otomatik Yedekleme Kapalı - - Yedekleme günlük yapılacak - - - Yedeklerimi nasıl geri yüklerim? - - Yedeklerinizi yönetmek ve geri yüklemek için Astrid Power Pack \'i eklemeniz gerekmektedir. Bunun karşılığında Astrid görevlerinizi otomatik olarak yedekleyecektir. - - - - + Alarmlar + Alarm Ekle + + Alarm! + + Yedekler + Durum + Son yedek:\n%s + Son Yedekleme Başarısız + (hatayı görmek için dokunun) + Hiç yedeklenmemiş! + Ayarlar + Otomatik yedekler + Otomatik Yedekleme Kapalı + Yedekleme günlük yapılacak + Yedeklerimi nasıl geri yüklerim? + Yedeklerinizi yönetmek ve geri yüklemek için Astrid Power Pack \'i eklemeniz gerekmektedir. Bunun karşılığında Astrid görevlerinizi otomatik olarak yedekleyecektir. Yedekleri yönet - - Yedeklerinizi Yönetin - - Görevleri İçe Aktar - - Görevleri Dışa Aktar - - - - İçe Aktarma Hatası - %1$s şuraya yedeklendi: %2$s. - Dışa Aktarılacak Görev Yok. - - Dışa aktarılıyor... - - Geri çağırma işlem özeti. - - %1$s dosyası %2$s dosyasını kapsadı.\n\n %3$s içeri aktarıldı, \n %4$s zaten mevcut\n %5$s hatalar mevcut\n - - İçe aktarılıyor... - - %d isimli iş okunuyor.. - - Bunu bulamadım: - - %s klasörüne erişilemedi. - - Hafıza kartına erişemiyorum! - - - Geri çağırılacak dosyayı seçin - - - - - - - - - + Geri çağırılacak dosyayı seçin Astrid Görevleri - - Astrid İzni - - görevlere gözat, görev süzgeçlerini görüntüle - - Astrid İzni - - yeni görevler yarat, mevcut görevleri düzenle - - - - Bu görev silinsin mi? - - Öğe silinsin mi: %s? - - Görevleriniz güncelleniyor... - - Süre (dakika : saniye) - - Astrid Android marketteki en son sürüme yükseltilmelidir! Lütfen devam etmeden bunu yapın ya da bir kaç saniye bekleyin. - - Markete Git - - Kabul Et - - Reddet - - Astrid Kullanım Koşulları - - Lütfen Bekleyin - - Yükleniyor... - - Kapat - Tamam - İptal Et - + More Undo - - - - Ayar için dokun - - $D $T - - - Etkisizleştir - - - - + Etkisizleştir Notlar - - Yorumlar - - Gösterecek öğe yok - - + You Yorumları Yenile - - - - You have no tasks! \n Want to add something? - - Eklentiler - - - Sınıflama Gizlilik - - + Sınıflama Gizlilik Şimdi Eşitle! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - Ayarlar - - Destek - - Bu Listede Ara - - Özel - - Görev ekle - - %s\'e görev atamak için dokun - - Uyarılar susturuldu. Astrid \'i duyamayacaksın! - - Astrid hatırlatıcıları devre dışı. Hatırlatma almayacaksınız. - - Etkin - Bugün - Yakında - Daha sonra - Yapıldı - Gizli + Etkin + Bugün + Yakında + Daha sonra + Yapıldı + Gizli - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [gizli] - - %s [silinmiş] - - - - - Finished\n%s - - Düzenle - - Görevi Düzenle - - Görevi Kopyala - - + Get help Görevi Sil - - Görevi Kurtar - - Görevi Temizle - - - - Sınıflama ve Gizli Görevler - - + Hidden Tasks Tamamlanan Görevleri Göster - - Gizli Görevleri Göster - - Silinmiş Görevleri Göster - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid Akıllı Sıralama - - Başlığa göre - - Bitiş Tarihine Göre - - Önemine Göre - - Son Değiştirme Tarihine Göre - - Sıralamayı Tersine Çevir - - Bir Kereye Mahsus - - Her zaman - - - - + Astrid List or Filter Listeler - - Süzgeçler Yükleniyor... - - Masaüstünde Kısayol Oluştur - - Görev Ara... - - Yardım - - Kısayol Oluştur - - Kısayol adı: - - Görevleri ara - - \'%s\' ile eşleşenler - - Oluşturulan Kısayol: %s - - Yeni Filtre - - Yeni Liste - - - - Astrid: Düzenleniyor \'%s\' - - Yeni Görev - - Başlık - - Ne Zaman - - Görev Özeti - - Önem - - Bitiş tarihi - - Belirli bir zamanda? - - Hiçbiri - - Görevi göster - - Görev %s\'e kadar gizli kalacak - - - Yükleniyor... - - + + Yükleniyor... + Notlar - - Görev Notlarını Girin... - - Ne kadar Sürecek? - - Bu görev için harcanan zaman - - Değişiklikleri Kaydet - - Kaydetme - - Görevi Sil - - Yorumlar - - Görev Kaydedildi: tarihi %s - - Görev kaydedildi - - Görev Düzenleme İptal Edildi - - Task deleted! - - Etkinlik - - Daha Fazla - + Ideas - - Son tarih yok - Belirlenmiş Gün - Bugün - Yarın - (ertesi gün) - Gelecek Hafta - 2 Hafta İçinde - Gelecek Ay + Son tarih yok + Belirlenmiş Gün + Bugün + Yarın + (ertesi gün) + Gelecek Hafta + 2 Hafta İçinde + Gelecek Ay - Zaman yok - - - Her zaman - Son anında - Son andan bir gün önce - Son andan bir hafta önce - Belirli Gün/Zamanda + Her zaman + Son anında + Son andan bir gün önce + Son andan bir hafta önce + Belirli Gün/Zamanda - - Görev Başlığı Kim Ne Zaman ----Daha fazla---- - Önem - Listeler - Notlar + Önem + Listeler + Notlar Hatırlatmalar Geri sayım kontrolleri Arkadaşlarla paylaş - Listemde göster - - Daha fazla özellik mi arıyorsun? - - Power Pack \'i satın al! - - Daha Fazla - - No Activity to Show. - - Load more... - - Son zamanı nedir? - Tarih/Saat - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. Astrid\'e Hoş geldiniz! - - Kabul Et!! - - Reddet - - - - Destek - - - - Astrid\'te Yenilikler Neler? - - En Son Astrid Haberleri - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: Ayarlar - devre dışı - - Görünüm - - Görev listesi boyutu - - Show confirmation for smart reminders - - - Ana listedeki yazı boyutu - - + Ana listedeki yazı boyutu Görevde Notları Göster - Canavar modu Görev değiştirme sayfasının görünümünü değiştir Varsayılanlara sıfırla - - - Notlara Görev düzenleme sayfasından ulaşılabilir - + Notlara Görev düzenleme sayfasından ulaşılabilir Notlar her zaman görüntülenecek - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Renk teması - - Geçerli: %s - + Geçerli: %s Ayarlar için Android 2.0+ zorunludur. - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Gündüz - Blue Gündüz - Red Gece Şeffaf (Beyaz yazı) Şeffaf (Siyah yazı) - - - - Eski Görevleri Yönet Tamamlanan Görevleri Sil Gerçekten tüm tamamlanmış görevleri silmek istiyor musun? @@ -864,503 +343,177 @@ Uyarı! Temizlenen görevler yedek dosyası olmadan kurtarılamaz! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Tamamlanan görevler için Takvim olaylarını sil Tamamlanmış görevlerden bütün olayları silmek istediğinize emin misiniz? - %d takvim olayı silindi - Görevlerdeki bütün takvim olaylarını sil Görevlerdeki bütün olayları silmek istediğinize emin misiniz? - %d takvim olayı silindi - - - - Astrid: Eklentiler - - Astrid Takımı - - Yüklenen - - Kullanılabilir - - Ücretsiz - - Web Sitesini Ziyaret Et - - Android Market - - Liste Boş! - - - - Yükleniyor... - - Görüntülenecek görevi seç... - - - - Astrid Hakkında - - -Güncel versiyon: %s\n\n Astrid açık kaynak kodlu olarak Todoroo, Inc tarafından gururla sürdürülmektedir. - - + Güncel versiyon: %s\n\n Astrid açık kaynak kodlu olarak Todoroo, Inc tarafından gururla sürdürülmektedir. Yardım - - - - Gönürüyor ki, işlemleri kapatabilen bir uygulama kullanıyorsunuz (%s)! Mümkünse, Astrid\'i programın muafiyet listesine ekleyin ki kapatılamasın. Aksi takdirde, Astrid görevlerin tarihi geldiğinde size bildiremeyebilir.\n - - Astrid\'i kapatmayacağım! - - Astrid İş/Görev Listesi - - Astrid çok sevilen, yapacaklarınızı yapmanıza yardım eden açık kaynak kodlu bir hatırlatma / görev yönetimi programıdır. Hatırlatmalar, etiketlemeler, senkronizasyon, Locale eklentisi, widget ve daha fazla özelliğe sahiptir. - - - - - - Yeni Görev Öntanımlıları - - Öntanımlı Aciliyet - Geçerli: %s - - Öntanımlı Önem Seviyesi - Geçerli: %s - - Varsayılan gizlenme - Geçerli: %s - - Varsayılan hatırlatmalar - Geçerli: %s - - Varsayılan olarak takvime ekle - Yeni görevler Google Takvimde yeni bir olay oluşturmayacak - Yeni görevler\"%s\" takviminde olacak - - Varsayılan Zil/Titreşim tipi - Geçerli: %s - - - !!! (En yüksek) - !! - ! - (En Düşük) + !!! (En yüksek) + !! + ! + (En Düşük) - - - Son tarih yok - Bugün - Yarın - Yarından sonra - Gelecek Hafta + Son tarih yok + Bugün + Yarın + Yarından sonra + Gelecek Hafta - - - Gizleme - Görev günü - Son andan bir gün önce - Son andan bir hafta önce + Gizleme + Görev günü + Son andan bir gün önce + Son andan bir hafta önce - - - Son gün hatırlatması yok - Son tarihte - Son tarih aşıldığında - Son tarihte ya da aşıldığında + Son gün hatırlatması yok + Son tarihte + Son tarih aşıldığında + Son tarihte ya da aşıldığında - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - Etkin Görevler - - - Ara... - - - Yakında değiştirilenler - - - I\'ve Assigned - - - Özel Süzgeç... - - - Filtreler - - - Filtreyi Sil - - - - - Özel Filtre - - - Süzgeci kaydetmek için ad yazın... - - - %s kopyası - - - Etkin Görevler - - - ya da - - - değil - - - aynı zamanda - - - %s kritere sahip - - - Satırı Sil - - - Bu ekran yeni süzgeçler oluşturmanızı sağlar. Aşağıdaki tuşa basarak kriter belirleyin, kısa ya da uzun basarak hızını ayarlayın ve sonra \"Görüntüle\" ye basın! - - - Ölçüt Ekle - - - Görüntüle - - - Kaydet & Görüntüle - - - - - Şu tarihte: ? - - Şu tarihte... - - - Son Tarih Yok - Dün - Bugün - Yarın - Yarından sonra - Gelecek Hafta - Gelecek Ay - - - - Önemi en az ne kadar olan? - - Önem Sırası... - - - Liste:? - - Liste... - - - Liste isminde şu olan: - - Liste isminde şu olan:? - - - Başlık şunu içersin... - - Başlık şunu içersin:? - - - - - - - - - - - + Etkin Görevler + Ara... + Yakında değiştirilenler + I\'ve Assigned + Özel Süzgeç... + Filtreler + Filtreyi Sil + Özel Filtre + Süzgeci kaydetmek için ad yazın... + %s kopyası + Etkin Görevler + ya da + değil + aynı zamanda + %s kritere sahip + Satırı Sil + Bu ekran yeni süzgeçler oluşturmanızı sağlar. Aşağıdaki tuşa basarak kriter belirleyin, kısa ya da uzun basarak hızını ayarlayın ve sonra \"Görüntüle\" ye basın! + Ölçüt Ekle + Görüntüle + Kaydet & Görüntüle + Şu tarihte: ? + Şu tarihte... + + Son Tarih Yok + Dün + Bugün + Yarın + Yarından sonra + Gelecek Hafta + Gelecek Ay + + Önemi en az ne kadar olan? + Önem Sırası... + Liste:? + Liste... + Liste isminde şu olan: + Liste isminde şu olan:? + Başlık şunu içersin... + Başlık şunu içersin:? Takvime görev eklenmesinde hata! - - Takvim Entegrasyonu: - - Takvime ekle - - Ajanda içinde aç - - Etkinliği açmada hata! - - Takvim etkinliği de güncellendi! - - Ekleme yapma - Add to cal... - Cal event - - - - %s (tamamlandı) - - Varsayılan Takvim - - - - - - - - - - - Google Görevleri - - - Liste ile - - - Google Görevleri: %s - - - Liste oluşturuluyor... - - - Yeni Liste İsmi: - - - Yeni liste oluşturmada hata - - - Google Görevler \'e Hoşgeldiniz! - - - - - Liste içinde: ? - - Gtasks Listesi içinde... - - - Tamamlanan görevler siliniyor... - - - Tamamlanlar temizlendi - - - - - Google Görevler \'e giriş yapın - - - Google Görevler Senkronizasyonu (Beta!). Taşınmamış Google Apps hesapları şu an desteklenmemektedir. - - Senkronize edilecek Google hesabı mevcut değil. - - - Görevleri, sıralaması korunmuş ve girintili görebilmek için süzgeçler sayfasına gidin ve bir Google Görevler Listesine ekleyin. Öntanımlı olarak, Astrid görevler için kendi sınıflama ayarlarını kullanır. - - - Giriş Yap - - - E-Posta - - - Şifre - - - Kimlik doğrulanıyor... - - - Alan üyeliği için Google Apps - - - Hata: bütün alanları doldurun! - - - Giriş başarısız! Lütfen kullanıcı ismi ve parolanızı telefondaki hesap yöneticisinden kontrol edin. - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - Doğrulama (CAPTCHA) ile karşılaşmış olabilirsiniz. İnternet gezgini ile giriş yapıp sonra tekrar buradan deneyin: - - - - - Google Görevleri (Beta!) - - - - - Astrid: Google Görevleri - - - Google Görev API Beta sürümü bir hata ile karşılaştı. Hizmet çalışmıyor olabilir, lütfen sonra tekrar deneyin. - - - %s hesabı bulunamadı--lütfen çıkış yapıp Google Görev ayarlarından tekrar giriş yapın. - - - Google Görevlere giriş başarısız. Lütfen hesap parolanızı kontrol edip tekrar deneyin. - - - Telefon hesap yöneticisinde hata oluştu. Lütfen çıkış yapıp Google Görevler Ayarlarından tekrar giriş yapın. - - - - - - - - - - - - + Google Görevleri + Liste ile + Google Görevleri: %s + Liste oluşturuluyor... + Yeni Liste İsmi: + Yeni liste oluşturmada hata + Google Görevler \'e Hoşgeldiniz! + Liste içinde: ? + Gtasks Listesi içinde... + Tamamlanan görevler siliniyor... + Tamamlanlar temizlendi + Google Görevler \'e giriş yapın + Google Görevler Senkronizasyonu (Beta!). Taşınmamış Google Apps hesapları şu an desteklenmemektedir. + Senkronize edilecek Google hesabı mevcut değil. + Görevleri, sıralaması korunmuş ve girintili görebilmek için süzgeçler sayfasına gidin ve bir Google Görevler Listesine ekleyin. Öntanımlı olarak, Astrid görevler için kendi sınıflama ayarlarını kullanır. + Giriş Yap + E-Posta + Şifre + Kimlik doğrulanıyor... + Alan üyeliği için Google Apps + Hata: bütün alanları doldurun! + Giriş başarısız! Lütfen kullanıcı ismi ve parolanızı telefondaki hesap yöneticisinden kontrol edin. + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + Doğrulama (CAPTCHA) ile karşılaşmış olabilirsiniz. İnternet gezgini ile giriş yapıp sonra tekrar buradan deneyin: + Google Görevleri (Beta!) + Astrid: Google Görevleri + Google Görev API Beta sürümü bir hata ile karşılaştı. Hizmet çalışmıyor olabilir, lütfen sonra tekrar deneyin. + %s hesabı bulunamadı--lütfen çıkış yapıp Google Görev ayarlarından tekrar giriş yapın. + Google Görevlere giriş başarısız. Lütfen hesap parolanızı kontrol edip tekrar deneyin. + Telefon hesap yöneticisinde hata oluştu. Lütfen çıkış yapıp Google Görevler Ayarlarından tekrar giriş yapın. Giriş: Notları görmek için basın - - İlk görevinizi oluşturun - - Görev eklemenin iki yolu:\n 1) Hızlı ekleme: Görevin ismini ekranın en altındaki çabuk giriş kutusuna yazıp + düğmesine basın.\n 2) Normal ekleme: Çabuk ekleme kutusunun + düğmesine basın. İstediğiniz kadar detay girin. Sonra \"Kaydet\"\'e basın veya telefonunuzun \"geri\" düğmesine basın.\n - - Masaüstüne widget ekle - - 1) Telefonun masaüstü ekranına uzun basın\n      2) \"Widget\"ı seçin\n      3) Astrid widget\'ı seçin\n      4) İstediğiniz listeyi seçin ve tamam tuşuna basın.\n - - Astrid.com ile senkronizasyonu ayarla - - 1) Menu düğmesine basın\n      2) \"Şimdi senkronize et\"i seçin\n      3) \"Astrid.com\"u seçin\n      4) Giriş yapın & Senkronize edin!\n - - - - - Start by adding a task or two - - Değiştirmek veya paylaşmak için göreve dokunun - - Değiştirmek veya paylaşmak için listeye dokunun - - Paylaştığınız insanlar listenizi oluşturmanıza veya görevleri bitirmenize yardımcı olabilir - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tarih ve saati seçmek için bu kısayola dokunun - Tekrarlama gibi özellikler için bu satırdaki herhangi bir yere dokunun - - Astrid\'e Hoş geldiniz! - - - Astridi kullanarak kabul ettiğiniz metin: - \"Kullanıcı Sözleşmesi\" - Kullanıcı adı/Parola ile giriş yap - Connect Later - Neden giriş yapmıyorsun? - Yapacağım! - Hayır, teşekkürler - Astridden mümkün olduğunca faydalanmak için giriş yapın. Ücretsiz olarak çevirimiçi yedekleme, Astrid.com ile senkronizasyon, email ile görev ekleme ve arkadaşlar ile görev listesi paylaşma özelliklerine ulaşın. - - - - - - - - - + Change the type of task Astrid konuma bağlı hatırlatma - - İlgili süzgeçte herhangi bir görev olduğunda Astrid size hatırlatma gönderecektir. - - - Süzgeç: - - - Bildirimleri sınırlandır: - - + Süzgeç: + Bildirimleri sınırlandır: saatte bir altı saatte bir @@ -1368,353 +521,112 @@ günde bir üç günde bir haftada bir - - - - $FILTER konumunda $NUM var - - - Lütfen Astrid Locale eklentisini yükleyin! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - Çalışma Alanları - - - Atanan - - - Atanan \'%s\' - - - %s\'den - - - Açıklama Ekle - - Oluşturan - - Atanan - - - - OpenCRX - - - (Senkronize etme) - - - Öntanımlı EtkinlikOluşturucu - - - Yeni etkinlikler %s olarak yaratılacaktır - - - Yeni aktiviteler öntanımlı olarak senkronize edilmeyecektir - - - OpenCRX sunucu - - - Sunucu - - - OpenCRX sunucu sahibi - - - Örnek: mydomain.com - - - Parça - - - Senkronize edilen parça - - - Örnek: Standard - - - Standart - - - Sağlayıcı - - - OpenCRX veri sağlayıcı - - - Örnek: CRX - - - CRX - - - - OpenCRX \'e bağlan - - - OpenCRX hesabınız ile giriş yapın - - - Giriş Yap - - - Oturum Aç - - - Şifre - - - Hata: Tüm alanları doldurun - - - Hata: kullanıcı adı ya da şifre yanlış! - - - - - OpenCRX - - - %s görev güncellendi / daha fazla bilgi için tıklayın - - - Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin. - - - Giriş seçimi yapılmadı! - - - Şifre belirtilmemiş! - - - - - Bu görevi şu kişiye ata: - - - <Atanmamış> - - - Bu görevi şu sahibe ata: - - - <Öntanımlı> - - OpenCRX Kontrolleri - - Çalışma alanında: ? - - Çalışma alanında... - - Atandı: ? - - Atandı... - - - - - - - - - + + $FILTER konumunda $NUM var + Lütfen Astrid Locale eklentisini yükleyin! + OpenCRX + Çalışma Alanları + Atanan + Atanan \'%s\' + %s\'den + Açıklama Ekle + Oluşturan + Atanan + OpenCRX + (Senkronize etme) + Öntanımlı EtkinlikOluşturucu + Yeni etkinlikler %s olarak yaratılacaktır + Yeni aktiviteler öntanımlı olarak senkronize edilmeyecektir + OpenCRX sunucu + Sunucu + OpenCRX sunucu sahibi + "Örnek: "mydomain.com + Parça + Senkronize edilen parça + "Örnek: "Standard + Standart + Sağlayıcı + OpenCRX veri sağlayıcı + "Örnek: "CRX + CRX + OpenCRX \'e bağlan + OpenCRX hesabınız ile giriş yapın + Giriş Yap + Oturum Aç + Şifre + Hata: Tüm alanları doldurun + Hata: kullanıcı adı ya da şifre yanlış! + OpenCRX + %s görev güncellendi / daha fazla bilgi için tıklayın + Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin. + Giriş seçimi yapılmadı! + Şifre belirtilmemiş! + Bu görevi şu kişiye ata: + <Atanmamış> + Bu görevi şu sahibe ata: + <Öntanımlı> + OpenCRX Kontrolleri + Çalışma alanında: ? + Çalışma alanında... + Atandı: ? + Atandı... Astrid Güç Paketi - - Anonim Kullanım İstatistikleri - - Kullanım verisi raporlanmadı - + Kullanım verisi raporlanmadı Anonim kullanım istatistiklerini göndererek Astrid\'i geliştirmemize yardımcı olun - - - - - - - - - - Producteev - - - Çalışma Alanları - - - Tarafımdan şu kişiye atandı: - - - Diğerleri tarafından şu kişiye atandı: - - - Atanan \'%s\' - - - %s\'den - - - Açıklama Ekle - - - - - Producteev - - - Varsayılan Çalışma Alanı - - - (Senkronize etme) - - - Yeni Çalışma Alanı ekle - - - Çalışma Alanı adı - - - Varsayılan Çalışma Alanı - - - Yeni görevler şuraya kaydedilecek: %s - - - Yeni görevler öntanımlı olarak senkronize edilmeyecek - - - - - Producteev\'e giriş yap - - - Mevcut Producteev hesabı ile giriş yap - - - Şartlar & Koşullar - - - Giriş Yap - - - Yeni Kullanıcı Oluştur - - - E-Posta - - - Şifre - - - Zaman dilimi - - - Şifreyi Doğrula - - - Ad - - - Soyad - - - Hata: bütün alanları doldurun! - - - Hata: şifreler uyuşmuyor! - - - Hata: e-posta ya da şifre hatalı! - - - - - Producteev - - - %s görev güncellendi / daha fazla bilgi için tıklayın - - - Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin. - - - E-posta belirtilmemiş! - - - Şifre belirtilmemiş! - - - - - Producteev Görevleri - - - Bu görevi şu kişiye ata: - - - <Atanmamış> - - - Bu görevi şu çalışma alanına ata: - - - <Öntanımlı> - - Çalışma alanında: ? - - Çalışma alanında... - - Atandı: ? - - Atandı... - - - - - - - - - - - + Producteev + Çalışma Alanları + Tarafımdan şu kişiye atandı: + Diğerleri tarafından şu kişiye atandı: + Atanan \'%s\' + %s\'den + Açıklama Ekle + Producteev + Varsayılan Çalışma Alanı + (Senkronize etme) + Yeni Çalışma Alanı ekle + Çalışma Alanı adı + Varsayılan Çalışma Alanı + Yeni görevler şuraya kaydedilecek: %s + Yeni görevler öntanımlı olarak senkronize edilmeyecek + Producteev\'e giriş yap + Mevcut Producteev hesabı ile giriş yap + Şartlar & Koşullar + Giriş Yap + Yeni Kullanıcı Oluştur + E-Posta + Şifre + Zaman dilimi + Şifreyi Doğrula + Ad + Soyad + Hata: bütün alanları doldurun! + Hata: şifreler uyuşmuyor! + Hata: e-posta ya da şifre hatalı! + Producteev + %s görev güncellendi / daha fazla bilgi için tıklayın + Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin. + E-posta belirtilmemiş! + Şifre belirtilmemiş! + Producteev Görevleri + Bu görevi şu kişiye ata: + <Atanmamış> + Bu görevi şu çalışma alanına ata: + <Öntanımlı> + Çalışma alanında: ? + Çalışma alanında... + Atandı: ? + Atandı... Hatırlatmalar - - Bana Hatırlat: - - Görev son tarihinde - - Görev son tarihi aşıldığında - - - Rastgele tek seferlik - - + Randomly once Çalma/Titreme Tipi: - - Bir Kez Çal - - 5 Kez Çal - - Durdurana Kadar Çal - - bir saat bir gün bir hafta @@ -1722,111 +634,47 @@ bir ay iki ay içinde - - - - Hatırlatıcı! - - - Complete - - - Snooze - - - Congratulations on finishing! - - - - + Tamamlandı + Ertele + Bitirdiğin için tebrikler! Hatırlatıcı Ayarları - - Hatırlatmalar etkin mi? - Astrid hatırlatmaları etkin. (varsayılan) - - Astrid hatırlatmaları telefonda gözükmeyecek - - + Astrid hatırlatmaları telefonda gözükmeyecek Sessiz saatlerin başlangıcı - %s sonrasında bildirimler sessizleştirilecek.\n Not: titreşimler aşağıdaki ayarla belirlenecek. - Sessiz saatler kapalı - - Sessiz saatlerin sonu - Bildirim sesleri %s den itibaren sessiz olmayacak - - Öntanımlı Hatırlatma - Son tarihi olmayan görevlerin bildirimleri %s iken görünecektir. - - Uyarı sesi - Özel ses tonu atandı - Sestonu sessiz konumda - Varsayılan zil sesi kullanılacak - - Bildirim Sürekliliği - Bildirimlerin temizlenmesi için tek tek görüntülenmeleri gerekir. - Bildirimler \"Tümünü Temizle\" düğmesiyle temizlenebilir - - Bildirim Simgeleri Seti - Astrid bildirim çubuğu simgesini seçin - - Çoklu çalan hatırlatmalar için en yüksek ses seviyesi - Çoklu çalan hatırlatmalar için Astrid ses seviyesini en yükseğe çıkaracaktır - Astrid ses seviyesi için sistem ayarlarını kullanacak - - Uyarı esnasında titreşim - Astrid bildirimleri gönderirken titreyecek - Astrid bildirimleri gönderirken titremeyecek - - Astrid Cesaretlendirmeleri - Astrid hatırlatmalar sırasında sizi teşvik etmek için görünecektir - Astrid cesaretlendirme mesajları göstermeyecektir - - Erteleme İletisi SS:DD - Yeni erteleme süresi ile ertele (SS:DD) - Ertelemeyi # gün/saat seçerek yap - - Rastgele Hatırlatmalar - Yeni görev rastgele hatırlatmayacak - Yeni görevler rastgele hatırlatacak: %s - - Yeni Görev Öntanımlıları - - devre dışı saat başı her gün @@ -1835,9 +683,7 @@ ayda bir ayda 2 kez - - devre dışı 8 PM 9 PM @@ -1864,9 +710,7 @@ 6 PM 7 PM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1892,9 +736,7 @@ 7 AM 8 AM - - 9 AM 10 AM 11 AM @@ -1920,123 +762,91 @@ 7 AM 8 AM - - - - - Selam! Bir saniyen var mı? - Bir saniyeni alabilir miyim? - Birkaç dakikan var mı? - Ne o, unuttun mu? - Pardon! - Vakit bulabildiğinde: - Ajandanda: - Müsait miydin? - Konuşan benim, Astrid! - Selam! Seni rahatsız edebilir miyim? - Bir dakikanı alabilir miyim? - Hadi şunu yapalım + Selam! Bir saniyen var mı? + Bir saniyeni alabilir miyim? + Birkaç dakikan var mı? + Ne o, unuttun mu? + Pardon! + Vakit bulabildiğinde: + Ajandanda: + Müsait miydin? + Konuşan benim, Astrid! + Selam! Seni rahatsız edebilir miyim? + Bir dakikanı alabilir miyim? + Hadi şunu yapalım - - - Çalışma zamanı! - Son tarih geldi! - Başlamaya ne dersin? - Şunu yapabileceğini söylemiştin: - Şuna başlaman lazım: - Başlama zamanı: - Tam zamanıdır! - Afedersin! Şunun tam zamanı: - Müsait misin? Şunun tam zamanı: + Çalışma zamanı! + Son tarih geldi! + Başlamaya ne dersin? + Şunu yapabileceğini söylemiştin: + Şuna başlaman lazım: + Başlama zamanı: + Tam zamanıdır! + Afedersin! Şunun tam zamanı: + Müsait misin? Şunun tam zamanı: - - - Tembellik etme! - Erteleme süresi bitti! - Yeter artık erteleme! - Peki şimdi hazır mısın? - Artık ertelemek yok! + Tembellik etme! + Erteleme süresi bitti! + Yeter artık erteleme! + Peki şimdi hazır mısın? + Artık ertelemek yok! - - - Senin için birşeyim var! - Bunu arkanda bırakmaya hazır mısın? - Neden bunu bitirmiyorsun? - Ya ne dersin? Haydi aslanım! - Hazır mısın? - Bunu bir halletsen.. - Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.. - Bunu yaptığında kendini daha iyi hissedeceksin! - Bugün yapmaz mısın bunu? - Sıkıldım, lütfen bitir şunu! - Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin! - Bunu halletmeye niyetin yok mu? - Kendini iyi hissedeceksin! Haydi başla! - Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva! - Şunu halledip bi atıştırsak? - Sadece bir bunu yapsan? Lütfen? - Listeyi kısaltmanın zamanıdır! - Team Order veya Team Chaos üyesimisin? Team Order! Haydi başlayalım! - Harika olduğunu en son ne zaman söylemiştim? Böyle devam et! - Hergün bir görev, dağınıklığı azaltır. Güle güle dağınıklık! - Nasıl gidiyor? Bence harika! - Sadece güzel görünmek yetmez. Hadi iş başına! - Bu iş için hava fazla güzel değil mi? - Bunu yaparken bir çaya ne dersin? - Bunu yapmış olsaydın şimdi dışarıda geziyor olabilirdin. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - Beni her görmezden geldiğinde biraz daha ölüyorum. + Senin için birşeyim var! + Bunu arkanda bırakmaya hazır mısın? + Neden bunu bitirmiyorsun? + Ya ne dersin? Haydi aslanım! + Hazır mısın? + Bunu bir halletsen.. + Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.. + Bunu yaptığında kendini daha iyi hissedeceksin! + Bugün yapmaz mısın bunu? + Sıkıldım, lütfen bitir şunu! + Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin! + Bunu halletmeye niyetin yok mu? + Kendini iyi hissedeceksin! Haydi başla! + Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva! + Şunu halledip bi atıştırsak? + Sadece bir bunu yapsan? Lütfen? + Listeyi kısaltmanın zamanıdır! + Team Order veya Team Chaos üyesimisin? Team Order! Haydi başlayalım! + Harika olduğunu en son ne zaman söylemiştim? Böyle devam et! + Hergün bir görev, dağınıklığı azaltır. Güle güle dağınıklık! + Nasıl gidiyor? Bence harika! + Sadece güzel görünmek yetmez. Hadi iş başına! + Bu iş için hava fazla güzel değil mi? + Bunu yaparken bir çaya ne dersin? + Bunu yapmış olsaydın şimdi dışarıda geziyor olabilirdin. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + Beni her görmezden geldiğinde biraz daha ölüyorum. - - - Sakın bana iş öteleyen biri olduğunu söyleme! - Tembellikten de bazen sıkılmıyor musun? - Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.. - Ertelerim derken aslında \"şimdi yapıcam\" demek istedin di mi? - Bu son erteleyişin değil mi? - Bunu bugün bitirirsen, kimseye söylemem! - Bitirmek dururken neden erteleyesin ki? - Yok bugün yapıcam yok yarın yapıcam. Hadi? - Bence harika gidiyosun. Şimdi yapmaya ne dersin? - Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin? - Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin? - Bahanelerinden sıkıldım! Yap artık! - Son seferinde de bahanen yok muydu? - Bunu yapmaya devam edersen hayatını organize edemem + Sakın bana iş öteleyen biri olduğunu söyleme! + Tembellikten de bazen sıkılmıyor musun? + Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.. + Ertelerim derken aslında \"şimdi yapıcam\" demek istedin di mi? + Bu son erteleyişin değil mi? + Bunu bugün bitirirsen, kimseye söylemem! + Bitirmek dururken neden erteleyesin ki? + Yok bugün yapıcam yok yarın yapıcam. Hadi? + Bence harika gidiyosun. Şimdi yapmaya ne dersin? + Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin? + Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin? + Bahanelerinden sıkıldım! Yap artık! + Son seferinde de bahanen yok muydu? + Bunu yapmaya devam edersen hayatını organize edemem - - - - - - - - Tekrarlanan Görevler - - Görevlerin tekrarlanmasına izin ver - - Tekrarlar - - Her %d - - Tekrarlama Aralığı - No Repeat - Tekrarlama - - d wk mo @@ -2044,10 +854,7 @@ min yr - - - Gün(ler) Hafta(lar) Ay(lar) @@ -2055,292 +862,261 @@ Dakika(lar) Yıl(lar) - - son tarihten itibaren tamamlanma tarihinden itibaren - - $I her $D - - Her %s - - Tamamlandıktan sonra %s - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk Ayarları - - - RTM Tekrarlanan Görev - - - RTM ile senkronizasyon gerekli - - - Remember the Milk - - - Listeler - - - RTM Listesi \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM Listesi: - - - RTM Tekrarlama Durumu: - - - örn: her hafta, 14 gün sonra - - - - - Remember the Milk - - - - - Lütfen giriş yap ve Astrid\'i yetkilendir: - - - Üzgünüz, kullanıcı adınızı doğrulamada hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin. \n\n Hata Mesajı: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - Bağlantı Hatası! İnternet bağlantınızı kontrol edin ya da muhtemel çözümler için RTM sunucularını kontrol edin (status.rememberthemilk.com) - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk Ayarları + RTM Tekrarlanan Görev + RTM ile senkronizasyon gerekli + Remember the Milk + Listeler + RTM Listesi \'%s\' + Remember the Milk + RTM Listesi: + RTM Tekrarlama Durumu: + örn: her hafta, 14 gün sonra + Remember the Milk + Lütfen giriş yap ve Astrid\'i yetkilendir: + Üzgünüz, kullanıcı adınızı doğrulamada hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin. \n\n Hata Mesajı: %s + Astrid: Remember the Milk + Bağlantı Hatası! İnternet bağlantınızı kontrol edin ya da muhtemel çözümler için RTM sunucularını kontrol edin (status.rememberthemilk.com) + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent Listeler - - + Put task on one or more lists Hiçbiri - - Yeni liste - - Liste Seç - - - - Listeler - - - - Listeyi Göster - - Yeni Liste - - Liste kaydedildi - - Lütfen bu liste için isim girin! - - - - Yeni - - Listeler - - Listelerim - - Benimle Paylaşılan - - Etkin Olmayan - - Herhangi bir listede olmayan - - Astrid listesinde olmayan - - Liste: %s - - Listeyi yeniden adlandır - - Listeyi Sil - - Leave List - - Bu Listeyi Sil: %s? (Hiçbir görev silinmeyecektir.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - %s listesini şu isimle adlandır: - - Hiç değişiklik yapılmadı - - %1$s listesi, %2$d görevlerini etkileyecek şekilde silindi - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - %1$s yeniden %3$d görevleri için %2$s olarak isimlendirildi. - - Farklı büyük harflere sahip aynı isimli listeler olduğunu farkettik. Belki de aynı isimli olması gerekir diye bunları birleştirdik. Merak etme, orjinallere birşey olmadı, sadece isimleri değişti. (Alışveriş listesi_1,Alışveriş listesi_2 vb) İstediğin bu değilse tek yapman gereken birleşmiş listeyi silmek! - - - Ayarlar: - - + Ayarlar: Etkinlik: %s - - - - - - - - - - Kronometre - - - Durdur - - - %s için kronometre aktif! - - - Kronometre Süzgeçleri - - - Zaman Ölçümü Olan Görevler - - - Geri sayım kontrolleri - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Kronometre + Durdur + %s için kronometre aktif! + Kronometre Süzgeçleri + Zaman Ölçümü Olan Görevler + Geri sayım kontrolleri + başlanan görev: + stopped doing this task: + Harcanan zaman: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s arkadaşın olmak istiyor + %1$s arkadaşlık teklifini onayladı + %1$s görevi tanımladı + %1$s, %2$s kişisini listeye ekledi + %1$s, %2$s görevi tarafından tamamlandı. Yaşasın! + %1$s, %2$s görevini tamamlamadı. + %1$s, %4$s kişisini şuna ekledi: %2$s + %1$s, %4$s kişisini bu listeye ekledi + "%1$s, %4$s görevini %2$s kişisine atadı" + %1$s şunu yorumladı: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s Yeni görev için konuş Görev başlığı için konuş Görev notları için konuş - - Ses-girişi kurulu değil.\nMarkete gidip yüklemek ister misin? - Malesef ses-komutu, işletim sisteminiz için mevcut değil.\nMümkünse sisteminizi Android 2.1 ya da üzerine yükseltin. - Malesef market işletim sisteminiz için mevcut değil.\nMümkünse sesli aramayı başka bir kaynaktan indirin. - Ses Girişi - Ses girişi düğmesi görev listesi sayfasında görüntülenecek - Ses girişi düğmesi görev listesinde görünmeyecek - Görevleri Doğrudan Yarat - Görevler otomatik olarak ses komutu ile yaratılacak - Ses komutu bittikten hemen sonra görev başlığını düzenleyebilirsin - Sesli Hatırlatmalar - Astrid görev isimlerini görev hatırlatmaları sırasında söyleyecek - - Astrid görev hatırlatmaları sırasında zil sesi çalacak - - + Astrid görev hatırlatmaları sırasında zil sesi çalacak Ses Komutu Ayarları - - - - - - Başlamak için EULA\'yı kabul edin. - - Show Tutorial - - Astrid\'e Hoş geldiniz! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Oturum Aç - - Tap Astrid to return. - + Başlamak için EULA\'yı kabul edin. + Öğreticiyi göster + Astrid\'e Hoş geldiniz! + Liste hazırla + Listeler arası geçiş yap + Liste paylaş + Görevleri böl + Detay gir + Başlamak için\nşimdi bağlanın! + İşte budur! + Arkadaşlarla kullanımı harika \nkişisel hatırlatma listesi + Her liste için harika:\noku, izle, satın al, ziyaret et! + Listelerinizi görmek için liste başlığına tıklayın + Listeleri\narkadaşlarla, evdekilerle,\nveya sevdiklerinizle paylaşın! + Tatlıyu kim getiriyor diye\ndüşünmenize gerek kalmadı! + Notlar eklemek,\nhatırlatmalar kurmak,\nve daha fazlası için dokunun! + Geri + İleri + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configure Widget + Widget color + Show calendar events + Hide encouragements + Select Filter + Due: + Past Due: + You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry! + + Hi there! + Have time to finish something? + Gosh, you are looking suave today! + Do something great today! + Make me proud today! + How are you doing today? + + + Good morning! + Good afternoon! + Good evening! + Late night? + It\'s early, get something done! + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + Black + White + Blue + Translucent + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Weekdays + + + 1 Minute + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Yarın + Dün + Onayla? + Soru: + Bilgi + Hata! + Kaydet + Evet + Hayır + Kapat + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oops, bir sorun meydana geldi! + Lütfen bekleyin... + Görevleriniz eşleniyor... + Eşleniyor... + Senkronizasyon + Giriş Yapılmadı! + Senkronizasyon devam ediyor... + Son Senk.\n%s + Başarısız: %s + Hatalı Senkron: %s + Son Başarılı Eşleme: %s + Hiç Eşleme Yapılmamış! + Arkaplanda senkronizasyon + Arkaplanda senkronizasyon devre dışı + Mevcut ayar: %s + Sadece Wifi Ayarı + Sadece Wifi ile arkaplan senkronu + Arkaplan senkronu her zaman etkin + Eylemler + Senkronize et + Giriş Yapı &amp; Senktronize et! + Giriş yapılan hesap: + Çıkış Yap + Bütün eşleme verilerini temizle + Çıkış Yap / Senkron verisini sil? + + devre dışı bırak + her 15 dakika + her 30 dakika + her saat + her 3 saat + her 6 saat + her 12 saat + hergün + her 3 gün + "her hafta" + diff --git a/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml b/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml index cf8fcdde5..86b23de1a 100644 --- a/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,858 +1,337 @@ - - - - - - - + + 分享 - - 联系人姓名 - - 联系方式或共享列表 - - 已储存至服务器 - - Save Failed: %s - - 对不起,此操作尚未支持已共享标签 - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - 照张照片 - - 从相册中选取 - - Clear Picture - - 刷新列表 - - View Task? - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - View Assigned - - Stay Here - - - - 添加注释... - - %1$s 回复: %2$s - - - 任务 - 活动 - 列表设置 - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - 刷新 - - 列表名称: - - 列表所有者: - - - - 合作者: - - 列表图片 - - 静默通知 - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - + Description + Settings + Type a description here + Enter list name You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - 使用Astrid分享您的购物单,聚会和团队项目,就会发现人们可以迅速完成工作! - - 分享/指派 - - 保存 & 分享 - - Who - - + Who should do this? - - - Anyone - - + Unassigned + Outsource it! 自定义... - - Share with: - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - Share with Friends - - 列表:%s - - 联系人姓名 - - 邀请信息: - - 帮我办好这事! - - 请问是否创建共享标签? - - (例如:宅男联谊会) - - Facebook - - Twitter - - 已将任务分享给了 %s - - 联系人设置已保存 - - 电子邮箱无效: %s - - 未找到列表: %s - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - Log in - Make private - - - - 欢迎光临 Astrid.com! - - Astrid.com能让您轻松在线访问、共享和委托您的任务。 - - 使用Facebook帐号登录 - - 使用Google帐号登录 - - 尚未拥有Google或Facebook帐号? - - 点此登录 - - 创建新帐户? - - 已有帐户? - - 名字 - - + First Name + Last Name 电子邮箱 - - 用户名/电子邮箱 - - 密码 - - 创建新账户 - - 登陆至 Astrid.com - - Select the Google account you want to use: - - 连接至 Google: - - - - Astrid.com (测试版!) - Use HTTPS HTTPS enabled (slower) HTTPS disabled (faster) - - Astrid.com 同步 - - 收到新留言/点击察看细节 - - - - - - - - - - - 闹钟 - - - 添加闹钟 - - - - 闹钟! - - - - - - - - - - - - - 备份 - - - 状态 - - - 最近一次:%s - - 上次备份失败 - - (点击查看错误) - - 从未备份! - - - 选项 - - - 自动备份 - - 自动备份已停用 - - 备份每天执行 - - - 如何还原备份? - - 你需要使用 Astrid 强化套件去管理和还原您的备份。Astrid 会自动备份您的任务以防万一。 - - - - + 闹钟 + 添加闹钟 + + 闹钟! + + 备份 + 状态 + 最近一次:%s + 上次备份失败 + (点击查看错误) + 从未备份! + 选项 + 自动备份 + 自动备份已停用 + 备份每天执行 + 如何还原备份? + 你需要使用 Astrid 强化套件去管理和还原您的备份。Astrid 会自动备份您的任务以防万一。 管理备份 - - 管理您的备份 - - 导入任务 - - 导出任务 - - - - 导入错误 - 已将 %1$s 备份至 %2$s。 - 没有要导出的任务。 - - 导出中... - - 还原摘要 - - 文件 %1$s 包含 %2$s 个任务。\n\n %3$s 个已导入,\n %4$s 个已存在\n %5$s 个存在错误\n - - 导入中... - - 读取任务 %d... - - 无法找到此项目: - - 无法开启文件夹:%s - - 无法访问您的 SD 卡! - - - 选取要还原的文件 - - - - - - - - - + 选取要还原的文件 Astrid 任务 - - Astrid 权限 - - 读取任务,显示任务过滤器 - - Astrid 权限 - - 创建新任务,修改现有任务 - - - - 确认删除? - - 删除此项目:%s? - - 升级您的任务... - - 时间(小时:分钟) - - Astrid 应该要从 Android 市场下载最新版本! 请继续前执行, 或稍等片刻。 - - 前往市场 - - 接受 - - 不接受 - - Astrid 使用条款 - - 请稍候 - - 载入中... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - 点选 - - $D $T - - - 停用 - - - - + 停用 备注 - - 注释 - - 没有要显示的 - - + You 刷新留言 - - - - You have no tasks! \n Want to add something? - - 扩展程序 - - 排序 & 隐藏 - - 立刻同步! - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - 设置 - - Support - - 搜索当前列表 - - 自定义 - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - 已静音。你不会再听到了! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - 今天 - Soon - Late - 完成 - Hidden + Active + 今天 + Soon + Late + 完成 + Hidden - - You said, \"%s\" - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - for %s - Don\'t display future confirmations - + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + highest priority + high priority + medium priority + low priority - All Activity - - - - %s [已隐藏] - - %s [已删除] - - - - - 完成\n%s 项 - - 编辑 - - 编辑任务 - - 复制任务 - - + Get help 删除任务 - - 未删除任务 - - 清除任务 - - - - 排序和隐藏任务 - - + Hidden Tasks 显示已完成任务 - - 显示隐藏的任务 - - 显示已删除任务 - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid 智能排序 - - 依标题 - - 依到期日 - - 依重要性 - - 依最后修改 - - 反向排序 - - 仅一次 - - 总是 - - - - + Astrid List or Filter 列表 - - 启动过滤器... - - 在桌面建立快捷方式 - - 搜索任务中 - - 帮助 - - 建立快捷方式 - - 快捷方式名称: - - 搜索任务 - - 比对 \'%s\' - - 建立快捷方式: %s - - New Filter - - 新列表 - - - - Astrid: 编辑 \'%s\' - - New Task - - 标题 - - When - - 任务摘要 - - 重要性 - - 截止日期 - - 于指定时间? - - - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - 载入中... - - + + 载入中... + 备注 - - 输入任务备注... - - 要花多久时间? - - 已用于任务的时间 - - 保存更改 - - 不保存 - - 删除任务 - - 注释 - - 已设截止日期的任务:按 %s - - 任务已储存 - - 任务编辑操作已被取消 - - Task deleted! - - 活动 - - 更多 - + Ideas - - 无截止日 - 指定哪天 - 今天 - 明天 - (天之后) - 下周 - 两周之内 - 下个月 + 无截止日 + 指定哪天 + 今天 + 明天 + (天之后) + 下周 + 两周之内 + 下个月 - No time - - - 总是 - At due date - 到期天数 - 到期周数 - 指定日期/时间 + 总是 + At due date + 到期天数 + 到期周数 + 指定日期/时间 - - Task Title Who When ----More Section---- - 重要性 - 列表 - 备注 + 重要性 + 列表 + 备注 Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - 查找更多功能吗? - - 取得强化套件! - - 更多 - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. 欢迎使用 Astrid! - - 我同意!! - - 我不同意 - - - - 取得协助 - - - - Astrid 有哪些最新功能? - - Astrid 最新消息 - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid:设置 - deactivated - - 外观 - - 任务列表字体大小 - - Show confirmation for smart reminders - - - 主列表页面字体大小 - - + 主列表页面字体大小 在任务显示备注 - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - 笔记将会在快速行动条中显示 - + 笔记将会在快速行动条中显示 总是显示备注 - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - 当前:%s - + 当前:%s 该设置需要 Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - 管理旧任务 删除已完成任务 您真的要删除所有已完成任务吗? @@ -864,506 +343,177 @@ 请注意!若事先没有备份,已清除的任务将无法恢复! Clear All Data Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - Deleted %d calendar events! - Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: 扩展 - - Astrid 团队 - - 已安装 - - 可用 - - 免费 - - 访问网站 - - Android 市场 - - 空列表! - - - - 载入中... - - 选择任务以显示... - - - - 关于 Astrid - - -当前版本: %s\n\n Astrid 是由 Todoroo, Inc. 维护的开源软件。 - - + 当前版本: %s\n\n Astrid 是由 Todoroo, Inc. 维护的开源软件。 帮助 - - - - 似乎您正在使用会删除进程的应用程序(%s)!可以的话,请将 Astrid 加入到例外列表避免被杀死。否则 Astrid可能无法通知您任务已到期。\n - - 我不会中止 Astrid! - - Astricd任务/待办列表 - - Astrid是一款开源并深受人们喜爱的TODO任务/列表管理器,旨在提高您处理事务的效率。Astrid包含提醒、标签、同步、区域插件、小工具等众多功能。 - - - - - - 新任务默认值 - - 默认严重性 - 当前:%s - - 默认优先级 - 当前:%s - - 默认隐藏直到 - 当前:%s - - 默认提醒 - 当前:%s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - 当前:%s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - 无截止日 - 今天 - 明天 - 后天 - 下周 + 无截止日 + 今天 + 明天 + 后天 + 下周 - - - 不隐藏 - 任务到期 - 到期天数 - 到期周数 + 不隐藏 + 任务到期 + 到期天数 + 到期周数 - - - 无截止期限提醒 - 截止期限时 - 过期时 - 截止期限或过期时 + 无截止期限提醒 + 截止期限时 + 过期时 + 截止期限或过期时 + + 进行中的任务 + 查找... + 最近修改过的 + I\'ve Assigned + 自定义筛选... + Filters + 删除筛选 + 自定义筛选 + 命名筛选并保存... + %s 的复件 + 进行中的任务 + + + + %s 含条件 + 删除列 + 本屏用来建立新的筛选。使用下列按钮加入条件,短或长按调整,之后请按 \"查看\"! + 加入条件 + 预览 + 保存 & 查看 + 期限: ? + 期限... + + 无期限 + 昨天 + 今天 + 明天 + 后天 + 下周 + 下个月 - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - 进行中的任务 - - - 查找... - - - 最近修改过的 - - - I\'ve Assigned - - - 自定义筛选... - - - Filters - - - 删除筛选 - - - - - 自定义筛选 - - - 命名筛选并保存... - - - %s 的复件 - - - 进行中的任务 - - - - - - - - - - - - %s 含条件 - - - 删除列 - - - 本屏用来建立新的筛选。使用下列按钮加入条件,短或长按调整,之后请按 \"查看\"! - - - 加入条件 - - - 预览 - - - 保存 & 查看 - - - - - 期限: ? - - 期限... - - - 无期限 - 昨天 - 今天 - 明天 - 后天 - 下周 - 下个月 - - - - 重要性至少为? - - 重要性... - - - 列表:? - - 列表... - - - 列表名包含... - - 列表名包含:? - - - 标题含... - - 标题含: ? - - - - - - - - - - - + 重要性至少为? + 重要性... + 列表:? + 列表... + 列表名包含... + 列表名包含:? + 标题含... + 标题含: ? 添加任务到日历时失败! - - 日程表整合: - - 建立日程表事件 - - 打开日程表事件 - - 事件开启错误! - - 日程表事件也更新了! - - Don\'t add - Add to cal... - Cal event - - - - %s (已完成) - - 默认日程表 - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - 依列表 - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - 新列表名: - - - 创建新列表失败 - - - 欢迎使用Google Tasks! - - - - - 列表内容: ? - - 在Google任务列表中... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - 登陆 Google Tasks - - - 请登录到谷歌任务同步(Beta!)。目前不支持非迁移的“Google应用服务”帐户。 - - 没有可用的Google帐户同步。 - - - 预览任务时若想保留缩进和排序,请到“筛选”页面选择 Google 任务列表。Astrid 默认采用自有的任务排序设置。 - - - 登陆 - - - 电子邮件 - - - 密码 - - - 正在认证... - - - Google Apps for Domain 帐号 - - - 错误: 所有字段需要填写! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - 您可能需要输入验证码。尝试从浏览器登陆后再回来重试: - - - - - Google Tasks (测试版!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + 依列表 + Google Tasks: %s + Creating list... + 新列表名: + 创建新列表失败 + 欢迎使用Google Tasks! + 列表内容: ? + 在Google任务列表中... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + 登陆 Google Tasks + 请登录到谷歌任务同步(Beta!)。目前不支持非迁移的“Google应用服务”帐户。 + 没有可用的Google帐户同步。 + 预览任务时若想保留缩进和排序,请到“筛选”页面选择 Google 任务列表。Astrid 默认采用自有的任务排序设置。 + 登陆 + 电子邮件 + 密码 + 正在认证... + Google Apps for Domain 帐号 + 错误: 所有字段需要填写! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + 您可能需要输入验证码。尝试从浏览器登陆后再回来重试: + Google Tasks (测试版!) + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. 简介: 按我阅读注释 - - 建立您的第一个任务 - - 两种新增任务的方式:\n 1)快速新增:只要在快速输入框中输入任务并按下左侧的+按钮。\n\n 2)一般新增:按下快速输入框右侧的按钮。加入一般细节(到期日、标签、备注)或设定更多进阶选项。按下储存按钮或是手机上的返回键将任务储存。 - - 在桌面上添加小工具 - - 桌面小工具是一种跟踪您要做的事及添加新任务的极好的方式。\n\n 如何添加小工具:\n 1) 长按您手机的桌面\n 2) 在出现的菜单中选择“小工具”\n 3) 选择 Astrid 小工具。\n 4) 您可以选择一个 Astrid 过滤器,或选择“活动任务”来显示所有任务。\n\n 提示:可以用小工具来添加任务! - - 设置与 Astrid.com 的同步 - - 可用 Astrid 将您的任务与 Astrid.com,Google Tasks 和 Producteev 同步。\n\n 要在 Astrid 开启同步,请点击“菜单” -> “设置” -> “同步”。然后选择您喜好的同步提供者。 - - - - - - Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - 欢迎使用 Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid 筛选警示 - - 当您有任务在筛选内时,Astrid将送出提醒 - - - 筛选: - - - 限制提醒: - - + 筛选: + 限制提醒: 每小时一次 每六小时一次 @@ -1371,465 +521,160 @@ 每天一次 每三天一次 每周一次 - - - - 您有 $NUM 符合: $FILTER - - - 请安装 Astrid 本地插件! - - - - - - - - - - OpenCRX - - - 任务区 - - - 指派给 - - - 指派给 \'%s\' - - - 来自 %s - - - 新增注释 - - 创建者 - - 指派给 - - - - OpenCRX - - - (不要同步) - - - 默认活动创建者 - - - 新活动将由 %s 创建 - - - 新活动默认不会被同步 - - - OpenCRX 服务器 - - - 主机 - - - OpenCRX 主机 - - - 例如 mydomain.com - - - - - - 同步段 - - - 例如: 标准 - - - 标准值 - - - 提供者 - - - OpenCRX 数据提供者 - - - 例如 CRX - - - CRX - - - - 登录到 OpenCRX - - - 用您的 OpenCRX 帐号登陆 - - - 登陆 - - - 登陆 - - - 密码 - - - 错误:请填充所有字段 - - - 错误:用户名或密码错误! - - - - - OpenCRX - - - %s 任务已更新/点选检视细节 - - - 连接错误!请检查您的因特网连接。 - - - 用户名未指定! - - - 密码未指定! - - - - - 指派任务给此人: - - - <反指派> - - - 指派该任务给此创建者: - - - <默认> - - OpenCRX Controls - - 在任务区: ? - - 在任务区... - - 指派给:? - - 指派给... - - - - - - - - - + + 您有 $NUM 符合: $FILTER + 请安装 Astrid 本地插件! + OpenCRX + 任务区 + 指派给 + 指派给 \'%s\' + 来自 %s + 新增注释 + 创建者 + 指派给 + OpenCRX + (不要同步) + 默认活动创建者 + 新活动将由 %s 创建 + 新活动默认不会被同步 + OpenCRX 服务器 + 主机 + OpenCRX 主机 + "例如 "mydomain.com + + 同步段 + "例如: "" 标准 " + 标准值 + 提供者 + OpenCRX 数据提供者 + "例如 "CRX + CRX + 登录到 OpenCRX + 用您的 OpenCRX 帐号登陆 + 登陆 + 登陆 + 密码 + 错误:请填充所有字段 + 错误:用户名或密码错误! + OpenCRX + %s 任务已更新/点选检视细节 + 连接错误!请检查您的因特网连接。 + 用户名未指定! + 密码未指定! + 指派任务给此人: + <反指派> + 指派该任务给此创建者: + <默认> + OpenCRX Controls + 在任务区: ? + 在任务区... + 指派给:? + 指派给... Astrid强 化套件 - - 匿名使用统计 - - 不报告使用资料 - + 不报告使用资料 传送匿名使用资料以协助我们改进 Astrid - - - - - - - - - - Producteev - - - 任务区 - - - 指派给 - - - 由他人分配给 - - - 指派给 \'%s\' - - - 来自 %s - - - 新增注释 - - - - - Producteev - - - 预设任务区 - - - (不要同步) - - - 新增任务区 - - - 命名新任务区 - - - 预设任务区 - - - 新任务将加入: %s - - - 新任务预设将不会执行同步 - - - - - 登录到 Producteev - - - 使用 Producteev 帐号登陆或建立新帐号! - - - 条款及条件 - - - 登陆 - - - 新建使用者 - - - 电子邮件 - - - 密码 - - - 时区 - - - 确认密码 - - - 名字 - - - 姓氏 - - - 错误: 所有字段需要填写! - - - 错误:密码不一致! - - - 错误: 电子邮件或密码不正确! - - - - - Producteev - - - %s 任务已更新/点选检视细节 - - - 连接错误!请检查您的因特网连接。 - - - 电子邮件未指定! - - - 密码未指定! - - - - - Producteev Assignment - - - 指派任务给此人: - - - <反指派> - - - 指派任务给此任务区: - - - <默认> - - 在任务区: ? - - 在任务区... - - 指派给:? - - 指派给... - - - - - - - - - - - + Producteev + 任务区 + 指派给 + 由他人分配给 + 指派给 \'%s\' + 来自 %s + 新增注释 + Producteev + 预设任务区 + (不要同步) + 新增任务区 + 命名新任务区 + 预设任务区 + 新任务将加入: %s + 新任务预设将不会执行同步 + 登录到 Producteev + 使用 Producteev 帐号登陆或建立新帐号! + 条款及条件 + 登陆 + 新建使用者 + 电子邮件 + 密码 + 时区 + 确认密码 + 名字 + 姓氏 + 错误: 所有字段需要填写! + 错误:密码不一致! + 错误: 电子邮件或密码不正确! + Producteev + %s 任务已更新/点选检视细节 + 连接错误!请检查您的因特网连接。 + 电子邮件未指定! + 密码未指定! + Producteev Assignment + 指派任务给此人: + <反指派> + 指派任务给此任务区: + <默认> + 在任务区: ? + 在任务区... + 指派给:? + 指派给... Reminders - - 提醒我: - - 当任务到期时 - - 当任务过期时 - - - 随机 - - + Randomly once 铃响/震动类型: - - 响铃一次 - - 响五次 - - 响铃直到关闭闹铃 - - - 1小时 - 1天 - 1周 - 2周 - 1个月 - 2个月 + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - 提醒! - - 已完成! - - 晚点提醒... - - Congratulations on finishing! - - - - 提醒设定 - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone 无声开始时间 - %s 后提示将静止。\n注意:震动在下面的选项中控制! - 未设定无声时间 - - 无声时间结束 - 通知将在 %s - - 默认提示 - 未设定截止日期任务的通知会于 %s 出现 - - 提醒铃声 - 自定铃声已设定 - 铃声设定为静音 - 使用默认铃声 - - 持续通知 - 通知必须个别地清除 - 通知可经由点选“清除全部”清除 - - 通知图标集 - 选择 Astrid 通知列图标 - - 多重提醒最大音量 - Astrid将会以最大音量进行多重提醒 - Astrid使用系统音量设置 - - 震动提醒 - 传送通知时会震动 - 传送通知震动关闭 - - Astrid 提醒 - Astrid 提醒时会给你鼓励 - Astrid 不显示任何鼓励 - - 晚点提醒对话框 小时:分钟 - 选择晚点提醒的时间 (小时:分钟) - 选择几天/小时后再提醒 - - 随机提醒 - 新任务不使用随机提醒 - 任务将随机提醒: %s - - 新任务默认值 - - 停用 每小时 每天 @@ -1838,9 +683,7 @@ 每月 每两个月 - - 停用 20:00 21:00 @@ -1867,9 +710,7 @@ 18:00 19:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1895,9 +736,7 @@ 07:00 08:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1923,123 +762,91 @@ 07:00 08:00 - - - - - 您好!有时间吗? - 能借用一点时间吗? - 有几分钟吗? - 忘了什么吗? - 不好意思! - 当您有时间: - 在您的议程: - 有空吗? - 注意一下Astrid! - 可打扰一下吗? - 能借一分钟吗? - 重要的一天要 + 您好!有时间吗? + 能借用一点时间吗? + 有几分钟吗? + 忘了什么吗? + 不好意思! + 当您有时间: + 在您的议程: + 有空吗? + 注意一下Astrid! + 可打扰一下吗? + 能借一分钟吗? + 重要的一天要 - - - 该任务囉! - 期限快到了! - 准备好了吗? - 您说过您将会: - 您应开始: - 该开始: - 时候到了! - 抱歉!该做 - 有空吗?是时候做 + 该任务囉! + 期限快到了! + 准备好了吗? + 您说过您将会: + 您应开始: + 该开始: + 时候到了! + 抱歉!该做 + 有空吗?是时候做 - - - 别想偷懒喔! - 休息时间过了! - 别再睡了! - 现在准备好了吗? - 不能再推了! + 别想偷懒喔! + 休息时间过了! + 别再睡了! + 现在准备好了吗? + 不能再推了! - - - 我有些事想麻烦您! - 是时候该让这事成为过去了? - 为何不将其搞掂? - 如何?准备好了吗? - 准备做这件事了吗? - 您能处理这件事吗? - 当您完成时会很高兴的! - 我保证,这事做完您会觉得好些! - 您今天不想做这个了? - 请做完吧,我受不了了! - 您能完成吗?Yes you can! - 您是否要做这件事! - 来个自我感觉良好吧! - 我以你为荣!让我们完成吧! - 完成后来点小奖励如何? - 就这一件?请! - 是时候清理任务清单了! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + 我有些事想麻烦您! + 是时候该让这事成为过去了? + 为何不将其搞掂? + 如何?准备好了吗? + 准备做这件事了吗? + 您能处理这件事吗? + 当您完成时会很高兴的! + 我保证,这事做完您会觉得好些! + 您今天不想做这个了? + 请做完吧,我受不了了! + 您能完成吗?Yes you can! + 您是否要做这件事! + 来个自我感觉良好吧! + 我以你为荣!让我们完成吧! + 完成后来点小奖励如何? + 就这一件?请! + 是时候清理任务清单了! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - 别告诉我事实上你是会拖延的人! - 有时懒散会使人变老! - 有些人正在哪里等你完成这件事呢! - 当你说要延期时,是表示你正在做是吗?? - 这是您最后一次延期对吧? - 今天完成后我不会告诉任何人! - 当您能不延期时为什么要延期! - 您终将会完成的对吗? - 我觉得您很棒!何不把这完成? - 您做了会达到您的目标吗? - 推,推,推。什么时候是个头啊! - 我受够借口了!快点做吧! - 上次你用过这借口了吧? - 假如你这样,我就没法帮你了... + 别告诉我事实上你是会拖延的人! + 有时懒散会使人变老! + 有些人正在哪里等你完成这件事呢! + 当你说要延期时,是表示你正在做是吗?? + 这是您最后一次延期对吧? + 今天完成后我不会告诉任何人! + 当您能不延期时为什么要延期! + 您终将会完成的对吗? + 我觉得您很棒!何不把这完成? + 您做了会达到您的目标吗? + 推,推,推。什么时候是个头啊! + 我受够借口了!快点做吧! + 上次你用过这借口了吧? + 假如你这样,我就没法帮你了... - - - - - - - - 重复任务 - - 允许任务重复 - - 重复 - - 每 %d - - 重复间隔 - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2047,305 +854,278 @@ min yr - - - 小时 Minute(s) - Year(s) + 自到期日 - - 自到期日 自完成日 - - $I 的 $D - - 每隔 %s - - 完成后 %s - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk 设定 - - - RTM重复任务 - - - 需要与 RTM 同步 - - - Remember the Milk - - - 列表 - - - RTM 列表 \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM 列表: - - - RTM 重复状态: - - - 例如:每星期,14天后 - - - - - Remember the Milk - - - - - 请登陆并授权 Astrid: - - - 抱歉,登陆错误。请再试一次。\n\n 错误信息:%s - - - - - 同步到网站 \"别忘记牛奶\" - - - 连接错误!请检查网络链接或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)。 - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk 设定 + RTM重复任务 + 需要与 RTM 同步 + Remember the Milk + 列表 + RTM 列表 \'%s\' + Remember the Milk + RTM 列表: + RTM 重复状态: + 例如:每星期,14天后 + Remember the Milk + 请登陆并授权 Astrid: + 抱歉,登陆错误。请再试一次。\n\n 错误信息:%s + 同步到网站 \"别忘记牛奶\" + 连接错误!请检查网络链接或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)。 + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent 列表 - - + Put task on one or more lists - - New list - - 选择一个列表 - - - - 列表 - - - - 显示列表 - - 新列表 - - 列表已保存 - - 请先为此列表键入一个名称! - - - - 添加 - - 列表 - - 我的列表 - - 与我分享的 - - 不活动的 - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - 列表:%s - - 重命名列表 - - 删除列表 - - Leave List - - 删除列表 %s 吗?(不会删除任务。) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - 重命名列表 %s 为: - - 没有变更 - - 列表 %1$s 已删除,影响了 %2$d 项任务 - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - %3$d 项任务由 %1$s 重命名为 %2$s。 - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - 秒表 - - - 停止 - - - 秒表启动了 %s! - - - 时间筛选 - - - 任务已开始计时 - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + 秒表 + 停止 + 秒表启动了 %s! + 时间筛选 + 任务已开始计时 + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s 请说话以建立任务 请说话以设定任务主旨 请说话以设定任务备注 - - 语音输入功能尚未安装。\n您要连上市场并安装吗? - 很抱歉语音输入功能不支持您的系统。\n如果可能,请升级至Android 2.1或更新的版本。 - 很抱歉您的系统无法使用市场。\n如果可能,请尝试从其他来源下载语音查找功能。 - 语音输入 - 语音输入按键会在任务清单画面上显示。 - 语音输入按键会在任务清单画面上隐藏。 - 直接建立任务 - 任务将会自动从语音输入建立。 - 语音输入结束後您可以编辑任务主旨。 - 语音提醒 - Astrid在任务提醒时会以语音说出任务名称 - - Astrid在任务提醒时将会播放铃声 - - + Astrid在任务提醒时将会播放铃声 语音输入设定 - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - 欢迎使用 Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - 登陆 - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + 欢迎使用 Astrid! + Make lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Discover + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + 登陆 + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configure Widget + Widget color + Show calendar events + Hide encouragements + Select Filter + Due: + Past Due: + You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry! + + Hi there! + Have time to finish something? + Gosh, you are looking suave today! + Do something great today! + Make me proud today! + How are you doing today? + + + Good morning! + Good afternoon! + Good evening! + Late night? + It\'s early, get something done! + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + Black + White + Blue + Translucent + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Tmrw + Yest + 确认? + 问题: + 信息 + 错误! + 保存 + 确定 + 取消 + 关闭 + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + 糟糕,发生错误! + 请稍候... + 任务同步中... + 正在同步中... + 同步 + 未登陆! + 同步中... + Last Sync:\n%s + 失败:%s + 同步 w/ 错误: %s 上次同步日期 + 上次成功同步:%s + 未同步过! + 后台同步 + 后台同步已关闭 + 目前同步间隔:%s + Wifi 才可使用的设置 + 使用 Wifi 才启动后台同步 + 总是使用后台同步 + 动作 + 现在同步! + 登陆并同步! + Logged in as: + 登出 + 清除所有同步资料 + 登出/清除同步资料? + + 停用 + 每15分钟 + 每30分钟 + 每小时 + 每3小时 + 每6小时 + 每12小时 + 每天 + 每3天 + 每周 + diff --git a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml index 57e88ad00..60ec0193c 100644 --- a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,859 +1,336 @@ - - - - - - - + + 分享 - - - Contact or Email - - - Contact or Shared List - - - Saved on Server - - - Save Failed: %s - - + 聯絡人或電郵地址 + 聯絡人或已分享清單 + 已存到伺服器 + 儲存失敗:%s Sorry, this operation is not yet supported for shared tags. - - You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue? - - - Take a Picture - - - Pick from Gallery - - - Clear Picture - - - Refresh Lists - - - View Task? - - - Task was sent to %s! You\'re currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you\'ve assigned? - - - View Assigned - - - Stay Here - - - - - Add a comment... - - - %1$s re: %2$s - - + 拍個照吧 + 從圖庫選擇 + 清除圖片 + 重新整理表單 + 檢視工作? + 工作已被送到 %s!您目前正在查看自己的任務,你要查看你其他指派的工作嗎? + 查看指派的工作 + 留下來吧 + 添加評論 + %1$s 關於: %2$s - - Tasks - - Activity - - List Settings + 工作 + 活動 + 清單設定 - - - %s\'s tasks. Tap for all. - - + %s的工作,點擊以檢視所有 + Unassigned tasks. Tap for all. Private: tap to edit or share list - - - Refresh - - - List Name: - - - List Creator: - - - none - - - Shared With: - - - List Picture - - - Silence Notifications - - - List Icon: - - - Description: - - - List description - - - You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list. - - - - - - Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done! - - - Share / Assign - - - Save & Share - - - Who - - + 重新整理 + List + 新增清單 + + Shared With + 清單圖片 + 靜音提醒 + 清單圖示 + Description + 設定 + Type a description here + Enter list name + 您需要登錄 Astrid.com 以共享清單!請登錄或把清單列為私密。 + 使用Astrid分享購物清單,派對計劃,或團隊項目。當其他人把事情做完就能立刻看到! + 分享/指派 + 參與人 + Who should do this? Me - - - Anyone - - - Custom... - - - Share with: - - - Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s). - - - Share with Friends - - - List: %s - - - Contact Name - - - Invitation Message: - - - Help me get this done! - - - Create a shared tag? - - - (i.e. Silly Hats Club) - - + Unassigned + Outsource it! + 自訂… + 加入合作者: + 已傳送給 %1$s。 (你能在你和 %2$s 的清單中找到這工作) + 與朋友分享 + 清單:%s + 聯絡人名稱 + 邀請訊息: + 請幫我完成這分工作! + 新建一個共享的標籤嗎? + 例如:俱樂部 Facebook - - Twitter - - - Task shared with %s - - - People Settings Saved - - - Invalid E-mail: %s - - - List Not Found: %s - - - You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task. - - Log in - - Make private - - - - - Welcome to Astrid.com! - - - Astrid.com lets you access your tasks online, - share, and delegate with others. - - - Connect with Facebook - - - Connect with Google - - - Don\'t use Google or Facebook? - - - Sign In Here - - - Create a new account? - - - Already have an account? - - - Name - - - Email - - - Username / Email - - + 工作已與 %s 共享 + 已更新參與人設定 + 無效的電郵地址:%s + 無效的清單: %s + 你需要登錄Astrid.com以共享任務!請登錄或改為私密任務。 + 登入 + 改為私密 + 嘿喲!歡迎來到 Astrid.com! + Astrid.com讓你在線上存取你的工作表,與朋友分享或委派工作。 + 連接到Facebook賬戶 + 連接到Google賬戶 + 沒有 Google 或 Facebook 賬戶? + 在此登入 + 建立新帳號 + 已有帳戶? + 姓名 + 名字 + 姓氏 + 電郵地址 + 用戶名稱/電郵地址 密碼 - - - Create New Account - - - Login to Astrid.com - - - Select the Google account you want to use: - - - Please connect to Google: - - - - - Astrid.com (Beta!) - - Use HTTPS - HTTPS enabled (slower) - HTTPS disabled (faster) - - - Astrid.com Sync - - - New comments received / click for more details - - - - - - - - - - - 警示 - - - 加入警示 - - - - 警示! - - - - - - - - - - - - - 備份 - - - 狀態 - - - Latest backup:\n%s - - 上次備份失敗 - - (點選查看錯誤) - - 從未備份 - - - 選項 - - - 自動備份 - - 停用自動備份 - - 備份將每天執行 - - - 如何還原備份? - - 你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一. - - - - + 建立新帳號 + 登入Asrid.com + 選擇您要使用的Google帳戶: + Please log in: + Astrid.com + 使用 HTTPS + 使用 HTTPS (緩慢) + 不使用 HTTPS (較快) + Astrid.com 同步 + 收到新的備註 / 點擊觀看 + 警示 + 加入警示 + + 警示! + + 備份 + 狀態 + 上次備份:\n%s + 上次備份失敗 + (點選查看錯誤) + 從未備份 + 選項 + 自動備份 + 停用自動備份 + 備份將每天執行 + 如何還原備份? + 你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一. Manage Backups - - 管理備份 - - 匯入工作 - - 匯出工作 - - - - 匯入錯誤 - 備份 %1$s 至 %2$s. - 沒有工作需匯出 - - 匯出中... - - 還原摘要 - - 檔案 %1$s 已包含 %2$s.\n\n %3$s 已匯入,\n %4$s 已存在\n %5$s 有問題\n - - 匯入中... - - 讀取工作 %d... - - 無法找到此項目 - - 無法開啟資料夾: %s - - 無法存取您的SD卡! - - - 選取欲還原的檔案 - - - - - - - - - + 選取欲還原的檔案 Astrid工作 - - Astrid權限 - - 讀取工作, 顯示工作篩選 - - Astrid權限 - - 建立新工作, 修改現行工作 - - - - 確認刪除? - - 刪除此項目: %s? - - 升級您的工作... - - 時間 (小時:分鐘) - - Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻. - - 前往市集 - - 接受 - - 不接受 - - Astrid 使用條款 - - Please Wait - - 載入中... - - Dismiss - OK - Cancel - + More Undo - - - - 點選 - - $D $T - - - 停用 - - - - + 停用 備註 - - Comments - - - Nothing To Show - - + No activity yet + You Refresh Comments - - - - 無工作! - - 附加程式 - - 排序 - - 立刻同步 - - - - - + Lists Friends - - Suggestions - - Tutorial - - 設定 - - Support - - 尋找此列表 - - 自訂 - - Add a task - - Tap to assign %s a task - - Notifications are muted. You won\'t be able to hear Astrid! - - Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders - - Active - 今天 - Soon - Late - 完成 - Hidden + Active + 今天 + Soon + Late + 完成 + 編輯工作 - - - You said, \"%s\" - - - - I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s - - for %s - - Don\'t display future confirmations - + 你說: \"%s\" + 我建立的「%1$s」%3$s 將於 %2$s 到期 + 為 %s + 不再詢問確認 + New repeating task %s + I\'ll remind you about this %s. - highest priority - high priority - medium priority - low priority + 最優先 + 優先 + 普通 + 低優先權 - - All Activity - - - - + 所有活動 %s [隱藏] - - %s [刪除] - - - - - %s\n完成 - - 編輯 - - 編輯工作 - - Copy Task - - + Get help 刪除工作 - - 還原工作刪除 - - 清除工作 - - - - 排序和隱藏工作 - - + Hidden Tasks 顯示已完成工作 - - 顯示隱藏的工作 - - 顯示已刪除工作 - - - - - + Drag & Drop with Subtasks Astrid智慧排序 - - 依主旨 - - 依到期日 - - 依重要性 - - 依最後修改 - - 反向排序 - - 僅一次 - - 總是 - - - - + Astrid List or Filter 清單 - - 啟動篩選... - - 在桌面建立捷徑 - - 搜尋工作... - - 幫助 - - 建立捷徑 - - 捷徑名稱 - - 工作搜尋 - - 比對 \'%s\' - - 建立捷徑: %s - - New Filter - - New List - - - - Astrid: 編輯 \'%s\' - - New Task - - 主旨 - - When - - 工作摘要 - - 重要性 - - 截止日期 - - 指定時間? - - None - - Show Task - - Task will be hidden until %s - - - 載入中... - - + + 載入中... + 備註 - - 輸入工作備註 - - 要花多久時間? - - 已經用掉的時間 - - 儲存變更 - - 不要儲存 - - 刪除工作 - - Comments - - 工作已儲存: %s 到期 - - 工作已儲存 - - 編輯工作已取消 - - Task deleted! - - Activity - - 更多 - + Ideas - - 無截止日 - 指定哪天 - 今天 - 明天 - (天之後) - 下週 - In Two Weeks - 下個月 + 無截止日 + 指定哪天 + 今天 + 明天 + (天之後) + 下週 + In Two Weeks + 下個月 - No time - - - 總是 - At due date - 到期前天數 - 到期前週數 - 指定日期/時間 + 總是 + At due date + 到期前天數 + 到期前週數 + 指定日期/時間 - - Task Title Who When ----More Section---- - 重要性 - 清單 - 備註 + 重要性 + 清單 + 備註 Reminders Timer Controls Share With Friends - Show in my list - - 尋找更多功能嗎? - - 取得強化套件 - - 更多 - - No Activity to Show. - - Load more... - - When is this due? - Date/Time - - - + Tap me to search for ways to get this done! + I can do more when connected to the Internet. Please check your connection. 歡迎使用Astrid! - - 我同意!! - - 我不同意!! - - - - 取得協助 - - - - Astrid 有哪些最新消息? - - Astrid 最新消息 - - - - + Log in to see a record of\nyour progress as well as\nactivity on shared lists. Astrid: 偏好 - deactivated - - 外觀 - - 工作清單大小 - - Show confirmation for smart reminders - - - 清單主頁面字型大小 - - + 清單主頁面字型大小 在工作顯示備註 - - Beast Mode - Customize the layout of the Task Edit Page + Customize Task Edit Screen + Customize the layout of the Task Edit Screen Reset to defaults - - - Notes will be accessible from the Task Edit Page - + Notes will be accessible from the Task Edit Page 總是顯示備註 - - + Compact Task Row + Compress task rows to fit title + Use legacy importance style + Use legacy importance style + Show full task title + Full task title will be shown + First two lines of task title will be shown + Auto-load Ideas Tab + Web searches for Ideas tab will be performed when task is edited + Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked Color Theme - - 目前設定: %s - + 目前設定: %s Setting requires Android 2.0+ - - - - @string/TEA_reminder_mode_once - @string/TEA_reminder_mode_five - @string/TEA_reminder_mode_nonstop - - + Task Row Appearance - Day - Blue Day - Red Night Transparent (White Text) Transparent (Black Text) - - - - Manage Old Tasks Delete Completed Tasks Do you really want to delete all your completed tasks? @@ -863,520 +340,179 @@ Do you really want to purge all your deleted tasks?\n\nThese tasks will be gone forever! Purged %d tasks! Caution! Purged tasks can\'t be recovered without backup file! - Clear All Data - Delete all tasks and settings in Astrid?\n\nWarning: can\'t be undone! - + 清除 + 刪除所有Astrid任務和設置\n\n警告:不可復原! Delete Calendar Events for Completed Tasks Do you really want to delete all your events for completed tasks? - - Deleted %d calendar events! - + 清除%d個日曆事件! Delete All Calendar Events for Tasks Do you really want to delete all your events for tasks? - Deleted %d calendar events! - - - - Astrid: 附加程式 - - Astrid團隊 - - 已安裝 - - 可用 - - 免費 - - 訪問網站 - - Android市集 - - 空的清單! - - - - 載入中... - - 選擇工作顯示... - - - - About Astrid - - -Current version: %s\n\n - -Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. - - + Current version: %s\n\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 幫助 - - - - 似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\n - - 我不會中止Astrid! - - Astricd工作/待辦清單 - - Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式且可以非常簡單的完成工作。內含工作標籤、提醒、同步 、本地端插件、widget和其他功能。 - - - - - - 工作預設值 - - 預設嚴重性 - 目前設定: %s - - 預設重要性 - 目前設定: %s - - 預設隱藏直到... - 目前設定: %s - - 預設提醒 - 目前設定: %s - - Default Add To Calendar - New tasks will not create an event in the Google Calendar - New tasks will be in the calendar: \"%s\" - - Default Ring/Vibrate type - 目前設定: %s - - - !!! (Highest) - !! - ! - o (Lowest) + !!! (Highest) + !! + ! + o (Lowest) - - - 無截止日 - 今天 - 明天 - 後天 - 下週 + 無截止日 + 今天 + 明天 + 後天 + 下週 - - - 不隱藏 - 工作到期 - 到期前天數 - 到期前週數 + 不隱藏 + 工作到期 + 到期前天數 + 到期前週數 - - - 無截止期限提醒 - 在截止期限時 - 當過期時 - 在截止期限或過期時 + 無截止期限提醒 + 在截止期限時 + 當過期時 + 在截止期限或過期時 - - - - @string/EPr_deactivated - - - - - - - - - - - - 進行中的工作 - - - 搜尋... - - - 最近修改過 - - - I\'ve Assigned - - - 自訂篩選... - - - Filters - - - 刪除篩選 - - - - - 自訂篩選 - - - 命名篩選並儲存... - - - 複製 %s - - - 進行中的工作 - - - - - - - - - - - - %s 含條件 - - - 刪除列 - - - 本視窗可讓您建立新的篩選。使用以下按鍵加入條件、排序或長按調整,之後請按 \"檢視\"! - - - 加入條件 - - - 檢視 - - - 儲存 - - - - - 期限: ? - - 期限... - - - 無期限 - 昨天 - 今天 - 明天 - 後天 - 下週 - 下個月 - - - - 最低重要性? - - 重要性... - - - List: ? - - List... - - - List name contains... - - List name contains: ? - - - 主旨含... - - 主旨含: ? - - - - - - - - - - - + 進行中的工作 + 搜尋... + 最近修改過 + I\'ve Assigned + 自訂篩選... + Filters + 刪除篩選 + 自訂篩選 + 命名篩選並儲存... + 複製 %s + 進行中的工作 + + + + %s 含條件 + 刪除列 + 本視窗可讓您建立新的篩選。使用以下按鍵加入條件、排序或長按調整,之後請按 \"檢視\"! + 加入條件 + 檢視 + 儲存 + 期限: ? + 期限... + + 無期限 + 昨天 + 今天 + 明天 + 後天 + 下週 + 下個月 + + 最低重要性? + 重要性... + List: ? + List... + List name contains... + List name contains: ? + 主旨含... + 主旨含: ? 工作加入行事曆錯誤 - - 整合行事曆 - - 建立行事曆事項 - - 打開行事曆事項 - - 事件開啟錯誤! - - 行事曆事件也更新了! - - - Don\'t add - - Add to cal... - - Cal event - - - - + 事件開啟錯誤! + 加到日曆... + 日曆活動 %s (已完成) - - 預設行事曆 - - - - - - - - - - - Google Tasks - - - 依清單 - - - Google Tasks: %s - - - Creating list... - - - New List Name: - - - Error creating new list - - - 歡迎使用Google Tasks! - - - - - In List: ? - - In GTasks List... - - - Clearing completed tasks... - - - Clear Completed - - - - - 登入Google Tasks - - - Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps - accounts are currently unsupported. - - No available Google accounts to sync with. - - - 檢視工作時若想保留縮排與排序,請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid預設採用自有的工作排序。 - - - 登入 - - - 電子郵件 - - - 密碼 - - - Authenticating... - - - Google Apps for Domain帳號 - - - 錯誤: 所有欄位需要填寫! - - - Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager - - - Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. - - - 您可能需要輸入captcha(驗證碼)。嘗試從瀏覽器登入後再回來重試: - - - - - Google Tasks (測試中!) - - - - - Astrid: Google Tasks - - - Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. - - - Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. - - - Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. - - - - - - - - - - - - + Google Tasks + 依清單 + Google Tasks: %s + Creating list... + New List Name: + Error creating new list + 歡迎使用Google Tasks! + In List: ? + In GTasks List... + Clearing completed tasks... + Clear Completed + 登入Google Tasks + Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported. + No available Google accounts to sync with. + 檢視工作時若想保留縮排與排序,請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid預設採用自有的工作排序。 + 登入 + 電子郵件 + 密碼 + Authenticating... + Google Apps for Domain帳號 + 錯誤: 所有欄位需要填寫! + Error authenticating! Please check your username and password in your phone\'s account manager + Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later. + 您可能需要輸入captcha(驗證碼)。嘗試從瀏覽器登入後再回來重試: + Google Tasks (測試中!) + Astrid: Google Tasks + Google\'s Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later. + Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings. + Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later. + Error in your phone\'s account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings. 簡介: 按我閱讀記事 - - 建立ˋ您的第一個工作 - - 兩種新增工作的方式:\n 1)快速新增:只要在快速輸入框中輸入工作並按下左側的+按鈕。\n\n 2)一般新增:按下快速輸入框右側的按鈕。加入一般細節(到期日、標籤、備註)或設定更多進階選項。按下儲存按鈕或是手機上的返回鍵將工作儲存。 - - 新增小工具到桌面 - - - - 1) Long Press on your phone\'s desktop\n -      2) Choose \"Widget\"\n -      3) Choose the Astrid widget\n -      4) Select the list you want and press OK.\n - - - + 1) Long Press on your phone\'s desktop\n      2) Choose \"Widget\"\n      3) Choose the Astrid widget\n      4) Select the list you want and press OK.\n Setup sync with Astrid.com - - - - 1) Press your Menu button\n -      2) Choose \"Sync Now\"\n -      3) Select \"Astrid.com\"\n -      4) Log In & Synchronize!\n - - - - - - + 1) Press your Menu button\n      2) Choose \"Sync Now\"\n      3) Select \"Astrid.com\"\n      4) Log In & Synchronize!\n Start by adding a task or two - - Tap task to edit and share - - Tap to edit or share this list - - People you share with can help you build your list or finish tasks - - Tap add a list - - Tap to add a list or switch between lists - Tap this shortcut to quick select date and time - Tap anywhere on this row to access options like repeat - - 歡迎使用Astrid! - - - By using Astrid you agree to the - \"Terms of Service\" - Login with Username/Password - Connect Later - Why not sign in? - I\'ll do it! - No thanks - - Sign in to get the most out of Astrid! - For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the - ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! - - - - - - - - - + Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends! + Change the type of task Astrid篩選警示 - - 當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒 - - - 篩選: - - - 限制提醒: - - + 篩選: + 限制提醒: 每小時一次 6小時一次 @@ -1384,465 +520,160 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 每天一次 3天一次 每週一次 - - - - 您有 $NUM 符合: $FILTER - - - 請安裝Astrid地區插件 - - - - - - - - - - OpenCRX - - - 工作區 - - - 指派給 - - - 指派給 \'%s\' - - - 來自 %s - - - 新增註解 - - Creator - - Assigned to - - - - OpenCRX - - - 不要同步 - - - Default ActivityCreator - - - New activities will be created by: %s - - - New activities will not be synchronized by default - - - OpenCRX server - - - Host - - - OpenCRX host - - - For example: mydomain.com - - - Segment - - - Synchronized segment - - - For example: Standard - - - Standard - - - Provider - - - OpenCRX data provider - - - For example: CRX - - - CRX - - - - Log In to OpenCRX - - - Sign in with your OpenCRX account - - - 登入 - - - Login - - - 密碼 - - - Error: fillout all fields - - - Error: login or password incorrect! - - - - - OpenCRX - - - %s 工作已更新/點選檢視細節 - - - 連結錯誤! 檢查您的網際網路連線. - - - Login was not specified! - - - 密碼未指定! - - - - - 指派工作給此人: - - - 反指派 - - - Assign this task to this creator: - - - 預設 - - OpenCRX Controls - - 在工作區: ? - - 在工作區... - - 指派改: ? - - 指派給... - - - - - - - - - + + 您有 $NUM 符合: $FILTER + 請安裝Astrid地區插件 + OpenCRX + 工作區 + 指派給 + 指派給 \'%s\' + 來自 %s + 新增註解 + Creator + Assigned to + OpenCRX + 不要同步 + Default ActivityCreator + New activities will be created by: %s + New activities will not be synchronized by default + OpenCRX server + Host + OpenCRX host + "For example: "mydomain.com + Segment + Synchronized segment + "For example: "Standard + Standard + Provider + OpenCRX data provider + "For example: "CRX + CRX + Log In to OpenCRX + Sign in with your OpenCRX account + 登入 + Login + 密碼 + Error: fillout all fields + Error: login or password incorrect! + OpenCRX + %s 工作已更新/點選檢視細節 + 連結錯誤! 檢查您的網際網路連線. + Login was not specified! + 密碼未指定! + 指派工作給此人: + 反指派 + Assign this task to this creator: + 預設 + OpenCRX Controls + 在工作區: ? + 在工作區... + 指派改: ? + 指派給... Astrid強化套件 - - 匿名使用統計 - - 沒有使用資料會被回傳 - + 沒有使用資料會被回傳 傳送匿名使用資料以協助我們改進Astrid - - - - - - - - - - Producteev - - - 工作區 - - - 指派給 - - - Assigned by others to - - - 指派給 \'%s\' - - - 來自 %s - - - 新增註解 - - - - - Producteev - - - 預設工作區 - - - 不要同步 - - - 新增工作區 - - - 命名新工作區 - - - 預設工作區 - - - 新工作將加入: %s - - - 新工作預設將不會執行同步 - - - - - 登入Producteev - - - 使用Producteev帳號登入或建立新帳號! - - - 條款及條件 - - - 登入 - - - 新建使用者 - - - 電子郵件 - - - 密碼 - - - 時區 - - - 確認密碼 - - - 名字 - - - 姓氏 - - - 錯誤: 所有欄位需要填寫! - - - 錯誤: 密碼不一致! - - - 錯誤: 電子郵件或密碼不正確! - - - - - Producteev - - - %s 工作已更新/點選檢視細節 - - - 連結錯誤! 檢查您的網際網路連線. - - - 電子郵件未指定! - - - 密碼未指定! - - - - - Producteev Assignment - - - 指派工作給此人: - - - 反指派 - - - 指派工作給此工作區: - - - 預設 - - 在工作區: ? - - 在工作區... - - 指派改: ? - - 指派給... - - - - - - - - - - - + Producteev + 工作區 + 指派給 + Assigned by others to + 指派給 \'%s\' + 來自 %s + 新增註解 + Producteev + 預設工作區 + 不要同步 + 新增工作區 + 命名新工作區 + 預設工作區 + 新工作將加入: %s + 新工作預設將不會執行同步 + 登入Producteev + 使用Producteev帳號登入或建立新帳號! + 條款及條件 + 登入 + 新建使用者 + 電子郵件 + 密碼 + 時區 + 確認密碼 + 名字 + 姓氏 + 錯誤: 所有欄位需要填寫! + 錯誤: 密碼不一致! + 錯誤: 電子郵件或密碼不正確! + Producteev + %s 工作已更新/點選檢視細節 + 連結錯誤! 檢查您的網際網路連線. + 電子郵件未指定! + 密碼未指定! + Producteev Assignment + 指派工作給此人: + 反指派 + 指派工作給此工作區: + 預設 + 在工作區: ? + 在工作區... + 指派改: ? + 指派給... Reminders - - Remind Me: - - When task is due - - When task is overdue - - - Randomly once - - + Randomly once 鈴響/震動類型: - - 響鈴一次 - - Ring Five Times - - 響鈴直到關閉鬧鈴 - - - 1小時 - 1天 - 1週 - 2週 - 1個月 - 2個月 + an hour + a day + a week + in two weeks + a month + in two months - - - - 提醒! - - 已完成! - - 晚點提醒... - - Congratulations on finishing! - - - - 提醒設定 - - Reminders Enabled? - Astrid reminders are enabled (this is normal) - - Astrid reminders will never appear on your phone - - + Astrid reminders will never appear on your phone 無聲開始時間 - %s 後將不會進行提醒動作 - 未設定無聲功能 - - 無聲結束時間 - Notifications will stop being silent starting at %s - - Default Reminder - Notifications for tasks without duetimes will appear at %s - - 提醒鈴聲 - 自定鈴聲已設定 - 鈴聲設定為靜音 - 使用預設鈴聲 - - 持續通知 - 通知必須個別地清除 - 通知可經由點選 \"清除全部\" 清除 - - 通知圖示集 - 選擇Astrid通知列圖示 - - Max volume for multiple-ring reminders - Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders - Astrid will use the system-setting for the volume - - 震動提醒 - 傳送通知時會震動 - 傳送通知震動關閉 - - Astrid提醒 - Astrid提醒時給鼓勵訊息!! - Astrid停止傳送任何鼓勵訊息 - - 晚點提醒對話框 小時:分鐘 - 選擇晚點提醒的時間 (小時:分鐘) - 選擇幾天/小時後再提醒 - - 隨機提醒 - 隨機提醒功能關閉 - 工作將隨機提醒: %s - - 工作預設值 - - 停用 每小時 每天 @@ -1851,9 +682,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 每月 每2個月 - - 停用 20:00 21:00 @@ -1880,9 +709,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 18:00 19:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1908,9 +735,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 07:00 08:00 - - 09:00 10:00 11:00 @@ -1936,123 +761,91 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. 07:00 08:00 - - - - - 你好! 有點時間? - 能借用一點時間? - 有幾分鐘? - 忘了什麼嗎? - 不好意思! - 當您有時間: - 在您的議程: - 有空嗎? - 注意一下Astrid! - 可打擾一下嗎? - 能借一分鐘? - 這是重要的一天 + 你好! 有點時間? + 能借用一點時間? + 有幾分鐘? + 忘了什麼嗎? + 不好意思! + 當您有時間: + 在您的議程: + 有空嗎? + 注意一下Astrid! + 可打擾一下嗎? + 能借一分鐘? + 這是重要的一天 - - - 該工作囉! - 期限快到了! - 要開始了? - 您說過您將會: - 假設您開始: - 該開始: - 時候到了! - 抱歉! 該做 - 有空?是時候該做 + 該工作囉! + 期限快到了! + 要開始了? + 您說過您將會: + 假設您開始: + 該開始: + 時候到了! + 抱歉! 該做 + 有空?是時候該做 - - - 別想偷懶喔! - 休息時間過囉! - 別再睡囉! - 您現在準備好了? - 不能再延後了! + 別想偷懶喔! + 休息時間過囉! + 別再睡囉! + 您現在準備好了? + 不能再延後了! - - - 我有些事想麻煩您! - 是時候該讓這事成為過去了? - 為何這事還沒完成? - 現在狀況如何了? - 準備執行這件事了嗎? - 您能處理這件事? - 當您完成這件事,您會感到愉快! - 我保證,這事做完您會覺得好過些! - 您今天還不做? - 我受夠了!麻煩完成這事! - 您可完成這事?絕對可以! - 您曾經開始過執行這件事? - 來個自我感覺良好吧! - 我以你為榮! 讓我們完成吧! - 當您完成,給你的小獎勵如何? - 只有這件事?別鬧了! - 是時候清理工作清單了! - Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! - Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! - A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! - How do you do it? Wow, I\'m impressed! - You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! - Lovely weather for a job like this, isn\'t it? - A spot of tea while you work on this? - If only you had already done this, then you could go outside and play. - It\'s time. You can\'t put off the inevitable. - I die a little every time you ignore me. + 我有些事想麻煩您! + 是時候該讓這事成為過去了? + 為何這事還沒完成? + 現在狀況如何了? + 準備執行這件事了嗎? + 您能處理這件事? + 當您完成這件事,您會感到愉快! + 我保證,這事做完您會覺得好過些! + 您今天還不做? + 我受夠了!麻煩完成這事! + 您可完成這事?絕對可以! + 您曾經開始過執行這件事? + 來個自我感覺良好吧! + 我以你為榮! 讓我們完成吧! + 當您完成,給你的小獎勵如何? + 只有這件事?別鬧了! + 是時候清理工作清單了! + Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let\'s go! + Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up! + A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter! + How do you do it? Wow, I\'m impressed! + You can\'t just get by on your good looks. Let\'s get to it! + Lovely weather for a job like this, isn\'t it? + A spot of tea while you work on this? + If only you had already done this, then you could go outside and play. + It\'s time. You can\'t put off the inevitable. + I die a little every time you ignore me. - - - 別告訴我事實上你是會拖延的人! - 有時懶散會使人變老! - 有些人正在哪裡等你完成這件事呢! - 當你說要延期時,是表示你正在做是嗎? - 這是您最後一次延期對吧? - 今天完成我不會告訴任何人! - 您可以完成時為何需要延期?別延期! - 我可以假設你有潛力完成? - 我覺得您很棒!何不把這完成? - 假如您做了將會達到您的目標? - 老是延期,何時才會改變? - 受夠藉口了! 快點做! - 上次你用過這藉口吧? - 假如你這樣,我無法協助你... + 別告訴我事實上你是會拖延的人! + 有時懶散會使人變老! + 有些人正在哪裡等你完成這件事呢! + 當你說要延期時,是表示你正在做是嗎? + 這是您最後一次延期對吧? + 今天完成我不會告訴任何人! + 您可以完成時為何需要延期?別延期! + 我可以假設你有潛力完成? + 我覺得您很棒!何不把這完成? + 假如您做了將會達到您的目標? + 老是延期,何時才會改變? + 受夠藉口了! 快點做! + 上次你用過這藉口吧? + 假如你這樣,我無法協助你... - - - - - - - - 重複工作 - - 允許工作重複 - - 重複 - - 每 %d - - 重複間隔 - No Repeat - Don\'t repeat - - d wk mo @@ -2060,10 +853,7 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. min yr - - - @@ -2071,294 +861,280 @@ Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc. Minute(s) Year(s) - - 由到期日 由完成日 - - $I 的 $D - - 每隔 %s - - %s 完成後 - - Rescheduling task \"%s\" - - - - - - - - - - - - Remember the Milk 設定 - - - RTM重複工作 - - - 需要與RTM同步 - - - Remember the Milk - - - 清單 - - - RTM清單 \'%s\' - - - - - Remember the Milk - - - RTM清單: - - - RTM重複狀態: - - - 例如, 每星期, 14天後 - - - - - Remember the Milk - - - - - 請登入並授權Astrid: - - - 抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \n\n 錯誤訊息: %s - - - - - Astrid: Remember the Milk - - - 連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com). - - - - - - - - - - - - + %1$s I\'ve rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s + + Good job! + Wow… I\'m so proud of you! + I love it when you\'re productive! + Doesn\'t it feel good to check something off? + + Remember the Milk 設定 + RTM重複工作 + 需要與RTM同步 + Remember the Milk + 清單 + RTM清單 \'%s\' + Remember the Milk + RTM清單: + RTM重複狀態: + 例如, 每星期, 14天後 + Remember the Milk + 請登入並授權Astrid: + 抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \n\n 錯誤訊息: %s + Astrid: Remember the Milk + 連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com). + Sort and Indent in Astrid + Tap and hold to move a task + Drag vertically to rearrange + Drag horizontally to indent 清單 - - + Put task on one or more lists None - - New list - - Select a list - - - - 清單 - - - - Show List - - New List - - List Saved - - Please enter a name for this list first! - - - - New - - 清單 - - My Lists - - Shared With Me - - Inactive - - Not in any List - - Not in an Astrid List - - List: %s - - Rename List - - Delete List - - Leave List - - Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.) - - Rename the list %s to: - - 沒有變更 - - List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks - - You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks - - Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks - - - We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to - be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you - can simply delete the new combined list! - - - Settings: - - + We\'ve noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we\'ve combined the duplicates. Don\'t worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don\'t want this, you can simply delete the new combined list! + Settings: Activity: %s - - - - - - - - - - Timer - - - Stop - - - %s 啟動計時! - - - 時間篩選 - - - 工作已開始計時 - - - Timer Controls - - - - started this task: - - - stopped doing this task: - - - Time spent: - - - - - - - + Delete List + Leave This List + Timer + Stop + %s 啟動計時! + 時間篩選 + 工作已開始計時 + Timer Controls + started this task: + stopped doing this task: + Time spent: + %1$s is now friends with %2$s + %1$s wants to be friends with you + %1$s has confirmed your friendship request + %1$s created this task + %1$s added %2$s to this list + %1$s completed %2$s. Huzzah! + %1$s un-completed %2$s. + %1$s added %4$s to %2$s + %1$s added %4$s to this list + %1$s assigned %4$s to %2$s + %1$s commented: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s + %1$s Re: %2$s: %3$s 請說話以建立工作 請說話以設定工作主旨 請說話以設定工作備註 - - 語音輸入功能尚未安裝。您要連上市集並安裝嗎? - 很抱歉語音輸入功能不支援您的系統。\n如果可能,請升級至Android 2.1或更新的版本。 - 很抱歉您的系統無法使用市集。\n如果可能,請嘗試從其他來源下載語音搜尋功能。 - 語音輸入 - 語音輸入按鍵會在工作清單畫面上顯示。 - 語音輸入按鍵會在工作清單畫面上隱藏。 - 直接建立工作 - 工作將會自動從語音輸入建立。 - 語音輸入結束後您可以編輯工作主旨。 - 語音提醒 - Astrid在工作提醒時會以語音說出工作名稱 - - Astrid在工作提醒時將會播放鈴聲 - - + Astrid在工作提醒時將會播放鈴聲 語音輸入設定 - - - - - - Accept EULA to get started! - - Show Tutorial - - 歡迎使用Astrid! - Make lists - Share lists - Divvy up tasks - Provide details - Discover - Connect now\nto get started! - - That\'s it! - - The perfect to-do list that \nworks great with friends - Perfect for any list:\nread, watch, buy, visit! - Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! - Never wonder who\'s\nbringing dessert! - Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! - Additional features,\nproductivity tips, and\nsuggestions from friends - Login - - Tap Astrid to return. - + Accept EULA to get started! + Show Tutorial + 歡迎使用Astrid! + Make lists + Switch between lists + Share lists + Divvy up tasks + Provide details + Connect now\nto get started! + That\'s it! + The perfect personal to-do list \nthat works great with friends + Great for any list:\nread, watch, buy, visit! + Tap the list title \nto see all your lists + Share lists with \nfriends, housemates,\nor your sweetheart! + and much more! + Tap to add notes,\nset reminders,\nand much more! + Login + Tap Astrid to return. + Back + Next + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + Configure Widget + Widget color + Show calendar events + Hide encouragements + Select Filter + Due: + Past Due: + You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry! + + Hi there! + Have time to finish something? + Gosh, you are looking suave today! + Do something great today! + Make me proud today! + How are you doing today? + + + Good morning! + Good afternoon! + Good evening! + Late night? + It\'s early, get something done! + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + Black + White + Blue + Translucent + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + + 1 Year + %d Years + + + %d Weeks + + + %d Days + + + %d Weekdays + + + %d Hours + + + 1 Minute + %d Minutes + + + 1 Second + %d Seconds + + + 1 Hr + %d Hrs + + + 1 Min + %d Min + + + 1 Sec + %d Sec + + + 1 task + + + 1 person + %d people + + Today + Tomorrow + Yesterday + Tmrw + Yest + Confirm? + Question: + Information + Error! + Save + Yes + No + Close + Done + Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oops, looks like an error occurred! + Please wait... + Synchronizing your tasks... + Synchronizing... + Synchronization + Connection Error! Check your Internet connection. + Status + Not Logged In! + Sync Ongoing... + Last Sync:\n%s + Failed On: %s + Sync w/ Errors: %s + Last Successful Sync: %s + Never Synchronized! + Options + Background Sync + Background synchronization is disabled + Currently set to: %s + Wifi Only Setting + Background synchronization only happens when on Wifi + Background synchronization will always occur + Actions + Synchronize Now! + Log In & Synchronize! + Logged in as: + Log Out + Clears all synchronization data + Log out / clear synchronization data? + + disable + every fifteen minutes + every thirty minutes + every hour + every three hours + every six hours + every twelve hours + every day + every three days + 每週 + diff --git a/astrid/res/values/strings-core.xml b/astrid/res/values/strings-core.xml index 49988970d..bceba50ce 100644 --- a/astrid/res/values/strings-core.xml +++ b/astrid/res/values/strings-core.xml @@ -258,6 +258,9 @@ Always + + + Astrid List or Filter Lists diff --git a/astrid/res/values/strings-reminders.xml b/astrid/res/values/strings-reminders.xml index 437f463d3..530a2e15a 100644 --- a/astrid/res/values/strings-reminders.xml +++ b/astrid/res/values/strings-reminders.xml @@ -19,7 +19,7 @@ When task is overdue - Randomly once + Randomly once Ring/Vibrate Type: diff --git a/astrid/res/values/strings-updates.xml b/astrid/res/values/strings-updates.xml index 979e97c7b..0bc0cc24e 100644 --- a/astrid/res/values/strings-updates.xml +++ b/astrid/res/values/strings-updates.xml @@ -2,8 +2,6 @@ - - %1$s is now friends with %2$s diff --git a/astrid/res/values/strings-widget.xml b/astrid/res/values/strings-widget.xml new file mode 100644 index 000000000..2c192ea15 --- /dev/null +++ b/astrid/res/values/strings-widget.xml @@ -0,0 +1,77 @@ + + + + + + + Astrid Premium 4x2 + Astrid Premium 4x3 + Astrid Premium 4x4 + + Configure Widget + + Widget color + Show calendar events + Hide encouragements + Select Filter + + Due: + Past Due: + + You need at least version 3.6 of + Astrid in order to use this widget. Sorry! + + + + Hi there! + Have time to finish something? + Gosh, you are looking suave today! + Do something great today! + Make me proud today! + How are you doing today? + + + + + Good morning! + Good afternoon! + Good evening! + Late night? + It\'s early, get something done! + Afternoon tea, perhaps? + Enjoy the evening! + Sleep is good for you, you know! + + + + + You\'ve already completed %d tasks! + Score in life: %d tasks completed + Smile! You\'ve already finished %d tasks! + + You haven\'t completed any tasks yet! Shall we? + + + + + Black + White + Blue + Translucent + + + This widget is only available to owners of the PowerPack! + Preview + + Items on %s will go here + Power Pack includes Premium Widgets... + ...voice add and good feelings! + Tap to learn more! + + Free Power Pack! + Sign in! + Later + Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up with Astrid. + Get the Power Pack for free! + Share lists! + diff --git a/bin/a2po b/bin/a2po new file mode 100755 index 000000000..dcb720f8a --- /dev/null +++ b/bin/a2po @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/bin/bash +############################################################################### + +catxml="`dirname $0`/catxml" +${catxml} astrid/res/values/strings*.xml api/res/values/strings*.xml \ + > astrid/res/values/strings.xml + +a2po $* --android astrid/res --gettext astrid/locales --groups strings --ignore-fuzzy +a2po $* --android api/res --gettext api/locales --groups strings --ignore-fuzzy + +rm -f astrid/res/values/strings.xml diff --git a/translations/strings-ar.po b/translations/strings-ar.po deleted file mode 100644 index 8ec1b5f19..000000000 --- a/translations/strings-ar.po +++ /dev/null @@ -1,3870 +0,0 @@ -# Arabic translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:38+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "تنبيهات" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "إضافة تنبيه" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "تنبيه!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "نسخ إحتياطي" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "آخر نسخ إحتياطي فشل" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(إضغط لعرض الخطأ)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "لم يتم النسخ الإحتياطي" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "الخيارات" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "نسخة احتياطية تلقائية" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "النسخ الاحتياطي معطل" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "كيف يمكن استعادة النسخ الاحتياطي" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "إدارة النسخ الاحتياطية" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "استيراد المهام" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "تصدير المهام" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "خطأ استيراد" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "تصدير..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "استعادة المخلص" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "استيراد..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "قراءة المهمة %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "لا يمكن العثور على هذا العنصر:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "لا يمكن الوصول الى المجلد: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "لا يمكن الوصول الى بطاقتة SD الخاصة بك!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "اختر ملف للاستعادة" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "مهام Astrid" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "تصاريح Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "حذف هذه المهمة؟" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "حذف العنصر: %s؟" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "ترقية المهمات..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "الوقت (ساعات : دقائق)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "إذهب إلى السوق" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "موافق" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "رفض" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "قوانين استخدام Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "جاري التحميل ..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "المزيد" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "إضغط للتحديد" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "تعطيل" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "الملاحظات" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "لاتوجد مهام!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "إضافات" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "مزامنة الآن!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "تخصيص" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "تم" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "انتهى % مضت" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "تعديل" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "تعديل المهام" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "حذف المهمة" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "تراجع عن الحذف" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "إضافة إختصار" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "أساسي" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "الأهمية" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "كم من الوقت سوف يستغرق؟" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "الوقت الذي أمضاه في المهام" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "تم حفظ المهمة" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "المظهر" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "حجم قائمة المهام" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "حجم الخط بصفحة القائمة" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"يبدو أنك تستخدم تطبيق مكافحة الفيروسات فيقوم بإيقاف العمليات (%s)! إذا كنت " -"تستطيع ، إضف استريد إلى قائمة الاستبعاد في برامج المكافحة. وإلا ، لن يعمل " -"أستريد ولا مهماتك بشكل صحيح.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "أنا لن أقتل أستريد!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "قائمة المهمة/تودو أستريد" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "التذكير الإفتراضي" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "فتح حدث التقيوم" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "جاهزة!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "قيلولة..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "إذهب بعيداً!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "بدء ساعات الهدوء" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "إنعهاء ساعات الهدوء" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "نغمة الإعلام" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "إختر رمز الإعلام لأستريد على الشريط" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "الإهتزاز عند التنبيه" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "التكرار" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "يوم(أيام)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "أسبوع/أسابيع" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "شهر/ أشهر" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "ساعة(ساعات)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "سنة واحدة" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d من السنوات" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "شهر واحد" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d من الشهور" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "اسبوع واحد" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d من الأسابيع" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "يوم واحد" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d من الأيام" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "ساعة واحدة" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d من الساعات" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "دقيقة واحدة" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "من الدقائق %d" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "ثانية واحدة" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d من الثواني" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "ساعة" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d من الساعات" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "ثانية" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d من الثواني" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "دقيقة" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d من الدقائق" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "مهمة واحدة" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d من المهام" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "تأكيد؟" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "سؤال:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "حفظ" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "لا" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "إغلاق" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "رجاء الانتظار..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "المزامنة" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "الإجراءات" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "التزامن الآن!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-bg.po b/translations/strings-bg.po deleted file mode 100644 index b1d42d331..000000000 --- a/translations/strings-bg.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# Bulgarian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Ден(и)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Седмица(и)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Месец(и)" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Час(ове)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Ден" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Дни" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Час" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Часа" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Минута" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Минути" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Секунда" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Секунди" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Чс" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Чс" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Мин" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Мин" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Сек" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Сек" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po deleted file mode 100644 index 8082bcfbf..000000000 --- a/translations/strings-ca.po +++ /dev/null @@ -1,4269 +0,0 @@ -# Catalan translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:42+0000\n" -"Last-Translator: David Planella \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Afegir una Alarma" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarma!!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Còpies de seguretat" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Més recent:" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Còpia de seguretat Fallida" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "Premi per veure l'Error" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Encara sense Còpies!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Còpies de seguretat automàtiques" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Còpies de seguretat automàtiques desactivades" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Còpies de seguretat diàries" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Com restauro les còpies de seguretat?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Necessites afegir l'Astrid Power Pack per administrar i restaurar les teves " -"còpies de seguretat. Per conveniència, Astrid farà còpies de seguretat " -"automàtiques de les teves tasques, només per si de cas." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Administrar Còpies de seguretat" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importar Tasques" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Exportar Tasques" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Error al importar" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Sense tasques que exportar" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Exportant..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Resum de Restauració" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "S'està important..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Llegint tasca %d" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "No s'ha pogut trobar el següent element:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "No es pot accedir a la carpeta: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "No s'ha pogut accedir a la teva tarja SD!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Tria un Fitxer per Restaurar" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Tasques Astrid" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Permís Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "llegir tasques, mostrar filtres de tasques" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "crear noves tasques, editar tasques existents" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Eliminar aquesta tasca?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Eliminar aquest" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Actualitzant les seves tasques..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Temps (hores : minuts)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid tindria que actualitzar-se a l'última versió disponible al Android " -"Market! Si us plau, faci-ho abans de continuar, o esperi uns segons." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Anar al Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Prem per establir" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitar" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Sense Tasques!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Complements" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ordenar & Ocultar" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Sincronitzar ara!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Busca en aquesta llista" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzat" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Afegir a aquesta llista..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [ocult]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "% [eliminat]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Acabat fa %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tasca" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Eliminar Tasca" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Restaurar Tasca" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Purgar tasques" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Classificar i Filtrar Tasques" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostra tasques completades" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Mostra tasques filtrades" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Mostra tasques eliminades" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Opcions de Clasificació" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Clasificació Inteligent Astrid" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Per títol" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Per data de venciment" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Per importància" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Per última modificació" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Invertir l'ordre" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Només una vegada" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Filtres Astrid" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Carregant Filtres..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Afegir un enllaç al escriptori..." - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Cercar tasques..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear un enllaç" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nom del enllaç" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Cercar tasques" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincidència '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Enllaç crea: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Editant '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tasca" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Més" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Resum de la tasca" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Importància" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Data límit" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "A l'hora específica?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Amagar fins" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Introdueix notes a la tasca..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quant temps es trigarà?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps que ja s\\'ha invertit en la Tasca" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Desar els canvis" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "No desar els canvis" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Tasca desada: venç %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tasca Desada" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "L'edició de la tasca ha estat cancel·lada" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tasca eliminada!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Sense venciment" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Dia específic" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Avui" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Demà" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(Dia després)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Propera setmana" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Mes següent" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "No amagar" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Tasca vençuda" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Dia abans del venciment" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Setmana abans del venciment" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Dia/Hora Específics" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Benvingut a Astrid" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Estic d'acord!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "No estic d'acord" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Obtingui suport" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Què hi ha de nou en Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Apariència" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Mida de la Llista de Tasques" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Mostra notes a tasques" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Configuració inicial en noves tasques" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Importància per defecte" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Actualment: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Importància per defecte" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Amagat Fins per defecte" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Recordatoris per Defecte" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Màxim)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Mínim)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Demà passat" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Sense recordatoris de data límit" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "Al venciment" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Quan està endarrerida" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Al venciment o endarrerida" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Complements" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Equip d'Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Instal·lat" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Gratuït" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar pàgina web" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Seleccionar les tasques a veure ..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, " -"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " -"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No mataré l'Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid es l'administrador / llistat de tasques més estimat, dissenyat per " -"ajudar-li a acabar les seves coses pendent. Compte amb recordatoris, " -"etiquetes, sincronització, un complement per Locale, un Widget i moltes més " -"coses." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Tasques actives" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Cercar..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Recentment modificat" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtre personalitzat..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Filtres dessats" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Esborra el filtre" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtre personalitzat" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Dona nom al filtre per dessar-lo..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Còpia de %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "o" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "no" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "també" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Esborra fila" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent servir " -"el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi " -"\"Veure\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Afegir criteris" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Veure" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Desa & Veure" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Vençuda per: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Venciment per..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Sense data de venciment" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Ahir" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Per menys important?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Importància..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Títol conté..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Títol conté: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Error afegint la tasca al calendari!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integració amb el Calendari:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Crea event de calendari" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Obrir Event del Calendari" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Error obrint event!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Event del calendari també actualitzat" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completat)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendari per defecte" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Ingresar" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "Adreça electrònica" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Error: ompli tots els camps" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Error: l'adreça electrònica o contrasenya incorrectes!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid alerta de filtre" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid l'hi enviarà una notificació quan tingui qualsevol tasca al següent " -"filtre:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limitar notificacions a:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "una vegada cada hora" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "una vegada cada sis hores" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "una vegada cada dotze hores" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "una vegada al dia" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "una vegada cada tres dies" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "una vegada cada setmana" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Té $NUM coincidència: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Si us plau, instal·la el complement Astrid Locale!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Espais de treball" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Assignat a" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Assignat a '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "de %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Afegir un comentari" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s tasques actualitzades / prem per mes detalls" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Contrasenya no especificada!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Asigna aquesta tasca a aquesta persona:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Sense asignar>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Per defecte>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Espai de treball per defecte" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Afegir un àrea de treball..." - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nom de l'àrea de treball" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Noves tasques s'afegiran a: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Les tasques noves no seràn sincronitzades per defecte" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Inicia sessió a Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Termes & Condicions" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Crea un usuari nou" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirma la Contrasenya" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Nom" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Cognoms" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Error: la contrasenya no coincideix!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Adreça electrònica no especificada!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Asigna aquesta tasca a aquest espai de treball:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipus de So/Vibració" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Sona una vegada" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sona fins que es cancel·la l'alarma" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "una hora" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "un dia" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "una setmana" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "dues setmanes" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "un mes" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "dos mesos" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "¡Recordatori!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Ja és Fet!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Retardar..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Marxa!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Configura Notificacions" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inici de Silenci" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Silenci desactivat" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Final de Silenci" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "So de Notificació" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "To personalitzat establert" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "To en mode silenciós" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Es farà servir el so predeterminat" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistència de Notificació" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Les notificacions poden ser descartades amb el botó \"Descarta Tot\"" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icona de Notificacions Establert" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar amb les Alertes" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrarà quan enviï notificacions" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid no vibrarà quan enviï notificacions" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid apareixerà durant les notificacions per donar-li un estímul" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Diàleg de retard HH:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Retardar seleccionant un nou temps d'espera (HH:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Retardar seleccionant # dies/hores que esperar" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Notificacions al Atzar" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Les tasques noves no tindràn notificacions al atzar" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Les tasques noves notificaràn al atzar: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "desactivat" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "diariament" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "setmanalment" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-setmanalment" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "mensualment" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensualment" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "4 PM" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "5 PM" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "6 PM" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "7 PM" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! Té un segon?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Puc veure'l per un segon?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Té uns minuts?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Ha oblidat?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Perdó!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quan tingui un minut:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "A la seva agenda:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Té un moment lliure?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Aquí Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "¡Hola! Puc molestar-lo?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minut del seu temps?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Es un gran dia per" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Hora de treballar!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "La data de venciment està aquí!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Preparat per començar?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Vas dir que faries:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Es supossa que comença:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Temps d'inici:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Es l'hora!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Perdó! Temps per" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Està lliure? Temps per" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ara no sigui gandul!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "El temps de retard s'ha acabat!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "No més retards!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Ara està preparat?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "No més ajornaments!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Tinc una cosa per vosté!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Preparat per ficar això en el pasat?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Per què no aconsegueix acabar això?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Què et sembla? Tigre llest?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Preparat per fer això?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Pot manejar això?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Pot estar content! Ha acabat això!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Li prometo que es sentirà millor si finalitza això!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "No ho farà avui?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Si us plau, acabi-ho. Estic fart d'això!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pots acabar això? Sí que pots!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Farà això alguna vegada?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentir-se bé amb si mateix! Anem!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estic tan orgullos! Anem a fer-ho!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un petit refrigeri després d'acabar això?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Temps d'escurçar la llista de tasques!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Si us plau, diga'm que no es veritat que ets un procastinador!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "A vegades no l'aburreix ser un mandròs?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "En algun lloc, algú està depenent de vostè per acabar això!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Quan vostè ha dit d'ajornar, en realitat volia dir \"estic fent això, no?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Aquesta es l'última vegada que ajorna això, no?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Només acabi això avui. No li diré a ningú!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Per què ajornar quan pot mmm... no ajornar-ho!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Suposo que acabarà això en algun moment?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Crec que ets fenomenal! Que tal de no demorar això?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Seràs capaç d'arribar als teus objectius si fas això?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs?" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ja tinc suficient amb les teves excuses! Fes-ho ja!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "No va ser l'excusa de lúltima vegada?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No puc ajudar-li a organitzar la seva vida si fa això..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Repetició de Tasques" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permetre tasques repetides" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Repeticions" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Cada %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Interval de Repecitiò" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dia/es" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Setmana/es" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Mes/os" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora/es" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "a partir de la data de venciment" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "desde la data de finalització" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I en $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Cada %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s després de finalització" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Configuració Remember the Milk" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Tasca Repetitiva" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Necessita sincronitzar-se amb RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Llistes" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Llista '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Llista:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Estat de les Repeticions:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "p.e. cada setmana, després de 14 dies" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Si us plau, inicia sessió i autoritza Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, torni-" -"ho a intentar. \\n\\n Missatge d'error: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor de " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Temporitzadors actius per %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtres de Temporitzadors" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tasques sent cronometrades" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 Any" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d Anys" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 Mes" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d Mesos" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 Setmana" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d Setmanes" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dia" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dies" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hora" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Hores" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minut" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minuts" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Segon" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Segons" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Hr" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Hrs" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Seg" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Seg" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 tasca" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d tasques" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Confirmar?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Pregunta:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Error!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Desar" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "No" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Tancar" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Fet" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" -"¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema! Això es el que ha passat:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Si us plau, espera..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Sincronitzant les seves tasques..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "S'està sincronitzant..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronització" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "No conectat!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronització en curs..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Última sincronització: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Fallida el: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Última sincronització correcte: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Mai sincronitzat!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Sincronitzar en segon pla" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Desactivada la sincronització en segon pla" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Actualment configurat en: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Configuració Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "La sincronització en segon pla només funciona amb el Wifi activat." - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Sempre es produirà la sincronització en segon pla" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronitzar Ara!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Ingressar & Sincronitzar!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Surt" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Esborra tota la informació de sincronització" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Tancar sessió / esborra la informació de sincronització?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "desactivat" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "cada quince minuts" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "cada trenta minuts" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "cada hora" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "cada tres hores" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "cada sis hores" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "cada dotze hores" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "diàriament" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "cada tres dies" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "setmanalment" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Configurar Widget" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Color del widget" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Mostra events del calendari" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Ocultar estímuls" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Escollir el filtre" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Venciment:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Vençuda:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Tens temps d'acabar una cosa?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Vaja, se'l veu molt tranquil avui!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" - -#~ msgid "Astrid" -#~ msgstr "Astrid" - -#~ msgid "!!!!" -#~ msgstr "!!!!" - -#~ msgid "!" -#~ msgstr "!" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "1 Tasca" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "%d Tasques" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "%d Etiquetes" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "1 Etiqueta" - -#~ msgid "M/dd HH:mm" -#~ msgstr "HH:mm dd/M" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "Una Alarma" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d Alarmes" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "Dues Alarmes" - -#~ msgid "MMM d" -#~ msgstr "d MMM" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "Etiquetat \\\"%s\\\":" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "Astrid:" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "Nova tasca" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "Finalitza en" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "Objectiu" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finalitzat" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "Estimat:" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "D\\ni\\ne\\ns" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d Actives" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "H\\no\\nr\\ne\\ns" - -#~ msgid "Untagged Tasks:" -#~ msgstr "Tasques sense etiqueta:" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "ocult" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "Gastat:" - -#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" -#~ msgstr "No es troba l'etiqueta demanada!" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "H" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "Finalitza el" - -#~ msgid "Poke Every" -#~ msgstr "Avisar Cada" - -#~ msgid "Sort/Filters" -#~ msgstr "Ordenar/Filtres" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "Creat:" - -#~ msgid "Repeats On Remote Server" -#~ msgstr "Repeticions en Servidor Remot" - -#~ msgid "Repeats Every" -#~ msgstr "Repetir Cada" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "Etiquetes:" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "Propera Alarma:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "Notes:" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Etiquetes" - -#~ msgid "Quick Tips" -#~ msgstr "Consells Ràpids" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "Netejar Tasques Antigues" - -#~ msgid "Stop Timer" -#~ msgstr "Aturar Temporitzador" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "Ajornar" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "Tasques Ocultes/Bloquejades" - -#~ msgid "Completed Tasks" -#~ msgstr "Tasques Completades" - -#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" -#~ msgstr "Etiquetat \\'%s\\'" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "Auto-Ordenar" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "Ordenar per Venciment" - -#~ msgid "Start Timer" -#~ msgstr "Iniciar Temporitzador" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "Ordenar per Nom" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "Seleccionar Acció:" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "Dates" - -#~ msgid "Astrid: Editing" -#~ msgstr "Astrid: Editant" - -#~ msgid "Postpone for how long?" -#~ msgstr "Ajornar per quant temps?" - -#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -#~ msgstr "Vegades que s\\'ha Ajornat: %d" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Alertes" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid: Editant Tasca" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "Afegir Tasca al Calendari" - -#~ msgid "Absolute Deadline" -#~ msgstr "Termini Absolut" - -#~ msgid "Goal Deadline" -#~ msgstr "Termini Objectiu" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "Com n\\'és d\\'important?" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sumari" - -#~ msgid "Task Name" -#~ msgstr "Nom de la Tasca" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "Ocultar fins aquesta Data" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "Repetir Cada" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Cada" - -#~ msgid "Periodic Reminders" -#~ msgstr "Recordatoris Periòdics" - -#~ msgid "Notify me..." -#~ msgstr "Notifica\\'m..." - -#~ msgid "Hide Until This Task is Done" -#~ msgstr "Ocultar fins que la Tasca sigui feta" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "No es Repeteix" - -#~ msgid "Enter Task Notes" -#~ msgstr "Introduïr Notes per la Tasca" - -#~ msgid "Remind Me Every" -#~ msgstr "Recordar Cada" - -#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" -#~ msgstr "Repetir Cada" - -#~ msgid "Help: Astrid Repeats" -#~ msgstr "Ajuda: Repeticions Astrid" - -#~ msgid "Alarm Clock Mode" -#~ msgstr "Mode de l\\'Alarma" - -#~ msgid "Fixed Reminders" -#~ msgstr "Recordatoris Fixats" - -#~ msgid "Add New Reminder" -#~ msgstr "Afegir Recordatori Nou" - -#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" -#~ msgstr "Després que el Termini Absolut ha passat" - -#~ msgid "At Deadlines" -#~ msgstr "Als Terminis" - -#~ msgid "Don't Show Help Anymore" -#~ msgstr "No mostrar les Ajudes" - -#~ msgid "Click to Set" -#~ msgstr "Clic per Establir" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Descartar" - -#~ msgid "Astrid says..." -#~ msgstr "Astrid diu..." - -#~ msgid "Task Saved: due %s ago" -#~ msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" - -#~ msgid "Task Saved: due in %s" -#~ msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" - -#~ msgid "Show on Home Page" -#~ msgstr "Mostrar a Pàgina Inicial" - -#~ msgid "Hide on Home Page" -#~ msgstr "Ocultar a Pàgina Inicial" - -#~ msgid "Edit Tag" -#~ msgstr "Editar Etiqueta" - -#~ msgid "Delete Tag" -#~ msgstr "Eliminar Etiqueta" - -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "Etiqueta:" - -#~ msgid "[untagged]" -#~ msgstr "[sense_etiqueta]" - -#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" -#~ msgstr "Drecera creada al teu Escriptori!" - -#~ msgid "Create Task With Tag" -#~ msgstr "Crear Tasca amb Etiqueta" - -#~ msgid "Astrid: Tag View:" -#~ msgstr "Astrid: Vista d\\'Etiquetes:" - -#~ msgid "Main Menu Shortcut" -#~ msgstr "Drecera al Menú Principal" - -#~ msgid "Synchronization Services" -#~ msgstr "Serveis de Sincronització" - -#~ msgid "Remember The Milk" -#~ msgstr "Remember The Milk" - -#~ msgid "Auto-Synchronize" -#~ msgstr "Auto-Sincronitzar" - -#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" -#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -#~ msgstr "" -#~ "Si està marcat, la sincronització es fa automàticament cada interval donat" - -#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" -#~ msgstr "Ocultar els diàlegs de Resultats Sincro" - -#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" -#~ msgstr "Auto-Sinc només WiFi" - -#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -#~ msgstr "Si està marcat, l\\'auto-sinc només es fa quan el WiFi és actiu" - -#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -#~ msgstr "Error de Sincro! Perdona la Inconveniència! Error:" - -#~ msgid "Clear Personal Data" -#~ msgstr "Eliminar Dades Personals" - -#~ msgid "Sync: Up to date!" -#~ msgstr "Sinc: Al dia!" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -#~ "occur (it is a minor drain on battery)." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid 2.7 ara fa la sincronització amb RTM en un procés de fons. Seràs " -#~ "redirigit a la pàgina de preferències per configurar cada quant vols que " -#~ "això passi (és una despesa mínima de bateria)" - -#~ msgid "Hide Dialogs" -#~ msgstr "Ocultar Diàlegs" - -#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -#~ msgstr "Mostrar \\\"Sincronitzar\\\" al Menú d\\'Astrid" - -#~ msgid "Clear data for selected services?" -#~ msgstr "Eliminar dades pels serveis seleccionats?" - -#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" -#~ msgstr "No hi ha cap Sincronitzador Actiu!" - -#~ msgid "Updated: %d" -#~ msgstr "Actualitzat: %d" - -#~ msgid "Created: %d" -#~ msgstr "Creat: %d" - -#~ msgid "Summary - Remote Server:" -#~ msgstr "Sumari - Servidor Remot:" - -#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" -#~ msgstr "Sumari - Tasques Astrid:" - -#~ msgid "%s Results" -#~ msgstr "%s Resultats" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "mai" - -#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -#~ msgstr "Darrer intent d\\'Auto-Sinc: %s" - -#~ msgid "Last Sync Date: %s" -#~ msgstr "Darrera Data Sincro: %s" - -#~ msgid "Reading List: %s" -#~ msgstr "Llegint Llista: %s" - -#~ msgid "Reading Remote Data" -#~ msgstr "Llegint Dades Remotes" - -#~ msgid "Transmitting: %s" -#~ msgstr "Transmetent: %s" - -#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" -#~ msgstr "Sincronitzant Tasca Repetitiva" - -#~ msgid "Receiving: %s" -#~ msgstr "Rebent: %s" - -#~ msgid "Locally Deleted Tasks" -#~ msgstr "Tasques Eliminades Localment" - -#~ msgid "Please Log In to RTM..." -#~ msgstr "Si us plau, Entra a RTM..." - -#~ msgid "Merged: %d" -#~ msgstr "Fusionat: %d" - -#~ msgid "Deleted: %d" -#~ msgstr "Eliminat: %d" - -#~ msgid "Updating List..." -#~ msgstr "Actualitzant Llista..." - -#~ msgid "View Task" -#~ msgstr "Veure Tasca" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Pregunta" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Sortir" - -#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" -#~ msgstr "Hores/minuts per repetició?" - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Repetició" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -#~ "following criteria:" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid t\\'enviarà un recordatori quan tinguis tasques sense completar " -#~ "segons els criteris següents:" - -#~ msgid "" -#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -#~ "Astrid!\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Algunes coses que potser no sabies sobre Astrid: \\n\\n - Per crear una " -#~ "tasca, simplement comença a teclejar!\\n - Mentre s\\'edita una tasca, prem " -#~ "[Enrere] per desar-la\\n - Selecciona una tasca i prem 1-4 per canviar " -#~ "ràpidament la seva prioritat\\n - Si una tasca té un termini, prem-la " -#~ "continuadament per ajornar-la \\n\\n Gràcies per utilitzar Astrid!\\n" - -#~ msgid "Stop the timer?" -#~ msgstr "Aturar el temporitzador?" - -#~ msgid "Working on:" -#~ msgstr "Treballant en:" - -#~ msgid "Goal Deadline!" -#~ msgstr "Termini Objectiu!" - -#~ msgid "Absolute Deadline!" -#~ msgstr "Termini Absolut!" - -#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" -#~ msgstr "Eliminar aquesta Etiqueta de totes les Tasques?" - -#~ msgid "Tagged with:" -#~ msgstr "Etiquetat amb:" - -#~ msgid "Couldn't find this item:" -#~ msgstr "No es pot trobar aquest element:" - -#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -#~ msgstr "Per noves tasques, en dies (p.ex 7). En blanc per desactivar" - -#~ msgid "Couldn't save:" -#~ msgstr "No es pot desar:" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Notificacions" - -#~ msgid "Colorize Task List" -#~ msgstr "Colors de la Llista de Tasques" - -#~ msgid "Task List Font" -#~ msgstr "Tipografia de la Llista de Tasques" - -#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -#~ msgstr "Escull un to per les alertes de l\\'Astrid" - -#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -#~ msgstr "Escull la icona per mostrar a la barra de Notificació" - -#~ msgid "Notification Icons" -#~ msgstr "Icones de Notificació" - -#~ msgid "Different colors for different priorities" -#~ msgstr "Diferents colors per diferents prioritats" - -#~ msgid "Persistent Mode" -#~ msgstr "Mode Persistent" - -#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -#~ msgstr "Si és marcat, el LED i les notificacions s\\'han d\\'apagar un a un" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Altres" - -#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -#~ msgstr "Tipografia de la pàgina principal (p.ex 22)" - -#~ msgid "Task Title" -#~ msgstr "Títol de Tasca" - -#~ msgid "Task description" -#~ msgstr "Descripció de Tasca" - -#~ msgid "Displayed Fields" -#~ msgstr "Camps Mostrats" - -#~ msgid "Select the fields to show in task list" -#~ msgstr "Selecciona els camps per mostrar a la llista de tasques" - -#~ msgid "Default Deadlines" -#~ msgstr "Terminis per Defecte" - -#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" -#~ msgstr "# de dies des d\\'ara per establir nous terminis" - -#~ msgid "Nag Messages" -#~ msgstr "Missatges" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Recordatoris" - -#~ msgid "Task repeat information" -#~ msgstr "Informació de repetició de Tasca" - -#~ msgid "Tags associated with this task" -#~ msgstr "Etiquetes associades amb aquesta Tasca" - -#~ msgid "Task importance indicator" -#~ msgstr "Indicador d\\'importància de Tasca" - -#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" -#~ msgstr "Temps Estimat i Transcorregut" - -#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" -#~ msgstr "Terminis següents / data completada" - -#~ msgid "Times" -#~ msgstr "Hores" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -#~ msgstr "Fes l\\'Enquesta d\\'Astrid!" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "Ordenar a l\\'Inversa" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "\"Eliminar Tasques completades més antigues de # dies:\"" - -#~ msgid "Tag Name" -#~ msgstr "Nom de l\\'Etiqueta" - -#~ msgid "As Deadlines Approach" -#~ msgstr "Quan s\\'apropen els Terminis" - -#~ msgid "" -#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -#~ msgstr "" -#~ "Per utilitzar repeticions, cal que ajustis com a mínim un dels terminis de " -#~ "sobre. Quan completis la tasca, el termini s\\'avançarà automàticament. \\n\\" -#~ "n Si no vols veure la nova tasca just després de que completis l\\'antiga, " -#~ "has d\\'utilitzar el camp \"Ocultar Fins\", el qual també s\\'avançarà " -#~ "automàticament. \\n" - -#~ msgid "Sort A-Z" -#~ msgstr "Ordenar A-Z" - -#~ msgid "Sort by Size" -#~ msgstr "Ordenar per Mida" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -#~ "Error Message:" -#~ msgstr "" -#~ "Ho sento, hi ha un error verificant les teves dades. Si us plau, torna-ho a " -#~ "provar. \\n\\n Missatge d\\'Error:" - -#~ msgid "Astrid Tag Alert" -#~ msgstr "Alerta d\\'Etiqueta Astrid" - -#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -#~ msgstr "Tens %d Tasques etiquetades com %s!" - -#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -#~ msgstr "Hora final que l\\'Astrid ha d'estar en Silenci (p.ex 08)" - -#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -#~ msgstr "Hora inicial en que l\\'Astrid s\\'ha de posar en Silenci (p.ex 22)" - -#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar els comentaris d\\'Astrid mentre es veuen els recordatoris i s\\" -#~ "'ajornen tasques?" - -#~ msgid "Displayed if this task has reminders" -#~ msgstr "Es mostra si la Tasca té recordatoris" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Esborra" - -#~ msgid "Ago" -#~ msgstr "%s en el passat" - -#~ msgid "Add New Task" -#~ msgstr "Afegir nova tasca" - -#~ msgid "%s Ago" -#~ msgstr "Fa %s" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " David Planella https://launchpad.net/~dpm\n" -#~ " Dept.Técnico (Extreme Micro S.L.) https://launchpad.net/~tecnicos-extreme-" -#~ "micro\n" -#~ " Frins https://launchpad.net/~francesc-bgr\n" -#~ " JaumeI https://launchpad.net/~jaumei\n" -#~ " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" -#~ " Kor https://launchpad.net/~korcholis\n" -#~ " MasterChes https://launchpad.net/~chesmaster\n" -#~ " Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct\n" -#~ " alexandre saiz https://launchpad.net/~alexandresaiz\n" -#~ " marcnavarro https://launchpad.net/~marcne\n" -#~ " ninor https://launchpad.net/~subifrisks\n" -#~ " rivorra https://launchpad.net/~rivorra" - -#~ msgid "View This Task" -#~ msgstr "Veure Aquesta Tasca" - -#~ msgid "Restore Tasks" -#~ msgstr "Restaurar Tasques" - -#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -#~ msgstr "No vull tancar Astrid!" - -#~ msgid "File opened..." -#~ msgstr "Fitxer obert..." - -#~ msgid "Restored task %d..." -#~ msgstr "Tasca %d restaurada..." - -#~ msgid "Opening file..." -#~ msgstr "S'està obrint el fitxer..." - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Restaurar" - -#~ msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" -#~ msgstr "Mostra \"Sincronitzar\" en el menu d'Astrid" - -#~ msgid "Backup Tasks" -#~ msgstr "Còpia de Seguretat de les Tasques" - -#~ msgid "Times You've Postponed: %d" -#~ msgstr "Vegades que has posposat: %d" - -#~ msgid "Tagged '%s'" -#~ msgstr "Etiquetat '%s'" - -#~ msgid "Take Astrid's Survey!" -#~ msgstr "Fes l'enquesta d'Astrid!" - -#~ msgid "Delete completed tasks older than # days:" -#~ msgstr "Esborra tasques completades més antigues de # dies" - -#~ msgid "Skipped task %d..." -#~ msgstr "Ignorada la tasca %d..." - -#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -#~ msgstr "Tens $NUM tasques etiquetades amb $TAG!" - -#~ msgid "" -#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a " -#~ "task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a " -#~ "deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Algunes coses que potser no coneixes de l'Astrid:\\n \\n - Per crear una " -#~ "tasca, només cal que comencis a teclejar!\\n - Mentre editis una tasca, prem " -#~ "el botó 'enrera' per guardar-la\\n - Selecciona una tasca & prem 1-4 per " -#~ "canviar ràpidament la seva prioritat\\n - Si una tasca té una data límit, " -#~ "prem-la durant una estona per a posposar-la\\n Gràcies per utilitzar " -#~ "Astrid!\\n" - -#~ msgid "" -#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "El fitxer %s contenia %d tasques.\\n Restaurades %d tasques.\\n Ignorades %d " -#~ "tasques.\\n" - -#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -#~ msgstr "Marcat, l'Astrid vibrarà quan faci sonar una Alarma." - -#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" -#~ msgstr "Tria un to per a les alertesde l'Astrid" - -#~ msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar els comentaris de l'Astrid quan s'estiguin mirant els recordadoris i " -#~ "posposant tasques?" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Calendari" - -#~ msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -#~ msgstr "Calendari a utilitzar per a \"Afegir a Calendari\"" - -#~ msgid "Latest backup was on %s" -#~ msgstr "La última còpia de seguretat va ser el %s" - -#~ msgid "Last backup failed: %s" -#~ msgstr "Última còpia de seguretat fallida: %s" - -#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." -#~ msgstr "Realitzar còpies de seguretat diàries a la tarja SD" - -#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" -#~ msgstr "Última còpia de seguretat fallida, no s'ha pogut llegir la tarja SD" - -#~ msgid "Read Astrid tasks" -#~ msgstr "Llegir les tasques d'Astrid" - -#~ msgid "Tagged \"%s\":" -#~ msgstr "Etiquetat \"%s\"" - -#~ msgid "Overdue by" -#~ msgstr "retard de" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Esborrat" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sincronitza" - -#~ msgid "Notes associated with this task" -#~ msgstr "Notes associades a la tasca" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " -#~ "senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " -#~ "fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" -#~ "ins regionals i més!" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "Ajuda (obre el Navegador)" - -#~ msgid "Backed Up %s to %s." -#~ msgstr "Còpia de seguretat %s per %s." - -#~ msgid "Alarm %s" -#~ msgstr "Alarma %s" - -#~ msgid "" -#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -#~ "errors\\n" -#~ msgstr "" -#~ "L'arxiu %s conté %s.\\n\\n %s importades,\\n %s ja existien\\n %s amb " -#~ "errors\\n" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancel·lar" - -#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -#~ msgstr "" -#~ "Oops, sembla que hi ha hagut un problema! Aquí està el que ha passat:\\n\\n%s" - -#~ msgid "No Due Time" -#~ msgstr "Sense venciment" - -#~ msgid "... when task is due" -#~ msgstr "... quant la tasca està vençuda" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançat" - -#~ msgid "Due at specific time?" -#~ msgstr "Vençuda a un temps específic?" - -#~ msgid "No Add-ons Found!" -#~ msgstr "No s'han trobat complements!" - -#~ msgid "Get Some Add-ons" -#~ msgstr "Obtenir alguns complements" - -#~ msgid "Notes will always displayed" -#~ msgstr "Les notes es mostren sempre" - -#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -#~ msgstr "Les notes es mostren quan es toca una tasca" - -#~ msgid "Astrid: Preferences" -#~ msgstr "Astrid: Preferècies" - -#~ msgid "Currently Set To: %s" -#~ msgstr "Actualment assignat a: %s" - -#~ msgid "Chaining: %s" -#~ msgstr "Encadenament: %s" - -#~ msgid "Tagged..." -#~ msgstr "Etiquetat.." - -#~ msgid "Tagged: ?" -#~ msgstr "Etiquetat: ?" - -#~ msgid "Do Not Synchronize" -#~ msgstr "No sincronitzar" - -#~ msgid "Astrid: Producteev" -#~ msgstr "Astrid: Producteev" - -#~ msgid "Remind me..." -#~ msgstr "Notificarme..." - -#~ msgid "... randomly once" -#~ msgstr "... al atzar en" - -#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -#~ msgstr "Les notificacions sortirant començant a %s" - -#~ msgid "No notifications will appear after %s" -#~ msgstr "Cap notificació apareixerà després %s" - -#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -#~ msgstr "Astrid no li donarà cap missatge d'estímul" - -#~ msgid "Astrid Reminders" -#~ msgstr "Notificacions Astrid" - -#~ msgid "Untagged" -#~ msgstr "Sense etiqueta" - -#~ msgid "Sorted By Size" -#~ msgstr "Classificat per Tamany" - -#~ msgid "Select a tag" -#~ msgstr "Sel·lecciona una etiqueta" - -#~ msgid "... when task is overdue" -#~ msgstr "... quan la tasca està endarrerida" - -#~ msgid "Astrid (Power Pack 4x2)" -#~ msgstr "Astrid (Power Pack 4x2)" - -#~ msgid "Astrid (Power Pack 4x4)" -#~ msgstr "Astrid (Power Pack 4x4)" - -#~ msgid "Ready to work?" -#~ msgstr "Preparat per treballar?" - -#~ msgid "Tag contains: ?" -#~ msgstr "Etiqueta conté: ?" - -#~ msgid "No Time Set" -#~ msgstr "Hora no específicada" - -#~ msgid "Tag contains..." -#~ msgstr "Etiqueta conté..." - -#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" -#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" - -#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" -#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po deleted file mode 100644 index 463151903..000000000 --- a/translations/strings-cs.po +++ /dev/null @@ -1,3416 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-04 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Havelka \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Sdílet" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Kontakt nebo Sdílený list" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Uloženo na serveru" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "Uložení se nezdařilo" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Vyfoť obrázek" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Vyber obrázek z galerie" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Obnov list" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Přidej comment..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Nastavení listu" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Název listu:" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Tvůrce listu:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "Spolupracovníci:" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Obrázek listu" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "Tichá upozornění" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Sdílej / Přiřaď" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "Ulož & Sdílej" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "Přiřazeno k:" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "Přidat spolupracovníky:" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "List: %s" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Uvítací zpráva:" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Pomoz mi to dodělat!" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Vytvořit sdílenou značku?" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(např. Silly Hats Club)" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Úkol sdílen s %s" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Nastavení lidí uloženo" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "Špatný E-mail: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "List nenalezen: %s" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Vítejte v Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" -"Díky Astrid.com můžete k úkolům přistupovat online nebo je můžete sdílet s " -"ostatníma." - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "Připojit se přes Facebook" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "Připojit se přes Google" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "Nemáte Google nebo Facebook účet?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Přihlašte se zde" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Již máte účet?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Uživ. jméno / Email" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Přihlásit se do Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "Prosím připojte se do Googlu:" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid neodešle emailové zprávy bez povolení." - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta!)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com Synchronizace" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Přidány nové komenty / klikněte zde pro více detailů" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmy" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Přidat alarm" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Zálohy" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Předchozí: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Předchozí zálohování selhalo" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "klikněte pro zobrazení chyby" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Nikdy nezálohováno!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatické zálohování" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automatické zálohování je zakázáno" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Zálohování se bude provádět denně" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Jak mohu obnovit zálohy?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Pro správu a obnovení vašich záloh musíte zakoupit \"Astrid Power Pack\". " -"Získáte tím také funkci automatického zálohování vašich úkolů." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Spravovat zálohy" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Spravovat tvé zálohy" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importovat úkoly" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Exportovat úkoly" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Chyba v importu" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Zálohovány %1$s do%2$s." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Žádné úkoly pro export." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Exportuji..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Souhrn obnovy" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Soubor %1$s obsahuje %2$s.\\n\\n %3$s importováno,\\n %4$s již existuje\\n " -"%5$s je chybných\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Probíhá import..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Načítávání úkolu %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Nemohl jsem nalézt tuto položku:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Chyba v přístupu k adresáři: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Chyba v přístupu k SD kartě!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Zvolte soubor k obnově" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Úkoly" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid Práva" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "zobrazit úkoly, zobrazit filtry úkolů" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "vytvořit nové úkoly, upravit existující úkoly" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Smazat tento úkol?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Smazat tuto položku: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Obnovování vašich úkolů..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Čas (hodin : minut)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market! Prosím " -"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Jít do Android market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Souhlasím" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Odmítám" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Podmínky užívání programu Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Čekejte prosím" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Klikni pro nastavení" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Zakázat" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Komentáře" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "Nic k zobrazení" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "Obnovit komentáře" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Žádné úkoly!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Doplňky" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Třídit & skryté" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Synchronizovat!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Hledat v tomto seznamu" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Přidat do seznamu..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Upozornění jsou ztlumena. Neuslyšíte Astrid!" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [skrytý]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [smazán]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Dokončeno %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Upravit úkol" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Kopírovat úkol" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Smazat úkol" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Obnovit úkol" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Smazat úkol" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Tříděné a skryté úkoly" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Ukázat dokončené úkoly" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Ukázat skryté úkoly" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Ukázat smazané úkoly" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Možnosti třídění" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid-chytré třídění" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Podle názvu" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Podle data ukončení" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Podle důležitosti" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Podle naposled upraveného" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Obrácené třídění" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Pouze jednou" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtry" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Načítání filtrů..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Hledat úkoly..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Vytvořit zástupce" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Název zástupce:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Hledat úkoly" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Souhlasející '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Vytvořen zástupce: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Úprava '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nový úkol" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Obecné" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Více" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Název" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Souhrn úkolu" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Důležitost" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Termín" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "V přesně daný čas?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "Žádný" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Skrýt do" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Čas strávený úkolem" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Uložit změny" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Neukládat" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Úkol uložen: termín je %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Úkol uložen" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Úkol vymazán!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Žádný termín" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Určitý den" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Zítra" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(den po)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Příští týden" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "Do dvou týdnů" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Příští měsíc" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Neskrývat" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Nastal termín úkolu" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Den před ukončením" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Týden před ukončením" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Určitý den/čas" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Rádi byste více funkcí?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Získat \"Power pack\"" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Vítej v Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Souhlasím!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Nesouhlasím" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Získat podporu" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Co je nového v Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Poslední \"Astrid\" novinky" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Vlastnosti" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Velikost seznamu úkolů" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Zobrazit poznámky v úkolu" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Poznámky budou zobrazeny v liště rychlého přístupu" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Poznámky budou vždy zobrazeny" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "Průhledné" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "Tapeta plochy nebude zobrazena" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "Tapeta plochy bude zobrazena" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Nastavení vyžaduje Android 2.0+" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Aktuální: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Výchozí důležitost" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Výchozí Skrýt do" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Výchozí připomenutí" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Nejvyšší)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Nejnižší)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pozítří" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Žádné upomínky v termínu" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "V termínu" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Po termínu" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "V termínu nebo po něm" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Spravovat staré úkoly" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Odstranit dokončené úkoly" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny dokončené úkoly?" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "Odstraněné úkoly mohou být jeden po jednom obnoveny" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Odstraněno %d úkolů!" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Vymazat smazané úkoly" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" -"Opravdu chcete vymazat vaše smazané úkoly?\\n\\nTyto úkoly budou vymazány " -"navždy!" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Vymyzáno %d úkolů!" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "Pozor! Vymazané úkoly nemohou být obnoveny bez souboru zálohy!" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: doplňky" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid tým" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Nainstalováno" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "K dispozici" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Zdarma" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Navštívit stránku" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Prázdný seznam!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Označte úkol pro zobrazení..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "O Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" -"Současná verze: %s\\n\\n Astrid je open-source a je vytvořena Todoroo, Inc." - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Vypadá to, že používate aplikaci, která ukončuje programy(%s)! Pokud můžete, " -"přidejte Astrid do vyjímek, aby nebyla ukončována. Jinak se může stát, že " -"vás nebude upozorňovat na úkoly. \\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Neukončím Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " -"přesto velice výkonný, vytvořen k tomu,aby Vám pomohl mít vše hotovo. " -"Značky, připomenutí, synchronizace, lokalizace, widget a další." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktivní úkoly" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Hledat..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Nedávno upravené" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Vlastní filtr..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Uložené filtry" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Smazat filtr" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Vlastní filtr" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Pojmenujte tento filtr pro jeho uložení" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopie %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "nebo" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "ne" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "také" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "% má kritéria" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Odstranit řádek" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Zde můžete vytvořit vlastní filtry. Tlačítkem níže přidejte kritéria. " -"Krátkým, nebo dlouhým stiskem je upravíte. Poté zvolte \"Zobrazit\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Přidat podmínku" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Zobrazit" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Uložit & Zobrazit" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Podle termínu: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Podle termínu..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Žádný termín" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Včera" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Alespoň důležitost?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Důležitost..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "Seznam: ?" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "Seznam..." - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "Jméno seznamu obsahuje..." - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "Jméno seznamu obsahuje: ?" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Název obsahuje..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Obsahuje název: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrace kalendáře:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Vytvořit událost kalendáře" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otevřít událost v kalendáři" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Chyba při otevírání události!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Událost kalendáře také aktualizována!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (dokončeno)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Výchozí kalendář" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google úkoly" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Podle seznamu" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google úkoly: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "Nové jméno seznamu:" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "Chyba při vytváření nového seznamu" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Vítejte v Google úkolech!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Přetáhněte grabber na levé straně úkolu pro přeuspořádání. Táhněte s " -"grabberem doleva nebo doprava ke změně odsazení." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "V seznamu: ?" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "V seznamu Google úkolů" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Přihlašte se do Google úkolů" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Přihlásit se" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Účet Google Apps" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Chyba: vyplňte všechna pole!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Chyba: Nesprávný e-mail, nebo heslo!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Pravděpodobně jste narazili na stránky chráněné Captchou. Zkuste se " -"přihlásit pomocí prohlížeče a poté se vraťte sem a zkuste to znovu:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Úkoly (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Úkoly" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Úvod: Stiskni mne pro zobrazení poznámek" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Vytvoř svůj první úkol" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"Dva způsoby, jak přidat úkol:\\n 1) Rychlé zadání: jednoduše zapište úkol do " -"řádku \"rychlého vytvoření úkolu\" a stiskněte +, které se zobrazí vlevo.\\" -"n\\n 2) Obvyklé zadání: Stiskněte tlačítko vpravo od řádku \"rychlého " -"vytvoření úkolu\". Vložte základní údaje (termín, značky, poznámky) nebo " -"zvolte pokročilé nastavení. Úkol uložte tlačítkem \"uložit\" nebo tlačítkem " -"\"zpět\" na vašem telefonu.\\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Vložte widget na vaši plochu" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid Upozornění filtrů" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Omezit upozornění na:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "jednou za hodinu" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "jednou za šest hodin" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "jednou za dvanáct hodin" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "jednou denně" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "jednou za tři dny" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "jednou týdně" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Máš $NUM se značkou $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Prosím nainstalujte zásuvný modul Astrid Locale!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Pracovní plochy" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Přiřazeno k" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Přiřazeno k '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "od %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Přidat komentář" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Nesynchronizovat)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Nebylo určeno heslo!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Přiřadit úkol k této osobě:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Nepřiřazeno>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Výchozí>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "Na pracovní ploše: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "Na pracovní ploše..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Přiřazeno k: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Přiřazeno k ..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonymní statistiky používání" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nebudou oznámena žádná data o využití" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Pomozte nám dělat Astrid lepší, anonymním odesláním dat o používání" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Výchozí pracovní plocha" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Přidat novou pracovní plochu..." - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Název nové pracovní plochy" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nové úkoly budou přidány do: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nové úkoly nebudou standardně synchronizovány" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Přihlaste se k Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Přihlašte se pomocí existujícího účtu Producteev nebo vytvořte nový!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Podmínky používání" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Vytvořit nového uživatele" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Časové pásmo" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potvrdit heslo" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Křestní jméno" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Příjmení" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Chyba: hesla se neshodují!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Nebyl určen e-mail!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Přiřadit úkol k této pracovní ploše:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Vyzvánět jednou" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "hodina" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "den" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "týden" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "za dva týdny" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "měsíc" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "za dva měsíce" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Připomínka!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Dokončeno!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Později..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Jdi pryč!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Nastavení upozornění" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Nerušit od" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Tichý režim zakázán" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Nerušit do" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Zvuk upozornění" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Vyzvánění ztišeno" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Trvání upozornění" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Nastavit ikonu upozornění" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Vybrat ikonu upozornění" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibruj při upozornění" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Náhodná upozornění" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "zakázáno" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "každou hodinu" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "denně" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "týdně" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "každých ctrnáct dní" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "měsíčně" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "každý druhý měsíc" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "0:00" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "1:00" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "2:00" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "3:00" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "4:00" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "5:00" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "6:00" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "7:00" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "8:00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "9:00" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16:00" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17:00" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18:00" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19:00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Máš pár minut?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Zapomněl jsi?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Omlouvám se!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Když máš čas:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Ve Tvém programu:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Máš chvíli čas?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Tady je Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Minuta Tvého času?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Je skvělý den na" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Čas na práci!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Připraven/a začít?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Chtěl jsi začít:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Čas začít:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Je čas!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Omlouvám se! Čas na" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Jsi volný? Čas na" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Nebuď ted líná/ý" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Čas spaní vypršel!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Už zádné spaní!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jsi teď připraven(a)?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Už žádné odkládání!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mám pro Tebe něco!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Proč tohle nedokončís?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Tak co borče? Jdeme do toho?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Můžes tohle zvládnout?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Neuděláš tohle dnes?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Tak to konečně dodělej. Už mě to unavuje!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Můžes tohle dokončit?" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Měj ze sebe radost! Jdeme na to!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Je čas zkrátit Tvůj seznam úkolů!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Někdo někde čeká až tohle dokončíš!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Nakonec to doděláš, že?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Myslím, že jsi opravdu úžasný. Co takhle tohle neodkládat?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Opakování úkolů" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Povolit opakování úkolů" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Opakování" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Každý %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Opakovací interval" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dnů" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Týdnů" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Měsíců" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hodin" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "od data splnění" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "od data dokončení" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I na $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Každý %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s po dokončení" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Nastavení Remember the Milk" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Opakující se úkol" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Seznamy" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM seznam '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM seznam:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Opakovací status:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Nebyly provedeny žádné změny." - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Aktivní časovače pro %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtry časovače" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Úkol je časován" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Mluvte pro vytvoření úkolu" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Hlasový vstup" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Nastavení hlasového vstupu" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 rok" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d Roky" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 měsíc" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d Měsíce" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 týden" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d Týdny" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 den" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dnů" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 hodina" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d hodin" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuta" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minut" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 vteřina" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d vteřin" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 hod." - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d hod." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 úkol" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d úkolů" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Potvrdit?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Otázka:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba! Tady je co se stalo:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Prosím čekejte..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sychronizuji..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronizace" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Nejste přihlášen!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Probíhá synchronizace..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Poslední synchronizace: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Selhalo: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Poslední úspěšná synchronizace" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Synchronizace na pozadí" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Současně nastaveno na: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Nastavení jen pro Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Činnosti" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronizuj teď!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit se" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "zakázat" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "každých patnáct minut" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "každých třicet minut" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "každou hodinu" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "každé tři hodiny" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "každých šest hodin" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "každých dvanáct hodin" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "každý den" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "každé tři dny" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "každý týden" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Konfigurovat widget" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Barva widgetu" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Zobrazit události v kalendáři" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Skrýt povzbuzování" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Vybrat filtr" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Termín:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "K používání tohoto widgetu potřebujete Astrid ve verzi 3.6 a vyšší!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Nazdar!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Máš čas něco dokončit?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Udělej dnes něco velkého" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Ať jsem na Tebe dneska hrdý!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Jak se dneska máš?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "Dobré ráno!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Krásné odpoledne!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Dobrý večer!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Pozdě v noci?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "Ještě je brzo, tak něco rychle udělej!" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Že by čas na polední čaj?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Užij si večer!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Spánek je pro Tobe dobrý, víš to?" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Už jsi dokončil %d úkolů!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Životní skóre: %d úkolů dokončeno!" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Usměj se! Už jsi dokončil %d úkolů!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "Ještě jsi nedokončil žádný úkol! Začneme?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Černá" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Bílá" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Průhledný" diff --git a/translations/strings-da.po b/translations/strings-da.po deleted file mode 100644 index efb3faa05..000000000 --- a/translations/strings-da.po +++ /dev/null @@ -1,3460 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-29 19:32+0000\n" -"Last-Translator: Rasmus Mathiesen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "Kontaktperson eller email" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Kontaktperson eller delt liste" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Gemt på server" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Ikke gemt: %s" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "Denne handling er endnu ikke mulig for delte emneord, beklager." - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Tag et billede" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Vælg fra galleri" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "Ryd markering" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Genopfrisk liste" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Tilføj en kommentar" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s sv:%2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Opgaver" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "Aktivitet" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Opdater" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Listenavn" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Listeejer" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "Delt med" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" -"Brug Astrid til at dele indkøbssedler, festplaner eller projektplaner og " -"følg løbende med i, hvornår folk får afsluttet opgaver!" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Del / tildel" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "Hvem" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Mig" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "Hvem som helst" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Brugerdefineret..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "Del med:" - - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "Del med venner" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Hjælp mig med at få opgaven færdig!" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Vil du lave et delt emneord?" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Opgave delt med %s" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Indstillinger for kontaktpersoner gemt" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "Forkert emailadresse: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Opgaveliste ikke fundet: %s" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" -"Du skal være logget ind på Astrid.com for at dele en opgave! Log venligst " -"ind eller lav en privat opgave." - - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "Lav privat" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Velkommen til Astrid.com" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Login via Facebook" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Login via Google" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Bruger du hverken Google eller Facebook?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Login her" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "Opret ny brugerkonto?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Har du allerede en brugerkonto?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Brugernavn / email" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Opret ny brugerkonto" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Login på Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "Forbind venligst til Google:" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid sender ikke emails uden tilladelse." - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "Brug HTTPS" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "HTTPS aktiveret (langsommere)" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "HTTPS deaktiveret (hurtigere)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com synkroniser" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Ny kommentar modtaget / vælg for flere detaljer" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Tilføj en alarm" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Backup" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "Sidste sikkerhedskopi:\\n%s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Seneste backup fejlede" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(tryk for at vise fejl)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Har aldrig taget backup!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatisk backup" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automatisk backup deaktiveret" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Backup vil ske dagligt" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Hvordan gendanner jeg en backup?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Du skal have Astrid Power Pack for at håndtere og gendanne dine backups. Som " -"en hjælp tager Astrid også automatisk backup af dine opgaver for en " -"sikkerheds skyld." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Håndter sikkerhedskopier" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Håndter dine sikkerhedskopier" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importér opgaver" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Eksportér opgaver" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Importfejl" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Sikkerhedskopierede %1$s til %2$s." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Ingen opgaver at eksportere" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Eksporterer..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Opsummering af gendannelse" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Filen %1$s indeholdt %2$s.\\n\\n %3$s importeret,\\n %4$s findes allerede\\n " -"%5$s indeholdt fejl\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importerer..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Læser opgave %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Kunne ikke finde dette element:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Kan ikke få adgang til mappen: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Kan ikke få adgang til dig SD-kort!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Vælg en fil for at gendanne" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Opgaver" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid Tilladelser" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "læs opgaver, vis opgavefiltre" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "opret nye opgaver, rediger eksisterende opgaver" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Slet denne opgave?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Slet dette element: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Opgraderer dine opgaver..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timer : minutter)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid bør opdateres til den seneste version på Android Market! Gør venligst " -"dette før du fortsætter, eller vent nogle få sekunder." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Gå til Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Jeg accepterer" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Jeg accepterer ikke" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid Brugsbetingelser" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Tryk for at indstille" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Deaktiver" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Noter" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Ingen opgaver!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Tilføjelser" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sorter & skjulte" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Synkroniser!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Søge i denne liste" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Føj til denne liste..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [skjult]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [slettet]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Færdiggjorde %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Rediger opgave" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Slet opgave" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Gendan opgave" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Ryd opgave" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sortering og skjulte opgaver" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Vis færdiggjorte opgaver" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Vis skjulte opgaver" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Vis slettede opgaver" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Sorteringsindstillinger" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid Intelligent sortering" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Efter titel" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Efter deadline" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Efter vigtighed" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Efter senest ændret" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Omvendt sortering" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Kun en gang" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Altid" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtre" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Indlæser filtre..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Opret genvej på skrivebordet" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Søg i opgaver..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Opret genvej" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Navn på genvej:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Søg efter opgaver" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Matcher '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Oprettede genvej: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny opgave" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Grundlæggende" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Mere" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Opgave Overskrift" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Vigtighed" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Deadline" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "På bestemt tidspunkt?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Skjul indtil" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Indtast opgavenoter..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvor lang tid tager det?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid allerede brugt på denne opgave" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Gem ændringer" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Gem ikke" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Opgave gemt: deadline %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Opgave gemt" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Opgaveredigering blev annulleret" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Opgave slettet!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Ingen deadline" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(dag efter)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Næste uge" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Næste måned" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Skjul ikke" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Opgave når deadline" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Dag før deadline" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Uge før deadline" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Specifik dag/tid" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Leder du efter flere features?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Få Power Pack!" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Velkommen til Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Jeg er enig!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Jeg er ikke enig" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Få support" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Hvad er nyt i Astrid" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Seneste Astrid-nyheder" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Opsætning" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Udseende" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Opgavelistestørrelse" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Skriftstørrelse på den centrale liste" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Vis noter i opgave" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Noter vises altid" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Standard for nye opgaver" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard Deadline" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Nuværende: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Standard Vigtighed" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard Skjul Indtil" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Standardpåmindelser" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (højeste)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (laveste)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "I overmorgen" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Ingen deadline-påmindelser" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "Ved deadline" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Ved overskredet deadline" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Ved deadline eller overskredet" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Tilføjelser" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid team" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Installerede" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Tilgængelige" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Gratis" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Besøg hjemmeside" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Tom liste!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Vælg opgaver der skal vises..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Det ser ud som om du bruger en app der kan dræbe processer (%s)! Hvis du " -"kan, så tilføj Astrid til udelukkelseslisten så den ikke bliver dræbt. " -"Ellers kan Astrid muligvis ikke fortælle dig hvornår dine opgaver tidsfrist " -"er.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jeg vil ikke dræbe Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Opgave/Huskeliste" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid er den højtelskede open-source huskeliste / opgavehåndtering designet " -"til at hjælpe dig med at få ting ordnet. Den har påmindelser, tags, " -"synkronisering, Locale-plug-in, et widget og meget mere." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktive opgaver" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Søg..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Senest ændrede" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Tilpasset filter..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Gemte filtre" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Slet filter" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Tilpasset filter" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Navngiv dette filter for at gemme det..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopi af %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "eller" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "ikke" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "også" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s har kriterier" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Slet række" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Denne skærm lader dig oprette et nyt filter. Tilføj kriterier ved hjælp af " -"knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk " -"derefter \"Vis\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Tilføj kriterier" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Gem & vis" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Deadline: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Deadline..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Ingen deadline" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Vigtighed mindst ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Vigtighed..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Titel indeholder..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Titel indeholder: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af opgave til kalender!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintegration:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Opret kalenderbegivenhed" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Åbn kalender-begivenhed" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Fejl ved åbning af begivenhed!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Kalenderbegivenhed også opdateret!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (fuldført)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Efter liste" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Velkommen til Google Tasks!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Træk markøren på venstre side af en opgave for at omarrangere den. Træk " -"markøren til venstre eller højre for at ændre indrykning." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Log ind på Google Tasks" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google Apps " -"for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen!" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret, skal du gå til Filtre-" -"siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid sin egen " -"sorteringsopsætning til opgaver." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Log ind" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain-konto" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Fejl: Udfyld alle felter!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Fejl: E-mail eller adgangskode er forkert!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Du har muligvis støt på en captcha. Prøv at logge ind fra din standard " -"browser, log da ind her igen:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Tryk her for at se noter" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Opret din første opgave" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"To måder at tilføje en opgave:\\n 1) Hurtig tilføjelse: Bare skriv opgaven " -"ind i hurtigindtastningsboksen og tryk på +-knappen som fremkommer til " -"venstre.\\n\\n 2) Almindelig tilføjelse: Tryk på knappen til højre for " -"hurtigindtastningsboksen. Tilføj grundlæggende detaljer (deadline, tags, " -"noter) eller sæt mere avancerede indstillinger. Gem opgaven med gem-knappen " -"eller din telefons tilbageknap.\\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Tilføj widget på startskærm" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid filter alarm" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid vil sende dig en påmindelse når du har opgaver i det følgende filter:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Begræns påmindelser til:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "en gang i timen" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "en gang hver sjette time" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "en gang hver tolvte time" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "dagligt" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "en gang hver tredje dag" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "ugentligt" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Du har $NUM der matcher: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Installer venligst Astrid Locale-plugin!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Arbejdsområder" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "fra %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Tilføj en kommentar" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Synkroniser ikke)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Adgangskode blev ikke angivet!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Standard>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "I arbejdsområde: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "I arbejdsområde..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonym statistik om brug" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Ingen data om brug vil blive rapporteret" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Hjælp os med at forbedre Astrid ved at sende anonyme data om brug" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Standard-arbejdsområde" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Tilføj et nyt arbejdsområde..." - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Navn på nyt arbejdsområde" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nye opgaver vil blive føjet til: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nye opgaver vil som udgangspunkt ikke blive synkroniseret" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Log ind til Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Opret ny bruger" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszone" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekræft adgangskode" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Efternavn" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Fejl: adgangskoder matcher ikke!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-mail blev ikke angivet!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Ring en gang" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Ring indtil jeg slår alarmen fra" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "en time" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "en dag" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "en uge" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "om to uger" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "en måned" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "om to måneder" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Påmindelse!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Allerede udført!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Slumrefunktion..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Gå væk!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Påmindelsesopsætning" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Stille timer start" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "Ingen påmindelser vil blive vist efter %s" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stille timer er deaktiveret" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Stille timer slut" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Påmindelsesringetone" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Tilpasset ringetone er blevet sat" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Ringetone sat til stille" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standard ringetone vil blive brugt" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Påmindelser skal vises individuelt for at blive ryddet" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Påmindelsers-ikonsæt" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Vælg Astrid's ikon i statuslinjen" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrer ved påmindelse" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "daglig" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "ugentlig" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "månedlig" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Undskyld mig!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Klar til start?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Gentagelser" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(e)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Uge(r)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Måned(er)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Time(r)" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk-opsætning" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Stemmeinput-opsætning" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 år" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d År" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 måned" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d måneder" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 uge" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d uger" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dag" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d dage" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 time" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d timer" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minut" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutter" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekund" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekunder" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 time" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d timer" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sek." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sek." - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 opgave" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d opgaver" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Bekræft?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Spørsmål:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Vent venligst..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synkroniserer..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronisering" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Ikke Logget Ind!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Baggrunds Synk" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Baggrunds synkronisering er slået fra" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Baggrunds synkronisering sker kun ved Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Baggrunds synkronisering sker uanset forbindelsestype" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkroniser nu!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Log af" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Sletter al synkroniserings data" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "hver time" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "hver 3. time" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "hver 6. time" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "hver 12. time" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "hver dag" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "hver 3. dag" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "hver uge" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po deleted file mode 100644 index 9b15f5599..000000000 --- a/translations/strings-de.po +++ /dev/null @@ -1,3520 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-28 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Patrick Morgenthaler \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-29 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Freigeben" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "Kontakt" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Kontakt oder Liste" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Auf dem Server gespeichert" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Speichern nicht erfolgreich: %s" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" -"Entschuldigung, diese Aktion wird für geteilte Tags noch nicht unterstützt." - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Bild aufnehmen" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Aus Galerie wählen" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Listen aktualisieren" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Kommentar hinzufügen" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s Aw: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Aufgaben" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "Aktivität" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Listeneinstellungen" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Listenname:" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Listenersteller:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "keine" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "Mitarbeiter" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Listenbild" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "Lautlose Erinnerungen" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" -"Benutze Astrid um Einkaufslisten, Party Pläne, oder Team Projekte zu teilen " -"und sehe sofort wenn Arbeit erledigt wurde." - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Teilen / Übertragen" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "Speichern & teilen" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "Wer" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Mich" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "Jeder" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "Teilen mit:" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "Mit Freunden teilen" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "Liste: %s" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontaktperson" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Einladungsnachricht" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Hilf mir, das zu erledigen!" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Einen geteilten Tag erstellen?" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(d.h. Lustiger Hüte Club)" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Aufgabe geteilt mit %s" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Personeneinstellungen gespeichert" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "Ungültige E-Mail: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Liste nicht gefunden: %s" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" -"Astrid.com lässt dich online auf deine Augaben zugreiffen, teilen und an " -"andere delegieren." - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "Anmelden" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "Privat machen" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Willkommen bei Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" -"Astrid.com lässt Sie ihre Aufgaben online abrufen, teilen, und auf andere " -"übertragen." - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Mit Facebook anmelden" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Mit Google anmelden" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Kein Google oder Facebook benutzen?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Hier anmelden" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "Neues Konto erstellen?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Haben Sie bereits ein Konto?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Benutzername / E-Mail" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Neues Konto erstellen" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Bei Astrid.com anmelden" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "Bitte mit Google verbinden:" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid wird keine Nachrichten E-Mails senden ohne ihre Erlaubniss." - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "HTTPS benutzen" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "HTTPS aktiviert (langsamer)" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "HTTPS deaktiviert (schneller)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com synchronisieren" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Neue Kommentare empfangen / klicken für mehr Details" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Einen Alarm hinzufügen" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Backups" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Zustand" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "Letztes Backup:\\n%s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Letztes Backup fehlgeschlagen" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(klicken um Fehler anzuzeigen)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Bisher kein Backup erstellt!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatische Backups" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automatische Backups deaktiviert" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Verwalte deine Backups" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Wie stelle ich Backups wieder her?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Sie benötigen das Astrid Power Pack für die Verwaltung und Wiederherstellung " -"von Backups. Zusätzlich sichert Astrid Ihre Aufgaben auch automatisch - für " -"alle Fälle." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Backups verwalten" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Ihre Backups verwalten" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Aufgaben importieren" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Aufgaben exportieren" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Importfehler" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "%1$s bis %2$s gesichert." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Keine Aufgaben zu exportieren." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Exportieren..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Zusammenfassung wiederherstellen" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Datei %1$s enthielt %2$s Aufgaben.\\n\\n %3$s wurden importiert,\\n %4$s " -"waren schon vorhanden (übersprungen)\\n %5$s waren fehlerhaft\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importieren..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Lese Aufgabe %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Dieses Element konnte nicht gefunden werden:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "SD-Karte konnte nicht geöffnet werden!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Wiederherstellen" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Aufgaben" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid Zugriffsrechte" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "Aufgaben lesen, Aufgabenfilter anzeigen" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "Neue Aufgaben erstellen, existierende Aufgaben bearbeiten" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Diese Aufgabe löschen?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Dieses Element löschen: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Ihre Aufgaben werden aktualisiert..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid sollte auf die aktuellste Version im Android Market aktualisiert " -"werden! Bitte tun Sie dies, bevor Sie fortfahren, oder warten Sie ein paar " -"Sekunden." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Gehe zum Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Ich akzeptiere" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Ich akzeptiere nicht" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid Nutzungsbedingungen" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Bitte warten Sie" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Kommentare" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "Nichts zum Anzeigen" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Akzeptieren Sie EULE um zu starten!" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Kommentare" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "Nichts zum anzeigen" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "Kommentare aktualisieren" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Keine Aufgaben!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Add-Ons" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sortierung & Versteckte" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Jetzt Synchronisieren!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "Unterstützung" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Durchsuche diese Liste" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Erinnerungen sind stummgeschaltet. Du wirst Astrid nicht höhren!" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [versteckt]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [gelöscht]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Vor %s erledigt" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Aufgabe kopieren" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Aufgabe löschen" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Aufgabe wiederherstellen" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Aufgabe bereinigen" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sortierung und versteckte Aufgaben" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Versteckte Aufgaben anzeigen" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Gelöschte Aufgaben anzeigen" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Sortier-Optionen" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid Smart Sort" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Nach Titel" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Nach Fälligkeit" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Nach Wichtigkeit" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Nach letzter Änderung" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Umgekehrte Sortierung" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Nur einmal" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Immer" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filter" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Lade Filter..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Durchsuche Aufgaben..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Verknüpfung erstellen" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Name der Verknüpfung" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Suche nach Aufgabe" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Übereinstimmung mit %s" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Allgemein" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Aufgabenzusammenfassung" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Wichtigkeit" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Fälligkeit" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "Zu einer bestimmten Zeit?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Verstecken bis" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Wie lange wird es dauern?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Änderungen speichern" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Nicht speichern" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Aufgabe gespeichert" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Aufgabe gelöscht!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Keine Fälligkeit" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Bestimmter Tag" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "Übermorgen" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Nächste Woche" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "In zwei Wochen" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Nächster Monat" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Nicht verstecken" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Aufgabe fällig ist" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Tag vor der Fälligkeit" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Woche vor der Fälligkeit" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Wollen Sie mehr von Astrid?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Lade das Power Pack herunter!" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Willkommen zu Astrid" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Ich stimme zu!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Ich lehne ab!" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Support erhalten" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Was ist neu bei Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Astrid Neuigkeiten" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Einstellungen" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Größe der Aufgabenliste" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notizen zu Aufgaben anzeigen" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Notizen werden in der Schnellwahl-Liste angezeigt" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Benachrichtigungen werden immer angezeigt" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "Desktophintergrund wird nicht angezeigt werden" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "Desktophintergrund wird angezeigt werden" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Einstellungen benötigen mindestens Android 2.0" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Standardeinstellungen für neue Aufgaben" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Standard Dringlichkeit" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Momentan: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Standard Wichtigkeit" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standardmässig Verstecken bis" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Standarderinnerungen" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Höchste)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Niedrigste)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Übermorgen" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Keine Frist-Erinnerungen" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "Am Stichtag" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Wenn überfällig" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Am Stichtag oder überfällig" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Alte Aufgaben managen" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Abgeschlossene Aufgaben löschen" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Willst du wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben löschen?" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "Gelöschte Aufgaben können einzeln wiederhergestellt werden." - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "%d Aufgaben gelöscht" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Bereinige gelöschte Aufgaben" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" -"Willst du wirklich alle gelöschten Aufgaben bereinigen?\\n\\nDiese Aufgaben " -"werden für immer gelöscht bleiben!" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "%d Aufgaben bereinigt!" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" -"Vorsicht! Bereinigte Aufgaben können ohne Backup-Datei nicht " -"wiederhergestellt werden!" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Add-Ons" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid Team" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Installiert" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Kostenlos" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Webseite besuchen" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Leere Liste!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Wähle Aufgaben zum Anzeigen..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "Über Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" -"Aktuelle Version: %s\\n\\n Astrid ist Open-Source und wird stolz von " -"Todoroo, Inc. gepflegt." - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls " -"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse " -"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " -"Tasks informieren.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid ist der beliebte Open-Source ToDo-Listen / Task-Manager, der Ihnen " -"dabei hilft, Dinge zu erledigen. Er verfügt über Erinnerungen, Tags, " -"Synchronisation, Locale Plug-In, ein Widget und vieles mehr." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktuelle Aufgaben" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Suchen..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Kürzlich bearbeitet" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Benutzerdefinierter Filter..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Gespeicherte Filter" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter löschen" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Benutzerdefinierter Filter" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Geben Sie dem Filter einen Namen, um ihn zu speichern..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopie von %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "oder" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "nicht" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "auch" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s hat Kriterien" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Zeile löschen" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Hier können Sie neue Filter erstellen. Fügen Sie mit der Schaltfläche unten " -"Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann wählen Sie " -"\"Anzeigen\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Kriterium hinzufügen" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Speichern & Anzeigen" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Fällig am: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Fällig am..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Kein Fälligkeitsdatum" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Wichtigkeit mindestens?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Wichtigkeit..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "Liste: ?" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "Liste..." - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "Listenname enthält ..." - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "Listenname enthält: ?" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Titel enthält..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Titel enthält: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintegration:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Erstelle einen Termin im Kalender" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öffne Termin im Kalender" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Fehler beim Öffnen des Termins!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Termin im Kalender wurde ebenfalls aktualisiert!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (abgeschlossen)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Nach Liste" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "Neuer Listenname:" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "Fehler beim Erstllen einer neuen Liste." - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Wilkommen bei Google Tasks!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Bewege den Griff links einer Aufgabe um sie umzuordnen. Zieh den Griff links " -"oder rechts um den Einzug zu ändern." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "In der Liste: ?" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "In GTasks Liste ..." - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Bei Google Tasks einloggen" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Bitte logge dich bei Google Tasks Sync (Beta!) ein. Nicht-migrierte Google " -"Apps Accounts werden zur Zeit nicht unterstützt." - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Keine verfügbaren Google Accounts zum synchronisieren." - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Um deine Aufgaben mit Einrückung und Ordnung anzuzeigen, gehe auf die Filter-" -"Seite und wähle eine Google Tasks Liste. Standartmässig benutzt Astrid seine " -"eigenen Sortiereinstellungen." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Anmelden" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "Authentifizierung..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps für Domänenkonto" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Fehler: Füllen Sie alle Felder aus!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Fehler: E-Mail oder Kennwort falsch!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Die Seite enthält möglicherweise ein CAPTCHA. Versuchen Sie das Anmelden " -"über den Browser und probieren sie es dann noch einmal." - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "Beim speichern synchronisieren" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Einzelne Aufgaben nach dem Speichern synchronisieren" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Einführung: Drücken Sie hier, um die Hinweise anzuzeigen" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Erstelle deine erste Aufgabe" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"Es gibt zwei möglichkeiten eine Aufgabe hinzuzufügen:\\n 1] Schnelles " -"Hinzufügen: Schreiben Sie die Aufgabe in das untere Feld und drücken Sie das " -"+ Zeichen links.\\n\\n 2] Normales Hinzufügen: Drücken Sie den Knopf an der " -"rechten Seite des Eingabefeldes. Geben Sie grundlegende Details ein " -"(Fälligkeitsdatum, Tags, Notizen) oder weitere fortgeschrittene Optionen. " -"Speichern Sie die Aufgabe mit der 'Speichern' oder mit der 'Zurück' Taste.\\" -"n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Widget zum Desktop hinzufügen" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" -"Ein Desktopwidget ist ein grossartiger Weg um auf dem Laufenden zu sein, was " -"du machen musst und um schnell neue Aufgaben hinzuzufügen.\\n\\nEin Widget " -"hinzufügen:\\n1) Langer Klick auf den Desktophintergrund.\\n2) Wähle " -"\"Widget\" aus dem Menü.\\n3) Wähle das 'Astrid Tasks^Widget.\\n4) Du kannst " -"einen Astrid Filter wählen. Wähle \"Aktuelle Aufgaben\" für alle deine " -"Aufgaben.\\n\\n Bonus: Benütze das Widget um eine Aufgabe hinzuzufügen!" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Synchronisation mit Astrid.com einrichten" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" -"Astrid macht es möglich, deine Aufgaben mit Astrid.com, Google Tasks und " -"Producteev zu synchronisieren.\\n\\nUm die Synchronisation einzuschalten, " -"drücke \"Menü\" -> \"Einstellungen\" -> \"Abgleich\" und wähle den " -"bevorzugten Synchronisations-Provider." - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid Filter Alarm" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "einmal pro Stunde" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "alle sechs Stunden" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "einmal in zwölf Stunden" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "einmal pro Tag" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "Einmal in drei Tagen" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "Einmal pro Woche" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Du hast $NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Bitte installieren Sie das Astrid Locale Plug-In!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "OpenCRX" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Arbeitsbereiche" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Zugeordnet an" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Zugeordnet an '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "von %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Einen Kommentar hinzufügen" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "Ersteller" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "Zugewiesen an" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Nicht syncronisieren)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Standart Aktivitätenersteller" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Neue Aktivitäten werden erstellt durch: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Neue Aktivitäten werden standartmässig nicht synchronisiert." - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "OpenCRX Server" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "OpenCRX Host" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "Zum Beispiel: mydomain.com" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "Synchronisiertes Segment" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "Zum Beispiel: Standard" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "Provider" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "OpenCRX Daten Provider" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "Zum Beispiel: CRX" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "CRX" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "Bei OpenCRX einloggen" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Mit deinem OpenCRX Account anmelden" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Fehler: Alle Felder ausfüllen" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Fehler: Login oder Password ist falsch!" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "Login wurde nicht angegeben!" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Kennwort wurde nicht angegeben!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Nicht zugeordnet>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Aufgabe diesem Ersteller zuordnen:" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Standard>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "Im Arbeitsbereich: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "Im Arbeitsbereich..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Zugeordnet zu: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Zugeordnet zu..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonyme Nutzungsstatistiken" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nutzungsstatistik wird nicht übertragen" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Helfen Sie uns, Astrid durch anonymisierte Nutzungsdaten besser zu machen" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "Durch mich zugeordnet an" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "Durch andere zugeordnet an" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Standard-Arbeitsbereich" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Einen neuen Arbeitsbereich hinzufügen..." - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Name des neuen Arbeitsbereichs" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Neue Aufgaben werden hinzugefügt zu: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Neue Aufgaben werden standardmässig nicht synchronisiert" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Bei Producteev anmelden" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen " -"Sie ein neues Konto!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Neuen Benutzer erstellen" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Kennwort bestätigen" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Fehler: Kennwörter stimmen nicht überein!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-Mail wurde nicht angegeben!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Aufgabe diesem Arbeitsbereich zuordnen:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "Erinnere mich:" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "Wenn Aufgabe fällig ist" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "Wenn Aufgabe überfällig ist" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "Einmal zufällig" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Einmal klingeln" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "Fünf mal klingenl" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "eine Stunde" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "pro Tag" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "eine Woche" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "in zwei Wochen" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "pro Monat" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "in zwei Monaten" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Erinnerung!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Schon erledigt!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Später..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Hau ab!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Erinnerungseinstellungen" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Stille Stunden beginnen." - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" -"Benachrichtigungen sind lautlos nach %s.\\nHinweis: Vibrieren wird durch " -"Einstellungen weiter unten gesteuert!" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Stille Stunden beenden" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Benachrichtigungen werden nicht mehr lautlos sein ab %s" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "Standarderinnerumg" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" -"Benachrichtigungen für Aufgaben ohne Fälligkeitszeit werden angezeigt um %s" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Erinnerungsklingelton" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standardklingelton wird benutzt" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Erinnerungsicons" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Astrid's Benachrichtigungsleisten Icon auswählen" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Maximale Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" -"Astrid wird die Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen maximalisieren" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid wird die Systemeinstellungen für die Lautstärke verwenden" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrieren beim Alarm" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid wird beim Senden von Benachrichtigungen vibrieren" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid wird beim Senden von Erinnerungen nicht vibrieren" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid Ermutigungen" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid wird Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen hinzufügen" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Schlummer-Dialog HH:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Schlummerfunktion durch Auswahl neuer Zeit (HH:MM) aktivieren" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Schlummern durch Auswahl von # Tagen/Stunden" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Zufällige Erinnerungen" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "deaktiviert" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "stündlich" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "täglich" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "wöchentlich" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "vierzehntägig" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "monatlich" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "alle zwei Monate" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "00:00" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "08:00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16:00" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17:00" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18:00" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19:00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Haste 'ne Sekunde?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Haste 'ne Minute?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Hast du vergessen?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Entschuldigung!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Wenn du Zeit hast:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Was noch zu tun ist:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Hast du einen Moment?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid ist hier!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Arbeite:" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Fälligkeit ist hier!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Bereit zum Anfangen?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sagtest, du willst:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Du solltest anfangen mit:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Es ist Zeit für:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Es ist soweit:" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Hast du frei? Zeit für" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Sei nicht so faul!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Kein snooze mehr!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jetzt bist du bereit?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ich hab was für dich!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Warum erledigst du das nicht?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Bereit für das?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bist du dem gewachsen?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Mach es zu Ende, mir reicht's!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Wirst du es jemals angehen?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" -"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Wiederholungen" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Alle %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Wiederholungsintervall" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Tag(e)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Woche(n)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Monat(e)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "bei Fälligkeit" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "bei Erledigung" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$D jede $I" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Jede(n) %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s nach Abschluss" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk Einstellungen" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Listen" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Liste '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Liste:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Wiederholungsstatus" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "z.B. jede Woche, nach 14 Tagen" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " -"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " -"Server (status.rememberthemilk.com) zur Lösung des Problems." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "Zur Liste hinzufügen:" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "Name der Liste" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "Wähle eine Liste" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "Liste anzeigen" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "Neue Liste" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "Liste gespeichert" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Bitte gib zuerst einen Namen für die Liste ein!" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "Meine Listen" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "Mit mir geteilt" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktiv" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "In keiner Liste" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "Liste umbenennen" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "Liste löschen" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" -"Diese Liste löschen: %s ? (Es werden keine Aufgaben werden gelöscht.)" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Die Liste %s umbnennen nach:" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Es gibt keine Änderungen" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Löschen der Liste %1$s beeinflusste %2$d Aufgaben" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "%1$s umbennant nach %2$s für %3$d Aufgaben" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "Stoppuhr" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timer ist aktiv für %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Timer Filter" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Sprechen Sie, um eine Aufgabe anzulegen" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "Sprechen Sie, um einen Auftragsnamen zu vergeben" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Sprechen Sie, um Aufgabennotizen zu setzen" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" -"Spracheingabe ist nicht installiert.\\nWollen Sie in den Markt wechseln und " -"das nachholen?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" -"Leider ist Spracheingabe für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " -"aktualisieren Sie bitte auf Android 2.1 oder höher." - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" -"Leider ist der Marktplatz für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " -"laden Sie die sprachgestützte Suchfunktion bitte aus einer anderen Quelle " -"herunter." - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Spracheingabe aktivieren" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Mikrofon-Button wird angezeigt" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Mikrofon-Button wird ausgeblendet" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Aufgaben direkt erzeugen" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Aufgaben werden direkt aus Spracheingaben erzeugt" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Sie können die Aufgabentitel nach der Spracheingabe ändern" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Sprach-Erinnerungen" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid wird Aufgabennamen bei der Erinnerung aussprechen" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid wird bei der Erinnerung einen Klingelton abspielen" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Sprachfunktionen" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "Ein Jahr" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d Jahre" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "Ein Monat" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d Monate" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "Eine Woche" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d Wochen" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Tag" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Tage" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 Wochentag" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d Wochentage" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Stunde" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Stunden" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "Eine Minute" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minuten" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "Eine Sekunde" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Sekunden" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Std" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Std" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Sek" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Sek" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 Aufgabe" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d Aufgaben" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "Eine Person" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "%d Personen" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Bestätigen?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Frage:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Erledigt" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" -"Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! Hier, was passiert ist:\\n\\" -"n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Bitte warten..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronisiere…" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisation" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Nicht angemeldet!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synchronisierung läuft..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "Synchronisation w/ Fehler: %s" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Noch nie synchronisiert!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Gesetzt auf: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "WLAN Einstellungen" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Jetzt synchronisieren!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Abmelden" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Alle Synchronisationsdaten löschen" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "deaktivieren" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "alle 15 Minuten" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "alle 30 Minuten" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "stündlich" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "alle 3 Stunden" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "alle 6 Stunden" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "alle 12 Stunden" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "täglich" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "jeden dritten Tag" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "wöchentlich" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Widget konfigurieren" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Widget-Farbe" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Kalendereinträge anzeigen" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Ermutigungen verstecken" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Filter auswählen" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Fällig:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Überfällig:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" -"Sie benötigen mindestens Astrid 3.6, um dieses Widget verwenden zu können. " -"Tut uns leid!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Hallo!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Haben Sie Zeit etwas abzuschliessen?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Donnerwetter, Sie sehen charmant aus heute!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Mache heute etwas Grossartiges!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Mach mich heute stolz!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Wie geht es dir heute?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "Guten Morgen!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Schönen Nachmittag!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Guten Abend!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Spät in der Nacht?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "Es ist früh, fangen Sie mit etwas an!" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Vielleicht ein Nachmittagstee?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Einen schönen Abend!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Schlaf ist gut für dich, weisst du?" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Es wurden bereits %d Tasks erledigt!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Lebenspunktzahl: %d Aufgaben erledigt" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Freu dich! %d Aufgaben hast du schon erledigt!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "Sie haben noch keine Aufgabe beendet. Wollen wir?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Weiss" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Durchscheinend" diff --git a/translations/strings-el.po b/translations/strings-el.po deleted file mode 100644 index 70db31301..000000000 --- a/translations/strings-el.po +++ /dev/null @@ -1,3872 +0,0 @@ -# Greek translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-19 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Christos Spyroglou \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Διαμοίρασε" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Βγάλτε φωτογραφία" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Επιλογή από Gallery" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Προσθήκη σχολίου" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Εργασίες" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "Δραστηριότητα" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "Κανένας" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Διαμοιρασμός/Ανάθεση" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Εγώ" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Προσαρμοσμένο..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Όνομα επαφής" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Μήνυμα πρόσκλησης" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Βοήθησέ με να το κάνω" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Δημιουργήστε ένα διαμοιραζόμενο tag" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Υπενθυμίσεις" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Προσθήκη Ειδοποίησης" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Ειδοποίηση!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Σφάλμα τελευταίας αντιγραφής ασφαλείας" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "Σφάλμα" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Πώς ανακτώ τα Αντίγραφα Ασφαλείας;" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Χρειάζεται η προσθήκη του Astrid Power Pack για την διαχείρηση και ανάκτηση " -"των Αντιγράφων Ασφαλείας σας. Σε κάθε περίπτωση όμως, το Astrid δημιουργεί, " -"χαριστικά, Αντίγραφα Ασφαλείας των εργασιών σας." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Διαχείρηση των Αντιγράφων Ασφαλείας σας" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Εισαγωγή εργασιών" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Εξαγωγή εργασιών" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες για εξαγωγή." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Εξαγωγή..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Εισαγωγή..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Το αντικείμενο δεν βρέθηκε:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Φάκελος μη προσβάσιμος" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση στην κάρτα σας SD!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Επιλογή φακέλου προς ανάκτηση" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Εργασίες" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Διαγραφή συτής της εργασίας;" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Χρόνος" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Το Astrid πρέπει να αναβαθμιστεί στην τελευταία του έκδοση από το Android " -"Market! Παρακαλώ, ανατρέξτε εκεί πρίν συνεχίσετε ή περιμένετε λίγο" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Ανατρέξτε στο Android Market!" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Γίνεται φόρτωση..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Απενεργοποίηση" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Σημειώσεις" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "΄Καμμία εργασία" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Πρόσθετα" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Συγχρονισμός τώρα!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Σήμερα" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "κρυφή" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "διεγραμμένη" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "περαιωμένη" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Επεξεργασία εργασίας" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Διαγραφή εργασίας" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων εργασιών" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "Πάντα" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Φόρτωση Φίλτρων" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Δημιουργία συντόμευσης στην αρχική οθόνη" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Αναζήτηση Εργασιών" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Όνομα συντόμευσης" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Αναζήτηση Εργασιών" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Βασικά" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "Σπουδαιότητα" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Προθεσμία" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης στην εργασία" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Πόσο θα διαρκέσει;" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Αναλωμένος χρόνος στην Εργασία" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Χωρίς αποθήκευση" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Η Εργασία αποθηκεύθηκε" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Η επεξεργασία της εργασίας ακυρώθηκε" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Η Εργασία διαγράφηκε" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Αύριο" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "Μεθαύριο" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Επόμενη Εβδομάδα" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Επόμενο Μήνα" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Μια μέρα προ του ληξηπρόθεσμου" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Ακριβής ημερομηνία/ωράριο" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Καλωσορίσατε στο Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Συμφωνώ!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Διαφωνώ!" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Υποστήριξη" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Εμφάνιση" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Μέγεθος της Λίστας Εργασιών" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Μέγεθος γραμμτοσειράς στην κυρίως σελίδα" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Εμφάνιση Σημειώσεων στην Εργασία" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Εγκαταστάθηκε/αν" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Διαθέσιμα" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Δωρεάν" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Επίσκεψη Ιστοσελίδας" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Επιλογή Εργασιών για επισκόπηση..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Χωρίς Προθεσμία" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Μεθεύριο" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Χωρίς απόκρυψη" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Η Εργασία είναι ληξηπρόθεσμη" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Χωρίς ληξηπρόθρσμη υπενθύμηση" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Εκπρόθεσμα" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Ληξηπρόθεσμα ή εκπρόθεσμα" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Ενεργές εργασίες" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Αναζήτηση..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Πρόσφατα τροποποιημένες" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Προσαρμοσμένο Φίλτρο" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Διαγραφή φίλτρου" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Προσαρμοσμένο Φίλτρο" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "ή" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Προσθήκη Κριτηρίων" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Επισκόπηση" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Χθές" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 έτος" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "Έτη" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 μήνας" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "Μήνες" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 εβδομάδα" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "Εβδομάδες" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 ημέρα" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "Μέρες" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 ώρα" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "Ώρες" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 λεπτό" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "Λεπτά" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 δευτερόλεπτο" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 εργασία" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Ερώτηση:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Σφάλμα!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Συγχρονισμός εργασιών" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Γίνεται συγχρονισμός..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Συγχρονισμός" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Συγχρόνισε τώρα!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Διαγραφή όλων των δεδομένων συγχρονισμού" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Αποσύνδεση / διαγραφή δεδομένων συγχρονισμού" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "απενεργοποίηση" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "κάθε δεκαπέντε λεπτά" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Έχεις χρόνο να τελειώσεις κάτι;" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-en_GB.po b/translations/strings-en_GB.po deleted file mode 100644 index ab8aa7e77..000000000 --- a/translations/strings-en_GB.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# English (United Kingdom) translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-22 16:15+0000\n" -"Last-Translator: artens \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatic Backups" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Restore Summary" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Reading task %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Could not find this item:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Cannot access folder: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Cannot access your SD card!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Select a File to Restore" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Delete this task?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Time (hours : minutes)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Loading…" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "More" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Settings" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Done" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Finished %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Edit Task" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Delete Task" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Create Shortcut" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Basic" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "Importance" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "How Long Will it Take?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Time Already Spent on Task" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Task Saved" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Appearance" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Task List Size" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Font size on the main listing page" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "I Won't Kill Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Task/Todo List" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Default Reminders" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Open Calendar Event" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Add a widget to your home screen" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Already Done!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Snooze..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Go Away!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Quiet Hours Start" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Quiet Hours End" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Notification Ringtone" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrate on Alert" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Repeats" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Day(s)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Week(s)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Month(s)" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hour(s)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Day" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Days" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hour" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Hours" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minute" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutes" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Second" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Seconds" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Hr" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Hrs" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Sec" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Sec" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Save" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisation" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronise Now!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-eo.po b/translations/strings-eo.po deleted file mode 100644 index b022b3d48..000000000 --- a/translations/strings-eo.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# Esperanto translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-14 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Agordoj" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Forigi ĉi tiun taskon?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tempo (horoj : minutoj)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Ŝarganta..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Pli" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Notoj" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Finita" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Finita %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Redaktu taskon" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Forigu taskon" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Baza" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "Graveco" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Kiom tempo estas bezonita?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo uzita jam por tasko" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tasko savita" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Aspekto" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Malfermu evento de kalendaro" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Finita jam!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Silenthoroj startas" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Silenthoroj ĉesas" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Repetas" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Tago(j)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Semajno(j)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Monato(j)" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Horo(j)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 tago" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d tagoj" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 horo" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d horoj" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuto" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutoj" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekundo" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekundoj" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 hr" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Hrj." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d minj." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sek." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sekj." - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informoj" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Konservi" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinkronigo" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Agoj" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinkronigu tuje!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po deleted file mode 100644 index 8ab94875f..000000000 --- a/translations/strings-es.po +++ /dev/null @@ -1,3438 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-02 19:41+0000\n" -"Last-Translator: Alejandro Pérez \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14616)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Compartir" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "Contacto o email" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Contacto o lista compartida" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Guardado en Servidor" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Almacenamiento fallido: %s" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" -"Lo sentimos, esta operación todavía no está soportada para etiquetas " -"compartidas" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Tomar una Fotografía" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Escoger de la Galería" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "Imagen Clara" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Actualizar Listas" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Agregar un comentario..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Tareas" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "Actividad" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Listar Ajustes" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Nombre de la Lista" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Creador de la Lista:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "Colaboradores" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Listar imagenes" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "Silenciar Notificaciones" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" -"¡Utilice Astrid para compartir listas de la compra, planes de fiesta o " -"proyectos en equipo y vea al instante cuándo la gente hace cosas!" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Compartir / Asignar" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "Guardar & Compartir" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "Quién" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Yo" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "Cualquiera" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado…" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "Compartir con:" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "Lista: %s" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Mensaje de Invitación:" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(es decir, Silly Hats Club)" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Tarea compartida con %s" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "E-mail no válido: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Lista No Encontrada: %s" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "¡Bienvenido a Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" -"Astrid.com le permite acceder a sus tareas en línea, compartirlas, y " -"delegarlas en otros." - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "Iniciar sesión con Facebook" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "Iniciar sesión con Google" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "¿No tienes una cuenta de Google o Facebook?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Regístrese Aquí" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "¿Quieres crear una nueva cuenta?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "¿Ya tienes una cuenta?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Nombre de usuario / Correo electrónico" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Crear una cuenta nueva" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Iniciar sesión en Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (¡Beta!)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Nuevos comentarios recibidos / haga clic aquí para más detalles" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Añadir una alarma" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "¡Alarma!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Copias de seguridad" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Última copia: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Falló la última copia de seguridad" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(toque para visualizar los errores)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Copia de seguridad nunca realizada" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Copias de seguridad automáticas" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Copias de seguridad automáticas desactivadas" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "La copia de seguridad se hará diariamente" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "¿Cómo restauro mis copias de seguridad?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Necesita añadir Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las " -"copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad " -"de sus tareas, sólo por si acaso." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Gestionar sus copias de seguridad" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importar tareas" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Exportar tareas" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Error al importar" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "No hay tareas para exportar" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Exportando..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Resumen de restauración" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importando..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Leyendo tarea %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "No se puede encontrar este ítem:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "No se puede acceder a la carpeta: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Selecciona un archivo a restaurar" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Tareas de Astrid" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Permisos de Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "leer tareas, mostrar filtros de tareas" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "crear nuevas tareas, editar tareas existentes" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "¿Borrar esta tarea?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "¿Eliminar este elemento: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Actualizando sus tareas...." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tiempo (horas : minutos)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"¡Astrid debería ser actualizado a la última versión disponible en el Android " -"Market! Por favor, hágalo antes de continuar, o espere unos segundos." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Ir al Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Acepto" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "No acepto" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Términos de uso de Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Por favor, espere" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Toque para grabar" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitar" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "Nada que mostrar" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "Actualizar Comentarios" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "¡No hay Tareas!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Componentes adicionales" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ordenar y Ocultar" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "¡Sincronizar ahora!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Buscar en esta lista" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Personalizar" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Añadir a esta lista..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Las notificaciones están silenciadas. ¡No será capaz de oír Astrid!" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [oculto]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [borrado]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Editar tarea" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Copiar tarea" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Borrar Tarea" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Restaurar Tarea" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Purgar Tareas" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Clasificar y Filtrar Tareas" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostrar Tareas Completadas" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Mostrar Tareas Ocultas" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Mostrar Tareas Eliminadas" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Opciones de ordenación" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Clasificación Inteligente Astrid" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Por título" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Por fecha límite" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Por importancia" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Por última modificación" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Invertir Orden" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Sólo una vez" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Siempre" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Cargando filtros..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Crear enlace en escritorio" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Buscar Tareas" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear acceso directo" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nombre del acceso directo:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Buscar tareas" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincidencias con '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Acceso directo creado: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Editando '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nueva tarea" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Más" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Descripción de la tarea" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Importancia" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Fecha límite" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "A una hora específica?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Esconder hasta" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tiempo empleado en la tarea" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar cambios" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "No guardar" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Tarea guardada: finaliza %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tarea guardada" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Se canceló la edición de la tarea" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "¡Tarea eliminada!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Sin fecha límite" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Día específico" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Mañana" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "dia sigiente" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Próxima semana" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "En Dos Semanas" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Mes siguiente" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "No ocultar" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Tarea vencida" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Día antes de fecha límite" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Semana antes de fecha límite" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Día/Hora específicos" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "¿Busca más características?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "¡Obtenga el Power Pack!" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "¡Acepto!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "No acepto" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Obtener ayuda" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Últimas Noticias de Astrid" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Preferencias" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Tamaño de la lista de tareas" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamaño de letra en el listado de la página principal" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Mostrar notas en tareas" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Se mostrarán siempre las notas" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "No se mostrará el fondo de escritorio" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "Se mostrará el fondo de escritorio" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Configuración de nuevas tareas por defecto" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Fecha límite por defecto" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Actualmente: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Importancia por defecto" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Ocultar tarea por defecto" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Recordatorios por defecto" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Alto)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Bajo)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pasado mañana" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Sin recordatorios de fecha límite" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "En fecha límite" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Cuando esté atrasada" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "En fecha límite o atrasada" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Borrar tareas completadas" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "¿Desea realmente borrar todas las tareas completadas?" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "Las tareas borradas pueden ser recuperadas una a una" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Limpiar tareas eliminadas" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" -"¿Desea realmente limpiar todas las tareas eliminadas?\\n\\n¡Estas tareas se " -"irán para siempre!" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" -"¡Cuidado! Las tareas purgadas no pueden ser recuperadas sin el archivo de " -"copia de seguridad!" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Complementos" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Equipo de Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Gratuito" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar sitio web" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "¡Lista vacía!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Seleccione las tareas que ver..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "Sobre Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" -"Versión actual: %s\\n\\n Astrid es código abierto y orgullosamente mantenido " -"por Todoroo, Inc." - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " -"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " -"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "No mataré Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid es el administrador de listas tareas de código abierto más querido " -"diseñado para ayudarte a conseguir acabar tus quehaceres. Entre sus " -"características se incluye recordatorios, etiquetas, sincronización, un " -"complemento para Locale, un widget y mucho más." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Tareas activas" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Recién modificadas" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro personalizado..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Filtros guardados" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Borrar filtro" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtro Personalizado" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Da nombre al filtro para grabarlo..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Copia de %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "o" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "no" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "también" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s tiene criterio" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Eliminar fila" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Esta pantalla le permite crear nuevos filtros. Añade criterios usando el " -"botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona en " -"\"Ver\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Añadir Criterio" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Guardar y Ver" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Vencidas: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Fecha límite..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Sin fecha límite" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Ayer" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Importancia de ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Importancia..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Título contiene..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Título contiene: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Añadir tarea al calendario" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Crear evento de calendario" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir evento del calendario" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Error abriendo evento!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "También actualizado el evento de calendario!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completo)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario predeterminado" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Lista" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "Nuevo nombre de lista:" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "Error al crear la nueva lista" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Bienvenido a Google Tasks!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Iniciar sesión en Google Tasks" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Para visualizar sus tareas con sangría y orden preservado, vaya a Filtros y " -"seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid usa " -"sus propias configuraciones de ordenación para tareas." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Ingresar" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticando..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Cuenta de Google Apps for Domain" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Error: rellene todos los campos!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Error: correo o contraseña incorrectos!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Usted puede haber encontrado un captcha. Intente acceder desde el navegador, " -"a continuación, vuelve a intentarlo de nuevo:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Crea su primera tarea" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Añadir un widget a su escritorio" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid alerta de filtro" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid le enviará un recordatorio cuando tenga cualquier tarea en el " -"siguiente filtro." - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filtrar:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limitar notificaciones a:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "una vez por hora" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "una vez cada seis horas" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "una vez cada doce horas" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "una vez por día" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "una vez cada tres días" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "una vez por semana" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Tiene $NUM: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Por favor, instale el complemento Astrid Locale" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "OpenCRX" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Espacios de trabajo" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Asignado a" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Asignado a '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "de %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Añadir un comentario" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "servidor de OpenCRX" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "Por ejemplo: midominio.com" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "Por ejemplo: Estándar" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "Proveedor" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "Por ejemplo: CRX" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "CRX" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "Iniciar sesión en OpenCRX" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Conéctate con tu cuenta de OpenCRX" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "¡Error: usuario o contraseña incorrectos!" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s tareas actualizadas / toque para más detalles" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "No se especificó una contraseña!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Asignar esta tarea a esta persona:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Sin Asignar>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Asignar esta tarea a este creador:" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Predeterminado>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "¿En qué espacio de trabajo?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "En el espacio de trabajo..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Asignado a:" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Asginado a..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Estadísticas de uso anónimas" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "No se enviará ninguna información" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Ayúdanos a mejorar Astrid permitiendo el envío anónimo de datos relacionados " -"con el uso de la aplicación" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "Asignada por mi a" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "Asignada por otros a" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Espacio de trabajo por defecto" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Añadir nueva área de trabajo..." - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nombre de la nueva área de trabajo" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Las tareas nuevas se añadirán a: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Las tareas nuevas no se sincronizarán por defecto" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Ingresar a Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Ingrese en Producteev con su cuenta existente, o cree una nueva!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Términos y Condiciones" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Crear un usuario nuevo" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Huso horario" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirme Contraseña" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Nombre" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Apellido" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Error: las contraseñas no coinciden!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "No se especificó un correo electrónico!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Asignar esa tarea a este espacio de trabajo:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "Una vez al azar" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipo de Tono/Vibración:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Sonar una vez" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "una hora" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "un día" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "una semana" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "dos semanas" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "un mes" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "dos meses" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "¡Recordatorio!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "¡Ya acabada!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Espera..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Vete!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Configurar notificaciones" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Inicio del horario en silencio" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Horario en silencio deshabilitado" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin del horario en silencio" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Tono de notificación" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Tono personalizado establecido" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Tono en modo silencio" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Tono inicial por defecto" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistencia de notificación" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Las notificaciones deben eliminarse individualmente" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Las notificaciones se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Establecer icono de notoficación" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Elige el icono de la barra de notificación" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar en alerta" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrará cuando envíe notificaciones" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid no vibrará en el envío de notificaciones" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid aparecerán para darle un estímulo durante los recordatorios" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Diálogo de espera HH:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Retrasar seleccionando un nuevo tiempo de espera (HH:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Retrasar seleccionando # días/horas de espera" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Recordatorios aleatorios" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Las tareas nuevas no tendrán recordatorios al azar" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Las tareas nuevas tendrán recordatorios al azar: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "desactivado" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "diariamente" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "quincenalmente" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "mensualmente" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "bimensualmente" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "4 PM" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "5 PM" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "6 PM" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "7 PM" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "¿Puedo verle por un segundo?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "¿Tiene unos minutos?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "¿Se le olvidó?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "¡Disculpe!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Cuando tenga un minuto:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "En su agenda:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "¿Tiene un momento libre?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Aquí Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto de su tiempo?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Es un gran día para" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "¡Hora de trabajar!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "¡Ha llegado la fecha límite!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "¿Listo para empezar?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Dijo que haría:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Se supone que comenzará:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Es hora de empezar:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "¡Es hora!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Perdón! Tiempo para:" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "No sea perezoso ahora!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "El tiempo de espera se ha terminado!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "No más pausas!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "¿Está ahora listo?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "¡Basta de posponerlo!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "¡Tengo algo para usted!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Está listo dejar esto en el pasado?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "¿Por qué no consigue hacerlo?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "¿Qué le parece? ¿Preparado para lo peor?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "¿Preparado para hacer esto?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "¿Puede hacer frente a esto?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puede estar contento! Sólo termine esto!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "¿No hará esto hoy?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puede terminar esto? Sí, usted puede!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Siéntase bien consigo mismo! Vamos!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estoy orgulloso de ti! Logra que se haga!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo este tarea? Por favor?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es hora de reducir su lista de tareas!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinador!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "¿A veces no le aburre ser perezoso?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "¡En algún lugar, alguien está esperando a que termines esto!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Sólo termíne esto hoy, no se lo diré a nadie!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "¿Será capaz de alcanzar sus metas si hace eso?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "¡Ya hubo suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Repetición de Tareas" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permite repetir las tareas" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Repeticiones" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Cada %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervalo de repetición" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Día(s)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Mes(es)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "desde la fecha límite" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "Desde fecha finalización" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I en $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Cada %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s después de la finalización" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Ajustes de Remember the Milk" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM Tarea Repetitiva" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Lista '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Lista:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Repita Estado:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Por favor, inicie sesión y autorice Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Lo siento, ha habido un error verificando sus credenciales. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los servidores " -"de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "Añadir a Lista:" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "Seleccionar una lista" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "Mostrar lista" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "Nueva lista" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "Lista guardada" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "¡Por favor, introduzca un nombre a esta lista primero!" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "Mis listas" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "Compartió conmigo" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "Inactivo" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "Renombrar lista" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "Eliminar lista" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Renombrar la lista %s a :" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "No se realizaron cambios" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "Temporizador" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Temporizadores Activos por %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtros de Temporizadores" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tareas siendo cronometradas" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" -"La entrada de datos por voz no está instalada.\\nDesea ir al market e " -"instalarla?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" -"Desafortunadamente, el reconocimiento de voz no está disponible para su " -"sistema.\\nSi es posible, actualice a Android 2.1 o superior." - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Entrada de voz" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Recordatorios de voz" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid dirá los nombres de las tareas durante los recordatorios" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid sonará un tono durante los recordatorios" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 año" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d años" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 Mes" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d meses" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 semana" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d semanas" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 día" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d días" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 hora" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d horas" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuto" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutos" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 segundo" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d segundos" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 hora" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d horas" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 minuto" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d minutos" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 segundo" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d segundos" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 tarea" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d tareas" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "¿Confirmar?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Pregunta:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "No" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Listo" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "¡Uy, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "¡Uy, al parecer hay algún problema!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Espere un momento..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Sincronizando sus tareas..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizando..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronización" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "No conectado!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronización en curso..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Última sincronización: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Falló el: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Última sincronización exitosa: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "¡Jamás se sincronizó!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Sincronizar en segundo plano" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Sincronización en segundo plano desactivada" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Actualmente configurado para: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Sólo Configuración Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" -"La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "La sincronización en segundo plano funciona siempre" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "¡Sincronizar ahora!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Iniciar sesión y sincronizar!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Cerrar sesión" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Borra todos los datos de sincronización" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "cada quince minutos" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "cada treinta minutos" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "cada hora" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "cada tres horas" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "cada seis horas" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "cada doce horas" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "cada día" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "cada tres días" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "cada semana" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Configurar widget" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Color del widget" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Mostrar eventos del calendario" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Ocultar estímulos" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Seleccionar filtro" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Vencimiento:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Vencido:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "¡Qué tal!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Tiene tiempo para acabar una cosa?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Vaya, se le ve muy tranquilo hoy!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "¡Haga algo fabuloso hoy!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "¡Hágame sentirme orgulloso hoy!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "¿Qué tal lo estás haciendo hoy?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "¡Buenos días!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "¡Buenas tardes!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "¡Buenas noches!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "¿Desvelándose?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "¡Disfrute de la tarde!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "¡Dormir es bueno para usted, lo sabe!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "¡Ha terminado %d tareas!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "¡Sonría! ¡Ha terminado %d tareas!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Negro" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Blanco" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Translúcido" diff --git a/translations/strings-et.po b/translations/strings-et.po deleted file mode 100644 index c6c6140eb..000000000 --- a/translations/strings-et.po +++ /dev/null @@ -1,3874 +0,0 @@ -# Estonian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-01 18:23+0000\n" -"Last-Translator: Eraser \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Jaga" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Kontakt või jagatud nimekiri" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Salvestatud serverisse" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Tee pilt" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Vali galeriist" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Värskenda nimekirjasid" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Lisa kommentaar..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s vastus: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Ülesanded" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "Tegevus" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Nimekirja seaded" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Nimekirja nimi:" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Nimekirja looja:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "puudub" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Nimekirja pilt" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "Vaiksed teavitused" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Jaga / Määra" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "Salvesta & Jaga" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Mina" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Kohandatud..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "Nimekiri: %s" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontakti nimi" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Kutse sõnum:" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Luua jagatud silt?" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "Vigane e-post: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Nimekirja ei leitud: %s" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Logi siit sisse" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "Luua uus konto?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Sul juba on konto?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Kasutajanimi / E-post" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Salasõna" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Loo uus konto" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Logi sisse Astrid.com-i" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "Palun ühenda Googlega:" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beeta!)" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com sünk" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmid" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Lisa alarm" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Varukoopiad" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Olek" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Viimane varundamine ebaõnnestus" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(toksi ekraanil vea kuvamiseks)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Pole kunagi varundatud!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Sätted" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automaatne varundamine" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automaatne varundamine keelatud" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Varundamine toimub igapäevaselt" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Kuidas taastan varukoopiast?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Varukoopiate haldamine" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Halda oma varukoopiaid" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Impordi ülesanded" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Ekspordi ülesanded" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Viga importimisel" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Varundatud %1$s kuni %2$s." - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Pole ülesandeid mida eksportida" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Ekspordin..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Taastamise kokkuvõte" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Impordin..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Loen ülesannet %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Ei leia üksust:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Puudub juurdepääs kataloogile: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Puudub juurdepääs SD kaardile!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Vali taastatav fail" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Ülesanded" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid juurdepääsuõigused" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "lugeda ülesandeid, kuvada ülesannete filtreid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "luua uusi ülesandeid, redigeerida olemasolevaid ülesandeid" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Kas kustutada ülesanne?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Kustuta see üksus: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Värskendan sinu ülesandeid..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Aeg (tunnid : minutid)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid tuleks uuendada viimasele versioonile Android Marketis. Palun tee " -"seda enne jätkamist või oota mõned sekundid." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Mine Marketisse" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Nõustun" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Keeldun" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astridi kasutustingimused" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Palun oota" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laadimine..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Veel" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Kliki valimiseks" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Keela" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Märkused" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Kommentaarid" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Ülesandeid pole!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Lisandid" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sorteeri & peida" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Sünkroniseeri kohe!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Sätted" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Otsi sellest nimekirjast" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Kohanda" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Täna" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Tehtud" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [peidetud]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [kustutatud]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Lõpetati %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Muuda ülesannet" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Kustuta ülesanne" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Tühista ülesande kustutamine" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Kustuta ülesanne lõplikult" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sorteeri ja peida ülesandeid" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Kuva täidetud ülesanded" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Kuva peidetud ülesanded" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Kuva kustutatud ülesanded" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Sortimisvalikud" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astridi tark sorteerimine" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Pealkirja järgi" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Maksetähtpäeva järgi" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Tähtsuse järgi" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Viimati uuendatud" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Sorteeri pöördjärjekorras" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Ainult üks kord" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "Alati" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Loendid" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Filtrite laadimine..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Loo otsetee Töölauale" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Otsi ülesandeid..." - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "Abi" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Loo otsetee" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Otsetee nimi:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Otsi ülesandeid" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Vasted '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Loodud otsetee: %s" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "Uus nimekiri" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: redigeerin '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Lihtne" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Pealkiri" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Ülesande kokkuvõte" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "Tähtsus" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Tähtaeg" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "Konkreetsel ajal?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "Pole" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Sisesta ülesande märkused..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Kui kaua see aega võtab?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Ülesande lahendamiseks juba kulutatud aeg" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Salvesta muudatused" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Ära salvesta" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Ülesanne salvestatud: tähtaeg %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Ülesanne salvestatud" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Ülesande redigeerimine tühistatud" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Ülesanne kustutatud!" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Konkreetne kuupäev" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Homme" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(päev hiljem)" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Järgmine nädal" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Järgmine kuu" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Päev enne tähtaega" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Nädal enne tähtaega" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Konkreetne päev/aeg" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Soovid rohkem funktsioone?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Hangi Power Pack!" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Tere tulemast Astrid'i!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Olen nõus!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Ei ole nõus" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Kasutajatugi" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Mida uut on Astridis?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Viimased Astridi uudised" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: sätted" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Välimus" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Ülesandenimekirja suurus" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Fondi suurus pealehe nimekirjas" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Kuva märkmeid ülesannetes" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Märkmed kuvatakse alati" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Hetkel: %s" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Vanade ülesannete haldamine" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Kustuta täidetud ülesanded" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Kustutati %d ülesannet!" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Eemalda kustutatud ülesanded" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Laiendused" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astridi meeskond" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Paigaldatud" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Saadaval" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Tasuta" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Külasta veebilehte" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Tühi nimekiri!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Vali vaatamiseks ülesanne..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "See ei tapa Astridi!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astridi Ülesanne/Vaja Teha nimekiri" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Uue ülesande vaikesätted" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Vaikimisi pakilisus" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Vaikimisi tähtsus" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Vaikimisi 'Peida kuni'" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Vaikimisi meeldetuletused" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Ilma tähtajata" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Ülehomme" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Ära peida" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Ülesande tähtaeg" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Ilma tähtaja meeletuletusteta" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "Tähtajal" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Kui tähtaeg möödas" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Tähtajal või selle ületamisel" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktiivsed ülesanded" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Otsi..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Hiljuti muudetud" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Kohanda filter..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Kustuta filter" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Kohandatud filter" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Salvestamiseks anna filtrile nimi..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s koopia" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "või" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "ei" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "samuti" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s omab kriteeriumi" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Rea kustutamine" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"See kuva laseb sul luua uusi filtreid. Lisa kriteerium alumist nuppu " -"kasutades, lühike või pikk vajutus muutmiseks ja siis kliki \"Vaade\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Lisa tingimus" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Vaade" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Salvesta & vaata" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Ilma tähtaja kuupäevata" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Eile" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Tähtsus vähemalt ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Tähtsus..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "Nimekiri: ?" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "Nimekiri..." - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Pealkiri sisaldab..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Pealkiri sisaldab: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Viga ülesande kalendrisse lisamisel!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalendri integratsioon:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ava kalendrisündmus" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Viga sündmuse avamisel!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Kalendri sündmus samuti uuendatud!" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (valmis)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Vaikimisi kalender" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Ülesanded" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Nimekirja järgi" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Ülesanded: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "Uus nimekirja nimi:" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Tere tulemast Google Ülesannetesse!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "Nimekirjas ?" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Logi sisse Google Ülesannetesse" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Logi sisse" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autentimine..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Rakendused domeenile kasutajakonto" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Viga: täida kõik väljad!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Ülesanded (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Ülesanded" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Sissejuhatus: kliki mind märkmete vaatamiseks" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Loo oma esimene ülesanne" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Lisa vidin oma Töölauale" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid filtri hoiatus" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid saadab sulle meeldetuletuse kui sul mõni ülesanne järgmisele filtrile " -"vastab:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Piira meeldetuletused:" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "kord tunnis" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "kord kuue tunni jooksul" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "kord kaheteist tunni jooksul" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "kord päevas" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "kord iga kolme päeva tagant" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "kord nädalas" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Sul on $NUM vastet: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Palun paigalda Astridi Locale pistikrakendus!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "OpenCRX" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Tööruumid" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Määratud" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Määratud '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "kellelt %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Lisa kommentaar" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "Looja" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "Määratud" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Ära sünkroniseeri)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "OpenCRX server" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "OpenCRX--i host" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "Näiteks: minudomeen.ee" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "Lõik" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "Näiteks: Standardne" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "Standardne" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "Teenusepakkuja" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "CRX" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "Logi sisse" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s ülesannet värskendatud / kliki detailideks" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Ühendusviga! Kontrolli oma internetiühendust." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Salasõna pole täpsustatud!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Määra see ülesanne sellele isikule:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Määramata>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Vaikimisi>" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonüümne kasutusstatistika" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Kasutusandmeid ei edastata" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Aita muuta Astrid paremaks saates anonüümseid kasutusandmeid" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Uued ülesanded lisatakse: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Uusi ülesandeid vaikimisi ei sünkroniseerita" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Logi Producteevi sisse" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Mõisted & tingimused" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Uue kasutaja loomine" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Ajavöönd" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Kinnita salasõna" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Eesnimi" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Perekonnanimi" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Viga: salasõnad ei kattu!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Viga: e-post või salasõna vale!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-posti ei ole täpsustatud!" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "Kui ülesanne on tähtaja ületanud" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "Juhuslikult korra" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Helina/vibratsiooni tüüp:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Helise üks kord" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "Helista viis korda" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Helise kuni lõpetan alarmi" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "tund" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "päev" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "nädal" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "kuu" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "kahe kuu jooksul" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Meeldetuletus!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Juba tehtud!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Tukasta..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Mine ära!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Meeletuletuse sätted" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "'Vaiksete tundide' algus" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "'Vaiksed tunnid' on keelatud" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "'Vaiksete tundide' lõpp" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "Vaikimisi meelespea" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Meeldetuletuse helinatoon" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Kohandatud helinatoon valitud" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Helinatoon seatud 'Vaikne' peale" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Kasutatakse vaikimisi helinatooni" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Meeldetuletusi tuleb kustutamiseks vaadata ühekaupa" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Meeldetuletusi saab kustutada \"Puhasta Kõik\" nupuga" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Teavituste ikoonikomplekt" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Vali Astridi teateriba ikoon" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibreeri hoiatamisel" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibreerib teavituste saatmisel" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid ei vibreeri teavituste saatmisel" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Tukkumise dialoog TT:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Tuku, valides uue tukkumisaja (TT:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Juhuslikud meeldetuletused" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Uutel ülesannetel pole juhuslikke meeldetuletusi" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "keelatud" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "tunnis" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "päevas" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "nädalas" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "igakuine" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "12 EL" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "08:00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12 PL" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16:00" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17:00" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18:00" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19:00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hei! On sul hetk aega?" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "On sul 5 minutit aega?" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Kas oled unustanud?" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Vabanda!" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kui sul on minut:" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Sinu päevakavas:" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Momendiks vaba?" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid siin!" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hei! Tohin sind segada?" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Minutike sinu ajast?" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "On hea päev, et" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Aeg tööd teha!" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Tähtaeg on käes!" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Valmis alustama?" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Ütlesid, et sooviksid teha:" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Peaksid alustama:" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Aeg alustada:" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "On aeg!" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Vabanda mind! Aeg selleks:" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Oled vaba? Aeg:" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ära oled nüüd laisk!" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Tukastamise aeg on läbi!" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Aitab tukastamisest!" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Oled nüüd valmis?" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Aitab edasilükkamisest!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mul on sulle midagi!" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Valmis seda minevikku lükkama?" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Miks sa seda tehtud ei saa?" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Kuidas oleks sellega? Valmis tiiger?" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Valmis seda tegema?" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Saad sellega hakkama?" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Võid olla õnnelik, lihtsalt tee see ära!" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Luban, et tunned end paremini kui selle lõpetad!" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Palun lõpeta see, mul on sellest kõrini!" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kas saaksid selle lõpetada? Muidugi saad!" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Kavatsed sa üldse kunagi selle ära teha?" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Tunne enda üle headmeelt. Hakkame pihta!" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Olen su üle uhke. Saa see tehtud!" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Väike suupiste peale selle lõpetamist?" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Ainult see üks ülesanne? Palun?" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Aeg lühendada sinu VajaTeha nimekirja!" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Palun ütle, et ei vasta tõele, et oled viilija!" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Keegi kuskil sõltub sinu selle ülesande lõpetamisest!" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Kui sa ütlesid lükka edasi, mõtlesid tegelikult 'Ma teen selle ära', jah?" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "See on viimane kord, kui selle edasi lükkad, eks?" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Lihtsalt tee see täna ära, ma ei ütle kellelegi!" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Miks lükata edasi, kui sa saad hmm... mitte edasi lükata!" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Oletan, et ükskord sa ikka lõpetad selle?" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Oled võimeline oma eesmärke saavutama, kui seda teed?" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Lükka edasi, lükka edasi, lükka edas... Millal sa muutud!?!" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mulle aitab su vabandustest! Lihtsalt tee seda juba!" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Kas sa ei vabandanud eelmine kord sama asjaga?" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Ma ei saa aidata sul oma elu organiseerida, kui sa seda teed..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Ülesannete kordamine" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Võimalda ülesannetel korduda" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Kordused" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Iga %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Kordamise intervall" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Päev(a)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Nädal(at)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Kuu(d)" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Tund(i)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "tähtajast" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "lõpetamise kuupäevast" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Iga %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s peale lõpetamist" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk sätted" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM korduvad ülesanded" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Vajab RTM-iga sünkroniseerimist" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM nimekiri '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM loend:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM korduse olek:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "nt iga nädal, peale 14 päeva" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Palun logi sisse ja autoriseeri Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "Vali nimekiri" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "Näita nimekirja" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "Nimekiri on salvestatud" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "Uus" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "Minu nimekirjad" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "Minuga jagatud" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "Mitteaktiivne" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "Nimeta nimekiri ümber" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "Kustuta nimekiri" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Muudatusi ei tehtud" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "Taimer" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "Peata" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Taimeri filtrid" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 aasta" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d aastat" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 kuu" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d kuud" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 nädal" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d nädalat" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 päev" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d päeva" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 nädalapäev" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d nädalapäeva" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 tund" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d tundi" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minut" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutit" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekund" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekundit" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 h" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d h" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 ülesanne" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d ülesannet" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "1 inimene" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "%d inimest" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Küsimus:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Info" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Viga!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Sulge" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Palun oota..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sünkroniseerimine..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Pole sisse logitud!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Tegevused" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sünkroniseeri kohe!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Logi välja" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "keela" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "iga tund" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "iga kolme tunni" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "iga kuue tunni" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "iga kakseteis tunni" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "iga päev" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "iga nädal" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Seadista vidinat" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Vidina värv" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Näita kalendri sündmusi" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Peida innustamised" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Vali filter" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Tähtaeg:" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Tere!" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Tere õhtust!" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "Must" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "Valge" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "Sinine" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Läbipaistev" diff --git a/translations/strings-eu.po b/translations/strings-eu.po deleted file mode 100644 index 2ce74083a..000000000 --- a/translations/strings-eu.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# Basque translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:32+0000\n" -"Last-Translator: Gari Araolaza \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Hobespenak" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Ordua (ordua : minutuak)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Oharrak" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Amaituta" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Editatu zereginak" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Ezabatu zeregina" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Sortu lasterbidea" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Oinarrizkoa" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Zenbat iraungo du?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Zereginean dagoeneko emandako denbora" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Ataza gordeta" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ireki egutegiko gertaera" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Egun" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Aste" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Hilabete" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Ordu" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "Egun bat" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d egun" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "Ordu bat" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "% ordu" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "Minutu bat" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutu" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "Segundu 1" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d segundu" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "Or 1" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Or" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "Min 1" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "Seg 1" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d seg" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinkronizazioa" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-fi.po b/translations/strings-fi.po deleted file mode 100644 index 10b4cedaa..000000000 --- a/translations/strings-fi.po +++ /dev/null @@ -1,3880 +0,0 @@ -# Finnish translation for astrid -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-12 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Jaettu" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Ota kuva" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Valitse galleriasta" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Päivitä lista" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Lisää kommentti..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Tehtävät" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "Toiminta" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Listaa asetukset" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Minä" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Mukautettu..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Yhteystiedon nimi" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Kirjaudu tänne" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "Luo uusi tunnus?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Nimi:" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Käyttäjätunnus / sähköpostiosoite" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Luo uusi tili" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Kirjaudu Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Hälytykset" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Lisää hälytys" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Hälytys!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Varmuuskopiot" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Viimeisin varmuuskopio epäonnistui" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "Paina nähdäksesi virheen" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Ei varmuuskopioitu!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automaattiset varmuuskopiot" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automaattiset varmuuskopiot epäonnistuneet" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Varmuuskopioita tulee päivittäin" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Kuinka tallennan varmuuskopiot uudelleen?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Sinun täytyy lisätä Astrid Power Pack hallitaksesi ja tallentaaksesi " -"uudelleen varmuuskopioita. Vastapalveluksena Astrid varmuuskopioi " -"automaattisesti tehtäväsi varmuuden vuoksi." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Hallinnoi varmuuskopioita" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Hallitse varmuuskopioitasi" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Tuo tehtävät" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Vie tehtävät" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Tuontivirhe" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Varmuuskopioitu %1$s / %2$s." - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Ei tehtäviä vietävänä." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Viedään..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Tuodaan..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Luetaan tehtäviä..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Ei löydy kohtaa:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Ei pääsyä kansioon:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Ei pääsyä muistikortillesi!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Valitse tiedosto uudelleentallentamiseen" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid tehtävälista" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid lupa" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "lue tehtävät, näytä tehtäväsuodattimet" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "luo uusia tehtäviä, muokkaa olemassa olevia" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Poistetaanko tämä tehtävä?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Poistetaanko %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Päivitetään tehtäviäsi..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Aika (tunnit : minuutit)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid täytyisi päivittää uusimpaan versioon Android marketissa! Ole hyvä ja " -"tee se ennen kuin jatkat, tai odota muutama sekunti." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Mene Android markettiin" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Hyväksyn" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Kieltäydyn" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid käyttäjäehdot" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Ole hyvä ja odota hetki" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Ladataan..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Lisää" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Aseta" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Pois käytöstä" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Merkinnät" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Kommentit" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Ei tehtäviä!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Lisäykset" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Piilotettu" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Synkronoi nyt!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Etsti tätä listaa" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Tänään" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [piilotettu]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [poistettu]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Valmis %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Muokkaa tehtävää" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Kopioi tehtävä" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Poista Tehtävä" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Palauta tehtävä" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Puhdista tehtävä" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Lajittelu ja piilotetut tehtävät" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Näytä suoritetut tehtävät" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Näytä piilotetut tehtävät" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Näytä poistetut tehtävät" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Lajitteluasetukset" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid fiksu järjestely" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Nimen mukaan" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Eräpäivän mukaan" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Tärkeyden mukaan" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Muokkausjärjestyksen mukaan" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Päinvastainen järjestys" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Vain kerran" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "Aina" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Lataa suodattimia..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Luo pikakuvake työpöydälle" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Etsii tehtäviä..." - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "Ohje" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Luo pikakuvake" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Pikakuvakkeen nimi:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Etsi tehtäviä" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Luodut pikakuvakkeet: %s" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Muokkaa: '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Perustiedot" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Tehtävän yhteenveto" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "Tärkeys" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Määräaika" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "Tiettyyn aikaan?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Lisää tehtävään huomioita" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Kuinka kauan se kestää?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tehtävään jo käytetty aika" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Tallenna muutokset" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Älä tallenna" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Tehtävää tallennettu: %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tehtävä tallennettu" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Tehtävän muokkaus peruutettiin" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tehtävä poistettu!" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Huomenna" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(päivää myöhemmin)" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Seuraava viikko" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Ensi kuussa" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Päivää ennen määräaikaa" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Viikkoa ennen määräaikaa" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Tietty päivä/aika" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Etsimässä lisää ominaisuuksia?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Hanki Power Pack!" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Tervetuloa Astrid-tehtävälistaan!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Hyväksyn!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Kieltäydyn" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Hanki tukea" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Mitä uutta Astridissa?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Viimeisimmät Astrid-uutiset" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Asetukset" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Ulkoasu" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Tehtävälistan kirjaisinkoko" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Fonttikoko päälistaussivulla" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Näytä muistiinpanot tehtävälistassa" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Muistiinpanot näytetään aina" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Tällä hetkellä: &s" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Poista valmistuneet tehtävät" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid tiimi" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Asennettu" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Käytettävissä" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Vapaa" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Käy sivulla" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Tyhjä lista!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Valitse katsottavat tehtävät..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Näytää siltä kuin olisit käyttämässä sovellusta joka voi lopettaa prosessit " -"(%s)! Jos voit, lisää Astrid ohituslistalle, jotta se ei sammu. Muuten " -"Astrid ei muistuta tehtävistäsi." - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "En lopeta Astridia!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid tehtävälista" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid on rakastettu avoimen lähdekoodin tehtävälista suunniteltu auttamaan " -"sinua suoriutumaan tehtävistäsi. Ominaisuuksina on muistutukset, tagit, " -"synkronointi, plug-in, widget ja paljon muuta." - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Oletusmuistutukset" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "! !" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Ei aikarajaa" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Ylihuomenna" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Älä piilota" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Tehtävä on tehtävä" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Ei määräaikamuistutuksia" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "Eräpäivänä" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Kun on mennyt eräpäivän yli" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Eräpäivänä tai sen jälkeen" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktiiviset tehtävät" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Etsi..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Viime aikoina muutettua" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Mukautettu suodatin..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Poista suodatin" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Mukautettu suodatin" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Nimeä tämä suodatin tallentaaksesi sen..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopioi %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "tai" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "ei" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "myös" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Poista rivi" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Voit luoda uusia suodattimia. Lisää ehto oheisella painikkeella: paina " -"säätääksesi ja klikkaa sitten \"näytä\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Lisää ehto" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Näytä" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Ei määräaikaa" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Eilen" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Tärkeys vähintään ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Tärkeys..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Otsikko sisältää..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (valmis)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Oletuskalenteri" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Kirjaudu sisään" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "Sähköpostiosoite" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "Tunnistaudutaan..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Suodatin:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "kerran viikossa" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Työtilat" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Määritelty käyttäjälle" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "alkaen %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Lisää kommentti" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "Tekijä" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "Annettu tehtäväksi" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Isäntä" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "Jana" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "Normaali" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "Palveluntarjoaja" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "Esimerkiksi: CRX" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "CRX" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "Kirjaudu" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Luo uusi käyttäjä" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Vahvista salasana" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Etunimi" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Sukunimi" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Läpikuultava" diff --git a/translations/strings-fo.po b/translations/strings-fo.po deleted file mode 100644 index e24667dba..000000000 --- a/translations/strings-fo.po +++ /dev/null @@ -1,3873 +0,0 @@ -# Faroese translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-20 13:45+0000\n" -"Last-Translator: Gunleif Joensen \n" -"Language-Team: Faroese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-21 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Deil" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Goymt á ambætara" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Miseydnaðist at goyma: %s" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Taka mynd" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Vel úr myndasavninum" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Endurnýggja listar" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Gev eina viðmerking..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Koyrslur" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "Virksemi" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Endurnýggja" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Lista navn:" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Lista stovnara:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "Einki" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Lista mynd" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "Ljóðleysar fráboðanir" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "Hvør" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Eg" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "Einhvør" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Laga til..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "Lista: %s" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Innbjóðingarboð:" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Hjálp mær at fáa tað gjørt!" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "Innrita" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "Ger privat" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Vælkomin til Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Innrita við Facebook" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Innrita við Google" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Brúkar tú ikki Google ella Facebook?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Rita inn her" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Hevur tú longu eina kontu?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "T-postur" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Brúkaranavn / t-postur" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Atlát" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Stovna nýggja kontu" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Innrita á Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "Vinarliga sambind við Google:" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid ferð ikki at senda boð ella t-post uttan loyvi." - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "Nýt HTTPS" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "HTTPS er ógildað (skjótari)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Nýggj viðmerking móttikin / trýst fyri nærri lýsing" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Trygdarrit" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Standur" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "Seinasta tryggdarrit:\\n%s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Seinasta trygdarrit miseydnaðist" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(trýst til síggja villuna)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Ongantíð trygdarrita" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Innstillingar" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Sjálvvirkin trygdarrit" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Sjálvvirkin trygdarrit ógildaði" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Daglig trygdarriting" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Hvussu endurstovni eg tryggdarrit?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Stjórna tryggdarrit" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Umsit tíni trygdarrit" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Flyt inn koyrslur" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Flyt út koyrslur" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Innflutningsvilla" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Tryggdarrita %1$s til %2$s." - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Ongar koyrslur at flyta út." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Flyti út..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Fílan %1$s innihelt %2$s.\\n\\n %3$s innflutt,\\n %4$s finnst longu\\n %5$s " -"hevði villur\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Flyti inn..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Lesi koyrslu %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Kundi ikki finna henda liðin:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Kann ikki fáa atgongd til skjáttuna: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Kann ikki fáa atgongd til títt SD kort!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Vel eina fílu at endurstovna" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid koyrslur" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid loyvi" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "les koyrslur, sýn koyrslufiltur" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "stovna nýggjar koyrslur, ritstjórna núverandi koyrslur" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Strika hesa koyrslu?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Strika hendan liðin: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Uppstigi tínar koyrslur..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tíð (tímar : minuttir)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid átti at verða dagførd, til tí seinastu útgávuna á Android Market! " -"Vinarliga gerð tað áðrenn at tú heldur á, ella bíða nøkur sekund." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Far til Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Eg játti" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Eg sýti" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid nýtsluloyvi" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Vinarliga bíða" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Løði..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "Vís burtur" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "Ógilda" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Meira" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Trýst til at stilla inn" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Ógilda" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Góðtak EULA fyri at byrja!" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Viðmerkingar" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Viðmerkingar" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "Einki at sýna" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "Endurnýggja viðmerkingar" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Ongar koyrslur" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Ískoyti" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sort & Fjalt" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Stevjavna nú!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Uppseting" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "Stuðul" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Leita í hesum lista" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Serbygt" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Fráboðanir eru doyvdar. Tú fer ikki at hoyra Astrid!" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "Astrid áminningar eru ógildaðar! Tú fer ikki at móttaka áminningar" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "Virkin" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Í dag" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "Skjótt" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "Seint" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Liðugt" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "Fjalt" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [fjælt]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [strikað]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Liðugt %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Ritstjórna" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Ritstjórna koyrslu" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Avrita koyslu" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Strika koyrslu" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Óstrika koyrslu" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Sýn fjaldar koyrslur" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Sýn strikaðar koyrslur" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Eftir heiti" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Eftir dato" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Eftir týdningi" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Eftir seinast broytt" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Øvugt raðfylgi" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Bert einaferð" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "Altíð" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Listar" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Løði filtur..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Stovna snarveg á skriviborðinum" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Leita í koyrslum..." - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Stovna snarveg" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Navngev snarveg:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Leita eftir koyrslum" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Samsvarar '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Stovna snarveg: %s" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "Nýtt filtur" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "Nýggjur listi" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: ritstjórni '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "Nýggj koyrsla" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Grundleggjandi" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Heiti" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "Nær" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "Tídningur" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "Einki" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "Sýn koyrslu" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "Koyrslan verður fjald inntil %s" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Skriva koyrsluviðmerkingar..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvussu leingi ferð tað at taka?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tíð áliðin við koyrslu" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Goym broytingar" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Goym ikki" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Korsla goymd" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Koyrsluritsjórnan varð avlýst" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Koyrsla strikað!" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Í morgin" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(dagin eftir)" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Næsta vika" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "Um tvær vikur" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Næsta mánað" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Koyrsluheiti" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "Áminningar" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "Sýn á mínum lista" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Leitar tú eftir fleiri eginleikum?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Fá tær Power Pack!" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "Dag/Tíð" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Vælkomin til Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Eg játti!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Eg sýti" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Fá tær stuðul" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Hvat er nýtt í Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Seinastu Astrid tíðindini" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "úr gildi" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Útsjónd" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Stødd á koyrslulista" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Tómstilla til forsett" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Núverandi: %s" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "Dagur" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "Nátt" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Stjórna gamlar koyrslur" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Strikað %d koyrslur!" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: ískoyti" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid liðið" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Innlagt" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Tøkar" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Ókeypis" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Vitja heimasíðuna" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Tómur listi" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Vel koyrslur at sýna..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "Um Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" -"Núverandi útgáva: %s\\n\\n Astrid er frælsur ritbúnaður, viðlíkahildin av " -"Todoroo, Inc." - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Eg fari ikki at drepa Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Sjálsettar áminningar" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "!!! (Hægst)" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "!" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "o (Lægst)" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Ovurmorgin" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Fjal ikki" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Virknar koyrslur" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Leita..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Nýligani broytt" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Tillaga filtur..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "filtur" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Strika filtur" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Tillaga filtur" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Navngev hetta filturið, fyri at goyma tað..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Avrita av %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "ella" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "ikki" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "eisini" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Sýn" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Goym & sýn" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Í gjár" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Longu liðugur!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Áminninga ringitóni" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Endurtøkur" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(ar)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Vika(ur)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Mán(aðir)" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Tími(ar)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 ár" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d ár" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 mánaði" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d mánaðar" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 vika" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d vikur" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Dagur" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dagar" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 tími" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d tímar" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuttur" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minuttir" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekund" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Sekundir" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 t." - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d t." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sek" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sek" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 koyrsla" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d koyrslur" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Vátta?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Spurningur:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Upplýsing" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Goym" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Lat aftur" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Vinarliga bíða..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Samstilling" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Gerðir" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po deleted file mode 100644 index ac98102ca..000000000 --- a/translations/strings-fr.po +++ /dev/null @@ -1,3471 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 20:29+0000\n" -"Last-Translator: SarahSlean \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Partager" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "Nom de contact" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Liste de contacts ou partagée" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Enregistré sur le serveur" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Sauvegarde échouée: %s" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" -"Désolé, cette opération n'est pas encore supporté pour les balises communes." - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Prendre une photo" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Choisir depuis la bibliothèque" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Rafraîchir les listes" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Ajouter un commentaire" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Tâches" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "Activité" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Options de la liste" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Mettre à jour" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Nom de la liste :" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Créateur de la Liste:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "Aucun" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "Collaborateurs" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Liste des Images" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "Notifications silence" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" -"Utilisez Astrid pour partager des listes de course, des idées de sorties, " -"des projets en équipe et être informé immédiatement des tâches accomplies " -"par d'autres !" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Partager / Assigner" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "Enregistrer & Partager" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "Qui" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Moi" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "N'importe qui" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Personnalisé..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "Ajouter des contacts" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "Liste : %s" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Message d'invitation :" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Aidez moi à terminer ce truc !" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Cet étudiant n'a pas d'informations de contact." - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Tâche partagée avec %s" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "E-mail incorrecte : %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Liste non trouvée : %s" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Bienvenue sur Astrid.com !" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" -"Astrid.com vous permet d'accéder à vos tâches en ligne, les partager et les " -"transmettre à d'autres personnes." - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "Connexion avec Facebook" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "Connexion avec Google" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "Pas de compte Google ou Facebook ?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "Créer un nouveau compte ?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Vous avez déjà un compte ?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Identifiant / E-mail" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Créer un nouveau compte" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Connexion sur Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "Veuillez vous connecter sur Google :" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid n'envoie pas de messages sans votre permission." - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta !)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Synchronisation Astrid.com" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Nouveaux commentaires reçus / cliquez pour plus de détails" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Ajouter une alarme" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarme !" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Sauvegardes" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Dernière : %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Dernière sauvegarde échouée" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(appuyer pour afficher l'erreur)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Jamais sauvegardé !" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Sauvegardes automatiques" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Sauvegardes automatiques désactivées" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Une sauvegarde sera effectuée chaque jour" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Comment restaurer une sauvegarde ?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Vous devez ajouter le Power Pack Astrid pour gérer et restaurer vos " -"sauvegardes. Gracieusement, Astrid sauvegarde automatiquement vos tâches, au " -"cas où." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Gérer les sauvegardes" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Gérer vos sauvegardes" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importer des tâches" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Exporter des tâches" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Erreur d'importation" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Sauvegardé %1$s dans %2$s." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Pas de tâche à exporter." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Exportation en cours…" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Restauration de l'index" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Le fichier %1$s contenait %2$s.\\n\\n %3$s importées,\\n %4$s existent déjà\\" -"n %5$s avaient des erreurs\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importation en cours…" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Lecture de la tâche %d…" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossible de trouver :" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Impossible d'accéder au dossier : %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Tâches d'Astrid" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Permission d'Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "lire les tâches, afficher les filtres de tâches" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "créer de nouvelles tâches, modifier les tâches existantes" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Supprimer cette tâche ?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Effacer cet élément: %s" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Mise à jour de vos tâches…" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Temps (heures : minutes)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid devrait être mis à jour vers sa dernière version depuis l'Android " -"market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " -"attendre quelques secondes." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Se rendre sur le market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "J'accepte" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Je refuse" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Conditions d'utilisation d'Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Veuillez patienter" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Cliquez pour définir" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Commentaires" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "Rien à afficher" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement…" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "Mettre à jour les commentaires" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Aucune tâche !" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Extensions" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Tri & Caché" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Synchroniser !" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Rechercher dans cette liste" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Ajouter à cette liste…" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Les notifications sont désactivées. Astrid ne vous embêtera plus !" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [masqué(e)]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [supprimé(e)]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Accomplie %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Modifier la tâche" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Copier la tâche" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Supprimer la tâche" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Récupérer la tâche" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Purger la tâche" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Tri et tâches cachées" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Afficher les tâches complétées" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Afficher les tâches cachées" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Afficher les tâches supprimées" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Options de tri" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Tri intelligent Astrid" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Par Titre" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Par date d'échéance" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Par priorité" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Dernier modifié" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Tri inversé" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Une fois seulement" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Toujours" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid : filtres" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Chargement des filtres…" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Rechercher des tâches…" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Créer un raccourci" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nom du raccourci :" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Rechercher des tâches" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Correspondant '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Raccourci créé : %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid : modification de %s" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : nouvelle tâche" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Général" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Plus" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Résumé des tâches" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Priorité" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Echéance" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "À une heure précise ?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Masquer jusqu'à" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Saisir des notes de tâche…" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Combien de temps cela prendra-t-il ?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Sauvegarder les modifications" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Ne pas enregistrer" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Tâche enregistrée : prévue dans %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tâche enregistrée" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Modification de tâche interrrompue" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tâche supprimée !" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Aucune échéance" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Jour spécifique" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Demain" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(jour d'après)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Semaine prochaine" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "Dans deux semaines" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Mois suivant" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Ne pas masquer" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "La tâche est échue" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Jour avant échéance" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Semaine avant échéance" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Jour/horaire spécifique" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Vous recherchez de nouvelles fonctions ?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Téléchargez le Power Pack !" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bienvenue dans Astrid !" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "J'accepte" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Je refuse" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Obtenir de l'aide" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Dernières nouvelles d'Astrid" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid : Paramètres" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Taille de la liste des tâches" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Afficher les notes des tâches" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Les notes seront affichées dans la barre d'action rapide" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Les notes seront toujours affichées" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "Transparence" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "Le fond d'écran du bureau ne sera pas affiché" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "Le fond d'écran du bureau sera affiché" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Ce paramètre requiert Android 2.0+." - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgence par défaut" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Actuellement : %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Priorité par défaut" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Rappels par défaut" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (la plus haute)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (la plus basse)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Après-demain" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Pas de rappel de date limite" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "À la date limite" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "En cas de retard" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "À la date limite ou après" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Gérer les anciennes tâches" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Supprimer les tâches terminées" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Confirmer la suppression de toutes vos tâches ?" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "Les tâches supprimées peuvent être restaurées une par une" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "%d tâches supprimées !" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Purger les tâches supprimées" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" -"Voulez vous vraiment purger toutes vos tâches supprimées ?\\n\\nCes tâches " -"seront perdues pour toujours !" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "%d tâches purgées!" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" -"Attention! Les tâches purgées ne peuvent pas être restaurées sans fichier de " -"sauvegarde!" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid : Greffons" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "L'équipe d'Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Installé" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Gratuit" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Visiter le site web" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Liste vide !" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Sélectionnez les tâches à afficher…" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "À propos d'Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" -"Version actuelle : %s\\n\\n Astrid est un logiciel libre maintenu fièrement " -"par Todoroo, Inc." - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus " -"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " -"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " -"lorsque vos tâches seront dues.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid est le très aimé gestionnaire de tâches open-source, conçu pour vous " -"faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la " -"synchronisation, un plugin Locale, un widget et plus encore." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Tâches actives" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Recherche..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Récemment modifié" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtre personnalisé" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Filtres enregistrés" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Supprimer le filtre" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtre utilisateur" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Donnez un nom à ce filtre pour le sauver..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Copie de %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "ou" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "non" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "aussi" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s comme critère" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Supprimer la ligne" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Cet écran vous permet de créer un nouveau filtre. Ajoutez des critères en " -"utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour ajuster, " -"puis cliquez sur \"Voir\" !" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Ajouter un critère" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Affichage" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Sauver & Voir" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Échue le : ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Échue le..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Aucune date d'échéance" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Hier" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Importance au moins ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Importance..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "Liste : ?" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "Liste..." - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "Nom de liste contient..." - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "Nom de liste contient : ?" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Titre contient..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Titre contient: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Intégration à l'agenda :" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Créer un évènement d'agenda" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Erreur a l'ouverture de l'événement !" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Événement du calendrier également mis à jour" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (complété)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Agenda par défaut" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Par liste" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "Nom de la nouvelle liste :" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "Impossible de créer une nouvelle liste" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Bienvenue sur Google Tasks !" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Faites glisser la poignée sur la gauche d'une tâche pour la repositionner. " -"Glissez la poignée à droite ou à gauche pour changer l'indentation." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "Dans la liste : ?" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "Dans la liste GTasks..." - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Se connecter à Google Tasks" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Veuillez vous connecter à Google Tasks Sync (Beta !). Les comptes Google " -"Apps non migrés ne sont pas encore supportés." - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Aucun compte Google trouvé pour la synchronisation." - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Pour afficher vos tâches avec l'indentation et l'ordre préservé, allez à la " -"page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid " -"utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "S'identifier" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "Authentification en cours..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Compte Google Apps pour votre domaine" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Erreur : remplissez tous les champs !" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Erreur: E-mail ou mot de passe incorrect!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Vous avez peut-être rencontré une captcha. Essayez de vous enregistrer à " -"partir du navigateur et revenez pour essayer à nouveau :" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Bêta !)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "Synchroniser à l'enregistrement" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Synchroniser chaque tâche à l'enregistrement" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Intro : appuyez pour voir les notes" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Créer votre première tâche" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"Deux façons d'ajouter une tâche:\\n 1) Ajout rapide : saisissez simplement " -"la tâche dans la zone de saisie rapide et appuyez sur le bouton + qui " -"apparaît à gauche.\\n\\n 2) Ajout classique : appuyez sur le bouton à droite " -"de la zone de saisie rapide. Ajoutez des détails basiques (date d'échéance, " -"étiquettes, notes) ou définissez des options plus avancées. Enregistrez la " -"tâche avec le bouton Enregistrer ou avec le bouton retour de votre " -"téléphone.\\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Ajouter un widget sur votre bureau" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" -"Un widget de bureau est un bon moyen de garder un œil sur vos tâches en " -"cours et d‘en créer de nouvelles.\\n\\n Comment ajouter un widget :\\n 1) " -"Appui long sur le bureau. \\n 2) Sélectionnez “Widgets” dans le menu.\\n 3) " -"Sélectionnez le widget Astrid.\\n 4) Vous pouvez sélectionner un filtre " -"Astrid. Sélectionnez “Tâches actives” pour toutes les tâches.\\n\\n " -"Bonus : utilisez le widget pour ajouter une tâche !" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Configurer la synchronisation avec Astrid.com" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" -"Astrid vous permet de synchroniser vos tâches avec Astrid.com, Google Tasks, " -"et Producteev.\\n\\n Pour activer la synchronisation dans Astrid, appuyez " -"sur \"Menu\" -> \"Synchroniser !\" et sélectionnez votre service de " -"synchronisation préféré." - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Filtre d'alertes Astrid" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre suivant " -":" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limiter les notifications à :" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "une fois par heure" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "une fois toutes les six heures" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "une fois toutes les douzes heures" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "une fois par jour" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "une fois tous les trois jours" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "une fois par semaine" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Veuillez installer le greffon local d'Astrid !" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "OpenCRX" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Espaces de travail" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Confié à" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Attribué à « %s »" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "de %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Ajouter un commentaire" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "Auteur" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "Assignée à" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Ne pas synchroniser)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Les nouvelles activités seront créées par: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Les nouvelles activités ne seront par synchrinisées par défaut" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "Serveur OpenCRX" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Serveur" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "Hôte OpenCRX" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "Par exemple: mondomaine.com" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "Par exemple: Standard" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "Fournisseur" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "Par exemple: CRX" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "CRX" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "Se connecter à OpenCRX" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Se connecter avec votre compte OpenCRX" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "Identifiant" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Erreur: remplissez tous les champs" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Erreur: compte ou mot de passe incorrect!" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Mot de passe non spécifié !" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Attribuer cette tâche à cette personne :" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Non attribué>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Assigner cette tâche à ce créateur:" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Par défaut>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "Dans l'espace de travail : ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "Dans l'espace de travail..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Attribué à : ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Attribué à..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Batterie Astrid" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Statistiques d'utilisation anonymes" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Aucune donnée d'utilisation ne sera signalée" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Aidez-nous à améliorer Astrid en envoyant des données d'utilisation anonymes" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "Assigné par moi à" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "Assigné par d'autres à" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Espace de travail par défaut" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Ajouter un nouvel espace de travail" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nom du nouvel espace de travail" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Les nouvelles tâches seront ajoutées à : %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Les nouvelles tâches ne seront pas synchronisées par défaut" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Se Connecter à Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau " -"compte !" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Termes Et Conditions" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Créer un nouvel utilisateur" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Fuseau horaire" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Prénom" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Nom" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas !" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Adresse courriel non spécifiée !" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Attribuer cette tâche à cet espace de travail :" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Type de sonnerie/vibration :" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Sonner une fois" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "Sonner cinq fois" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "une heure" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "un jour" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "une semaine" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "dans deux semaines" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "un mois" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "dans deux mois" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Rappel !" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Déjà fait !" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Rappeler ultérieurement..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Va-t-en !" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Paramètres de rappel" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Début de période silencieuse" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Période silencieuse désactivée" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fin de période silencieuse" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "Rappel par défaut" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Sonnerie de notification" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Persistence de la notification" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Set d'icônes de notifications" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Astrid va maximiser le volume de multiples anneaux rappels" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid pourra utiliser le système de fixation pour le volume" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrer lors des alertes." - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Encouragements Astrid" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid ne vous donnera pas les messages d'encouragements" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Dialogue de report HH:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Reporter en sélectionnant un nouvel horaire de report (HH:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Reporter en sélectionnant # jours/heures à reporter" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Rappels aléatoires" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "désactivé" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "chaque heure" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "chaque jour" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "hebdomadaire" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-hebdomadaire" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "mensuel" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensuel" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20 h" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21 h" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22 h" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23 h" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "24 h" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "1 h" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "2 h" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "3 h" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "4 h" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "5 h" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "6 h" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "7 h" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "8 h" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "9 h" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10 h" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11 h" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12 h" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13 h" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14 h" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15 h" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16 h" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17 h" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18 h" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19 h" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Salut ! Tu as une seconde ?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Je peux te voir une seconde ?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tu as quelques minutes ?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Tu as oublié ?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Excusez-moi !" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Dès que tu as une minute :" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Sur votre agenda :" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Disponible pour un moment ?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "C'est Astrid !" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Salut ! Je peux te déranger ?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Une minute de votre temps ?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "C'est un beau jour pour" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Il est temps de travailler !" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "La date due est là !" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Prêt à commencer ?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Tu avais prévu de faire :" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Tu es censé commencer :" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Il est temps de commencer :" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Il est temps !" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Disponible ? Temps de" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Plus de rappel d'alarme !" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Et là, tu es prêt(e) ?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Plus de décalage !" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "J'ai quelque chose pour toi !" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Pourquoi ne pas finir ça ?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Tu es prêt(e) pour cela ?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Tu crois que tu peux gérer ça ?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Tu peux être heureux(se) ! Finis simplement cela !" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Je te promets que tu te sentiras mieux si tu finis cela !" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Vas-tu terminer cela aujourd'hui ?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Je t'en supplie, finis donc cela, je l'ai assez vu !" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Peux-tu finir cela ? Oui, tu le peux !" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Tu crois que tu vas faire cela un jour ?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Aie bonne conscience ! Allons-y !" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Je suis fière de toi ! Finissons ça !" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Juste cette tâche, s'il te plaît ?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ne me dis pas que tu procrastines !" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Quelque part quelqu'un compte sur toi pour finir ça !" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire 'je le fais\", c'est ça ?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "C'est la dernière fois que tu repousses, n'est-ce pas ?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" -"Pourquoi remettre au lendemain... ce qu'on peut faire tout de suite ?" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Tu finiras ça un jour, je suppose ?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Seras-tu en mesure d'atteindre tes objectifs si tu fais cela ?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Repousser, repousser, repousser. Mais quand changeras-tu ?" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Je ne peux pas t'aider à organiser ta vie si tu fais ça..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Répétition de tâches" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Répétitions" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Tous les %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Interval de répétition" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Jour(s)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Semaine(s)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Mois" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Heure(s)" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "à partir de la date due" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "à partir de la date de complétion" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I sur $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Tous les %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s après achèvement" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Paramètres Remember the Milk" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Répétition de tâche RTM" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Listes" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Liste RTM '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "Liste RTM :" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Statut de répétition RTM :" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "Ajouter à la liste :" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "Nom de la liste" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "Sélectionnez une liste" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "Afficher la liste" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "Nouvelle liste" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "Liste enregistrée" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Veuillez d'abord entrer un nom pour cette liste." - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "Mes listes" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "Partagé avec Moi" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "Inactif" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "Renommer la liste" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "Supprimer la liste" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Renommer la liste %s en:" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Aucun changement effectué" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "Minuteur" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Chronomètre actif pour %s !" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtres de chronomètre" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tâches chronométrées" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Parlez pour créer une nouvelle tâche" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "Parlez pour définir un titre" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Parlez pour définir les notes de la tâche" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" -"La reconnaissance vocale n'est pas installé.\\nVoulez-vous l'installer " -"depuis le market ?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" -"Malheureusement, la reconnaissance vocale n'est pas disponible pour votre " -"système.\\nSi possible, faites une mise à jour vers Android 2.1 ou ultérieur." - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" -"Malheureusement, le market n'est pas accessible sur votre système.\\nSi " -"possible, essayez de télécharger le module de reconnaissance vocale depuis " -"une autre source." - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Entrée voix" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" -"Le bouton de la reconnaissance vocale sera affiché sur la page d'accueil" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" -"Le bouton de la reconnaissance vocale ne sera pas affiché sur la page " -"d'accueil" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Créer directement les tâches" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" -"Les tâches seront crées automatiquement à partir de la reconnaissance vocale" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Editer le titre de la tâche après la reconnaissance vocale" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Rappels vocaux" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid donnera le nom de la tâche" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid sonnera pendant les rappels" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Paramètres de la reconnaissance vocale" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 année" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d années" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 mois" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d mois" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 semaine" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d semaines" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 jour" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d jours" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 jour de la semaine" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d jours de la semaine" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 heure" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d heures" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minute" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutes" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 seconde" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d secondes" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 h" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d h" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 tâche" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d tâches" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "1 personne" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "%d personnes" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Confirmer ?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Question :" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Non" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "Oups, une erreur est survenue ! Voici ce qu'il s'est passé :\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Oups, une erreur est survenue !" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Veuillez patienter..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synchronisation de vos tâches..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronisation..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisation" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Pas connecté !" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synchronisation en cours..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. :" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Échec sur : %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "Synchro avec Erreurs: %s" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. réussie : %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Jamais synchronisé !" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Synchro. en arrière-plan" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Actuellement configuré sur : %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Paramètre Wifi seul" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" -"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchroniser maintenant !" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Se connecter et synchroniser !" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Se déconnecter" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "désactiver" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "toutes les quinze minutes" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "toutes les trente minutes" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "toutes les heures" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "toutes les trois heures" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "toutes les six heures" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "toutes les douze heures" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "tous les jours" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "tous les trois jours" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "toutes les semaines" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Configurer le widget" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Couleur du widget" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Afficher les évènements de calendrier" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Masquer les encouragements" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Sélectionner un filtre" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Échéance :" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Échéance passée :" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'au moins la version 3.6 d'Astrid pour utiliser ce widget. " -"Désolée !" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Salut là-dedans !" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Le temps de finir quelque chose ?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Mon dieu, tu es non chalant aujourd'hui !" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Fais quelque chose de grand aujourd'hui !" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Rends-moi fier de toi aujourd'hui !" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Comment vas-tu aujourd'hui ?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "Bon matin !" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Bonne après-midi !" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Bonne soirée !" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Longue nuit ?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "Il est tôt, fais donc quelque chose !" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Une pause thé peut être ?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Profites bien de ton après-midi !" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Le sommeil est bon pour toi, tu sais !" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Tu as déjà complété %d tâches !" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Score dans la vie : %d tâches accomplies" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Souris ! Tu as déjà terminé %d tâches !" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "Tu n'as encore rien fait ! On s'y met ?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Noir" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Translucide" diff --git a/translations/strings-gl.po b/translations/strings-gl.po deleted file mode 100644 index 594eb9018..000000000 --- a/translations/strings-gl.po +++ /dev/null @@ -1,3870 +0,0 @@ -# Galician translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Engadir unha alarma" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarma!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Copia de seguridade" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Última copia de seguridade fallida" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(toque para ver os errores)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Copia de seguridade nunca feita" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Copia de seguranza automática" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Copias de seguranza automáticas desactivadas" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "A copia de seguranza ocurrirá a diario" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Cómo podo restaurar as copias de seguranza?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Debe engadir o Astrid Power Pack para xestionar e restaurar as suas copias " -"de seguranza. En cambio, Astrid fará copias de seguranza automáticas das " -"suas tarefas" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Xestionar as suas copias de seguridade" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importar tarefas" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Exportar tarefas" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Erro de importación" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-he.po b/translations/strings-he.po deleted file mode 100644 index e9994210e..000000000 --- a/translations/strings-he.po +++ /dev/null @@ -1,3658 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-08 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "חשיבות" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "התראות" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "הוסף התראה" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "התראה!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "גיבויים" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "עדכני ביותר: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "הגיבוי האחרון נכשל" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(יש ללחוץ כדי להציג את השגיאה)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "מעולם לא גובה!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "גיבויים אוטומטיים" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "הגיבויים האוטומטיים נוטרלו" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "הגיבוי יתבצע מדי יום" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "איך משחזרים גיבויים?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "ניהול הגיבויים שלך" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "ייבוא משימות" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "ייצוא משימות" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "שגיאת ייבוא" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "אין משימות לייצוא." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "מתבצע ייצוא..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "תקציר השחזור" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "מתבצע ייבוא..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "קורא משימה %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "לא ניתן למצוא פריט זה:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "לא ניתן לגשת לתיקיה: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "לא ניתן לגשת לכרטיס ה־SD שלך!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "נא לבחור קובץ לשחזור" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "משימות Astric" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "הרשאות Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "קריאת משימות, הצגת מסנני משימות" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "יצירת משימות חדשות, עריכת משימות קיימות." - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "האם למחוק משימה זו?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "למחוק את: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "משדרג את משימותיך..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "זמן (שעות : דקות)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "מעבר לשוק" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "אני מקבל" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "אני מסרב" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid תנאי שימוש" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "לחיצה להגדרה" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "נטרול" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "הערות" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "בטעינה..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "אין משימות!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "תוספים" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "סנכרן עכשיו!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "עזרה" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "חיפוש ברשימה זו" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "הוספה לרשימה זו..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [מוסתרת]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [נמחקה]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "הסתיימה %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "עריכת משימה" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "מחיקת משימה" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "החזרת המשימה" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "ממיין ומסתיר משימות" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "הצג משימות מוסתרות" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "הצג משימות מחוקות" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "מיון אפשרויות" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid מיון חכם" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "לפי כותרת" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "לפי תאריך הפקיעה" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "לפי חשיבות" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "עפ\"י עודכן לאחרונה" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "מיון הפוך" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "רק פעם אחת" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "תמיד" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: מסננים" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "המסננים נטענים" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "יצירת קיצור על שולחן העבודה" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "חיפוש במשימות..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "יצירת קיצור" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "שם הקיצור:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "חיפוש אחר משימות" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "נוצר קיצור: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid:‏ '%s' בעריכה" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: משימה חדשה" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "בסיסי" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "עוד" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "כותרת" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "תקציר המשימה" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "חשיבות" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "מועד הסף" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "בזמן מסויים?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "הסתרה עד אשר" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "הזנת הערות למשימה..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "כמה זמן היא תארוך?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "זמן שכבר הושקע במשימה" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "שמירת השינויים" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "לא לשמור" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "המשימה נשמרה" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "עריכת המשימה בוטלה" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "המשימה נמחקה!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "אין מועד סף" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "יום מסוים" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "היום" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "מחר" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(ביום שלאחר)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "בשבוע הבא" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "לא להסתיר" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "המשימה פקעה" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "יום לפקיעה" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "שבוע לפקיעה" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "תאריך/שעה מסוימים" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "מחפש אחר תכונות נוספות?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "ברוך בואך ל־Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "מוסכם!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "לא מוסכם" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "קבלת תמיכה" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "מה חדש ב־Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "חדשות Astrid אחרונות" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "הגדרות Astrid" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "מראה" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "גודל רשימת המשימות" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "גודל הגופן בדף הרישום הראשי" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "הצג פתקים במשימות" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "ברירות המחדל למשימה חדשה" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "דחיפות ברירת המחדל" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "דחיפות ברירת המחדל" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "הסתרה עד אשר כברירת המחדל" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (הגבוהה ביותר)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (הנמוכה ביותר)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "מחרתיים" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "צוות Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "משימות פעילות" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "שונו לאחרונה" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "שגיאה בהוספת המשימה ללוח השנה!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "שילוב בלוח השנה:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "יצירת אירוע בלוח השנה" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "פתיחת אירוע בלוח השנה" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (הושלמה)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "לוח שנה כברירת מחדל" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "מסנן:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "הגבלת ההתרעות ל־:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "אחת לשעה" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "אחת לשש שעות" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "אחת ל־12 שעות" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "אחת ליום" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "אחת לשלושה ימים" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "אחת לשבוע" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "סוג צלצול/רטט:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "צלצול יחיד" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "צלצול עד להתעלמות מהאזעקה" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "תזכורת!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "נודניק..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "חלאס!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "הגדרות התזכורת" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "תחילת שעות השקט" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "שעות השקט מנוטרלות" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "סיום שעות השקט" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "יום/ימים" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "שבוע/(ות)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "חודש/ים" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "שעה/ות" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "שנה אחת" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d שנים" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "חודש אחד" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d חודשים" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "שבוע אחד" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d שבועות" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "יום אחד" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d ימים" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "שעה אחת" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d שעות" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "דקה אחת" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d דקות" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "שנייה אחת" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d שניות" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "שעה" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d שע'" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "דקה" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d דק׳" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "שנייה" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d שנ'" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "משימה אחת" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d משימות" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "האם לאשר?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "שאלה:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "פרטים" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "לא" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "סגירה" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "בוצע" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "נא להמתין..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "המשימות שלך מסונכרנות..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "בסנכרון..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "סינכרון" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" - -#~ msgid "Astrid" -#~ msgstr "אסטריד" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "משימה אחת" - -#~ msgid "!!!!" -#~ msgstr "!!!!" - -#~ msgid "!" -#~ msgstr "!" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "י\\nמ\\nי\\nם" - -#~ msgid "M/dd HH:mm" -#~ msgstr "dd/M HH:mm" - -#~ msgid "MMM d" -#~ msgstr "d MMM" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "התרעה אחת" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d פעילות" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d התרעות" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "שתי התרעות" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "%d משימות" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "ש\\nע\\nו\\nת" - -#~ msgid "Untagged Tasks:" -#~ msgstr "משימות לא מתוייגות" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "\\\"%s\\\" מתוייגות:" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "אסטריד:" - -#~ msgid "Ago" -#~ msgstr "קודם לכן" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "מוסתרות" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "משימה חדשה" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "מטרה" - -#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" -#~ msgstr "לא ניתן למצוא את התגית המבוקשת!" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "מ" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "פג בעוד" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "פג בתאריך" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "סיום" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "משוערך:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "הערות:" - -#~ msgid "%s Ago" -#~ msgstr "לפני %s" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "הוצא:" - -#~ msgid "Repeats On Remote Server" -#~ msgstr "חוזר על שרת מרוחק" - -#~ msgid "Repeats Every" -#~ msgstr "חוזר כל" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "תגיות:" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "התרעה הבאה:" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "עזרה (נפתח בדפדפן)" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "נוצר:" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "סינכרון" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "תגיות" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "נמחק" - -#~ msgid "Stop Timer" -#~ msgstr "עצור שעון עצר" - -#~ msgid "Start Timer" -#~ msgstr "הפעל שעון עצר" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "נקה משימות ישנות" - -#~ msgid "Quick Tips" -#~ msgstr "טיפים מהירים" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "בחר פעולה:" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "משימות מוסתרות/חסומות" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "סידור אוטומטי" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "סדר לפי שם" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "סדר לפי זמן" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "תאריכים" - -#~ msgid "Astrid: Editing" -#~ msgstr "Astrid: עורך" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid: עורך משימה" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "\"מחק משימות שהסתיימו או ישנות יותר מ־# ימים:\"" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "תקציר" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "התראות" - -#~ msgid "Task Name" -#~ msgstr "שם המשימה" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "הסתר עד תאריך זה" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "חזור כל" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "הוסף משימה ליומן" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "כמה חשובה היא?" - -#~ msgid "Tag Name" -#~ msgstr "שם תגית" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "כל" - -#~ msgid "Hide Until This Task is Done" -#~ msgstr "הסתר עד שמשימה זו תבוצע" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "לא נקבעה חזרה" - -#~ msgid "Enter Task Notes" -#~ msgstr "הכנס הערות משימה" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "%d תויות" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "תוית אחת" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "דחה" - -#~ msgid "Add New Task" -#~ msgstr "הוסף משימה חדשה" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -#~ msgstr "מלא את הסקר!" - -#~ msgid "Poke Every" -#~ msgstr "נדנד כל" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "מיין בסדר הפוך" - -#~ msgid "Sort/Filters" -#~ msgstr "מיון/סינון" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "ביטול" - -#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -#~ msgstr "אופס, נראה כאילו התרחשה שגיאה! הנה מה שקרה:\\n\\n%s" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "מתקדם" - -#~ msgid "No Due Time" -#~ msgstr "אין זמן פקיעה" - -#~ msgid "Due at specific time?" -#~ msgstr "פקיעה בזמן כלשהו?" - -#~ msgid "Task Saved: due %s ago" -#~ msgstr "המשימה נשמרה: פקעה לפני %s" - -#~ msgid "Task Saved: due in %s" -#~ msgstr "המשימה נשמרה: הפקיעה ב־%s" - -#~ msgid "Astrid: Preferences" -#~ msgstr "Astrid: העדפות" - -#~ msgid "Currently Set To: %s" -#~ msgstr "כרגע מוגדר ל־: %s" - -#~ msgid "Completed Tasks" -#~ msgstr "משימות שהושלמו" - -#~ msgid "Deleted Tasks" -#~ msgstr "משימות שנמחקו" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "עוד..." - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "חיפוש" - -#~ msgid "Hidden Tasks" -#~ msgstr "משימות מוסתרות" - -#~ msgid "... when it's time to start the task" -#~ msgstr "... כאשר הגיע הזמן להתחיל במשימה" - -#~ msgid "Remind me..." -#~ msgstr "הצגת תזכורת..." - -#~ msgid "... when task is overdue" -#~ msgstr "... לאחר פקיעת תוקף המשימה" - -#~ msgid "... randomly once" -#~ msgstr "... פעם אחת באקראי" - -#~ msgid "No notifications will appear after %s" -#~ msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s" - -#~ msgid "Backed Up %s to %s." -#~ msgstr "גובה עד כה %s - %s" - -#~ msgid "No Time Set" -#~ msgstr "לא הוגדר זמן" diff --git a/translations/strings-hr.po b/translations/strings-hr.po deleted file mode 100644 index 31ae59df6..000000000 --- a/translations/strings-hr.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# Croatian translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-24 16:16+0000\n" -"Last-Translator: Elvis Matahlija \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dan(a)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Tjedan(a)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Mjesec(i)" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Sat(i)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dan" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 sat" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-hu.po b/translations/strings-hu.po deleted file mode 100644 index a7ce2b133..000000000 --- a/translations/strings-hu.po +++ /dev/null @@ -1,3416 +0,0 @@ -# Hungarian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Krasznecz Zoltán \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-24 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14185)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Megosztás" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Kép készítése" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Listák frissítése" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Hozzászólás írása..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Riasztások" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Riasztás hozzáadása" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Ébresztő!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Biztonsági mentések" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Utolsó: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Utolsó mentés sikertelen" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "mutassa a hibát" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Még nincs biztonsági mentés!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatikus mentés" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automatikus mentés letiltva" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Naponta készül mentés" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Hogyan történik a helyreállítás?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"A biztonsági mentések kezeléséhez és helyreállításához szükséges az Astrid " -"Power Pack. A biztonság kedvéért az Astrid szívességből automatikusan is " -"készít biztonsági mentéseket." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Biztonsági mentések kezelése" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Feladatok importálása" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Feladatok exportálása" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Importálási hiba" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Nincs exportálható feladat" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Exportálás..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Helyreállítási összegzés" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importálás..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "%d. feladat beolvasása..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Nem található a következő:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "A mappa nem elérhető: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Az SD kártya nem elérhető!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Válasszon helyreállítandó fájlt" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Teendők" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid engedélyek" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "feladatok olvasása, feladatszűrések megjelenítése" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "új feladat létrehozása, meglévő feladatok szerkesztése" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Törli a feladatot?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Törölje a következőt: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Feladatok frissítése..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Idő (óra : perc)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Az Astridot frissíteni kell az Android Marketen a legújabb verzióra! Kérjük, " -"a folytatás előtt tegye meg ezt vagy várjon néhány másodpercet." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Irány a Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Elfogadom" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Nem fogadom el" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid Felhasználási Feltételek" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Kattintson a beállításhoz" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Letiltás" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Jegyzetek" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés…" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Nincsenek feladatok!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Bővítmények" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Rendezés & rejtett" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Szinkronizálás!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Keresés a listában" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Hozzáadás a listához..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [rejtett]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [törölt]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Befejezve %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Szerkeszt" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Feladat szerkesztése" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "A feladat törlése" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Feladat visszaállítása" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Végleges törlés" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Rendezés és rejtett feladatok" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mutassa a befejezett feladatokat" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Mutassa a rejtett feladatokat" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Mutassa a törölt feladatokat" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Rendezési elv" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid okos rendezés" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Cím szerint" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Határidő szerint" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Fontosság szerint" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Utolsó módosítás szerint" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Sorrend megfordítása" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Csak egyszer" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Mindig" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Szűrések" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Szűrések betöltése" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Ikon létrehozása a főképernyőn" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Feladatok keresése..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Ikon létrehozása" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Ikon neve:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Feladatok keresése" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "'%s' találatai" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Ikon létrehozva: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: '%s' szerkesztése" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Új feladat" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Alap" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Többi ..." - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Feladat összegzése" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Fontosság" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Határidő" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "Adott időpontban?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Elrejtés eddig" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Jegyzetek szerkesztése..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Mennyi ideig fog tartani?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "A feladattal eddig eltöltött idő" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Változtatások mentése" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Ne mentsen" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Feladat mentve: határidő %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Feladat mentve" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Feladat szerkesztése visszavonva" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Feladat törölve!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Nincs határidő" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Holnap" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(következő nap)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Jövő hét" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Jövő hónap" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Ne rejtse el" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Elérkezett a határidő" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Határidő előtti nap" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Határidő előtti hét" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Konkrét időpont" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "További funkciókat szeretne?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Szerezze be a Power Packet!" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Üdvözli az Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Elfogadom!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Nem fogadom el" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Támogatás" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Mi újság az Astridban?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Legfrissebb Astrid hírek" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Beállítások" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Megjelenés" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Feladatlista mérete" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Betűméret a fő listanézetben" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Mutassa a feladatok jegyzeteit" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "A jegyzetek mindig megjelennek" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Új feladat alapértelmezései" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Alap határidő" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Aktuális: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Alap fontosság" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Alap elrejtés eddig" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Alap emlékeztetők" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Legfontosabb)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Legkevésbé fontos)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Holnapután" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Nincsenek emlékeztetők" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "A határidőkor" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Ha már letelt a határidő" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Határidőkor vagy utána" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Bővítmények" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid csapat" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Telepítve" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Elérhető" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Ingyenes" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Weboldal meglátogatása" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Üres lista!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Válassza ki a megjelenítendő feladatokat..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Úgy tűnik, olyan alkalmazást használ, ami képes folyamatokat kilőni (%s)! Ha " -"lehetséges, adja hozzá az Astridot a kivétellistához, hogy ne legyen " -"leállítva. Máskülönben az Astrid esetleg nem fogja figyelmeztetni, ha a " -"feladatai határideje elérkezik.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Békén hagyom az Astridot!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Feladat / Tennivaló Lista" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Az Astrid a közkedvelt nyílt forráskódú teendőlista és feladatkezelő, amit " -"arra terveztek, hogy segítsen a dolgai elvégzésében. Vannak benne " -"emlékeztetők, címkék, szinkronizálás, Locale bővítmény, egy widget és még " -"sok más." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktív feladatok" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Keresés..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Nemrég módosított" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Egyéni szűrés..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Mentett szűrések" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Szűrés törlése" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Saját szűrés" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "A mentéshez adjon nevet a szűrésnek..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s másolata" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "vagy" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "nem" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "és még" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s feltételei" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Sor törlése" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Ezen a képernyőn új szűréseket hozhat létre. Adjon hozzá feltételeket a " -"lenti gombbal, rövid vagy hosszú kattintással módosíthatja őket, majd " -"kattintson a \"Megtekintés\" gombra!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Feltétel hozzáadása" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Megtekintés" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Mentés & megtekintés" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Határidő: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Határidő..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Nincs határidő" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Tegnap" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Fontosság legalább ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Fontosság..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Cím tartalmazza..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Cím tartalmazza: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Hiba a naptárhoz adáskor!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Együttműködés a naptárral:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Esemény létrehozása a naptárban" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Naptári esemény megnyitása" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Hiba az esemény megnyitásakor!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "A naptári esemény is frissült!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (kész)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Alapértelmezett naptár" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Teendők" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Lista szerint" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Teendők: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Üdvözli a Google Teendők!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"A bal oldali fogantyúval lehet átrendezni a feladatokat. A fogantyút balra " -"vagy jobbra húzva lehet megváltoztatni a behúzást." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Bejelentkezés a Google Teendőkbe" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Ha a feladatokat eredeti sorrendben és a behúzások megőrzésével szeretné " -"látni, a Szűrések oldalon válasszon ki egy Google Teendők listát. " -"Alapértelmezésként az Astrid a saját rendezési elvét használja." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Bejelentkezés" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain fiók" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Hiba: töltsön ki minden mezőt!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Hiba: nem megfelelő e-mail vagy jelszó!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google teendők (Béta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Teendők" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Hozza létre első feladatát" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"Két módon lehet feladatokat létrehozni:\\n 1) Gyors hozzáadás: Egyszerűen " -"írja be a feladat nevét a beviteli mezőbe és nyomja meg a bal oldalon " -"megjelenő + gombot.\\n\\n 2) Szokásos hozzáadás: Nyomja meg a beviteli " -"mezőtől jobbra található gombot. Adja meg az alapvető információkat " -"(határidő, címkék, jegyzetek) vagy haladó beállításokat. Mentse a feladatot " -"a mentés gombbal vagy a telefonja vissza gombjával.\\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Adja hozzá a widgetet a főképernyőhöz" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Szűrés:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Értesítések korlátozása:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "óránként egyszer" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "hat óránként egyszer" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "tizenkét óránként egyszer" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "naponta egyszer" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "három naponta egyszer" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "hetente egyszer" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Kérjük, telepítsd az Astrid Locale bővítményt!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Munkaterületek" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Hozzárendelve" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Megjegyzés hozzáadása" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s feladat frissült / kattintson a részletekért" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Kapcsodási hiba! Ellenőrizze az internetkapcsolatot!" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Nem adott meg jelszót!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Feladat hozzárendelése személyhez:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Nincs hozzárendelve>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Alapértelmezett>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "Munkaterület: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "Munkaterület..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Hozzárendelve: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Hozzárendelve..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonim felhasználási statisztikák" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nem küld felhasználási adatokat" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Segítsen jobbá tenni az Astridot anonim felhasználási adatok küldésével" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Munkaterület neve" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Új feladatok létrehozása itt: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Az új feladatok nem lesznek szinkronizálva" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Bejelentkezés a Producteevba" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Felhasználási Feltételek" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Úf felhasználó létrehozása" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Időzóna" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Jelszó megerõsítése" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Keresztnév" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Vezetéknév" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Hiba: A jelszavak nem egyeznek!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Nem adott meg e-mailt!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Csörgés/rezgés módja:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Egyszer csörögjön" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Csörögjön, amíg nem törlöm" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "órában" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "napon" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "héten" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "két hétben" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "hónapban" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "két hónapban" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Emlékeztető!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Már elvégezte!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Szundi..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Tűnj el!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Emlékeztetők beállításai" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Csendes időszak kezdete" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Nincs csendes időszak" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Csendes időszak vége" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Értesítési csengőhang" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Egyedi csengőhang lett beállítva" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "A csengőhang csendesre lett beállítva" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Az alapértelmezett csengőhangot használja" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Tartós értesítések" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Az értesítéseket egyenként meg kell nyitni az eltüntetésükhöz" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Az értesítések eltüntethetők az \"Összes törlése\" gombbal" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Értesítési ikon beállítása" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Válassza ki az Astrid értesítési ikonját" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Rezegjen értesítéskor" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Az Astrid rezegni fog értesítés küldésekor" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Az Astrid nem fog rezegni értesítés küldésekor" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid minden értesítésnél megjelenik, hogy bátorítson" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Szundi beállítás ÓÓ:PP" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Válasszon új időt a szundihoz (ÓÓ:PP)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Váletlenszerű emlékeztetők" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Az új feladatokhoz nem lesznek véletlenszerű emlékeztetők" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Az új feladatok véletlenszerű emlékeztetői:" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "kikapcsolva" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "óránként" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "naponta" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "hetente" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "kéthetente" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "havonta" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "kéthavonta" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "este 8" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "este 9" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "este 10" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "éjjel 11" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "éjfél" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "éjjel 1" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "éjjel 2" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "éjjel 3" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "hajnal 4" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "hajnal 5" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "reggel 6" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "reggel 7" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "reggel 8" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "reggel 9" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "délelőtt 10" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "délelőtt 11" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "dél" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "délután 1" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "délután 2" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "délután 3" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "délután 4" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "délután 5" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "este 6" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "este 7" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hahó! Van egy perce?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Ráér egy percre?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ráér pár percig?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Elfelejtette?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Elnézést!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Ha lesz egy perce:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "A teendői között:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ráér egy pillanatra?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Itt Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hahó! Zavarhatom?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Egy percet az idejéből?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Kiváló nap, hogy" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Itt az idő dolgozni!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Itt a határidő!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Készen áll?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Azt mondta, ezt megteszi:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "El kellene kezdenie:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Itt az idő elkezdeni:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Itt az idő!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Elnézést! Itt az ideje" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Szabad? Itt az idő" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ne legyen lusta!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Lejárt a szundi ideje!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Nincs több szundizás!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Most már készen áll?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Nincs több halasztás!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Van valamim az Ön számára!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Készen áll ezt elmúlttá tenni?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Miért nem fejezi be gyorsan ezt?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Ehhez mit szól? Készen áll?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Készen áll erre?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Meg tudja oldani ezt?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Örülhet! Csak fejezze be ezt!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Megígérem, jobban érzi magát, ha ezt elvégzi!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Nem végzi el ezt ma?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Kérem, végezze el, unom már!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Meg tudja tenni? Hát hogyne!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Megteszi ezt valaha is?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Legyen büszke magára! Gyerünk!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Büszke vagyok magára! Lásson hozzá!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Egy kis nass, miután befejezte?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Csak ezt az egyet! Legyen szíves!" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Itt az idő rövidíteni a listán!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ne mondja, hogy maga is halogatós típus!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "A lustaság nem olyan elavult dolog?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Valahol valaki arra vár, hogy ezt befejezze!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Amikor azt mondta, elhalasztja, arra gondolt, hogy \"ezt megcsinálom\", ugye?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Most halasztotta el utoljára, rendben?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Ezt még tegye meg ma, nem mondom el senkinek!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Minek elhalasztani, ha helyette lehet... ööö... nem elhalasztani?" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Ezt egyszer még befejezi, jó gondolom?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Ön igazán nagyszerű! Mi lenne, ha ezt nem halasztaná el?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "El fogja érni a céljait, ha ezt teszi?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Halasztás, halasztás, halasztás. Mikor változik már meg?" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Elegem van a kifogásaiból! Gyorsan végezze el!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Nem ugyanez volt a kifogása a múltkor is?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nem tudok segíteni az élete megszervezésében, ha ezt teszi..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Ismétlődő feladatok" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Lehetővé teszi a feladatok ismétlődését" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Ismétlődik" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Minden" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Ismétlődési periódus" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "naponta" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "hetente" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "havonta" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "óránként" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "a határidőtől" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "a befejezéstől" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Minden %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s a befejezés után" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember The Milk beállítások" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM ismétlődő feladat" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "RTM szinkronizáció szükséges" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Listák" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM lista '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM lista:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM ismétlési státusz:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "azaz minden héten, 14 nap után" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Kérjük, lépjen be és hatalmazza fel az Astridot:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Nincs változás" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Beszéljen egy feladat létrehozásához" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Hangbevitel" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Feladat közvetlen létrehozása" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Hangemlékeztetők" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Hangbevitel beállításai" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 év" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d év" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 hónap" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d hónap" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 hét" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d hét" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 nap" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d nap" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 óra" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d óra" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 perc" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d perc" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 másodperc" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d másodperc" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 ó" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d ó" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 perc" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d perc" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 mp" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d mp" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 feladat" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d feladat" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Megerősíti?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Kérdés:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Információ" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Ment" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Hoppá, úgy tűnik, hiba történt!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Kis türelmet..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Feladatok szinkronizálása..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Szinkronizálás..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Szinkronizálás" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Nincs bejelentkezve!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Szinkronizálás folyamatban..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Sikertelen ekkor: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Utolsó sikeres: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Még nem volt szinkronizálva!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Szinkronizálás a háttérben" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Aktuális beállítás: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Műveletek" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Szinkronizáljon most!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Belépés & Szinkronizálás" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Kijelentkezés" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "letiltás" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "negyedóránként" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "félóránként" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "óránként" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "három óránként" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "hat óránként" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "tizenkét óránként" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "naponta" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "három naponta" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "hetente" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Widget beállítása" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Widget színe" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Válasszon szűrést" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Határidő:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Határidő után:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Halihó!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Ráér befejezni valamit?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Csináljon ma valami nagyszerűt!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Tegyen ma büszkévé!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Mi a helyzet ma?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "Jó reggelt!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Szép jó napot!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Jó estét!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Késő van?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Délutáni teát esetleg?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Élvezze az estét!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Tudja, hogy az alvás jót tesz Önnek!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Már %d feladatot elvégzett!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Élet-pontszám: %d befejezett feladat" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Mosolyogjon! Már %d feladattal végzett!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Fekete" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Fehér" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Kék" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Áttetsző" diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po deleted file mode 100644 index 7843c68c0..000000000 --- a/translations/strings-id.po +++ /dev/null @@ -1,3866 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:32+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Berbagi" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Tersimpan di Server" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Ambil gambar" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Pilih dari Galeri" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Tambah komen..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Tugas-tugas" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "Aktivitas" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Perbarui" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "Tiada" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "saya" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Nama Kontak" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Bantu saya selesaikan ini!" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(cth. Klub Topi Unik)" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Selamat datang di Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Kata Sandi" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Buat Akun Baru" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Pilihan" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Tidak bisa mengakses kartu SD anda!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Hapus tugas ini?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Waktu (jam: menit)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid seharusnya diperbaharui ke versi terakhir di Android market! Silahkan " -"lakukan itu sebelum melanjutkan, atau tunggu beberapa detik." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Pergi ke Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Setuju" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Tidak Setuju" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Harap Tunggu" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Lagi" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Nonaktifkan" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Catatan" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Keterangan" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "Perbarui Komentar" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Tidak ada Tugas!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Pengaturan" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Penyesuaian" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Suara notifikasi dimatikan. Anda tidak akan bisa mendengar Astrid!" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Hari ini" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Selesai" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [tidak ditampilkan]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [terhapus]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Diselesaikan %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Sunting" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Sunting Tugas" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Salin Tugas" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Hapus Tugas" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Batal hapus Tugas" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Buang Tugas" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Pengurutan dan Tugas-tugas tersembunyi" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Tampilkan Tugas Terselesaikan" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Tampilkan Tugas Tersembunyi" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Tampilkan Tugas Terhapus" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Pilihan Pengurutan" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Berdasarkan Judul" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Berdasarkan Kepentingan" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Berdasarkan Waktu Terakhir Dirubah" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Pengurutan Terbalik" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Hanya Sekali" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "Selalu" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Buat Pintasan" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Mencocokkan '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Dasar" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Judul" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Ringkasan Tugas" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "Tingkat Pentingnya" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Batas waktu" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Simpan Perubahan" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Jangan Simpan" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tugas Disimpan" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Besok" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Minggu Depan" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Setuju" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Tidak Setuju" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Tampilan" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Pengingat Bawaan" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Tanpa Batas waktu" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Jangan sembunyikan" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Buka Acara Kalender" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "Masuk" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Sudah Diselesaikan!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Waktu Tenang Dimulai" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Waktu Tenang Berakhir" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dering Suara Pengingat" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "Tiap Jam" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "Tiap hari" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "Tiap minggu" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hai! Sebentar?" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Ada waktu sebentar?" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Apakah anda lupa?" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Maafkan saya!" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Di agenda anda:" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid disini!" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Sedikit dari waktu anda?" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sedia mengerjakan ini?" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" -"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " -"ini!" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Berulang" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Hari" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Minggu" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Bulan" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Jam" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Hari" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Hari" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Jam" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Jam" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Menit" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Menit" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Detik" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Detik" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 Jam" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Jam" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Mnt" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Mnt" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Dtk" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Dtk" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informasi" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinkronisasi" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinkronkan Sekarang!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "tidak difungsikan" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Taukah anda, kalau tidur itu baik untuk anda?" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Anda sudah menyelesaikan %d tugas!" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Senyum! Anda sudah menyelesaikan %d tugas!" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "Anda belum menyelesaikan apapun! Mari?" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "Hitam" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "Putih" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "Biru" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Tembus pandang" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po deleted file mode 100644 index 7eb8a0b81..000000000 --- a/translations/strings-it.po +++ /dev/null @@ -1,3441 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-03 06:52+0000\n" -"Last-Translator: Gianluca Vieri \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-04 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14616)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Condividi" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "Nome del contatto" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Salvato sul Server" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "Salvataggio non riuscito" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Seleziona un'Immagine" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Inserisci un commento..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Attività" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "Collaboratori:" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Elenco Immagini" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "Notifiche silenziose" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Condividi / Assegna" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "Assegna a:" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizza..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "Aggiungi Collaboratori:" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Messaggio di benvenuto:" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "E-mail non valida: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Benvenuto su Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "Accedi con il tuo account Facebook" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "Accedi con il tuo account Google" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "Non possiedi un account su Google o Facebook ?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "Vuoi creare un nuovo account?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Hai già un account?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Crea un nuovo account" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Accedi a Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid non può messaggi e-mail senza autorizzazione." - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta!)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Nessun commento ricevuto / Clicca per ulteriori dettagli" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Avvisi" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Aggiungi un avviso" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Avviso!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Salvataggi" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Ultimo: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Ultimo Backup Fallito" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(clicca per visualizzare l'errore)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Mai eseguito!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Preferenze" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Backup automatici" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Backup Automatico Disabilitato" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "I Backup verranno eseguiti giornalmente" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Come faccio a ripristinare i backup?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"E' necessario aggiungere l'Astrid Power Pack per gestire e ripristinare i " -"backup. Come cortesia, Astrid farà un backup automatico delle tue attività. " -"Non si sa mai..." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Gestione dei Backup" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importa Attività" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Esporta Attività" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Errore d'importazione" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Backup di %1$s su %2$s eseguito." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Nessuna attività da esportare." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Esportazione..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Ripristina sommario" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Il File %1$s contiene %2$s.\\n\\n %3$s importati\\n %4$s esiste già\\n %5$s " -"contiene errori\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importazione in corso..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Lettura attività %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Seleziona file da ripristinare" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Attività Astrid" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Permessi Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "leggi attività, mostra filtro attività" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "crea nuove attività, modifica le attività esistenti" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Eliminare questa attività?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Cancella questo articolo: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Aggiornare le attività ..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tempo (ore : minuti)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid dovrebbe essere aggiornato alla versione più recente disponibile su " -"Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " -"secondo." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Vai al Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Accetto" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Rifiuto" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Termini di Utilizzo di Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Fare click per impostare" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Nessuna Attività!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Componenti aggiuntivi" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ordina e Nascondi" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Nuovo Sync" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Cerca questo elenco" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Aggiungi a questa lista..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [Nascosto]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [eliminato]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Terminata %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Modifica attività" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Elimina attività" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Ripristina Attività" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Elimina Attività" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Ordinamento e Attività Nascoste" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostra Attività Collegate" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Mostra Attività Nascoste" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Mostra Attività Cancellate" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Ordina Opzioni" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Ordinamento Intelligente" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Per Titotlo" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Per scadenza" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Per Importanza" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Per Ultima Modifica" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Inverti Ordinamento" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Solo una Volta" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtri" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Caricamento Filtri..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Crea collegamento sul Desktop" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Cerca Attività..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crea scorciatoia" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome della scorciatoia:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Cerca Per Attività" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Confrontando '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Creata Scorciatoia: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Modificando '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nuova attività" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Base" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Altro" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Resoconto Attività" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Importanza" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Scadenza" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "In un orario specifico?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Nascondi Fino" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Inserisci note Attività..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo già speso per l'attività" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Salva le modifiche" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Non salvare" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Attività Salvata: entro %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Attvità salvata" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Attività Eliminata!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Nessun Termine" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Giorno Specifico" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Oggi" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Domani" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(giorno dopo)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Prossima Settimana" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Mese successivo" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Non nascondere" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Attività completata" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Giorno prima della scadenza" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Settimana prima della scadenza" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Giorno/Tempo Specifici" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Cerchi altre funzionalità?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Scarica il Power Pack!" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Benvenuto su Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Accetto!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Non Accetto" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Ottieni Supporto" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Novità in Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Ultime Novità di Astrid" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Preferenze" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Dimensione elenco attività" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Mostra Note nell'Attività" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Le note verranno visualizzate sempre" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgenza Predefinita" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Attualmente: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Importanza Predefinita" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Nascondi Fino Predefinito" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Promemoria predefiniti" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Più Alta)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Più Bassa)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Dopodomani" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Nessun promemoria scadenza" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "Alla scadenza" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Quando scaduto" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Alla scadenza o quando scaduto" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Componenti Aggiuntivi" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Team Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Installato" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Disponibile" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Gratuito" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Visita il Sito Web" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Lista vuota!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Seleziona le attività da visualizzare..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi " -"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che " -"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " -"tue attività saranno compiute. \\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Voglio terminare Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid elenco attività/todo" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid è la lista / gestore di attività personali open-source che tutti " -"amano, preparata per aiutarti a portare a termine le tue attività. Ti " -"permette di impostare promemoria, etichette, di sincronizzare, ha un plugin " -"per la localizzazione, un widget e molto altro." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Attività in corso" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Modificato di recente" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro Personalizzato..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Filtri Salvati" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Cancella Filtro" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtro Personalizzato" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Dai un nome al filtro per salvarlo..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Copia di %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "o" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "non" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "anche" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s ha dei criteri" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Cancella Riga" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Questa schermata permette di creare nuovi filtri. Aggiungi criteri usando il " -"tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e clicca " -"\"Mostra\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Aggiungi Criteri" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Visualizza" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Salva & Visualizzazione" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Entro: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Entro..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Nessuna Data di Terminazione" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Importanza almeno ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Importanza..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Il titolo contiene..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Il titolo contiene: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrazione Calendario:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Creare Calendario Eventi" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Apri Calendario Eventi" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Errore nell'apertura dell'evento!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Evento del calendario aggiornato!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (completato)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendario Predefinito" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Per Lista" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Benvenuto a Google Tasks!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Trascina la maniglia nella parte sinistra di un'attività per spostarla. " -"Trascina la maniglia a destra o a sinistra per cambiare l'indentazione." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Accedi a Google Tasks" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Per favore, fai il login su Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for " -"Domain non è attualmente supportato, ci stiamo lavorando!" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Per vedere le tue attività preservando indentazione e ordine, vai nella " -"pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, Astrid " -"usa un suo ordine personale per ordinare le attività." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Accedi" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Account Google Apps for Domain" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Errore: riempi tutti i campi!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Errore: e-mail o password sbagliate!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Crea la tua prima attività" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"Due modi per aggiungere un'attività:\\n 1) Aggiunta Rapida: scrivi il titolo " -"dell'attività nel campo in basso e premi il pulsante + che appare a " -"sinistra.\\n\\n 2) Aggiunta normale: premi il pulsante sulla destra del " -"campo in basso. Aggiungi le informazioni base (data di terminazione, " -"etichette, note) o imposta opzioni più avanzate. Salva l'attività con il " -"pulsante di salvataggio o il pulsante indietro sul tuo telefono.\\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Aggiungi un widget sul tuo desktop" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Filtro Promemoria Astrid" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " -"filtro:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limite di notifiche a:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "una volta ogni ora" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "una volta ogni sei ore" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "una volta ogni dodici ore" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "una volta al giorno" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "una volta ogni tre giorni" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "una volta a settimana" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Installare il plugin di Localizzazione di Astrid!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Aree di lavoro" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Assegnato a" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Assegnato a '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "da %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Aggiungi un Commento" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "Non Sincronizzare" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "La password non è stata inserita!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Assegna questa attività alla persona seguente:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Non assegnata>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Predefinito>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "Nello spazio di lavoro..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Assegnato a: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Assegnato a..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Statistiche Anomime Utilizzo" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nessun dato verrà inviato" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Aiutaci a migliorare Astrid inviando informazioni anonime sull'utilizzo" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "Assegnato a" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Spazio di lavoro predefinito" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Aggiungi un nuovo Spazio di Lavoro..." - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nome per il nuovo Spazio di Lavoro" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Le nuove attività verranno aggiunte a: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Le nuove attività non verranno sincronizzate in modo predefinito" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Accedi a Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Entra con il tuo account Producteev, o registra un nuovo account!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Termini & Condizioni" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Crea Nuovo Utente" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Conferma Password" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Nome" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Cognome" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Errore: password diverse!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "L'email non è stata inserita!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Assegna questa attività a questo spazio di lavoro:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Suona una volta" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "un'ora" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "un giorno" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "una settimana" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "in due settimane" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "al mese" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "in due mesi" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Promemoria!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Completata" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Rimanda..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Vattene!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Impostazioni Promemoria" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ora inizio silenzio" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "Nessuna notifica apparirà dopo le %s" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ora fine silenzio" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Suoneria notifiche" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Notifica Persistente" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" -"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella " -"tutto\"" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icone di notifica" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrazione telefono" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Promemoria Astrid" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Posticipa a HH:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Posticipa scegliendo un nuovo orario (HH:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Posticipa scegliendo il numero di giorni/ore" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Promemoria Casuali" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "disattivato" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "ogni ora" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "quotidianamente" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "settimanalmente" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "bi-settimanalmente" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "mensilmente" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "bi-mensilmente" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "4 PM" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "5 PM" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "6 PM" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "7 PM" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Ciao! Hai un secondo?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Posso vederti per un secondo?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Hai qualche minuto?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Ti sei dimenticato?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Scusami!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando hai un minuto:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Nella tua agenda:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Sei libero per un momento?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid è qui!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Un minuto del tuo tempo?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "È un gran giorno per" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Ora al lavoro!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "La scadenza è qui!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Pronto per iniziare?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Hai detto che avresti fatto:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Dovresti iniziare:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Tempo per iniziare:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "E' il momento!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Scusamii! Tempo di" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Sei libero? Tempo di" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Non essere pigro ora!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Posticipo terminato!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Nessun ronzio di più!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Adesso sei pronto?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Non rimandare più!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ho qualcosa per te!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Perché non lo completi?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Sei pronto per questo?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Riesci a gestire ciò?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Non lo farai oggi?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Solo questo compito? Per favore?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Non dirmi che sei uno che continua a posticipare!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Ripetendo Attività" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permette di ripetere le attività" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Ripete" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Ogni %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervallo di ripetizione" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Giorno(i)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Settimana(e)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Mese(i)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Ora(e)" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "dalla data di scadenza" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "dalla data di completamento" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I su $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Ogni %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s dopo il completamento" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Ripetizione Attività RTM" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Ricorda Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Liste" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "LIsta RTM '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "Lista RTM:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Stato di ripetizione RTM:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Ricorda il Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Nessuna modifica effettuata" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timer attivi per %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Fitri Timer" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Le attività vengono cronometrate" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Parla per creare un'attività" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "Parla per aggiungere il titolo" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Parla per aggiungere le note" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" -"Riconoscimento vocale non installato.\\nVuoi andare al market e installarlo?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" -"Sfortunatamente il riconoscimento vocale non è disponibile per il tuo " -"sistema.\\nSe possibile, aggiorna Android alla versione 2.1 o superiore." - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" -"Sfortunatamente il market non è dsponibile sul tuo sistema.\\nSe possibile, " -"prova a scaricare il riconoscimento vocale da un'altra fonte." - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Riconoscimento Vocale" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" -"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà visibile nella lista delle " -"attività" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" -"Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà nascosto nella lista delle " -"attività" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Crea direttamente attività" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" -"Le attività saranno create automaticamente con il riconoscimento vocale" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" -"Potrai modificare il titolo dell'attività dopo il riconoscimento vocale" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Promemoria Vocali" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid pronuncerà il nome dell'attività durante i promemoria" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid emetterà una suoneria durante i promemoria" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Preferenze Riconoscimento Vocale" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 Anno" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d Anni" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 Mese" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d Mesi" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 Settimana" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d Settimane" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 giorno" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Giorni" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 ora" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d ore" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuto" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minuti" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 secondo" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d secondi" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 ora" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d ore" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sec" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sec" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 Attività" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d attività" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Conferma?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Domanda:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "No" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Completata" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "Oops, sembra che ci sia stato un errore! E' successo questo:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Oops, sembra che ci sia stato un errore!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Attendere per favore..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Sincronizzando le tue attività..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizzando..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronizzazione" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Accesso Non Effettuato!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronizzazione in corso ..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Fallita Su: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Mai sincronizzato!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Attualmente impostata su: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Unica Impostazione Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" -"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " -"abilitata" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizza Ora!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Esci" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "disabilita" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "ogni quindici minuti" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "ogni trenta minuti" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "ogni ora" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "ogni tre ore" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "ogni sei ore" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "ogni dodici ore" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "ogni giorno" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "ogni tre giorni" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "Ogni settimana" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Configura Widget" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Colore Widget" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Mostra eventi calendario" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Nascondi incoraggiamenti" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Seleziona Filtro" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Entro:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Già terminato:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" -"Per usare questo widget ti serve almeno la versione 3.6 di Astrid. Mi " -"dispiace!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Ehilà!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Hai un minuto per finire qualcosa?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Wow, sembri soave oggi!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Fai qualcosa di grandioso oggi!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Rendimi fiero di te!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Come va oggi?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "Buon giorno!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Buon pomeriggio!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Buona sera?" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Ore piccole?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Tè pomeridiano magari?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Buona serata!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Dormire ti fa bene, lo sai!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Hai già completato %d attività!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Punteggio vita: %d attività completate" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Sorridi! Hai già finito %d attività!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Traslucido" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po deleted file mode 100644 index c8eb0e9a2..000000000 --- a/translations/strings-ja.po +++ /dev/null @@ -1,4206 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:42+0000\n" -"Last-Translator: Freddy0419 \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "重要性" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "アラーム" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "アラームを追加する" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "バックアップ" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "状況" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "最新: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "バックアップ失敗" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(タップでエラーを表示)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "一度もバックアップしてません!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "自動的なバックアップ" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "自動的なバックアップは無効です" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "バックアップは毎日行われます" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "バックアップの管理" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "タスクのインポート" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "タスクのエクスポート" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "インポートに失敗" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "エクスポートするタスクがありません" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "エクスポート中" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "復元の概要" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "インポート中" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "タスク %d を読み込み中" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "ファイルを開けませんでした" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "フォルダ %s を開けません" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "SDカードにアクセスできません" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "復元に使うファイルを選択してください" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "タスクの読み込み" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "タスクの読み込みとフィルタの表示" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "タスクの作成、編集" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "このタスクを削除しますか?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "項目 %s を削除しますか?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "タスクを更新しています" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "時間 (時:分)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "マーケットへ" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "同意する" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "同意しない" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid 利用規定" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "入力する" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D 日 $T 時間" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "無効にする" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "メモ" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "タスクなし" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "アドオン" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "表示設定" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "すぐに同期!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "このリストの検索" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "カスタムフィルタ" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "このリストに追加..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [非表示]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [削除済]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "%s に完了" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "タスクを編集" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "タスクをコピー" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "タスクを削除" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "元に戻す" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "並び順と表示項目" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "完了タスクの表示" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "非表示タスクの表示" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "削除済タスクの表示" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "並び順" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "自動" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "タイトル順" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "期限順" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "重要度順" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "更新日時順" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "逆順" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "今回のみ" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "設定の保存" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: フィルタ" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "フィルタの読み込み中" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "ショートカットの作成" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "タスクの検索" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "ショートカットを作る" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "ショートカットの名称" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "タスクの検索" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "「%s」の検索結果" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "ショートカット %s を作成しました" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 「%s」の編集" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新規タスク" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "基本" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "さらに" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "タスク名" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "タスクの概要" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "重要性" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "期限" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "時刻を設定する" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "タスクを表示する期間" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "メモを入力" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "所要時間は?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "既にタスクに費やした時間" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "変更の保存" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "保存しない" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "タスクは保存されました: 期限は%s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "タスクは保存されました" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編集は中断されました" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "タスクを削除しました" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "期限なし" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "指定した日から" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "今日" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "明日" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "日後" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "来週" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "来月" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "常に表示する" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "期限の日から" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "期限の前日から" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "期限の一週間前から" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "日時を指定" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "追加機能を探す" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "同意する" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "同意しない" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "サポートサイト" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid の変更点" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: 設定" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "外観" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "リストの文字サイズ" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "タスクのメモを表示" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "メモは常に表示されます" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "半透明" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "ホーム画面の壁紙は表示されません" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "ホーム画面の壁紙が表示されます" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "タスクのデフォルト設定" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "期限" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "現在の設定: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "重要度" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "表示期間" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "標準リマインダー" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最重要)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "明後日" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "期限を通知しない" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: アドオン" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "インストール済" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "追加" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "無料" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Web サイトの表示" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android マーケット" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "ウィジェットに表示する項目" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid " -"が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "進行中のタスク" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "検索…" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "最近編集したタスク" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "カスタムフィルタ" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "保存済フィルタ" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "フィルタの削除" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "カスタムフィルタ" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "フィルタの名称" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s のコピー" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "または" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "除外" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "かつ" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "条件の削除" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "新しいフィルタを作るには、左下のボタンで条件を追加し、項目のタップまたは長押しで条件を設定してください。右下のボタンで結果を表示します。" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "条件の追加" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "表示" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "保存と表示" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "期限: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "期限" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "期限なし" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "昨日" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "重要度 ? 以上" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "重要度" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "タイトル中の語句" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "タイトルに ? を含む" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "カレンダーと連携" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "カレンダーに登録" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "カレンダーのイベントを開く" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "カレンダーを開けませんでした" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "カレンダーの項目も更新しました" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s(完了)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "リスト別" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "タスクの左端にあるつまみをドラッグすると、順序を変えられます。つまみを左右に動かすと、インデントを変えることができます。" - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Google Tasks のログイン" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "サインイン" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "メールアドレス" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain のアカウント" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "エラー: すべての入力欄を入力してください" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "エラー: メールアドレスかパスワードが正しくありません" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (ベータ版!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"タスクを登録する2つの方法\\n 1) 素早い登録: 入力欄にタスク名を入力し、入力欄の左に表示される + ボタンを押します。\\n\\n2) " -"標準の登録: 入力欄の右側にあるボタンを押します。期限やタグ、メモやより高度な設定を行えます。保存ボタンか電話機のバックボタンで保存します。\\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "ホーム画面にウィジェットを追加する" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "フィルタ:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "1時間に一度" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "6時間に一度" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "12時間に一度" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "1日に一度" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "3日に一度" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "1週間に一度" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid Locale plugin をインストールしてください" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "匿名の使用統計データ" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "使用統計情報は送信されません" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "送られた使用統計情報は Astrid の改善に使用されます" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Producteev にログイン" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してください" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "タイムゾーン" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "通知音、振動" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "一度だけ鳴らす" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "解除するまで鳴らす" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "一時間ごと" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "毎日" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "毎週" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "一週おきに" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "毎月" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "一ヶ月おきに" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "お知らせ" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "既に完了しています!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "後で通知" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "なくなれ!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "通知の設定" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "消音時間の始まり" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "消音は無効です" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "消音時間の終わり" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "通知音" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "カスタム通知音を使用" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "通知音は無効" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "デフォルトの通知音を使用" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "通知の持続" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "アラート時に振動する" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "通知するときに振動します" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "通知するときに振動しません" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "スヌーズの時刻指定" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "次のスヌーズ時刻を 時:分 で指定します" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "次のスヌーズまでの時間間隔を指定します" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "ランダムな通知" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定しません" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定します:%s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "無効" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "1時間毎" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "毎日" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "毎週" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "一週間おき" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "毎月" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "一ヶ月おき" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "午後8時" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "午後9時" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "午後10時" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "午後11時" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "午後12時" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "午前1時" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "午前2時" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "午前3時" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "午前4時" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "午前5時" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "午前6時" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "午前7時" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "午前8時" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "午前9時" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "午前10時" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "午前11時" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "正午" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "午後1時" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "午後2時" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "午後3時" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "午後4時" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "午後5時" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "午後6時" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "午後7時" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "おしごとの時間だよ!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "もう始められる?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "これするって言ったでしょ:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "始めるはずでしょ:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "これ はじめよう:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "時間だよ!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "手、空いてる? これやらなくちゃ。" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "今は怠けちゃダメ!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "もう先延ばししないで!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "もう準備できてる?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "君のために言ってるんだからね!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "終わらせちゃったら?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "準備はいい?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "処理できる?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "これやっちゃおうよ! ハッピーになれるよ!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "終わらせればぜったい気分がいいって!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "今日はやんないの?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "自信を持って! さあ!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "繰り返し" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "繰り返し間隔" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "日毎" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "週毎" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "か月毎" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "時間毎" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "期限から" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "完了日から" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I ($D 曜日)" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "%s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "完了日から %s" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk の設定" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "リスト" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM のリスト: %s" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。RTM のサーバ運用情報 (status.rememberthemilk.com) " -"も確かめてみてください。" - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "変更されませんでした" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1年" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d 年" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1か月" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d か月" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1週間" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d 週間" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 日" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d 日" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 時間" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d 時間" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 分" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d 分" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 秒" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d 秒" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 時間" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d 時間" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 分" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d 分" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 秒" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d 秒" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "タスク 1 件" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "タスク %d 件" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "確認" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "確認" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "インフォメーション" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "エラー" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "完了" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "お待ちください" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "タスクの同期中..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "同期中..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "同期" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "ログインしていません" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "同期中" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "前回の同期: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "失敗: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "最後の同期: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "同期していません" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "バックグラウンド同期" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "現在の設定: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Wi-Fi のみ" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Wi-Fi が有効なときだけバックグラウンドで同期する" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "アクション" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "すぐに同期!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "ログインと同期" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "ログアウト" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "すべての同期データを消去します" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "ログアウトと同期データを消去しますか?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "無効" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "15分毎" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "30分毎" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "1時間毎" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "3時間毎" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "6時間毎" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "12時間毎" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "毎日" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "3日に一度" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "毎週" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "ウィジェットの設定" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "ウィジェットの背景色" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "励ましメッセージを表示しない" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "期限:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" - -#~ msgid "!!!!" -#~ msgstr "!!!!" - -#~ msgid "!" -#~ msgstr "!" - -#~ msgid "Astrid" -#~ msgstr "Astrid" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "%d タグ" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "1 タグ" - -#~ msgid "M/dd HH:mm" -#~ msgstr "M/dd HH:mm" - -#~ msgid "MMM d" -#~ msgstr "MMM d" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "1 アラーム" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d 有効" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d アラーム" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "2 アラーム" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "1 タスク" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "%d タスク" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "Astrid:" - -#~ msgid "Untagged Tasks:" -#~ msgstr "タグが付いてないタスク:" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "タグ \\\"%s\\\":" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "新規タスク" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "非表示" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "期日まで" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "概要:" - -#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" -#~ msgstr "タグが見つかりませんでした!" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "H" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "表示まで" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "目標" - -#~ msgid "Overdue by" -#~ msgstr "遅延" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "完了" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "経過:" - -#~ msgid "Poke Every" -#~ msgstr "通知周期" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "メモ:" - -#~ msgid "Repeats On Remote Server" -#~ msgstr "サーバーでの周期" - -#~ msgid "Repeats Every" -#~ msgstr "繰り返し周期" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "タグ:" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "次のアラーム:" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "作成日時:" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "タグ" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "削除済み" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "ヘルプ(ブラウザで開く)" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "古いタスクを整理する" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -#~ msgstr "Astridによる調査を使う!" - -#~ msgid "Quick Tips" -#~ msgstr "Quick Tips" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "同期する" - -#~ msgid "Sort/Filters" -#~ msgstr "ソート/フィルター" - -#~ msgid "Stop Timer" -#~ msgstr "タイマーを停止" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "延期する" - -#~ msgid "Completed Tasks" -#~ msgstr "完了したタスク" - -#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" -#~ msgstr "タグ \\'%s\\'" - -#~ msgid "Start Timer" -#~ msgstr "タイマーを開始" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "自動で並び替える" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "名前順" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "残り時間順" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "逆順" - -#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -#~ msgstr "延期した時間: %d" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "行動を選択:" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "非表示/処理待ちタスク" - -#~ msgid "Astrid: Editing" -#~ msgstr "Astrid: 編集中" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid: タスク編集中" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "\"完了してから # 日以上経ったタスクを削除:\"" - -#~ msgid "Postpone for how long?" -#~ msgstr "どの程度の期間延期しますか?" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "日時" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "カレンダーにタスクを追加" - -#~ msgid "Absolute Deadline" -#~ msgstr "期日" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "どれくらい重要?" - -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "タグ" - -#~ msgid "Goal Deadline" -#~ msgstr "目標日" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "要約" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "アラート" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "この日時まで隠す" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "繰り返し周期" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "周期" - -#~ msgid "Periodic Reminders" -#~ msgstr "周期的なリマインダー" - -#~ msgid "As Deadlines Approach" -#~ msgstr "期限が近づいたとき" - -#~ msgid "Notify me..." -#~ msgstr "以下の場合通知する..." - -#~ msgid "Hide Until This Task is Done" -#~ msgstr "このタスクが処理されるまで隠す" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "繰り返しはしない" - -#~ msgid "Enter Task Notes" -#~ msgstr "メモをここに入力します..." - -#~ msgid "Remind Me Every" -#~ msgstr "リマインダーの周期" - -#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" -#~ msgstr "繰り返し周期 (0で無効化)" - -#~ msgid "" -#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -#~ msgstr "" -#~ "繰り返しを使うために、上記の期限のうちの少なくとも1つを決めてください。あなたがこのタスクを完了したタイミングで、期限は自動的に繰り越されます。\\n\\" -#~ "nもしあなたが現在のタスクを消化し終えるまで次回のタスクを見たくないならば、「〜まで隠す」の項目を使って自動的に繰り越すべきです。\\n" - -#~ msgid "Alarm Clock Mode" -#~ msgstr "アラームクロックモード" - -#~ msgid "Fixed Reminders" -#~ msgstr "リマインダーを修正しました" - -#~ msgid "Add New Reminder" -#~ msgstr "リマインダーの追加" - -#~ msgid "Help: Astrid Repeats" -#~ msgstr "ヘルプ: Astridの繰り返しについて" - -#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" -#~ msgstr "期限を過ぎた後" - -#~ msgid "At Deadlines" -#~ msgstr "期限になったとき" - -#~ msgid "Don't Show Help Anymore" -#~ msgstr "もうヘルプを表示しない" - -#~ msgid "Click to Set" -#~ msgstr "セットする" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "削除" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "破棄" - -#~ msgid "Task Saved: due %s ago" -#~ msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" - -#~ msgid "Task Saved: due in %s" -#~ msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" - -#~ msgid "Astrid says..." -#~ msgstr "Astridより..." - -#~ msgid "Show on Home Page" -#~ msgstr "ホームページを表示" - -#~ msgid "Hide on Home Page" -#~ msgstr "ホームページを隠す" - -#~ msgid "Edit Tag" -#~ msgstr "タグ編集" - -#~ msgid "Delete Tag" -#~ msgstr "タグ削除" - -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "タグ:" - -#~ msgid "[untagged]" -#~ msgstr "[タグは付いていません]" - -#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" -#~ msgstr "Home画面にショートカットを作りました" - -#~ msgid "Create Task With Tag" -#~ msgstr "タグを使ってタスク生成" - -#~ msgid "Astrid: Tag View:" -#~ msgstr "Astrid: タグビュー:" - -#~ msgid "Main Menu Shortcut" -#~ msgstr "メインメニューのショートカット" - -#~ msgid "Sort A-Z" -#~ msgstr "A-Z順(文字順)" - -#~ msgid "Sort by Size" -#~ msgstr "サイズ順" - -#~ msgid "Synchronization Services" -#~ msgstr "同期サービス" - -#~ msgid "Remember The Milk" -#~ msgstr "Remember The Milk" - -#~ msgid "Auto-Synchronize" -#~ msgstr "自動的に同期する" - -#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" -#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -#~ msgstr "セットすると、自動的に間隔を置いて同期されます" - -#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" -#~ msgstr "同期結果ダイアログを表示しない" - -#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" -#~ msgstr "Wifiの場合のみ自動同期する" - -#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -#~ msgstr "セットすると、Wifiが使えるときだけ自動同期します" - -#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -#~ msgstr "同期エラー発生! ご迷惑をおかけします! エラー内容:" - -#~ msgid "Clear Personal Data" -#~ msgstr "個人情報を削除" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -#~ "occur (it is a minor drain on battery)." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid " -#~ "2.7はバックグラウンドにてRTMを使った同期処理を行います。どのくらいの頻度で起動するか設定することにより、好きなページに誘導されるでしょう。(これは少" -#~ "しバッテリーを消費します)" - -#~ msgid "Hide Dialogs" -#~ msgstr "ダイアログを表示しない" - -#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -#~ msgstr "Astridのメニューの中に\\\"Synchronize\\\"を表示" - -#~ msgid "Sync: Up to date!" -#~ msgstr "同期: アップデート中!" - -#~ msgid "Clear data for selected services?" -#~ msgstr "選択されたサービスのデータをクリアしますか?" - -#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" -#~ msgstr "同期機能が有効になっていません!" - -#~ msgid "Updated: %d" -#~ msgstr "更新日時: %d" - -#~ msgid "Created: %d" -#~ msgstr "作成日時: %d" - -#~ msgid "Summary - Remote Server:" -#~ msgstr "要約 - サーバー:" - -#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" -#~ msgstr "要約 - Astridのタスク:" - -#~ msgid "%s Results" -#~ msgstr "%s 結果" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "しない" - -#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -#~ msgstr "最後に自動同期を試みた日時: %s" - -#~ msgid "Last Sync Date: %s" -#~ msgstr "最後に同期した日時: %s" - -#~ msgid "Reading List: %s" -#~ msgstr "読み込み中のリスト: %s" - -#~ msgid "Transmitting: %s" -#~ msgstr "転送中: %s" - -#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" -#~ msgstr "繰り返すタスクを同期しています" - -#~ msgid "Reading Remote Data" -#~ msgstr "サーバのデータを読み込み中" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please let us know about " -#~ "this error:" -#~ msgstr "すいません。ログインしているか確認中にエラーが発生しました。このエラーが起きたときの事について私たちに教えてください:" - -#~ msgid "Please Log In to RTM..." -#~ msgstr "RTMにログインしてください..." - -#~ msgid "Merged: %d" -#~ msgstr "まとめた日時: %d" - -#~ msgid "Deleted: %d" -#~ msgstr "削除した日時: %d" - -#~ msgid "Receiving: %s" -#~ msgstr "受信中: %s" - -#~ msgid "Locally Deleted Tasks" -#~ msgstr "端末内で削除されたタスク" - -#~ msgid "Updating List..." -#~ msgstr "リスト更新中..." - -#~ msgid "View Task" -#~ msgstr "タスク確認" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "質問" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "終了" - -#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" -#~ msgstr "スヌーズのための時/分は?" - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "スヌーズ" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -#~ "following criteria:" -#~ msgstr "Astridは次の基準に従い、未完了タスクがある場合にリマインダーを送ります:" - -#~ msgid "Astrid Tag Alert" -#~ msgstr "Astridからのタグアラート" - -#~ msgid "" -#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -#~ "Astrid!\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Astridについて知らないかもしれないいくつかのこと:\\n\\n-タスクをつくるためには、ちょっと入力するだけです!\\" -#~ "n-タスクを編集している時は、戻るボタンを押すことで保存できます。\\n-素早く優先順位を変えるには、1から4のキーを押してタスクを選択してください。\\" -#~ "n-タスクに期限があるならば、それを延長するために、長押ししてください。\\n\\nAstridを利用してくれてありがとう!\\n" - -#~ msgid "Goal Deadline!" -#~ msgstr "目標日!" - -#~ msgid "Absolute Deadline!" -#~ msgstr "期日!" - -#~ msgid "Stop the timer?" -#~ msgstr "タイマーを停止しますか?" - -#~ msgid "Working on:" -#~ msgstr "処理中:" - -#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" -#~ msgstr "すべてのタスクからこのタグを削除しますか?" - -#~ msgid "Couldn't find this item:" -#~ msgstr "この項目は見つかりませんでした:" - -#~ msgid "You have %s tagged %s!" -#~ msgstr "%s があります! タグは %s です!" - -#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -#~ msgstr "Astridが消音すべき時間の終わり (例:08時)" - -#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -#~ msgstr "新規タスクについての残日数。空白にすると無効" - -#~ msgid "Couldn't save:" -#~ msgstr "保存できませんでした:" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "通知" - -#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -#~ msgstr "Astridが消音すべき時間の始まり (例:22時)" - -#~ msgid "Colorize Task List" -#~ msgstr "タスクリストの色分け" - -#~ msgid "Task List Font" -#~ msgstr "タスクリストのフォント" - -#~ msgid "Different colors for different priorities" -#~ msgstr "優先順位毎に色分け" - -#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -#~ msgstr "Astridのアラート音を選択" - -#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -#~ msgstr "Astridの通知用アイコンを選択" - -#~ msgid "Notification Icons" -#~ msgstr "通知アイコン" - -#~ msgid "Persistent Mode" -#~ msgstr "継続モード" - -#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -#~ msgstr "チェックしたなら、それをクリアする前にリマインダーとLEDを確認する必要があります。" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "その他" - -#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -#~ msgstr "メイン画面のフォントサイズ (例:22)" - -#~ msgid "Task Title" -#~ msgstr "タスク名" - -#~ msgid "Task description" -#~ msgstr "タスクの説明" - -#~ msgid "Displayed Fields" -#~ msgstr "表示する項目" - -#~ msgid "Select the fields to show in task list" -#~ msgstr "タスクリストの内表示する項目を選択" - -#~ msgid "Default Deadlines" -#~ msgstr "期限の初期値" - -#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" -#~ msgstr "新しい期限を設定するための現在からの日数 #" - -#~ msgid "Nag Messages" -#~ msgstr "しつこくメッセージを表示" - -#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -#~ msgstr "リマインダーと延期タスクを確認するとき、Astridの解説を表示しますか?" - -#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" -#~ msgstr "次の期限 / 完了日" - -#~ msgid "Task repeat information" -#~ msgstr "タスクの繰り返し設定" - -#~ msgid "Tags associated with this task" -#~ msgstr "このタスクの関連タグ" - -#~ msgid "Task importance indicator" -#~ msgstr "タスクの重要度" - -#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" -#~ msgstr "予定時間と経過時間" - -#~ msgid "Times" -#~ msgstr "時間" - -#~ msgid "Displayed if this task has reminders" -#~ msgstr "このタスクにリマインダーが設定されていれば表示される" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "リマインダー" - -#~ msgid "Notes associated with this task" -#~ msgstr "このタスクの関連メモ" - -#~ msgid "Tagged with:" -#~ msgstr "関連タグ:" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "時\\n間" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "日" - -#~ msgid "Tag Name" -#~ msgstr "タグ" - -#~ msgid "Task Name" -#~ msgstr "要約" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -#~ "Error Message:" -#~ msgstr "申し訳ないですが、あなたのログイン状況を確認中にエラーが発生しました。もう一度試してみてください。\\n\\n エラーメッセージ:" - -#~ msgid "Ago" -#~ msgstr "%s 前" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Blucky https://launchpad.net/~blucky\n" -#~ " Freddy0419 https://launchpad.net/~mail-w-st\n" -#~ " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" -#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" -#~ " maimuzo https://launchpad.net/~maimuzo\n" -#~ " 北市真 https://launchpad.net/~kitaitimakoto" - -#~ msgid "Add New Task" -#~ msgstr "新しいタスクを追加" - -#~ msgid "%s Ago" -#~ msgstr "%s 前" - -#~ msgid "Backup Tasks" -#~ msgstr "タスクをバックアップ" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "復元" - -#~ msgid "Restore Tasks" -#~ msgstr "タスクを復元" - -#~ msgid "" -#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -#~ msgstr "ファイル %s には %d 件のタスクがありました。\\n %d 件のタスクを復元し、\\n %d 件のタスクをスキップしました。" - -#~ msgid "Backed Up %s to %s." -#~ msgstr "%s を %s にバックアップしました。" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "カレンダー" - -#~ msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." -#~ msgstr "\"カレンダーに追加\"で使用するカレンダー" - -#~ msgid "Latest backup was on %s" -#~ msgstr "最後のバックアップは %s です" - -#~ msgid "Due at specific time?" -#~ msgstr "時刻を設定する" - -#~ msgid "Astrid: Preferences" -#~ msgstr "Astrid: 設定" - -#~ msgid "Currently Set To: %s" -#~ msgstr "現在は %s です" - -#~ msgid "Deleted Tasks" -#~ msgstr "削除したタスク" - -#~ msgid "... when task is overdue" -#~ msgstr "期限を過ぎたとき" - -#~ msgid "... randomly once" -#~ msgstr "ランダムに" - -#~ msgid "Untagged" -#~ msgstr "タグなし" - -#~ msgid "By Size" -#~ msgstr "タグの件数順" - -#~ msgid "Tags: %s" -#~ msgstr "タグ: %s" - -#~ msgid "$T ($C)" -#~ msgstr "$T ($C 件)" - -#~ msgid "Alphabetical" -#~ msgstr "タグ名順" - -#~ msgid "No notifications will appear after %s" -#~ msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" - -#~ msgid "Hidden Tasks" -#~ msgstr "非表示のタスク" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "検索" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "詳細" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "キャンセル" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "その他のフィルタ" - -#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -#~ msgstr "%s から通知音が鳴ります" - -#~ msgid "... when it's time to start the task" -#~ msgstr "期限が来たとき" - -#~ msgid "Please Log In To RTM!" -#~ msgstr "Remenber The Milkにログインしてください!" - -#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" -#~ msgstr "Remember The Milkとの同期データをすべて削除します" - -#~ msgid "" -#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -#~ "errors\\n" -#~ msgstr "ファイル %s の %s 中、\\n\\n成功: %s\\n既に存在: %s\\n失敗: %s\\n" - -#~ msgid "Repeats every %s" -#~ msgstr "%s 毎に繰り返し" - -#~ msgid "Repeats %s after completion" -#~ msgstr "完了後 %s 毎に繰り返し" - -#~ msgid "... when task is due" -#~ msgstr "期限になったとき" - -#~ msgid "Notes will always displayed" -#~ msgstr "メモは常に表示されます" - -#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -#~ msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" - -#~ msgid "Remind me..." -#~ msgstr "通知するのは..." - -#~ msgid "Astrid Reminders" -#~ msgstr "Astridの通知" - -#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -#~ msgstr "励ましメッセージを表示しません" - -#~ msgid "Alarm %s" -#~ msgstr "アラーム %s" - -#~ msgid "No Due Time" -#~ msgstr "期限なし" - -#~ msgid "No Add-ons Found!" -#~ msgstr "アドオンはありません" - -#~ msgid "Tagged..." -#~ msgstr "タグ" - -#~ msgid "Tagged: ?" -#~ msgstr "タグ: ?" - -#~ msgid "Sorted By Size" -#~ msgstr "件数順" - -#~ msgid "Tagged '%s'" -#~ msgstr "%s タグ" - -#~ msgid "Select a tag" -#~ msgstr "既存タグを追加" - -#~ msgid "Get Some Add-ons" -#~ msgstr "アドオンの追加" - -#~ msgid "No Time Set" -#~ msgstr "時刻未指定" - -#~ msgid "Tag contains..." -#~ msgstr "タグ中の語句" - -#~ msgid "Tag contains: ?" -#~ msgstr "タグに ? を含む" - -#~ msgid "" -#~ "We were unable to find a Google account on this phone. You will not be able " -#~ "to synchronize to Google Tasks without one!" -#~ msgstr "この携帯電話に Google アカウントが見つからなかったので、 Google Tasks と同期することはできません。" - -#~ msgid "No Accounts Found" -#~ msgstr "アカウントが見つかりませんでした" - -#~ msgid "Please try your e-mail and password again." -#~ msgstr "メールアドレスとパスワードを入力しなおしてください" - -#~ msgid "Google Account:" -#~ msgstr "Google アカウント" - -#~ msgid "Rename the tag %s to:" -#~ msgstr "タグ %s の名称変更" - -#~ msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" -#~ msgstr "タグ %s を削除しますか? (タスクは削除されません)" - -#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" -#~ msgstr "%d 件のタスクのタグを %s から %s に替えました" - -#~ msgid "" -#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -#~ "currently unsupported, we're working on that!" -#~ msgstr "" -#~ "Google Tasks にログインしてください (Beta版です!)。現在 Google Apps for Domain " -#~ "には対応していませんが、対応を進めています。" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " -#~ "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " -#~ "synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press " -#~ "\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " -#~ "provider you prefer." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid は Google Task のシンプルなタスクリストと同期することができます。より高度な機能が必要な場合は、Producteev " -#~ "と同期することをお勧めします。\\n\\n 同期を有効にするには、Astrid " -#~ "の画面から「メニューキー」→「設定」→「同期」を開き、利用したいサービスを選んでください。" - -#~ msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" -#~ msgstr "同期の設定" - -#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" -#~ msgstr "Tag '%s' removed from %d tasks" diff --git a/translations/strings-ka.po b/translations/strings-ka.po deleted file mode 100644 index 994e310f2..000000000 --- a/translations/strings-ka.po +++ /dev/null @@ -1,3875 +0,0 @@ -# Georgian translation for astrid -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "შეტყობინება" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "შეტყობინების დამატება" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "ყურადღება!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "რეზერვები" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "მდგომარეობა" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "ბოლო დარეზერვება წარუმატებელი იყო" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(შეეხეთ შეცდომის საჩვენებლად)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "რეზერვი ჯერ არ გაკეთებულა" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "პარამეტრები" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "ავტომატური რეზერვები" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "ავტომატური დარეზერვება გათიშულია" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "დარეზერვება მოხდება ყოველდღე" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "როგორ აღვადგინო რეზერვიდან?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"რეზერვების გამოსაყენებლად Astrid Power pack unda დაამატოთ. ასტრიდი დამატებით " -"თქვენს ამოცანებსაც დაარეზერვებს" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "რეზერვთა მოვლა" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "ამოცანათა იმპორტირება" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "ამოცანათა ექსპორტირება" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "შეცდომა იმპორტისას" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "ექსპორტირებადი ამოცანა ვერ მოიძებნა" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "მიმდინარეობს ექსპორტირება" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "აღდგენის შედეგები" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "მიმდინარეობს იმპორტი..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "იკითხება ამოცანა %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "ვერ მოიძებნა შემდეგი რამ:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "აირჩიეთ ფაილი აღსადგენად" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "ასტრიდის უფლებები" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "ამოცანების კითხვა, ამოცანათა ფილტრების ჩვენება" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "ამოცანის შექმნა, არსებულთა რედაქტირება" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "წავშალო ამოცანა?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "მიმდინარეობს ამოცანების განახლება..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "დრო (სთ: წთ)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "მარკეტზე გადასვლა" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "ვეთანხმები" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "არ ვეთანხმები" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "ასტრიდის გამოყენების პირობები" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "იტვირთება...." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "დააჭირეთ დასაყენებლად" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D, $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "გაუქმება" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "შენიშვნა" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "ამოცანები არ არის!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "დამატებები" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "დალაგება & დამალული" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "სინქრონიზირება" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "პარამეტრები" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "ძებნა ამ სიაში" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "მორგებული" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "დღეს" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [დამალული]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [წაშლილი]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "დამთავრების დრო: %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "რედაქტირება" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "ამოცანის რედაქტირება" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "ამოცანის წაშლა" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "ამოცანის აღდგენა" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "ამოცანის სამუდამოდ წაშლა" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "დალაგება და დამალული ამოცანები" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "დასრულებულთა ჩვენება" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "დამალულთა ჩვენება" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "წაშლილთა ჩვენება" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "დალაგების წესი" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "ასტრიდის ჭკვიანი დალაგება" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "სათაურის მიხედვით" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "ბოლო ვადის მიხედვით" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "მნიშვნელოვნობის მიხედვით" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "უკანასკნელად რედაქტირების მიხედვით" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "შებრუნებულად დალაგება" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "მხოლოდ ერთხელ" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "ყოველთვის" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "ფილტრები იტვირთება..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "დესკტოპზე მალსახმობის დასმა" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "ძებნა ამოცანებში" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "დახმარება" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "მალსახმობის შექმნა" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "მალსახმობის სახელი:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "ამოცანის ძებნა" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "ფრაზის '%s' შესაბამისები" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "შეიქმნა მალსახმობი %s" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "ასტრიდი: ამოცანის '%s' რედაქტირება" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "საბაზისო" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "სათაური" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "ამოცანის მიმოხილვა" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "მნიშვნელოვნობა" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "ბოლო ვადა" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "კონკრეტულ დროს?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "შენიშვნები ამოცანასთან დაკავშირებით..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "რამდენ დროს წაიღებს?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "ამოცანაზე უკვე დახარჯული დრო" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "შენახვა" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "გაუქმება" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "ამოცანა შენახულია: ბოლო ვადაა %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "ამოცანა შენახულია" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "ამოცანის რედაქტირება გაუქმდა" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "ამოცანა წაიშალა!" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "ხვალ" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "მომავალ კვირას" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "შემდეგ თვეს" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "ვადამდე ერთ დღით ადრე" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "ვადამდე ერთი კვირით ადრე" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "კონკრეტული თარიღი/დრო" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "გჭირდებათ მეტი შესაძლებლობები?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "შეიძინეთ Power Pack!" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "ასტრიდი მოგესალმებათ!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "ვეთანხმები!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "არ ვეთანხმები" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "დახმარების მიღება" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "რა არის ახალი ასტრიდში?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "ასტრიდის ბოლო სიახლეები" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "ასტრიდი: პარამეტრები" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "გარეგნობა" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "ამოცანათა სიის ზომა" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "ფონტის ზომა სიის მთავარ გვერდზე" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "შენიშვნის ჩვენება ამოცანაში" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "შენიშვნები ყოველთვის გამოჩნდება" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "ამჟამად: %s" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "ასტრიდი: დამატებები" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "ასტრიდის გუნდი" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "დაყენებული" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "მისაწვდომი" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "უფასო" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "საიტზე გადასვლა" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "ანდროიდ მარკეტი" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "სია ცარიელია!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"ჩანს, თქვენ იყენებთ პროგრამების მკვლელ აპლიკაციას (%s). თუ შეიძლება, " -"დაამატეთ ასტრიდი მის თეთრ სიას. სხვანაირად ასტრიდი ვერ შეგახსენებთ " -"ამოცანების შესახებ.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "საწყისი ბოლო ვადა" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "საწყისი მნიშვნელოვნობა" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "საწყისი შემხსენებლები" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "ბოლო ვადა არ აქვს" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "ზეგ" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "არ დამალო" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "ბოლო ვადის დადგომისას" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "ბოლო ვადის შემხსენებლის გარეშე" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "ბოლო ვადის დასგომისას" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "ბოლო ვადის გასვლის შემდეგ" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "ბოლო ვადის დადგომის ან გასვლის შემდეგ" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "ძებნა..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "ახლახანს რედაქტირებულები" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "მორგებული ფილტრი..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "ფილტრის წაშლა" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "მორგებული ფილტრი" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "დაარქვით ფილტრს სახელი..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s ფილტრის ასლი" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "ან" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "არა" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "ასევე" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "სტრიქონის წაშლა" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"აქ შეგიძლიათ შექმნათ ფილტრები. დაამატეთ კრიტერიუმი ქვემოთ მოთავსებული " -"ღილაკის საშუალებით, მოკლე ან დიდხანს დაჭერით შეცვალეთ პარამეტრები და " -"დააჭირეთ ღილაკს \"ჩვენება\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "კრიტერიუმის დამატება" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "ჩვენება" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "შენახვა და ჩვენება" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "ბოლო ვადა: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "ბოლო ვადა..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "უვადო" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "გუშინ" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "მინიმუმი მნიშვნელოვნობა: ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "მნიშვნელოვნობა..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "სათაური შეიცავს..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "სათაური შეიცავს: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "ამოცანის კალენდარში ჩაწერისას შეცდომა მოხდა!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "კალენდართან ინტეგრაცია:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "კალენდარის მოვლენის გახსნა" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "შეცდომა მოვლენის გახსნისას!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "კალენდრის მოვლენაც განახლდა!" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (დასრულებული)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "ნაგულისხმევი კალენდარი" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "გუგლის ამოცანები" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "სიის მიხედვით" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "გუგლის ამოცანები: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "გუგლის ამოცანები მოგესალმებათ!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po deleted file mode 100644 index 46903887b..000000000 --- a/translations/strings-ko.po +++ /dev/null @@ -1,4139 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-08 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "공유" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "알람" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "알람 추가" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "알람!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "백업" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "마지막:%s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "마지막 백업 실패" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(오류 내용을 보려면 탭하세요)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "백업한 적이 없습니다!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "자동 백업" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "자동 백업 실행 안함" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "백업 매일 할껀가요?" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "백업 어떻게 하실껀가요?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 혹시나 모를 상황에 대비하여 이전 " -"상태를 자동으로 백업합니다." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "백업 관리" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "작업 가져오기" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "작업 내보내기" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "가져오기 오류" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "%1$s 에서 %2$s (을)를 백업하다." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "내보낼 작업 없음." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "내보내는 중..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "간편 복원" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"%1$s 파일은 %2$s 개의 할일을 포함하고 있습니다. \\n\\n %3$s 개 가져오기 성공,\\n %4$s 개 이미 존재, \\n " -"%5$s 개 에러 발생\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "가져오는 중..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "작업 %d 읽는 중..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "파일을 찾지 못했습니다" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "폴더에 접근할 수 없습니다.: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "SD 카드 접근할 수 없잖아요!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "복원할 파일을 선택하세요." - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid 작업" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid 권한" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "작업 읽기, 필터 보여주기" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "새 작업 생성, 작업 편집" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "작업을 삭제하시겠습니까?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "이 작업을 지우시겠습니까: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "작업 업그래이드 중...." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "시간(시:분)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid를 Android Market에서 새로운 버전으로 업그래이드 하셔야되요! 직접 다운로드 하시거나, 조금만 기다려주세요." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Market 가기" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "동의" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "거절" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid 사용 약관" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "직접 입력" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "사용 안 함" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "노트" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "작업이 없네요!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "확장기능" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "정렬 & 숨김" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "지금 싱크!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "이 목록 검색" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "사용자 설정" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "목록 추가..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [숨김]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [삭제]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "%s 전에 완료됨" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "작업 편집" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "작업 삭제" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "작업 삭제 취소" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "작업 정리" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "작업 정렬 및 숨김" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "완료한 작업 보여주기" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "숨긴 작업 보여주기" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "지운 작업 보여주기" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "정렬 옵션" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid 스마트 정렬" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "제목순" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "완료일자 순" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "중요도 순" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "최종수정일 순" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "역순 정렬" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "임시 정렬" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "항상 정렬" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: 필터" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "필터 로딩중..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "바탕화면 바로가기 만들기" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "작업 검색..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "바로가기 만들기" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "바로가기 이름:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "작업 검색" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "'%s' 검색중" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "바로가기 생성 완료: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: '%s' 편집중" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 새로운 작업" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "기본 정보" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "자세히" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "작업명" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "요약정보" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "중요도" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "마감일" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "정해진 시간에?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "숨김 시간" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "작업 노트 입력..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "작업에 이미 쓴 시간" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "변경사항 저장" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "저장하지 않음" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "작업 저장 완료: 완료일 %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "작업 저장 완료" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "작업 편집 취소" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "작업 삭제 완료!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "마감일 없음" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "오늘" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "내일" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(몇일 후)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "다음주" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "다음달" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "숨기지 않기" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "작업 마감일" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "작업 마감일 몇일전" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "작업 마감일 1주일 전" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "정해진 일자/시간" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "동의합니다!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "동의하지 않습니다." - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "고객지원 받기" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid 의 새로운 기능" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: 환경 설정" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "모양" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "작업 목록 폰트크기" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "작업 메인목록 폰트 크기" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "작업과 함께 노트 보이기" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "노트 항상 보여주기" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "새 작업 기본값" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "기본 중요도" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "현재 설정: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "기본 중요도" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "기본 숨기기 기간" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "기본 알림" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!! (최고 중요도)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (최저 중요도)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "모레" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "마감일 알림 없음" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "마감일" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "마감일 지난 후" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "마감일 혹은 지난 후" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: 확장기능" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid 개발팀" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "설치된 항목" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "추가 가능" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "무료" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "웹사이트 방문" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "안드로이드 마켓" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "보여줄 작업리스트 선택" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 주시기 " -"바랍니다. 그렇지 않으면, Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다. \\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Astrid 를 강제종료하지 않겠습니다!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid 작업/할일 목록" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 도와줍니다. " -"마감일 알려주기, 태그기능, 싱크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "처리할 작업들" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "검색..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "최근에 수정된 작업" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "필터 만들기..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "저장된 필터" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "필터 삭제" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "필터 만들기" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "필터의 저장할 이름을 정하세요..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s의 복사" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "행 삭제" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 " -"수정하실 수 있습니다. 모두 마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요." - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "기준 추가" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "보기" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "저장 & 보기" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "마감일: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "마감일..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "마감일 없음" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "어제" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "중요도 기준 ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "중요도..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "다음 제목을 포함..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "다음 제목을 포함: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "캘린더에 작업 추가가 실패하였습니다!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "캘린더 연동:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "캘린더에 일정 생성하기" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "캘린더 일정 열기" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "일정 열기 실패!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "캘린더 일정도 함께 업데이트 되었습니다!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (완료)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "기본 캘린더" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "리스트 순" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Google Tasks에 오신 것을 환영합니다!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "로그인" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain 계정" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Error: 모든 필드값을 입력하세요!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Error: 이메일주소나 비밀번호가 맞지 않습니다!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "바탕화면에 위젯 추가" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "다음 필터에 맞는 작업이 있을 때 Astrid 가 당신께 알려드리도록 하겠습니다.:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "필터:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "한시간에 한번" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "여섯시간에 한번" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "열두시간에 한번" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "하루에 한번" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "3일에 한번" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "일주일에 한번" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$NUM 개의 작업이 일치합니다: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다." - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "작업 공간" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "싱크 중지" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<기본>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "사용 통계정보(익명보장)" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "사용 정보가 보고되지 않습니다." - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있도록 도와주세요." - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "기본 작업공간" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "새로운 작업공간 추가" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "새로운 작업공간 이름" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Producteev 로그인 하기" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만드세요!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "사용약관" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "새 사용자 생성" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "표준 시간대" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "비밀번호 확인" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "이름" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "성" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Error: 비밀번호가 일치하지 않습니다!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "소리/진동 선택:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "한번 소리내기" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "알람끌 때까지 소리내기" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "한시간" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "하루" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "한주" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "2주 후에" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "한 달" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "두달 후에" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "이미 마침!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "알림 취소!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "알림 설정" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "알람 꺼짐 시작시간" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "%s 후에는 알림 기능이 꺼집니다." - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "알람 꺼짐 설정이 꺼졌습니다." - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "알람 꺼짐 시간 종료" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "알림 벨소리" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "벨소리가 설정되었습니다." - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "벨소리가 소리안남으로 설정되었습니다." - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "기본 벨소리가 사용됩니다." - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "알람 지속시간" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "알람은 반드시 개별적으로 봐야 지워집니다." - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "\"모두 지우기\" 버튼으로 알람을 일괄삭제합니다." - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "알람 아이콘 설정" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Astrid 알림바 아이콘 고르기" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "알람시 진동" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "알람시에 진동합니다." - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "알람시 진동하지 않습니다." - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid 알람" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여줍니다." - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다." - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "알람 지연 HH:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "새로운 시간 선택하여 알람 지연 (HH:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "몇일/몇시간을 선택하여 알람 지연" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "랜덤 알람" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "새로운 작업은 랜덤 알람을 가지지 않습니다." - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "새로운 작업은 랜덤하게 알람을 보여줍니다: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "미사용" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "매시간" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "매일" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "매주" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "격주로" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "매달" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "격월로" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "오후 8시" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "오후 9시" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "오후 10시" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "오후 11시" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "오후 12시" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "오전 1시" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "오전 2시" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "오전 3시" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "오전 4시" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "오전 5시" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "오전 6시" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "오전 7시" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "오전 8시" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "오전 9시" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "오전 10시" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "오전 11시" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "오후 12시" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "오후 1시" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "오후 2시" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "오후 3시" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "오후 4시" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "오후 5시" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "오후 6시" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "오후 7시" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "잊어버렸나요?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "실례합니다!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "언제 시간되나요?" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "당신의 일정에" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid가 여기있습니다!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "안녕! 시간있어?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "시간 있어요?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "일할 시간입니다!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "마감일이 되었어요!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "시작할 준비가 되었나요?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "다음 작업을 해야합니다:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "이걸 시작해야 합니다:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "시작할 시가:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "시간이 되었어요!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "실례합니다!" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "한가하세요?" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "게으름 피우지 마세요!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "지연시간이 끝났습니다!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "더이상 지연은 없어요!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "이제 준비 되었죠?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "더이상 연기마세요!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "당신이 할일이 있습니다!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "이거 끝낼 준비 됐어요?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "이거 하는게 어때요?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "이건 어때?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "이거 할 준비 됐어?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "이거 할 수 있어?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "이거 마치면 기분이 좋아질거에요! 날 믿어요!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "이거 오늘 하기로 하지 않았어?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "이거 마치세요, 질리지도 않아요!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "이거 안할꺼야?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "자신감을 가져요. 해봅시다!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "이걸 연기하기로 했다고 말하지마!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "늙는거에 대해서는 게으르지 않지?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "어딘가에서 누군가가 네가 이 일을 마치길 기다리고 있어!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "네가 연기한다고 말했지만, 사실은 이거 다한거지?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "이걸 오늘 마쳐. 이제 더이상 얘기 안할께!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "결국에는 이거 다 할거지? 맞지?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "넌 정말 대단하다고 생각해! 이거 연기 안하는게 어때?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "변명은 충분히 들었어! 벌써 다 했어야 했잖아!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "지난번에도 그렇게 변명하지 않았니?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와줄수가 없어..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "작업 반복하기" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "작업 반복 허락" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "반복" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "매 %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "반복 주기" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "일" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "주" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "월" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "시" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "마감일로부터" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "완료일로부터" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "완료후 %s" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk 설정" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM 반복 작업" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "RTM 과 싱크가 필요" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "리스트" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM 리스트 '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM 리스트:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM 반복 설정:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "예. 매주, 14일 후" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "로그인 후 Astrid 를 승인하세요:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \\n\\n 에러 메시지: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세요." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "변경 없음." - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "%s 동안 타이머 작동함!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "타이머 필터" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1년" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d 년" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1개월" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d 개월" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1주" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d 주" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1일" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d 일" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1시간" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d 시간" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 분" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d 분" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 초" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d 초" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 시간" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d 시간" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 분" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d 분" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 초" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d 초" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 작업" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d 작업" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "확인?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "질문:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "정보" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "오류!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "네" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "아니오" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "마침" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "오류가 발생한 것 같습니다! 원인은 다음과 같습니다:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "오류가 발생한 것 같습니다!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "잠시만 기다려주세요..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "작업 동기화 중입니다..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "동기화하는 중..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "동기화" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "로그인 되지 않았습니다!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "동기화 진행중..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "마지막 동기화: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "실패: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "마지막 동기화 성공시간: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "한번도 동기화 되지 않았습니다!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "백그라운드 동기화" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "백그라운드 동기화가 설정되지 않았습니다." - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "현재 설정: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "WiFi 일때만 설정" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "백그라운드 동기화는 WiFi 지역에서만 작동합니다." - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "백그라운드 동기화는 항상 작동합니다." - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "작업" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "동기화 시작!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "로그인 & 동기화!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "로그아웃" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "모든 동기화 데이터 삭제" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "사용안함" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "매 15분 마다" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "매 30분마다" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "매 시간" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "매 3시간마다" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "매 6시간마다" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "매 12시간마다" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "매일" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "매 3일마다" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "매주" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "위젯 설정" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "위젯 컬러" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "캘린더 일정 보여주기" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "응원문구 숨김" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "필터 선택" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "마감일:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "무언가를 마무리할 시간이 있나요?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "이런, 오늘 당신 멋져보이네요!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "검정" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "흰색" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "파랑" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "투명" - -#~ msgid "!!!!" -#~ msgstr "!!!!" - -#~ msgid "!" -#~ msgstr "!" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "일" - -#~ msgid "M/dd HH:mm" -#~ msgstr "M/dd HH:mm" - -#~ msgid "MMM d" -#~ msgstr "MMM d" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "시" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "할일" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "태그 %d개" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "태그 1개" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "1번 알림" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d 진행중인 일" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d번 알림" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "2번 알림" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "할일 %d개" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "나중에 할일" - -#~ msgid "%s Ago" -#~ msgstr "%s 전" - -#~ msgid "Untagged Tasks:" -#~ msgstr "태그 안된 할일" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "태그된 할일" - -#~ msgid "Overdue by" -#~ msgstr "D+" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "새로운 할일" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "소비시간:" - -#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" -#~ msgstr "검색한 태그를 찾을 수 없습니다" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "목표" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "추정시간:" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "Astrid:" - -#~ msgid "Sort/Filters" -#~ msgstr "정렬/필터" - -#~ msgid "Repeats On Remote Server" -#~ msgstr "원격 서버에서 반복" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "태그:" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "작성일:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "노트:" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "태그" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "삭제됨" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "동기화" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "연기" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "지난할일삭제" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -#~ msgstr "설문조사하기" - -#~ msgid "Quick Tips" -#~ msgstr "간단한 팁" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "역순정렬" - -#~ msgid "Stop Timer" -#~ msgstr "타이머 정지" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "나중에 할일" - -#~ msgid "Completed Tasks" -#~ msgstr "완료된 할일" - -#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" -#~ msgstr "태그된 \\'%s\\'" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "이름순 정렬" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "D-Day순 정렬" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "자동 정렬" - -#~ msgid "Start Timer" -#~ msgstr "타이머 시작" - -#~ msgid "Astrid: Editing" -#~ msgstr "Astrid :수정" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid : 할일 수정" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "#일 이상 지난 완료된 할일 삭제" - -#~ msgid "Postpone for how long?" -#~ msgstr "얼마나 미루시겠습니까?" - -#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -#~ msgstr "미룬 날수: %d" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "알림" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "날짜" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "할일을 달력에 추가" - -#~ msgid "Absolute Deadline" -#~ msgstr "최종 마감일" - -#~ msgid "Goal Deadline" -#~ msgstr "목표 마감일" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "얼마나 중요한 일입니까?" - -#~ msgid "Tag Name" -#~ msgstr "태그명" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "요약" - -#~ msgid "Task Name" -#~ msgstr "할일명" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "반복주기:" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "마다" - -#~ msgid "Periodic Reminders" -#~ msgstr "주기적 알림" - -#~ msgid "Hide Until This Task is Done" -#~ msgstr "이일이 끝날때까지 숨기기" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "반복없음" - -#~ msgid "Enter Task Notes" -#~ msgstr "할일에 노트 입력" - -#~ msgid "As Deadlines Approach" -#~ msgstr "마감일이 다가옴에 따라" - -#~ msgid "Notify me..." -#~ msgstr "나에게 알리기..." - -#~ msgid "Remind Me Every" -#~ msgstr "마다 알리기" - -#~ msgid "Help: Astrid Repeats" -#~ msgstr "도움말: Astrid 반복" - -#~ msgid "Alarm Clock Mode" -#~ msgstr "알람 시계 모드" - -#~ msgid "Fixed Reminders" -#~ msgstr "알림" - -#~ msgid "Add New Reminder" -#~ msgstr "새로운 알림 추가" - -#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" -#~ msgstr "마다 반복" - -#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" -#~ msgstr "최종 마감일이 지난 후에" - -#~ msgid "At Deadlines" -#~ msgstr "마감일에" - -#~ msgid "Don't Show Help Anymore" -#~ msgstr "도움말 다시보지 않기" - -#~ msgid "Click to Set" -#~ msgstr "설정하기" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "삭제" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "무시" - -#~ msgid "Task Saved: due %s ago" -#~ msgstr "할일 저장됨: D+%s" - -#~ msgid "Task Saved: due in %s" -#~ msgstr "할일 저장됨:D- %s" - -#~ msgid "Astrid says..." -#~ msgstr "Astrid님의 말:" - -#~ msgid "Show on Home Page" -#~ msgstr "홈페이지에 보이기" - -#~ msgid "Hide on Home Page" -#~ msgstr "홈페이지에 숨기기" - -#~ msgid "Edit Tag" -#~ msgstr "태그 수정" - -#~ msgid "Delete Tag" -#~ msgstr "태그 삭제" - -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "태그:" - -#~ msgid "[untagged]" -#~ msgstr "[태그미지정]" - -#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" -#~ msgstr "바탕화면에 바로가기 만들기" - -#~ msgid "Create Task With Tag" -#~ msgstr "태그된 할일 추가" - -#~ msgid "Astrid: Tag View:" -#~ msgstr "Astrid: 태그 보기:" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "설정 선택" - -#~ msgid "Main Menu Shortcut" -#~ msgstr "메인메뉴 바로가기" - -#~ msgid "Sort A-Z" -#~ msgstr "이름순 정렬" - -#~ msgid "Sort by Size" -#~ msgstr "크기순 정렬" - -#~ msgid "Synchronization Services" -#~ msgstr "동기화 서비스" - -#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -#~ msgstr "설정되어있다면, 동기화는 주어진 기간에 자동으로 실행됩니다." - -#~ msgid "Auto-Synchronize" -#~ msgstr "자동동기화" - -#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" -#~ msgstr "동기화 결과 대화 숨기기" - -#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" -#~ msgstr "Wifi에만 자동 동기화" - -#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -#~ msgstr "설정이 되어있다면, 자동 동기화는 Wifi가 가능할때만 발생합니다." - -#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -#~ msgstr "동기화에러! 불편함을드려서 죄송합니다! 에러:" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -#~ "occur (it is a minor drain on battery)." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid 2.7은 RTM를 통해 동기화를 진행합니다. 얼마나 자주 발생했는지에 따라서 즐겨찾기가 설정됩니다.(배터리에 영향을 거의 " -#~ "주지 않습니다.)" - -#~ msgid "Clear Personal Data" -#~ msgstr "개인 자료 지우기" - -#~ msgid "Sync: Up to date!" -#~ msgstr "동기화 업데이트!" - -#~ msgid "Hide Dialogs" -#~ msgstr "대화 숨기기" - -#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" -#~ msgstr "동기화 불가능!" - -#~ msgid "Updated: %d" -#~ msgstr "업데이트된 할일수: %d" - -#~ msgid "Created: %d" -#~ msgstr "생성된 할일수: %d" - -#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" -#~ msgstr "요약 - Astrid 할일" - -#~ msgid "%s Results" -#~ msgstr "%s 결과" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "안함" - -#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -#~ msgstr "마지막 자동동기화 시도: %s" - -#~ msgid "Last Sync Date: %s" -#~ msgstr "마지막 동기화 날짜: %s" - -#~ msgid "Summary - Remote Server:" -#~ msgstr "요약 - 원격 서버" - -#~ msgid "Reading List: %s" -#~ msgstr "읽어온 목록: %s" - -#~ msgid "Reading Remote Data" -#~ msgstr "원격 자료 읽어오기" - -#~ msgid "Transmitting: %s" -#~ msgstr "전송중: %s" - -#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" -#~ msgstr "반복되는 할일들 동기화" - -#~ msgid "Locally Deleted Tasks" -#~ msgstr "휴대폰에서 삭제된 할일" - -#~ msgid "Please Log In to RTM..." -#~ msgstr "RTM에 로그인 해주세요" - -#~ msgid "Merged: %d" -#~ msgstr "통합된 할일수: %d" - -#~ msgid "Deleted: %d" -#~ msgstr "삭제된 할일수: %d" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -#~ "Error Message:" -#~ msgstr "죄송합니다, 로그인하는데 에러가 발생하였습니다. 다시 시도해주세요. 에러 메세지:" - -#~ msgid "Receiving: %s" -#~ msgstr "받는중: %s" - -#~ msgid "Clear data for selected services?" -#~ msgstr "선택한 서비스의 자료를 지우시겠습니까?" - -#~ msgid "Updating List..." -#~ msgstr "목록 업데이트중..." - -#~ msgid "View Task" -#~ msgstr "할일 보기" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "질문" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "종료" - -#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" -#~ msgstr "시간/분 후 재알림" - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "재알림" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -#~ "following criteria:" -#~ msgstr "Astird가 아래 판단기준에 의해서 완료되지 않은 일들에대한 알림을 보내드립니다." - -#~ msgid "Astrid Tag Alert" -#~ msgstr "Astrid 태그 알림" - -#~ msgid "" -#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -#~ "Astrid!\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid에 대해 모르실 만한 것들 : 할일을 추가하기 위해선 그냥 !을 누르세요. 할일을 수정하는 중에는 \"back\"을 눌러서 " -#~ "저장하세요. 할일을 선택하고 1-4를 눌러서 중요도를 설정하세요. 만약 할일이 마감일이 있다면 버튼을 오래 누르시면 마감일이 연기됩니다. " -#~ "Astrid를 사용해 주셔서 감사합니다!," - -#~ msgid "Stop the timer?" -#~ msgstr "타이머를 종료하시겠습니까?" - -#~ msgid "Goal Deadline!" -#~ msgstr "목표 마감일!" - -#~ msgid "Absolute Deadline!" -#~ msgstr "최종 마감일!" - -#~ msgid "Working on:" -#~ msgstr "작업중" - -#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" -#~ msgstr "모든 할일에서 이 태그를 삭제하시겠습니까?" - -#~ msgid "Couldn't find this item:" -#~ msgstr "아이템을 찾을 수 없습니다." - -#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -#~ msgstr "침묵 시간이 종료되어야 하는 시간(ex 아침8시)" - -#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -#~ msgstr "%s 태그된 %d의 할일이 있습니다." - -#~ msgid "Couldn't save:" -#~ msgstr "저장할 수 없습니다." - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "공지" - -#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -#~ msgstr "침묵 시간이 시작되어야 하는 시간(ex 밤10시)" - -#~ msgid "Colorize Task List" -#~ msgstr "할일 목록 색칠하기" - -#~ msgid "Task List Font" -#~ msgstr "할일목록 글씨체" - -#~ msgid "Different colors for different priorities" -#~ msgstr "중요도에 따라 다른색칠하기" - -#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -#~ msgstr "Astrid 알람을 위한 벨소리를 선택하세요" - -#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -#~ msgstr "Astrid 공지 바 아이콘을 선택하세요" - -#~ msgid "Notification Icons" -#~ msgstr "공지 아이콘" - -#~ msgid "Persistent Mode" -#~ msgstr "영구 모드" - -#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -#~ msgstr "체크 되있으면, LED와 공지는 한번에 하나씩 삭제해야합니다." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "기타" - -#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -#~ msgstr "메인목록에서 글씨체" - -#~ msgid "Task Title" -#~ msgstr "할일명" - -#~ msgid "Task description" -#~ msgstr "할일 설명" - -#~ msgid "Displayed Fields" -#~ msgstr "표시된 영역" - -#~ msgid "Select the fields to show in task list" -#~ msgstr "할일 목록을 보려면 영역을 선택하세요" - -#~ msgid "Default Deadlines" -#~ msgstr "기본 마감일" - -#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" -#~ msgstr "새로운 마감일까지 남은 날수" - -#~ msgid "Nag Messages" -#~ msgstr "잔 메세지" - -#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -#~ msgstr "알림과 미룬 할일들을 볼때 Astrid 코멘트를 보이게합니까?" - -#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" -#~ msgstr "다가오는 마감일/완료 날짜" - -#~ msgid "Task repeat information" -#~ msgstr "할일 반복 정보" - -#~ msgid "Tags associated with this task" -#~ msgstr "이 할일과 연관된 태그" - -#~ msgid "Task importance indicator" -#~ msgstr "할일 중요도 표시기" - -#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" -#~ msgstr "예상되는& 지나간 시간" - -#~ msgid "Times" -#~ msgstr "시간" - -#~ msgid "Displayed if this task has reminders" -#~ msgstr "할일이 알림이 있으면 보이기" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "알림" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, " -#~ "RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" - -#~ msgid "Notes associated with this task" -#~ msgstr "이 할일과 관련된 노트" - -#~ msgid "Astrid" -#~ msgstr "Astrid" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "이날까지 숨기기" - -#~ msgid "Add New Task" -#~ msgstr "새로운 할일 추가" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "도움말(브라우저에 열기)" - -#~ msgid "Poke Every" -#~ msgstr "마다 알리기" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "D-" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "D-Day:" - -#~ msgid "Repeats Every" -#~ msgstr "마다 반복" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "다음 알림" - -#~ msgid "" -#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -#~ msgstr "" -#~ "반복을 사용하기위해선 위의 마감일 중 적어도 하나는 설정하여야 합니다. 이일을 마치면 마감일은 자동으로 변경될 것입니다. 만약 하나의 " -#~ "일을 마치고 새로운 할일을 바로보고 싶지 않다면 \"Hide Until\"을 통해서 알림 시작일을 변경하십시오." - -#~ msgid "Tagged with:" -#~ msgstr "로 태그됨" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -#~ msgstr "You have $NUM tagged $TAG!" - -#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -#~ msgstr "\\동기화\\Astrid의\\메뉴 보이기" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "3" -#~ msgstr "3" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -#~ msgstr "새로운 할일의 기본 마감일은 설정일로부터 7일후입니다. 만약 기본 마감일을 원하시지 않는다면 빈칸으로남겨두세요" - -#~ msgid "Remember The Milk" -#~ msgstr "Remember The Milk" - -#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" -#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#~ msgid "Alarm %s" -#~ msgstr "알람 %s" - -#~ msgid "Backed Up %s to %s." -#~ msgstr "%s 에서 %s (을)를 백업하다." - -#~ msgid "" -#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -#~ "errors\\n" -#~ msgstr "" -#~ "% 파일은 %s 개의 할일을 포함하고 있습니다. \\n\\n %s 개 가져오기 성공,\\n %s 개 이미 존재, \\n %s 개 에러 " -#~ "발생\\n" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "세부 정보" - -#~ msgid "No Time Set" -#~ msgstr "시간 설정 안함" - -#~ msgid "No Add-ons Found!" -#~ msgstr "확장기능 없음!" - -#~ msgid "Get Some Add-ons" -#~ msgstr "확장기능 받기" - -#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -#~ msgstr "노트는 작업을 누르면 보입니다." - -#~ msgid "Astrid: Preferences" -#~ msgstr "Astrid: 환경 설정" - -#~ msgid "Tagged..." -#~ msgstr "태그..." - -#~ msgid "Tagged: ?" -#~ msgstr "태그: ?" - -#~ msgid "Tag contains: ?" -#~ msgstr "다음 태그를 포함: ?" - -#~ msgid "Tag contains..." -#~ msgstr "다음 태그를 포함..." - -#~ msgid "Please try your e-mail and password again." -#~ msgstr "이메일과 비밀번호를 다시 입력하시기 바랍니다." - -#~ msgid "No Accounts Found" -#~ msgstr "계정이 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "We were unable to find a Google account on this phone. You will not be able " -#~ "to synchronize to Google Tasks without one!" -#~ msgstr "" -#~ "이 전화기에 설정된 구글 계정을 찾을 수 없습니다. Google Tasks 와 연동하기 위해서는 최소 한개의 계정이 있어야 합니다." - -#~ msgid "Google Account:" -#~ msgstr "구글 계정:" - -#~ msgid "Choose Account" -#~ msgstr "계정 선택" - -#~ msgid "Do Not Synchronize" -#~ msgstr "싱크 중지" - -#~ msgid "... when task is due" -#~ msgstr "... 마감일이 되었을 때" - -#~ msgid "Remind me..." -#~ msgstr "알려주세요..." - -#~ msgid "... when task is overdue" -#~ msgstr "... 마감일을 지났을 때" - -#~ msgid "... randomly once" -#~ msgstr "... 아무때나 한번" - -#~ msgid "No notifications will appear after %s" -#~ msgstr "%s 후에는 알림 기능이 꺼집니다." - -#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -#~ msgstr "%s 이후에 알림이 다시 시작됩니다." - -#~ msgid "Astrid Reminders" -#~ msgstr "Astrid 알람" - -#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -#~ msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다." - -#~ msgid "Untagged" -#~ msgstr "태그없음" - -#~ msgid "Sorted By Size" -#~ msgstr "크기별 정렬" - -#~ msgid "Rename Tag" -#~ msgstr "태그 이름 변경" - -#~ msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" -#~ msgstr "태그를 삭제살까요: %s? (작업은 지워지지 않습니다.)" - -#~ msgid "Select a tag" -#~ msgstr "태그 선택" - -#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" -#~ msgstr "%s 태그가 %d 작업에서 삭제됨." - -#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" -#~ msgstr "%d 작업에서 %s를 %s 로 변경함." - -#~ msgid "Ready to work?" -#~ msgstr "일할 준비 됐나요?" - -#~ msgid "Tagged '%s'" -#~ msgstr "'%s' 태그됨" - -#~ msgid "Rename the tag %s to:" -#~ msgstr "태그 이름 변경 : %s" - -#~ msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -#~ msgstr "%1$s 태그가 %2$d 작업에서 삭제됨." - -#~ msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" -#~ msgstr "Gmail Tasks, Producteev 동기화 설정" - -#~ msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -#~ msgstr "노트는 작업을 누르면 보입니다." diff --git a/translations/strings-lt.po b/translations/strings-lt.po deleted file mode 100644 index 29973a3c0..000000000 --- a/translations/strings-lt.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# Lithuanian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-13 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Nustatymai" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Laikas (valandos : minutės)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Daugiau" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Pastabos" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Atlikta %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Keisti užduotį" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Ištrinti užduotį" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Sukurti nuorodą" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Kaip ilgai užtruks?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Užduotis išsaugota" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Jau atlikta!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dienos(-a)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Savaitė(s)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 diena" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 valanda" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minutė" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekundė" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 val." - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d val." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sek." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sek." - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Įrašyti" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinchronizacija" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Veiksmai" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinchronizuoti dabar!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-ml.po b/translations/strings-ml.po deleted file mode 100644 index 551a04b9b..000000000 --- a/translations/strings-ml.po +++ /dev/null @@ -1,3869 +0,0 @@ -# Malayalam translation for astrid -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-09 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Amal Bose \n" -"Language-Team: Malayalam \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "സെര്‍വറില്‍ സേവ് ചെയ്തു" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "പടം പിടിക്കുക" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "ഗാലറിയില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "പട്ടിക റിഫ്രഷ് ചെയ്യുക" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "അഭിപ്രായം ചേര്‍ക്കുക" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "പട്ടിക പേരുകള്‍" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "പട്ടിക സ്രഷ്ടാവ്" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "വീതംവയ്ക്കല്‍ / ഏല്‍പ്പിക്കുക" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "എനിക്ക്" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "പട്ടിക: %s" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "പേര്" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "ക്ഷണന വാചികം" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "ഇത് പൂര്‍ത്തിയാക്കാന്‍ സഹായിക്കുക" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "കടമ %s യുമായി പങ്കിട്ടിരിക്കുന്നു" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "തെറ്റായ ഇമെയില്‍ %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "പട്ടിക കണ്ടെത്താനായില്ല: %s" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Astrid.com ഇലേക്ക് സ്വാഗതം" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "ഇവിടെ സൈന്‍ ഇന്‍ ചെയ്യുക" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "പുതിയ അക്കൌന്റ് ഉണ്ടാക്കുക?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "അക്കൌന്റ് മുന്‍പേ ഉണ്ടോ?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid അനുവാദമില്ലാതെ ഇമെയില്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ അയക്കുകയില്ല" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" -"പുതിയ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ കിട്ടിയിരിക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ക്ലിക്ക് " -"ചെയ്യുക '" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "അലാറം ചേര്‍ക്കുക" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "അലാറം!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(പിഴവ് കാണാന്‍ അമര്‍ത്തുക)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po deleted file mode 100644 index a5b9e7aca..000000000 --- a/translations/strings-nb.po +++ /dev/null @@ -1,4364 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-01 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Grete Olsen Bye \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Del" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Varsler" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Legg til nytt varsel" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Sikkerhetskopier" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Siste: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Siste sikkerhetskopiering mislyktes" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(klikk for å vise feil)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Alternativer" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Sikkerhetskopiering vil skje daglig" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Hvordan gjenoppretter jeg sikkerhetskopier?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Du må legge til Astrid Power Pack for å håndtere og gjenopprette " -"sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld tar Astrid en automatisk " -"sikkerhetskopi av oppgavene dine." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Håndter sikkerhetskopiene dine" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importer oppgaver" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Eksporter oppgaver" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Importfeil" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Backup ferdig %1$ av %2$." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Ingen oppgaver å eksportere" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Eksporterer..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Gjennopprettingssammendrag" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Filen %1$ inneholder %2$.\\n\\n %3$s importert,\\n %4$ eksisterer allerede\\" -"n %5$ inneholdt feil\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importerer..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Leser oppgave %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Kunne ikke finne følgende:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Får ikke tilgang til mappen: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Ditt SD-kort er ikke tilgjengelig!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Velg fil å gjenopprette" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Oppgaver" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid Tillatelse" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "les oppgaver, vis oppgavefiltre" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Slett denne oppgaven?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Slett følgende: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Oppgraderer oppgavene dine..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timer : minutter)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " -"før du fortsetter, eller vent noen sekunder." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Gå til Marked" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Jeg godkjenner" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Jeg godkjenner ikke" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid Brukervilkår" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Klikk for å sette" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Deaktiver" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notater" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laster ..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Ingen oppgaver!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Tillegg" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sorter & Skjult" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Synkroniser nå!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Søk i denne listen" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Egendefinert" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Legg til denne listen..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [skjult]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [slettet]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Fullført %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Rediger oppgave" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Slett oppgave" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Gjenopprett slettet oppgave" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Rens ut oppgave" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sortering og skjulte oppgaver" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Vis fullførte oppgaver" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Vis skjulte oppgaver" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Vis slettede oppgaver" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Sorteringsalternativer" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid intelligent sortering" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Etter tittel" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Etter forfallsdato" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Etter viktighet" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Etter siste endring" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Omvendt sortering" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Kun en gang" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtre" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Laster filtre..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Lag snarvei på skrivebordet" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Søk etter oppgaver..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Snarveiens navn:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Søk etter oppgaver" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Matcher '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Snarvei opprettet: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny oppgave" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggende" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Mer" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Oppgavesammendrag" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Viktighet" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Frist" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "Ved bestemt tid?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Skjul frem til" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Legg inn oppgavenotater..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid brukt på oppgaven til nå" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Lagre endringer" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Ikke lagre" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Oppgave lagret: forfaller %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Oppgave lagret" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Oppgave slettet!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Ingen frist" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Spesifikk dag" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(dagen etter)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Neste uke" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Neste måned" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Ikke skjul" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Oppgaven forfaller" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Dagen før forfall" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Uke før forfall" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Ser du etter flere funksjoner?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Skaff deg \"the Power Pack!\"" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Velkommen til Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Jeg er enig!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Jeg er ikke enig" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Få hjelp" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Hva er nytt i Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Siste nytt om Astrid" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Innstillinger" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Tekststørrelse for oppgavelista" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tekststørrelse for hovedlista" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Vis notater i oppgaven" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Notater vil alltid vises" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Standardinnstillinger for nye oppgaver" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Standardfrist" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "For tiden: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Standardviktighet" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard skjul frem til" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Standardpåminnelser" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Høyest)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Lavest)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "I overmorgen" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Ingen varsling ved forfall" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "Ved forfall" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Etter forfall" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Ved eller etter forfall" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Tillegg" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid-teamet" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Installert" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Gratis" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Besøk webside" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Marked" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Tom liste!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Velg oppgaver å se på" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du " -"kan, legg Astrid til eksklusjonslista så den ikke blir avsluttet. Ellers vil " -"Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine forfaller.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Oppgaver/Ting å gjøre liste" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " -"å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " -"widget og mer." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktive oppgaver" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Søk..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Nylig endret" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Egendefinert filter..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Lagrede filtre" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Slett filter" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Egendefinert filter" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Lagre dette filteret ved å gi det et navn..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopi av %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "eller" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "også" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s har kriterier" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Slett rad" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Denne skjermen lar deg lage nye filtre. Legg til kriterier ved hjelp av " -"knappene under. Klikk eller klikk og hold på et kriterium for å gjøre " -"innstillinger og klikk til slutt på \"Vis\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Legg til kriterium" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Lagre & vis" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Forfaller innen: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Forfaller innen..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Ingen forfallsdato" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Viktighet minst ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Viktighet..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Tittel inneholder..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Tittel inneholder: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Klarte ikke å legge oppgave til kalender!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintegrasjon:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Opprett kalenderhendelse" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Åpne kalenderhendelse" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Klarte ikke å åpne kalenderhendelse!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Kalenderhendelsen ble også oppdatert!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (fullført)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Etter liste" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Velkommen til Google Tasks!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Dra hendelen på venstre side av oppgaven for å endre plassering. Dra den til " -"venstre eller høyre for å endre innrykk." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Logg inn til Google Tasks" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Å vise oppgaver med innrykk og rekkefølge bevart, gå til Filter siden og " -"velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne innstillinger " -"for oppgaver." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Logg inn" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google applikasjoner for Domene konto." - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Feil: Alle felt må fylles ut!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Feil: feil e-post eller passord!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom tilbake " -"å prøv på nytt:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Intro: Trykk på meg for å se notater." - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Skap din første oppgave" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Legg til en widget på skrivebordet" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid filteralarm" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Begrens påminnelser til:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "en gang i timen" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "hver sjette time" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "hver tolvte time" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "en gang om dagen" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "hver tredje dag" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "en gang i uken" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Arbeidsområder" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Tildelt" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Tildelt til '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "fra %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Legg til kommentar" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Ikke synkroniser)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Tildel følgende person denne oppgaven:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Utildelt>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Standard>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "I arbeidsområde:?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "I arbeidsområde..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Tildelt: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Tildelt..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonym bruksstatistikk" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Ingen bruksdata vil bli rapportert" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Hjelp oss å forbedre Astrid ved å sende anonym bruksdata" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Standart arbeidsområde" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Legg til nytt arbeidsområde" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Navn for nytt arbeidsområde" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nye oppgaver legges til: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nye oppgaver synkroniseres ikke automatisk" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Logg inn på Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Logg inn med din Producteev-konto eller opprett en ny konto!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Brukervilkår" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Lag ny bruker" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Tidssone" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekreft passord" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Etternavn" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Feil: passordene matcher ikke!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-post ble ikke spesifisert!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Legg oppgaven til dette arbeidsområdet:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Ring én gang" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "i timen" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "om dagen" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "i uken" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "om to uker" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "i måneden" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "om to måneder" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Påminnelse!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Allerede utført!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Slumre" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Gå vekk!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Påminnelseinnstillinger" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Stilletimer start" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Stilletimer er deaktivert" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Stilletimer slutt" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Ringetone for påminnelser" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Egendefinert ringetone er satt" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Ringetone satt på Stille" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standardringetone vil bli brukt" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Påminnelse intensitet" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Varsler kan slettes ved \"Slett alt\"-knappen" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Velg ikon for varsel" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Velg Astrids statuslinjeikon" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrer ved varsel" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Slumreinnstillinger TT:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Slumre ved å velge ny tid (TT:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Slumre ved å velge # dager/timer å slumre" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Tilfeldige påminnelser" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "deaktivert" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "hver time" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "daglig" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "ukentlig" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "hver andre uke" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "månedlig" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "hver annen måned" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "kl 20.00" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "kl 21.00" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "kl 22.00" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "kl 23.00" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "kl 00.00" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "kl 01.00" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "kl m02.00" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "kl 03.00" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "kl 04.00" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "kl 05.00" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "kl 06.00" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "kl 07.00" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "kl 08.00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "kl 09.00" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "kl 10.00" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "kl 11.00" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "kl 12.00" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "kl 13.00" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "kl 14.00" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "kl 15.00" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "kl 16.00" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "kl 17.00" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "kl 18.00" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "kl 19.00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hei! Har du et sekund?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Får jeg prate med deg et sekund?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du et par minutter?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glemt?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Unnskyld!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Når du har et minutt:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig et øyeblikk?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid her!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Ett minutt av din tid?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Det er en fin dag å" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "På tide å komme i gang!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Klar å starte?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sa du ville gjøre:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Det er meningen du skal starte:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Det er på tide å starte:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Det er på tide!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Unnskyld! Det er tid for" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Er du ledig? Det er tid for" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Ikke vær så lat!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Slumretiden er ferdig!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Ikke mer slumring!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Er du klar nå da?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Ingen flere utsettelser!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Jeg har noe for deg!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Hvorfor får du ikke dette gjort?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Nå? Er du klar?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klar til å starte dette?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Klarer du dette?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter dette!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Gjør du ikke dette i dag?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven? Jeg er så lei av den." - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Klarer du å avslutte oppgaven? Ja, det klarer du!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Skal du noensinne gjøre dette?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Blir du ikke lei iblant av å være lat?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Et sted er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Når du sa \"utsett\", mente du egentlig \"nå gjør jeg dette\", ikke sant?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" -"Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Jeg har hatt nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Fant du ikke på den unnskyldningen forrige gang?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Gjentagende oppgaver" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Gjentakelser" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Hver %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Gjentakelsesintervall" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(er)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Uke(r)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Måned(er)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Time(r)" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "fra forfallsdato" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "fra avslutningsdato" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I på $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Hver %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s etter avslutning" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk innstillinger" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM gjentagende oppgave" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Trenger synkronisering med RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Lister" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Liste '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Liste:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Gjentakelsesstatus" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "f.eks. hver uke, etter 14 dager" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Ingen endringer gjort" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Tidtakerfilter" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Oppgaver med tidtaker" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Snakk for å skape en oppgave" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "Snakk for å sette tittelen til oppgaven" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Snakk for å sette oppgavenotater" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" -"Talegjenkjenning er ikke installert.\\nVil du gå til Markedet og installere?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" -"Dessverre er talegjenkjenning ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis " -"mulig, vennligst oppdater til Android 2.1 eller senere." - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" -"Dessverre er Markedet ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis mulig, prøv å " -"laste ned talegjenkjenning fra en annen kilde." - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Taleinndata" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Taleinndataknappen vil vises på siden med oppgavelista" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Taleinndataknappen vil skjules på siden med oppgavelista" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Skap en oppgave direkte" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Oppgaver vil bli skapt automatisk fra taleinndata" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Du kan redigere tittelen når innspillingen er klar" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Talepåminnelser" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid vil lese opp oppgaver ved påminnelse" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid vil spille en ringetone ved påminnelse" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Taleinndatainnstillinger" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 år" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d år" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 måned" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d måneder" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 uke" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d uker" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dag" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d dager" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 ukesdag" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 time" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d timer" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minutt" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutter" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekund" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekunder" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 t" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d t" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 oppgave" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d oppgaver" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Bekreft?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Spørsmål:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Feil!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Utført" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "Oi, det oppstod en feil! Dette skjedde:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Oi, det oppstod en feil!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Vennligst vent..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synkroniserer..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronisering" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Ikke innlogget!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synkronisering pågår..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Siste synkronisering: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Mislykket: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Aldri synkronisert!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Aktuell innstilling: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Bare Wifi Innstilling" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering skjer kun med Wifi-tilkobling" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Bakgrunnssynkronisering skjer alltid" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkroniser nå!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Logg inn & Synkroniser!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Logg ut" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Sletter all synkroniseringsdata" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Logg ut / slett synkroniseringsdata?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "deaktiver" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "hvert kvarter" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "hver halvtime" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "hver time" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "hver tredje time" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "hver sjette time" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "hver tolvte time" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "daglig" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "hver tredje dag" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "hver uke" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Konfigurer widget" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Fargen til widget" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Vis kalenderhendelser" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Skjul oppmuntringer" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Velg filter" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Forfall:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Forfalt:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" -"Du behøver minst versjon 3.6 av Astrid for å bruke denne widget. Beklager!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Hei du!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Har du tid til å gjøre noe ferdig?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Oi, du ser sofistikert ut i dag!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Gjør noe fantastisk i dag!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Gjør meg stolt i dag!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Hvordan står det til i dag?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "God morgen!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "God ettermiddag!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "God kveld!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Sen kveld?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "Det er tidlig, få gjort noe!" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Litt ettermiddagste kanskje?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Nyt kvelden!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Søvn er bra for deg, vet du!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Du har allerede avsluttet %d oppgaver!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Poeng i livet: %d oppgaver avsluttet" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Smil! du har allerede avsluttet %d oppgaver!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "Du har ikke gjort ferdig noen oppgaver ennå! Skal vi?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Hvit" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Gjennomskinnelig" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "%d tagger" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "1 tagg" - -#~ msgid "M/dd HH:mm" -#~ msgstr "dd/M HH:mm" - -#~ msgid "MMM d" -#~ msgstr "d MMM" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "Én alarm" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d aktive" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d alarmer" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "To alarmer" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "1 oppgave" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "%d oppgaver" - -#~ msgid "Untagged Tasks:" -#~ msgstr "Ikke-taggede oppgaver:" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "Tagget \\\"%s\\\":" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "Astrid:" - -#~ msgid "Ago" -#~ msgstr "siden" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "Nye oppgaver" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "skjult" - -#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" -#~ msgstr "Fant ikke forespurt tagg!" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "Forfaller om" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "Forfaller på" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "Mål" - -#~ msgid "Overdue by" -#~ msgstr "Forfallstidspunkt overskredet med" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Fullført" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "Estimert:" - -#~ msgid "Repeats Every" -#~ msgstr "Gjentar hver" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "Brukt:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "Notater:" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "Tagger:" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "Neste alarm:" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "Opprettet:" - -#~ msgid "Repeats On Remote Server" -#~ msgstr "Gjentagelser på tjener" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Tagger" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Slettet" - -#~ msgid "Astrid" -#~ msgstr "Astrid" - -#~ msgid "!!!!" -#~ msgstr "!!!!" - -#~ msgid "!" -#~ msgstr "!" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "Hjelp (åpner i nettleser)" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Synk" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "Utsett" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "Skjulte/blokkerte oppgaver" - -#~ msgid "Completed Tasks" -#~ msgstr "Fullførte oppgaver" - -#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" -#~ msgstr "Tagget \\'%s\\'" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "Rydd opp i gamle oppgaver" - -#~ msgid "Postpone for how long?" -#~ msgstr "Hvor lenge vil du utsette?" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "Omvent sortering" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "Velg en handling:" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "Auto-sortering" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "Sorter etter navn" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "Sorter etter utløpsdato" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid: Redigerer oppgave" - -#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -#~ msgstr "Antall ganger du har utsatt: %d" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "Slett fullførte oppgaver eldre enn # dager:" - -#~ msgid "Absolute Deadline" -#~ msgstr "Absolutt tidsfrist" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "Hvor viktig er det?" - -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Tagg" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "Datoer" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Oppsummering" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Alarmer" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "Skjul frem til denne datoen" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "Gjenta hver" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "Legg oppgave til kalender" - -#~ msgid "Goal Deadline" -#~ msgstr "Mål-tidsfrist" - -#~ msgid "Periodic Reminders" -#~ msgstr "Periodiske påminnere" - -#~ msgid "Hide Until This Task is Done" -#~ msgstr "Skjul frem til denne oppgaven er utført" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "Ingen gjentagelse satt" - -#~ msgid "Enter Task Notes" -#~ msgstr "Legg til oppgavenotater" - -#~ msgid "Remind Me Every" -#~ msgstr "Gi meg en påminnelse hver" - -#~ msgid "Fixed Reminders" -#~ msgstr "Faste påminnelser" - -#~ msgid "Add New Reminder" -#~ msgstr "Legg til ny påminnelse" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Hver" - -#~ msgid "Don't Show Help Anymore" -#~ msgstr "Ikke vis hjelp lenger" - -#~ msgid "Help: Astrid Repeats" -#~ msgstr "Hjelp: Gjentakelser i Astrid" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Slett" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Forkast" - -#~ msgid "Task Saved: due in %s" -#~ msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" - -#~ msgid "Show on Home Page" -#~ msgstr "Vis på hovedside" - -#~ msgid "Hide on Home Page" -#~ msgstr "Skjul fra hovedside" - -#~ msgid "Edit Tag" -#~ msgstr "Rediger tagg" - -#~ msgid "Delete Tag" -#~ msgstr "Slett tagg" - -#~ msgid "Create Task With Tag" -#~ msgstr "Opprett oppgave med tagg" - -#~ msgid "Astrid: Tag View:" -#~ msgstr "Astrid: Tagg-visning:" - -#~ msgid "Astrid says..." -#~ msgstr "Astrid sier..." - -#~ msgid "Task Saved: due %s ago" -#~ msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" - -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "Tagg:" - -#~ msgid "[untagged]" -#~ msgstr "[ikke-tagget]" - -#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" -#~ msgstr "Snarvei er opprettet på din hovedskjerm!" - -#~ msgid "Sort by Size" -#~ msgstr "Sorter etter størrelse" - -#~ msgid "Synchronization Services" -#~ msgstr "Synkroniseringstjenester" - -#~ msgid "Remember The Milk" -#~ msgstr "Remember The Milk" - -#~ msgid "Auto-Synchronize" -#~ msgstr "Auto-synkroniser" - -#~ msgid "Main Menu Shortcut" -#~ msgstr "Hovedmeny-snarvei" - -#~ msgid "Start Timer" -#~ msgstr "Start tidtaker" - -#~ msgid "Quick Tips" -#~ msgstr "Nyttige tips" - -#~ msgid "Stop Timer" -#~ msgstr "Stopp tidtaker" - -#~ msgid "Tag Name" -#~ msgstr "Taggnavn" - -#~ msgid "Astrid: Editing" -#~ msgstr "Astrid: Redigering" - -#~ msgid "Task Name" -#~ msgstr "Oppgavenavn" - -#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" -#~ msgstr "Gjentakelse (0 for å deaktivere)" - -#~ msgid "Sort A-Z" -#~ msgstr "Sorter alfabetisk" - -#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -#~ msgstr "" -#~ "Dersom denne settes, vil synkronisering skje automatisk med gitt intervall" - -#~ msgid "Hide Dialogs" -#~ msgstr "Skjul dialogvinduer" - -#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" -#~ msgstr "Skjul dialogvinduet med synkroniseringsresultater" - -#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" -#~ msgstr "Auto-synkroniser kun over Wifi" - -#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -#~ msgstr "" -#~ "Dersom denne er valgt vil auto-sykronisering kun skje når Wifi er aktiv" - -#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -#~ msgstr "Synkroniseringsfeil! Beklager bryderiet! Feilmelding:" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -#~ "occur (it is a minor drain on battery)." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid 2.7 utfører nå synkronisering med RTM i bakgrunnen. Du vil bli " -#~ "overført til sidene for instillinger for å konfigurere hvor ofte du ønsker " -#~ "at dette skal forekomme (det trekker noe ekstra batteri)." - -#~ msgid "Clear Personal Data" -#~ msgstr "Slett personlige data" - -#~ msgid "Clear data for selected services?" -#~ msgstr "Slett data for de valgte tjenestene?" - -#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" -#~ msgstr "Ingen synkronisere aktivert!" - -#~ msgid "Sync: Up to date!" -#~ msgstr "Synkronisering: Oppdatert!" - -#~ msgid "Merged: %d" -#~ msgstr "Sammenslått: %d" - -#~ msgid "Deleted: %d" -#~ msgstr "Slettet: %d" - -#~ msgid "Summary - Remote Server:" -#~ msgstr "Oppsummering - tjener:" - -#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" -#~ msgstr "Oppsummering - Astrid-oppgaver:" - -#~ msgid "%s Results" -#~ msgstr "%s resultater" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "aldri" - -#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -#~ msgstr "Forrige forsøk på auto-synkronisering: %s" - -#~ msgid "Last Sync Date: %s" -#~ msgstr "Forrige synkronisering: %s" - -#~ msgid "Updated: %d" -#~ msgstr "Oppdatert: %d" - -#~ msgid "Created: %d" -#~ msgstr "Opprettet: %d" - -#~ msgid "Reading Remote Data" -#~ msgstr "Henter data fra tjener" - -#~ msgid "Transmitting: %s" -#~ msgstr "Sender: %s" - -#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" -#~ msgstr "Synkroniserer gjentakende oppgaver" - -#~ msgid "Receiving: %s" -#~ msgstr "Mottar: %s" - -#~ msgid "Locally Deleted Tasks" -#~ msgstr "Lokalt slettede oppgaver" - -#~ msgid "Please Log In to RTM..." -#~ msgstr "Vennligst logg inn på RTM" - -#~ msgid "Updating List..." -#~ msgstr "Oppdaterer liste ..." - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -#~ "Error Message:" -#~ msgstr "" -#~ "Beklager, det oppsto en feil under innloggingen. Vennligst forsøk igjen. \\" -#~ "n\\nFeilmelding:" - -#~ msgid "Reading List: %s" -#~ msgstr "Henter liste: %s" - -#~ msgid "View Task" -#~ msgstr "Vis oppgave" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Spørsmål" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Avslutt" - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Utsett varsling" - -#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" -#~ msgstr "Fjern denne taggen fra alle oppgaver?" - -#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" -#~ msgstr "Timer/minutter å utsette?" - -#~ msgid "" -#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -#~ msgstr "" -#~ "For å bruke gjentakelser må du sette minst en av tidsfristene over. Når du " -#~ "fullfører denne oppgaven, vil tidsfristen automatisk bli flyttet.\r\n" -#~ "\\n\\n\r\n" -#~ "Hvis du ikke ønsker å se den nye oppgaven rett etter at du fullfører den " -#~ "gamle, bør du bruke \"Gjem Til\"-feltet, som også vil bli flyttet " -#~ "automatisk.\r\n" -#~ "\\n" - -#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" -#~ msgstr "Etter absolutt tidsfrist er passert" - -#~ msgid "At Deadlines" -#~ msgstr "Ved tidsfristens utløp" - -#~ msgid "As Deadlines Approach" -#~ msgstr "Når tidsfrister nærmer seg" - -#~ msgid "Couldn't find this item:" -#~ msgstr "Kunne ikke finne denne gjenstanden:" - -#~ msgid "Astrid Tag Alert" -#~ msgstr "Astrid tagg-alarm" - -#~ msgid "Stop the timer?" -#~ msgstr "Stopp tidtakeren?" - -#~ msgid "Working on:" -#~ msgstr "Arbeider med:" - -#~ msgid "Absolute Deadline!" -#~ msgstr "Absolutt tidsfrist!" - -#~ msgid "Tagged with:" -#~ msgstr "Tagget med:" - -#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -#~ msgstr "Du har %d oppgave(r) tagget med %s!" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -#~ "following criteria:" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid vil sende deg en påminner når du har ikke-utførte oppgaver med " -#~ "følgende kriterier:" - -#~ msgid "Goal Deadline!" -#~ msgstr "Måltidsfrist!" - -#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -#~ msgstr "Velg en ringetone for Astrids alarmer" - -#~ msgid "Notification Icons" -#~ msgstr "Meldingsikoner" - -#~ msgid "Persistent Mode" -#~ msgstr "Pågående-modus" - -#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -#~ msgstr "LED og meldinger må slettes en av gangen" - -#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -#~ msgstr "Tidspunkt når Astrid ikke skal være stille lenger (f.eks. 08)" - -#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -#~ msgstr "For nye oppgaver, i dager (f.eks. 7). La være tom for å deaktivere." - -#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -#~ msgstr "Starttidspunkt når Astrid skal være stille (f.eks. 22)" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -#~ msgstr "Delta i Astrids brukerundersøkelse!" - -#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -#~ msgstr "Vis \\\"Synkroniser\\\" i Astrids meny" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Annet" - -#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -#~ msgstr "Skriftstørrelse på hovedsiden (f.eks. 22)" - -#~ msgid "Colorize Task List" -#~ msgstr "Fargelegging av oppgaveliste" - -#~ msgid "Task List Font" -#~ msgstr "Skrifttype for oppgaveliste" - -#~ msgid "Different colors for different priorities" -#~ msgstr "Ulike farger for ulike prioriteter" - -#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -#~ msgstr "Veld Astrid\\'s ikon for meldingspanelet" - -#~ msgid "Default Deadlines" -#~ msgstr "Standard tidsfrister" - -#~ msgid "Nag Messages" -#~ msgstr "Masemeldinger" - -#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -#~ msgstr "" -#~ "Vis Astrids kommentarer når man ser påminnelser og utsetter oppgaver?" - -#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" -#~ msgstr "Kommende tidsfrister / fullført dato" - -#~ msgid "Task Title" -#~ msgstr "Oppgavetittel" - -#~ msgid "Task description" -#~ msgstr "Oppgavebeskrivelse" - -#~ msgid "Displayed Fields" -#~ msgstr "Viste felter" - -#~ msgid "Select the fields to show in task list" -#~ msgstr "Velg feltene som skal vises i oppgavelisten" - -#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" -#~ msgstr "Sett tidsfrister dette antallet dager fra nå" - -#~ msgid "Task importance indicator" -#~ msgstr "Viktighetsindikator for oppgave" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Påminnelser" - -#~ msgid "Task repeat information" -#~ msgstr "Gjentakelsesinformasjon for oppgave" - -#~ msgid "Tags associated with this task" -#~ msgstr "Tagger koblet til denne oppgaven" - -#~ msgid "Notes associated with this task" -#~ msgstr "Notater tilhørende denne oppgaven" - -#~ msgid "Displayed if this task has reminders" -#~ msgstr "Vises dersom oppgaven har påminnelser" - -#~ msgid "Notify me..." -#~ msgstr "Varsle meg ..." - -#~ msgid "Sort/Filters" -#~ msgstr "Sortering/filtre" - -#~ msgid "Click to Set" -#~ msgstr "Klikk for å sette" - -#~ msgid "Alarm Clock Mode" -#~ msgstr "Alarmklokke-modus" - -#~ msgid "Couldn't save:" -#~ msgstr "Lagring feilet:" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Meldinger" - -#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" -#~ msgstr "Estimert og utløpt tid" - -#~ msgid "Times" -#~ msgstr "Tider" - -#~ msgid "" -#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -#~ "Astrid!\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dette visste du kanskje ikke om Astrid:\\n\\n - For å opprette en oppgave " -#~ "kan du bare begynne å skrive!\\n - Mens du redigerer en oppgave kan du " -#~ "klikke på \\'tilbake\\'-knappen for å lagre den\\n - Velg en oppgave og " -#~ "trykk 1-4 for å raskt endre prioritetsinstillingen\\n - Dersom en oppgave " -#~ "har en tidsfrist, trykk på den og hold en stund\\n\\n Takk for at du bruker " -#~ "Astrid!\\n" - -#~ msgid "Poke Every" -#~ msgstr "Påminnelse hver(t)" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "t\\ni\\nm\\ne\\nr" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "d\\na\\ng\\ne\\nr" - -#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" -#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey & win a MyTouch 3G!" -#~ msgstr "Ta del i Astrid\\'s spørreundersøkelse & vinn en MyTouch 3G!" - -#~ msgid "%s Ago" -#~ msgstr "%s siden" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel " -#~ "nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting " -#~ "gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in " -#~ "og mer!" - -#~ msgid "Add New Task" -#~ msgstr "Legg til ny oppgave" - -#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -#~ msgstr "Du har $NUM mekede $TAG!" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Adrian West https://launchpad.net/~broncomaniac\n" -#~ " Fredrik Sudmann https://launchpad.net/~fsudmann\n" -#~ " Gary West https://launchpad.net/~britbear\n" -#~ " Grete Olsen Bye https://launchpad.net/~gretebye\n" -#~ " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" -#~ " Marius Tennes Krogh https://launchpad.net/~mariuskrogh\n" -#~ " Paul Levold https://launchpad.net/~paal-levold\n" -#~ " Roger Kind Kristiansen https://launchpad.net/~rogerkk\n" -#~ " Sheel https://launchpad.net/~joacimeldre\n" -#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" -#~ " Tor Syversen https://launchpad.net/~sol-moe" - -#~ msgid "View This Task" -#~ msgstr "Se på dette gjøremålet" - -#~ msgid "Backup Tasks" -#~ msgstr "Sikkerhetskopier gjøremål" - -#~ msgid "Restore Tasks" -#~ msgstr "Gjenopprett gjøremål" - -#~ msgid "" -#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Filen %s inneholdt %d gjøremål. \\n Gjennopprettet % gjøremål. \\n Hoppet " -#~ "over % gjøremål. \\n" - -#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -#~ msgstr "Jeg vil ikke avslutte Astrid" - -#~ msgid "Could not save:s" -#~ msgstr "Kunne ikke lagre:s" - -#~ msgid "File opened..." -#~ msgstr "Fil åpnet..." - -#~ msgid "Skipped task %d..." -#~ msgstr "Hoppet over gjøremål %d..." - -#~ msgid "Restored task %d..." -#~ msgstr "Gjenopprettet gjøremål %d..." - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Gjenopprett" - -#~ msgid "Opening file..." -#~ msgstr "Åpner fil …" - -#~ msgid "Latest backup was on %s" -#~ msgstr "Siste sikkerhetskopi ble tatt den %s" - -#~ msgid "Last backup failed: %s" -#~ msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet: %s" - -#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" -#~ msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet, kunne ikke lese SD-kort" - -#~ msgid "Read Astrid tasks" -#~ msgstr "Les Astrid-gjøremål" - -#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." -#~ msgstr "Utfør daglige sikkerhetskopieringer til SD-kort." - -#~ msgid "" -#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Det ser ut til at du bruker et program som kverker prosesser(%s)! Hvis mulig " -#~ "bør du legge Astrid til i ekskluderingslista slik at det ikke blir kverket. " -#~ "Hvis ikke vil kanskje ikke Astrid gi deg beskjed når et gjøremål står for " -#~ "tur.\\n" - -#~ msgid "End time to silence notifications" -#~ msgstr "Sluttid for lydløse beskjeder" - -#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -#~ msgstr "Starttid for lydløse beskjeder for periodiske påminnelser" - -#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -#~ msgstr "" -#~ "For nye gjøremål er standard påminner i dager(f.eks 7). Blank for å " -#~ "deaktivere" - -#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -#~ msgstr "Hvis merket vil Astrid vibrere når alarmen går" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - -#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -#~ msgstr "" -#~ "Oj, det ser ut som det oppsto et problem! Dette er det som skjedde:\\n\\n%s" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avansert" - -#~ msgid "Currently Set To: %s" -#~ msgstr "Nå satt til: %s" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Mer..." - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Søk" - -#~ msgid "Hidden Tasks" -#~ msgstr "Skjulte oppgaver" - -#~ msgid "Deleted Tasks" -#~ msgstr "Slettede oppgaver" - -#~ msgid "Remind me..." -#~ msgstr "Minn meg på..." - -#~ msgid "... when it's time to start the task" -#~ msgstr "... når det er på tide å begynne på oppgaven" - -#~ msgid "... when task is overdue" -#~ msgstr "... når oppgaven har forfalt" - -#~ msgid "... randomly once" -#~ msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." - -#~ msgid "Backed Up %s to %s." -#~ msgstr "Sikkerhetskopierte %s til %s" - -#~ msgid "Due at specific time?" -#~ msgstr "Forfaller til angitt tid?" - -#~ msgid "No Due Time" -#~ msgstr "Ingen forfallstidspunkt" - -#~ msgid "Astrid: Preferences" -#~ msgstr "Astrid: Innstillinger" - -#~ msgid "Alphabetical" -#~ msgstr "Alfabetisk" - -#~ msgid "By Size" -#~ msgstr "Etter størrelse" - -#~ msgid "Tags: %s" -#~ msgstr "Tagger: %s" - -#~ msgid "$T ($C)" -#~ msgstr "$T ($C)" - -#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" -#~ msgstr "Slett alle RTM synkroniseringsdata" - -#~ msgid "Please Log In To RTM!" -#~ msgstr "Vennligst logg inn på RTM!" - -#~ msgid "$N ($C)" -#~ msgstr "$N ($C)" - -#~ msgid "RTM List: %s" -#~ msgstr "RTM Liste: %s" - -#~ msgid "Repeats %s after completion" -#~ msgstr "Gjentas %s etter fullført" - -#~ msgid "Repeats every %s" -#~ msgstr "Gjentas hver %s" - -#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -#~ msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" - -#~ msgid "Astrid Reminders" -#~ msgstr "Astrid påminnelser" - -#~ msgid "No notifications will appear after %s" -#~ msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" - -#~ msgid "No Add-ons Found!" -#~ msgstr "Ingen tillegg funnet!" - -#~ msgid "Get Some Add-ons" -#~ msgstr "Last ned tillegg" - -#~ msgid "Notes will always displayed" -#~ msgstr "Notater vil alltid vises" - -#~ msgid "... when task is due" -#~ msgstr "...når oppgaven forfaller" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktive" - -#~ msgid "Completed" -#~ msgstr "Fullført" - -#~ msgid "All Tags" -#~ msgstr "Alle tagger" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -#~ "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -#~ "more." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " -#~ "å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " -#~ "widget og mer." - -#~ msgid "Alarm %s" -#~ msgstr "Alarm %er" - -#~ msgid "No Time Set" -#~ msgstr "Ingen tid bestemt" - -#~ msgid "Do Not Synchronize" -#~ msgstr "Ikke synkroniser" - -#~ msgid "Sorted By Size" -#~ msgstr "Sortert etter størrelse" - -#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" -#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" - -#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" -#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" - -#~ msgid "Ready to work?" -#~ msgstr "Klar for å jobbe?" - -#~ msgid "Tagged..." -#~ msgstr "Tagget..." - -#~ msgid "Tagged: ?" -#~ msgstr "Tagget: ?" - -#~ msgid "Tag contains: ?" -#~ msgstr "Tagg inneholder: ?" - -#~ msgid "Tag contains..." -#~ msgstr "Tagg inneholder..." - -#~ msgid "" -#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -#~ "errors\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterer allerede\\n %s " -#~ "hadde feil\\n" - -#~ msgid "Intro: Press me to see details" -#~ msgstr "Intro: Klikk på meg for å se detaljer" - -#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -#~ msgstr "Varsler begynner å vises etter %s" - -#~ msgid "Untagged" -#~ msgstr "Utagget" - -#~ msgid "Rename Tag" -#~ msgstr "Omdøp tagg" - -#~ msgid "Tagged '%s'" -#~ msgstr "Tagget '%s'" - -#~ msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" -#~ msgstr "Slett denne taggen: %s? (Ingen oppgaver vil bli slettet.)" - -#~ msgid "Select a tag" -#~ msgstr "Velg en tagg" - -#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" -#~ msgstr "Taggen %s ble tatt bort fra %d oppgaver" - -#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" -#~ msgstr "Erstattet %s med %s i %d oppgaver" - -#~ msgid "Rename the tag %s to:" -#~ msgstr "Omdøp taggen %s til:" - -#~ msgid "It\\s early, get something done!" -#~ msgstr "Det er tidlig, la oss få noe gjort!" - -#~ msgid "" -#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -#~ "currently unsupported, we're working on that!" -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst logg inn på Google Oppgave Sync (Beta!) Google applikasjoner for " -#~ "Domene støttes ikke for øyeblikket, men vi jobber med det." - -#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" -#~ msgstr "Logg inn med din Facebook eller Google konto" - -#~ msgid "" -#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " -#~ "recipients." -#~ msgstr "" -#~ "På neste side, kan du velge hvordan du vil dele denne oppgaven og velge " -#~ "mottagere." - -#~ msgid "Share This Task" -#~ msgstr "Del denne oppgaven" - -#~ msgid "" -#~ "My Astrid lets you post tasks to the web to share with others. Let your " -#~ "friends encourage and keep you accountable!" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid lar deg poste oppgaver på web og kan deles med andre. La dine venner " -#~ "oppmuntre og holde deg ansvarlig!" - -#~ msgid "Task to Share:" -#~ msgstr "Oppgave som skal deles" diff --git a/translations/strings-nds.po b/translations/strings-nds.po deleted file mode 100644 index f699229bc..000000000 --- a/translations/strings-nds.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# German, Low translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:49+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: German, Low \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Tag(e)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Woche(n)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Monat(en)" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po deleted file mode 100644 index 732e6b686..000000000 --- a/translations/strings-nl.po +++ /dev/null @@ -1,3452 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Christophe Seynaeve \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Delen" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "Naam contactpersoon" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Contacten of gedeelde lijst" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Op server opgeslagen" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Opslaan mislukt: %s" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "Deze opdracht wordt nog niet ondersteund voor gedeelde labels." - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Een foto maken" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Uit galerij halen" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Lijsten vernieuwen" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Een opmerking toevoegen..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Taken" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "Activiteit" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Instellingen weergeven" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Vernieuwen" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Lijst naam:" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Auteur weergeven:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "geen" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "Medewerkers:" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Lijst afbeelding:" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "Stille waarschuwingen" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" -"Gebruik Astrid om boodschappenlijsten, feestplanningen, of team projecten te " -"delen en zie direct als personen taken hebben voltooid!" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Delen/toewijzen" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "Opslaan & Delen" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Mijzelf" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Aangepast..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "Medewerkers toevoegen" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "Lijst: %s" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Uitnodigings bericht:" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Help mij dit te voltooien!" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Een gedeeld label aanmaken?" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(i.e. Silly Hats Club)" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Taak gedeeld met %s" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Persoonsgegevens opgeslagen" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "Ongeldig e-mailadres: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Lijst niet gevonden: %s" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Welkom bij Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" -"Astrid.com geeft online toegang tot de taken, waarbij deze gedeeld en " -"gedelegeerd kunnen worden met anderen." - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "Aanmelden bij Facebook" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "Aanmelden bij Google" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "Nog geen Google of Facebook account?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Registreer hier" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "Nieuw account aanmaken?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Bestaand account?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "E-mailadres" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Gebruikersnaam/e-mailadres" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Nieuw account aanmaken" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Aanmelden bij Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "A.u.b. met Google verbinden:" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid stuurt geen e-mails zonder toestemming" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta!)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com synchronisatie" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Nieuw commentaar ontvangen; klik voor meer details" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Herinneringen" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Voeg Alarm toe" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Back-ups" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Laatste: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Laatste back-up mislukt" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(tikken voor fout)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Nooit eerder back-up van gemaakt!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatische back-ups" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automatische back-ups uitgeschakeld" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Back-up dagelijks uitvoeren" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Hoe back-ups te herstellen?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Voor het beheren van back-ups heeft u het Astrid Power Pack nodig. Astrid " -"maakt voor de veiligheid wel altijd een automatische kopie van de taken, " -"voor het geval dat." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Back-ups beheren" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Back-ups beheren" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Taken importeren" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Taken exporteren" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Importfout" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Back-up gemaakt van %1$s naar %2$s." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Geen taken om te exporteren" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Exporteren..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Samenvatting herstellen" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Bestand %1$s bevat %2$s.\\n\\n %3$s geïmporteerd,\\n %4$s bestaan al\\n %5$s " -"hadden fouten\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importeren…" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Taak %d lezen..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Item niet gevonden:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Toegang geweigerd tot map: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Toegang tot SD-kaart geweigerd!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Selecteer een back-up om te herstellen" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Taken" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid toestemmingen" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "taken lezen, taakfilters weergeven" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "nieuwe taken maken, bestaande wijzigen" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Taak verwijderen?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Dit item verwijderen: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Taken bijwerken..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tijd (uren : minuten)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Er is een nieuwe versie van Astrid beschikbaar in de Android Market! Update " -"Astrid voor u verder gaat, of wacht een paar seconden." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Ga naar Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Accoord" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Afwijzen" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid Algemene Voorwaarden" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Even geduld a.u.b." - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Klikken om in te stellen" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Uitschakelen" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notities" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Opmerkingen" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "Niets om weer te geven" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laden…" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "Opmerkingen vernieuwen" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Geen taken!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Uitbreidingen" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sorteren & verbergen" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Synchroniseren" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "In deze lijst zoeken" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Aan deze lijst toevoegen..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Meldingsgeluid uitgeschakeld. U kunt Astrid niet horen!" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [verborgen]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [verwijderd]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Voltooid %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Taak bewerken" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Taak kopiëren" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Taak verwijderen" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Taak herstellen" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Taak opruimen" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sorteren en verborgen taken" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Voltooide taken weergeven" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Verborgen taken weergeven" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Verwijderde taken weergeven" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Sorteer opties" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid Slim Sorteren" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Op titel" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Op einddatum" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Op prioriteit" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Op datum gewijzigd" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Omgekeerd sorteren" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Eenmalig" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Altijd" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filters" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Filters laden..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Snelkoppeling op bureaublad maken" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Taken zoeken..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Snelkoppeling maken" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Naam snelkoppeling:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Naar taken zoeken" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Bevat '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Gemaakte snelkoppeling: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: '%s' bewerken" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nieuwe taak" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Algemeen" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Meer" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Samenvatting taak" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Belangrijkheid" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Einddatum" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "Specifieke tijd?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Verbergen tot" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Notitie toevoegen..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Tijdsduur" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Bestede tijd tot nu toe" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Wijzigingen opslaan" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Niet opslaan" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Taak opgeslagen: eind %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Taak opgeslagen" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Taakbewerking afgebroken" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Taak verwijderd!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Geen einddatum" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Specifieke dag" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(volgende dag)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Volgende week" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "Binnen 2 weken" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Volgende maand" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Niet verbergen" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Taak heeft einddatum" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Dag voor einddatum" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Week voor einddatum" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Specifieke dag/tijd" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Meer functies" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Power Pack downloaden" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Welkom bij Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Accoord" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Niet accoord" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Ondersteuning" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Nieuw in Astrid" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Laatste Astrid nieuws" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Instellingen" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijk" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Taaklijst lettertypegrootte" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Lettertypegrootte takenlijst" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notities bij taak weergeven" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "Notities zullen in de snelle toegangsbalk worden weergegeven" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Notities altijd weergeven" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "Doorzichtigheid" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "Bureaubladachtergrond zal niet worden weergegeven" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "Bureaubladachtergrond zal worden weergegeven" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Instelllingen vereisen Android 2.0+" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Basisinstellingen nieuwe taak" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Standaard prioriteit" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Nu: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Standaard prioriteit" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standaard verbergen tot" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Standaard herinneringen" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Hoogste)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Laagste)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Overmorgen" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Herinneringen zonder einddatum" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "Op de einddatum" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Na de einddatum" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Op of na de einddatum" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Oude taken beheren" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Voltooide taken verwijderen" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Alle voltooide taken werkelijk verwijderen?" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "Verwijderde taken kunnen één-voor-één worden teruggehaald" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "%d taken verwijderd!" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Verwijderde taken opschonen" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" -"Alle verwijderde taken werkelijk opschonen?\\n\\nDeze taken zijn dan " -"definitief verwijderd!" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "%s verwijderde taken opgeschoond!" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" -"Waarschuwing: Opgeschoonde verwijderde taken kunnen zonder backup-bestand " -"niet worden hersteld!" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Uitbreidingen" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid Team" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Geïnstalleerd" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Beschikbaar" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Gratis" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Website bezoeken" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Lijst is leeg!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Selecteer weer te geven taken..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "Over Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" -"Huidige versie: %s\\n\\n Astrid is open-source en wordt onderhouden door " -"Todoroo, Inc." - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"U gebruikt waarschijnlijk een applicatie die processen kan afsluiten (%s)! " -"Voeg Astrid indien mogelijk toe aan de lijst met uitgezonderde programma's. " -"Als u dit niet doet kan Astrid u niet helpen met taken herinneren!\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Astrid niet afsluiten" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Takenlijst" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid is de geliefde open-source Takenbeheerder, ontworpen om je taken " -"gedaan te krijgen. Astrid heeft functies als herinneringen, bundelen van " -"taken, synchronisatie, LBS plug-ins, widgets en nog veel meer!" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Actieve taken" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Zoeken…" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Onlangs aangepast" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Aangepast filter..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Opgeslagen filters" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter verwijderen" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Aangepast filter" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Naam geven om op te slaan..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopie van %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "of" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "niet" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "en" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s met criteria" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Regel verwijderen" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Met dit scherm kunnen nieuwe filters worden gemaakt. Criteria kunnen met " -"onderstaande knop worden toegevoegd, kort of lang drukken om ze aan te " -"passen en klik daarna op \"Weergeven\"." - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Criteria toevoegen" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Weergeven" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Bewaren & Weergeven" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Einddatum: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Einddatum..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Geen einddatum" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Gisteren" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Belangrijkheid tenminste ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Belangrijkheid..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "Lijst: ?" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "Lijst..." - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "Lijstnaam bevat..." - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "Lijstnaam bevat: ?" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Naam bevat..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Naam bevat: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Fout bij toevoegen taak aan agenda!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Agenda integratie:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Gebeurtenis aanmaken" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Gebeurtenis openen" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Fout bij openen gebeurtenis!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Gebeurtenis ook bijgewerkt!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (voltooid)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standaard agenda" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Taken" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Op lijst" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Taken: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "Naam nieuwe lijst:" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "Fout bij aanmaken nieuwe lijst" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Welkom bij Google Taken!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Sleep de aanwijzer aan de linker kant van een taak om hem te verplaatsen. " -"Schuif de aanwijzer naar links of recht om de inspringing te wijzigen." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "In lijst: ?" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "In GTasks lijst..." - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Aanmelden bij Google Taken" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps voor " -"Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan gewerkt!" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Geen Google account beschikbaar voor synchronisatie" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de " -"Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen " -"instellingen om taken te sorteren." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Aanmelden" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "Verifiëren..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps voor Domeinen account" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Fout: vul alle velden in!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Fout: e-mail of wachtwoord verkeerd ingevuld!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom " -"dan terug en probeer het opnieuw:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Taken (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "Synchroniseren bij opslaan" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Individuele taken synchroniseren als deze worden opgeslagen" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Google Taken" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Intro: Druk hier om notities weer te geven" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Eerste taak aanmaken" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"Twee manieren om een taak te maken:\\n 1) Snel toevoegen: Beschrijf de taak " -"in het veld onderin en druk op de + knop aan de linker kant.\\n\\n 2) " -"Normaal toevoegen: Druk op de knop aan de rechter kant van het veld onderin. " -"Vul de standaard details in (einddatum, labels, notities) of gebruik de " -"geavanceerde opties. Bewaar de taak met de bewaarknop of gebruik de 'Terug' " -"toets op het toestel.\\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Widget toevoegen aan het hoofdscherm" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" -"Een bureaublad widget is een geweldige manier om de te doen taken bij te " -"houden en een manier om snel nieuwe taken toe te voegen.\\n\\n Hoe een " -"widget toevoegen?:\\n 1) Druk lang op het bureaublad.\\n 2) Kies \"Widget\" " -"uit het menu\\n 3) Selecteer de Astrid widget.\\n 4) Selecteer een Astrid " -"filter. Selecteer \"Actieve taken\" voor alle taken\\n\\n Bonus: Gebruik de " -"widget om een taak toe te voegen!" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Instellingen synchroniseren met Astrid.com" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" -"Astrid maakt het mogelijk de taken te synchroniseren met Astrid.com, Google " -"Taken en Producteev.\\n\\n Om synchroniseren vanuit Astrid in te schakelen, " -"druk \"Menu\"-> \"Instellingen\" -> \"Synchronisatie\" en selecteer de " -"gewenste provider." - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid Filter waarschuwing" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "Astrid zal waarschuwen als er een taak is met het volgende filter:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Waarschuwingen beperken tot:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "eens per uur" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "eens per 6 uur" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "eens per 12 uur" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "eens per dag" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "eens per 3 dagen" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "eens per week" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Er zijn $NUM taken voor: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Installeer de Astrid Locale plugin aub!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "OpenCRX" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Workspaces" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Assigned To" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Assigned To '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "van %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Commentaar toevoegen" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "Auteur" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "Toegewezen aan" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Niet synchroniseren)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Standaard Activiteit aanmaken" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Nieuwe activiteiten zullen worden aangemaakt door: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Nieuwe activiteiten worden standaard niet gesynchroniseerd" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "OpenCRX server" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Server" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "OpenCRX server" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "Bijvoorbeeld: mijndomein.nl" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "Gesynchroniseerd segment" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "Bijvoorbeeld: Standaard" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "Aanbieder" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "OpenCRX gegevens aanbieder" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "Bijvoorbeeld: CRX" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "CRX" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "Aanmelden bij OpenCRX" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Aanmelden met OpenCRX account" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "Aanmelden" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Fout: niet alle velden zijn ingevuld" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Fout: Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord!" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "Aanmelding niet gespecificeerd" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Taak aan deze persoon toewijzen:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Niemand>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Deze taak toewijzen aan deze auteur:" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Standaard>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "In Workspace: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "In Workspace..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Toegewezen aan: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Toegewezen aan..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonieme statistieken" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Geen gebruikersgegevens doorgeven" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Help ons Astrid nóg beter te maken door anoniem statistieken over uw gebruik " -"met ons te delen" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "Ook aan mij toegewezen" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "Ook aan anderen toegewezen" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Standaard Workspace" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Nieuwe Workspace toevoegen..." - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Naam voor nieuwe Workspace" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nieuwe taken worden toegevoegd aan: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nieuwe taken worden standaard niet gesynchroniseerd" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Aanmelden bij Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Meld je aan bij Producteev met je bestaande gegevens of maak een nieuw " -"account aan." - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Algemene Voorwaarden" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Maak gebruikersaccount" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bevestig Wachtwoord" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Voornaam" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Achternaam" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Fout: Wachtwoorden niet hetzelfde" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-mailadres niet ingevoerd!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Taak aan deze Workspace toewijzen:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "Herinneren:" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "op einddatum taak" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "op of na einddatum taak" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "eenmalig willekeurig" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Geluid/Trillen:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Eenmalig geluid maken" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "5 keer bellen" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Geluid maken tot het wordt uitgezet" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "eens per uur" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "eens per dag" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "eens per week" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "eens per 2 weken" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "eens per maand" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "eens per twee maanden" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Herinnering!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Reeds voltooid!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Sluimeren..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Annuleren" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Instellingen herinneringen" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Rustperiode begint" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" -"Waarschuwingen geluidloos na %s.\\nOpmerking: trillen wordt via onderstaande " -"instellingen ingesteld!" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Rustperiode is uitgeschakeld" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Rustperiode eindigt" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Waarschuwingsgeluid weer geactiveerd om %s" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "Standaard herinnering" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Waarschuwingen voor taken zonder eindtijd verschijnen om %s" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Geluid voor herinneringen" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Aangepast geluid ingesteld" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Geluid op stil gezet" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standaard geluid wordt gebruikt" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Herinneringen aanhouden" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Herinneringen moeten individueel worden gewist" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Herinneringen kunnen met de \"Alles wissen\" knop worden uitgezet" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Herinneringen pictogram" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Selecteer Astrid pictogram in waarschuwingen balk" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Max. volume voor multiple-ring herinneringen" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Astrid zal het volume voor multi-ring herinneringen maximaliseren" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid zal de systeem-instellingen voor het volume gebruiken" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Trillen bij herinnering" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid laat telefoon trillen bij herinnering" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid laat telefoon niet trillen bij herinnering" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid aanmoedigingen" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid geeft motiverende herinneringen" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid geeft geen aanmoedigings berichten" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Sluimeren dialoog UU:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Sluimeren door selecteren nieuwe sluimertijd (UU:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Sluimeren door selecteren aantal dagen/uren sluimertijd" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Willekeurige herinneringen" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nieuwe taken hebben geen willekeurige herinneringen" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nieuwe taken willekeurig herinneren: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "uitgeschakeld" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "uurlijks" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "dagelijks" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "tweewekelijks" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "maandelijks" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "tweemaandelijks" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "00:00" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "08:00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16:00" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17:00" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18:00" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19:00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hoi! Mag ik even?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Kan ik je even spreken?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Heb je een paar minuutjes?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Was je dit vergeten?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Mag ik even?" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Luister even..." - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "In je agenda:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Niets te doen?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Hier is Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "En dan nog even dit..." - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Mag ik even de aandacht?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Dit is het moment om" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Tijd om te knallen!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Einddatum in zicht!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Klaar voor de start?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Je hebt 't beloofd:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Je zou beginnen met:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Start nu:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Het is tijd!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Sorry hoor! Nu moet" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Heb je even? Het is tijd voor:" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Niet lui zijn nu!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Uitgesluimerd!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Sluimertijd is voorbij!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Ben je nu eindelijk vrij?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Peper in je reet!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Ik heb iets voor je!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Klaar om af te vinken?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Zou je dit niet kunnen doen?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Hoe is 't, ben je er klaar voor?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Klaar voor de start?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Kun je dit regelen?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Lege lijsten zijn mooie lijsten..." - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Waarom niet vandaag?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Maak het af, ik word er niet goed van!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan dit af!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Zo gaat 'ie goed! Zet door!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Ik ben trots op je! Kom op!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Kopje koffie hierna?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Tijd om je te-doen lijst op te schonen!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Hee, je bent toch geen slakkie!?" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ik word zo moe van uitstellen..." - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Toen je zei 'Snooze' bedoelde je dat je er mee bezig was, toch?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oké?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Pssst, ik wil niks zeggen maar...." - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Waarom uitstellen? Gewoon doen!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Straks? Wie zei straks? Nu bedoel je!" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Ik vind je geweldig! Dit kun je vast ook:" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Ik heb genoeg van je smoesjes! Doe het nu maar gewoon!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Gebruikte je die smoes vorige keer niet al?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Ik kan je niet helpen als je me blijft negeren..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Herhalende taken" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Herhalende taken toestaan" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Herhalingen" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Elke %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Herhaal interval" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(en)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "week/weken" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "maand(en)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "uur/uren" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "vanaf einddatum" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "vanaf datum voltooid" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I op $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Elke %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s na voltooing" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk instellingen" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM herhalende taak" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Synchroniseren met RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Lijsten" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM-lijst '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM-lijst:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM herhaal status:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "bijv. wekelijks, over 14 dagen" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Aanmelden en Astrid autoriseren:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "Fout bij het aanmelden. Probeer het nogmaals. \\n\\n Foutmelding: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding, of de RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), voor mogelijke oplossingen." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "Aan lijst toevoegen:" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "Lijst naam" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "Selecteer een lijst" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "Lijst weergeven" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "Nieuwe lijst" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "Lijst opgeslagen" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Voer a.u.b. eerst een naam in voor deze lijst!" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "Lijsten" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "Met mij gedeeld" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "Niet actief" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "In geen enkele lijst" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "Lijst hernoemen" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "Lijst verwijderen" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "De lijst %s verwijderen? (Taken blijven behouden.)" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "De lijst %s hernoemen naar:" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Niets gewijzigd" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "De lijst %1&s is verwijderd, van invloed op %2$d taken" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Taak %1$s hernoemd naar %2$s voor %3$d taken" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "Klok starten" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "Klok stoppen" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timers ingeschakeld voor %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Timer filters" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Taken met timer" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Spreek om taak te maken" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "Spreek titel van taak in" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Spreek notities van taak in" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" -"Spraakmodule niet geïnstalleerd.\\nWil je naar de Market gaan en deze " -"installeren?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" -"Helaas is de spraakmodule niet beschikbaar voor je toestel.\\nIndien " -"mogelijk, update je toestelversie van Android naar 2.1 of hoger." - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" -"Helaas is de Android Market niet beschikbaar voor dit toestel.\\nIndien " -"mogelijk, probeer Voice Search via een andere bron te downloaden." - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Spraakinvoer" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Spraakinvoer knop weergeven in takenlijst" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Spraakinvoer knop verbergen in takenlijst" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Direct taak maken bij inspreken" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Taken worden automatisch gemaakt bij inspreken" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "De titel van de taak kan achteraf worden gewijzigd" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Gesproken herinneringen" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Bij herinneringen zullen de taaknamen uitgesproken worden" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Er wordt een geluid weergegeven bij herinneringen" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Spraakinstellingen" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 jaar" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d jaren" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 maand" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d maanden" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 week" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d weken" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dag" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d dagen" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 weekdag" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d weekdagen" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 uur" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d uren" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuut" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minuten" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 seconde" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d seconden" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 u." - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d u." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 m." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d m." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s." - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 taak" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d taken" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "1 persoon" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "%d personen" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "OK?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Vraag:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Gereed" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "Er is een fout opgetreden:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Er is een fout opgetreden!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Even geduld a.u.b." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Taken synchroniseren..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchroniseren…" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisatie" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Niet aangemeld!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synchronisatie bezig..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Vorige: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Mislukt op: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "Gesync. met fouten: %s" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Gelukt op: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Nooit gesynct!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Achtergrond synchronisatie" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Achtergrond synchronisatie uitgeschakeld" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Huidige instelling: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Alleen via WiFi" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Achtergrond synchronisatie alleen met WiFi aan" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Achtergrond synchronisatie altijd aan" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Acties" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchroniseren" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Aanmelden & Sync." - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Afmelden" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Alle synchronisatie gegevens verwijderen" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "uitschakelen" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "elke 15 min." - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "elke 30 min." - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "elk uur" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "elke 3 uur" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "elke 6 uur" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "elke 12 uur" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "elke dag" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "elke 3 dagen" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "elke week" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Widget instellen" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Widget kleur" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Agenda items weergeven" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Motiverend commentaar verbergen" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Filter selecteren" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Gereed:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Verlopen:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "Je hebt tenminste versie 3.6 van Astrid nodig voor deze widget." - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Hee, hallo!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Tijd over?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Goh, je ziet er goed uit vandaag!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Bereik iets moois vandaag!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Maak me blij!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Hoe gaat het met je?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "Goedemorgen!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Goedemiddag!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Goedenavond!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Laat geworden?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "Het is vroeg, krijg iets gedaan!" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Kopje thee misschien?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Geniet van de avond!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Slaap is goed voor je!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Er zijn al %s taken voltooid!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Totaal: %d taken voltooid" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Voel je goed! Je hebt al %d taken af!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "Je hebt nog geen enkele taak uitgevoerd! Zullen we?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Zwart" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Wit" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Blauw" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Doorzichtig" diff --git a/translations/strings-oc.po b/translations/strings-oc.po deleted file mode 100644 index c75576347..000000000 --- a/translations/strings-oc.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# Occitan (post 1500) translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-04 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Partejar" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Enregistrat sul servidor" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Prene una fòto" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Apondre un comentari" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Prètzfaches" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "Activitat" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Opcions de la lista" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Nom de la lista :" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Creator de la Lista :" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "pas cap" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Partejar / Assignar" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "Enregistrar & Partejar" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Ieu" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizar..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "Lista : %s" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Nom de contacte" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Messatge de convit :" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "E-mail incorrècte : %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Lista pas troobada : %s" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Benvenguda sus Astrid.com !" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "Adreça electronica" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Identificant / E-mail" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Senhal" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Crear un compte novèl" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Connexion sus Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta !)" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Sincronizacion Astrid.com" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Apondre una alarma" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarma !" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Salvaments" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Estatut" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Salvaments automatics" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Exportacion en cors..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importacion en cors..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossible de trobar :" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Permission d'Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Accèpti" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Refusi" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Esperatz" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Cargament en cors..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Mai" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Nòtas" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Comentaris" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Empeutons" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Configuracion" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Uèi" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Acabat" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Modificar" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Opcions de triada" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "Totjorn" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Crear un acorchi" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "Lista novèla" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Basic" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Data limita" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "Pas cap" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Enregistrar las modificacions" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Enregistrar pas" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Deman" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Accèpti" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Refusi" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid : Paramètres" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Aparéncia" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Actualament : %s" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid : empeutons" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "L'equipa d'Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Installat" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Dispo" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Liure" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar lo site Web" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Lista void !" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "A prepaus d'Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Gestionari de prètzfaches" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Prètzfaches actius" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Recercar..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Còpia de %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "o" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "non" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "tanben" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Suprimir una linha" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Apondre un critèri" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Afichar" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Ièr" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Importància..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "Lista : ?" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "Lista..." - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (efectuat)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Agenda per defaut" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Per lista" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Se connectar a Google Tasks" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "S’identificar" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "Corrièl" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autentificacion en cors..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Filtre d'alèrtas Astrid" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filtrar :" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "un còp cada dotze oras" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "un còp per jorn" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "un còp cada tres jorns" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "OpenCRX" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Espacis de trabalh" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "de %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "Autor" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Òste" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "Segmentacion" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "Estandard" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "Provesidor" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "Identificant" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Per defaut>" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "Dins l'espaci de trabalh : ?" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "Dins l'espaci de trabalh..." - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Atribuit a : ?" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Atribuit a..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Se Connectar a Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Crear un utilizaire novèl" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Fus orari" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmacion del senhal" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Pichon nom" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Nom d'ostal" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "una ora" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "un jorn" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "una setmana" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "dins doas setmanas" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "un mes" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "dins dos meses" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Rapèl !" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Ja fach !" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Vai t'en !" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Paramètres de rapèl" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Sonariá de notificacion" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Encorajaments Astrid" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "desactivat" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "cada ora" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "cada jorn" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "cada setmana" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "cada mes" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20 h" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21 h" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22 h" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23 h" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "24 h" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "1 h" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "2 h" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "3 h" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "4 h" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "5 h" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "6 h" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "7 h" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "8 h" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "9 h" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10 h" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11 h" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12 h" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13 h" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14 h" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15 h" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16 h" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17 h" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18 h" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19 h" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Soi Astrid !" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Repeticions" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Jorn(s)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Setmana(s)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Mes(es)" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Ora(s)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I sus $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Lista RTM '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "Lista RTM :" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "Afichar la lista" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "Novèl" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "Mas listas" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "Cronomètre" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "Arrestar" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtres de cronomètre" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Entrada votz" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 annada" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d annadas" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "Un mes" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d meses" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "Una setmana" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d setmanas" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "Un jorn" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d jorns" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "Una ora" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d oras" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "Una minuta" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutas" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "Una segonda" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d segondas" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 h" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d h" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 Seg" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d Seg" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "1 persona" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "%d personas" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Confirmar ?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Question :" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informacion" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Error !" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Enregistrar" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Òc" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Non" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Tampar" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Esperatz..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizacion..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronizacion" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Pas connectat !" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Paramètre Wifi sol" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizar ara !" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Desconnexion" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Escasença :" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Bona serada !" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Longa nuèch ?" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "Negre" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Transparent" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po deleted file mode 100644 index b4c631f69..000000000 --- a/translations/strings-pl.po +++ /dev/null @@ -1,3624 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-16 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Kozioł \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-17 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Udostęp" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "Kontakt lub email" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Kontakt lub lista udostępionych" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Zapisano na serwerze" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Zapisywanie nie powiodło się: %s" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" -"Niestety, ale ta operacja nie jest jeszcze obsługiwana dla udostępnionych " -"tagów." - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Zrób zdjęcie" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Wybierz z galerii" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "Usuń obrazek" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Odśwież listy" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Dodaj komentarz..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s dotyczy: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Zadania" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "Aktywność" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Ustawienia listy" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "%s zadań. Dotknij dla wszystkich." - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "Prywatna: puknij by udostępnić/edytować" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Nazwa listy:" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Twórca listy:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "brak" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "Współpracownicy:" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Lista zdjęć" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "Ciche powiadomienia" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" -"Użyj Astrid by udostępnić listy zakupów, plany imprez, lub projektów i od " -"razu zobaczyć, kiedy inni skończą robotę!" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Udostępnij / Przypisz" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "Zapisz i udostępnij" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "Kto" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Ja" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "Ktokolwiek" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Inny..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "Dodaj współpracowników:" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "Wyślij do %1$s (możesz to zobaczyć w liście między Tobą i %2$s)." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "Podziel się z przyjaciółmi" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "Lista: %s" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Nazwa kontaktu" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Widomość zaproszenia:" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Pomóż mi to zrobić!" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Utworzyć współdzielony tag?" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(np. klub głupich czapek)" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Zadanie współdzielone z %s" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Zapisane ustawienia osób" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "Nieprawidłowy e-mail: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Nie znaleziono listy: %s" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" -"Musisz być zalogowany w Astrid.com by udostępniać zadania! Zaloguj się lub " -"uczyń to zadanie prywatnym." - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "Zaloguj się" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "Zaznacz jako prywatne" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Witaj w Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" -"Astrid.com umożliwia dostęp do zadań online, udostępniania i przekazywania " -"innym." - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "Zaloguj przez Facebook" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "Zaloguj przez Google" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Nie używasz Google ani Facebooka?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Zarejestruj się tutaj" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "Utworzyć nowe konto?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Masz już konto?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Użytkownik / Email" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Utwórz nowe konto" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Zaloguj się do Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "Proszę połączyć się z Google:" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid nie wysyła wiadomości e-mail bez zezwolenia." - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "Użycie HTTPS" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "HTTPS włączone (wolniej)" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "HTTPS wyłączone (szybciej)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Synchronizacja Astrid.com" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Otrzymano nowe komentarze / kliknij po więcej informacji" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmy" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Dodaj alarm" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Kopia zapasowa" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "Ostatnia kopia zapasowa:\\n%s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Błąd zapisu ostatniej kopii" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(puknij, aby zobaczyć błąd)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Kopia zapasowa nigdy nie wykonana!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatyczna kopia zapasowa" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automatyczna kopia zapasowa WYŁĄCZONA" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Kopia zapasowa będzie wykonywana codziennie" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Musisz dodać Astrid Power Pack aby przywracać i zarządzać kopiami " -"zapasowymi. Astrid zrobi również automatycznie kopię zapasową Twoich zadań." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Zarządzaj swoimi kopiami zapasowymi" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importuj zadania" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Eksportuj zadania" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Błąd importu" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Zapisano %1$s do %2$s." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Brak zadań do eksportowania." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Eksportowanie..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Podsumowanie odzyskiwania" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Plik %1$s zawiera %2$s.\\n\\n %3$s zaimportowanych,\\n %4$s już istnieje\\n " -"%5$s zawiera błędy\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importowanie..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Czytanie zadania %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Nie odnaleziono elementu:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Brak dostępu do folderu: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Brak dostępu do Twojej karty SD!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Zadania Astrid" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Zezwolenia Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "odczytuj zadania, pokaż filtr zadań" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "twórz nowe zadania, edytuj bieżące zadania" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Usunąć to zadanie?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Usunąć element: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Uaktualniam Twoje zadania..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Czas (godziny : minuty)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid zostanie zaktualizowany do najnowszej wersji dostępnej w Markecie. " -"Kontynuuj lub zaczekaj kilka sekund." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Idź do Marketu" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Zgadzam się" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Nie zgadzam się" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Warunki użytkowania Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Proszę czekać" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Kliknij, aby ustawić" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Wyłącz" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Komentarze" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "Nic do pokazania" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Ładowanie..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "Odśwież komentarze" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Brak zadań!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Dodatki" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sortowanie i ukryte" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Synchronizuj teraz!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "Wsparcie" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Przeszukaj tę listę" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Własny filtr" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "Dodaj zadanie" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "Puknij by przypisać %s zadanie" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Powiadomienia są wyciszone. Nie będziesz w stanie usłyszeć Astrid!" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "Powiadomienia są wyłączone! Nie otrzymasz żadnych powiadomień" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "Aktywne" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Dzisiaj" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "Wkrótce" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "Spóźnione" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Ukończone" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "Ukryte" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [ukryte]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [usunięte]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Ukończone %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Edytuj zadanie" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Kopiuj zadanie" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Usuń zadanie" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Przywrócone zadanie" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Trwale usuń zadanie" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Ukryte zadania i sortowanie" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Pokaż ukończone zadania" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Pokaż ukryte zadania" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Pokaż usunięte zadania" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Opcje sortowania" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Inteligentne sortowanie Astrid" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Wg. tytułu" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Wg. daty" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Wg. skali ważności" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Wg. ostatniej modyfikacji" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Odwrócone sortowanie" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Tylko raz" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Listy" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Wczytywanie filtrów..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Utwórz skrót na pulpicie" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Szukaj zadań..." - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Utwórz skrót" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nazwa skrótu:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Szukaj zadań" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Pasujących do: %s" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Utworzono skrót: %s" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "Nowy filtr" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "Nowa lista" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Edytowanie '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "Nowe zadanie" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Podstawowe" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Więcej" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Podsumowanie zadania" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Skala ważności" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Termin ukończenia" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "Dokładna godzina?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "Pokaż zadanie" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "Zadanie będzie ukryte do %s" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Wpisz adnotację zadania" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Jak długo to zajmie?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Zapisz zmiany" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Nie zapisuj" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Zadanie zapisano: do %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Zadanie zapisane" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Edytowanie zadania zostało anulowane" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Zadanie usunięte!" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "Ups! Zadania wymagają tytułu by je zapisać" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Konkretny dzień" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Jutro" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(pojutrze)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "W przyszłym tygodniu" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "W ciągu dwóch tygodni" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Przyszły miesiąc" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "Bez godziny" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "W terminie" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Dzień przez wymaganiem" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Tydzień przed wymaganiem" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Konkretny dzień/godzina" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "Tytuł zadania" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "---Sekcja \"Więcej\"---" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "Przypomnienia" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "Sterowanie zegara" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "Współdziel ze znajomymi" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "Pokaż na mojej liście" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Szukasz więcej funkcji?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Pobierz Power Pack!" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "Na kiedy ma być zrobione?" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Czas" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Witaj w Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Zgadzam się!!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Nie zgadzam się" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Wsparcie techniczne" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Co nowego w Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Aktualności Astrid" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Właściwości" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Rozmiar listy zadań" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Pokaż notatki w zadaniu" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "Tryb \"Beast\"" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "Dostosuj układ strony edycji zadania" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Przywróć domyślne" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "Notatki będą dostępne ze strony edycji zadania" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Notatki będą zawsze wyświetlane" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "Przeźroczystość" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "Tapeta pulpitu nie pojawi się" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "Tapeta pulpitu pojawi się" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Ustawienia wymagaja Androida 2.0+" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nowe zadanie (domyślnie)" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Termin końcowy (domyślnie)" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Aktualnie: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Skala ważności (domyślnie)" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Ukrywanie zadania (domyślnie)" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Przypomnienia (domyślnie)" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Najwyższy)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Najniższy)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Pojutrze" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Brak przypomnień dla terminu nieprzekraczalnego" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "W dniu terminu nieprzekraczalnego" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Gdy zaległe" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "W nieprzekraczalnym terminie lub gdy zaległe" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Zarządzaj starymi zadaniami" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Usuń zakończone zadania" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zadania wykonane?" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "Usunięte zadania mogą być cofnięte jeden po drugim" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Usunięto %d zadań!" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Skasuj usunięte zadania" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz, aby oczyścić wszystkie usunięte zadania?\\n\\n Te " -"zadania znikną na zawsze!" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Oczyszczone %d zadań!" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" -"Uwaga! Oczyszczone zadania nie mogą być odzyskane bez pliku kopii zapasowej!" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Dodatki" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Zespół Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Zainstalowane" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Dostępne" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Darmowe" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Odwiedź stronę internetową" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Pusta Lista!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Wybierz zadania do wyświetlenia" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "O Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" -"Bieżąca wersja: %\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Wygląda na to, że używasz aplikacji, która zabija procesy (%s)! Jeśli " -"możesz, dodaj Astrid do listy wyjątków. Nieaktywny program Astrid nie będzie " -"Ci przypominać o zadaniach do wykonania. \\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Nie zabiję Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid jest program na licencji open-source. Pomaga Ci organizować zadania i " -"wykonywać je na czas. Zawiera przypomnienia, etykiety, synchronizację, " -"lokalne dodatki, widgety i dużo więcej." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktywne zadania" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Szukaj..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Niedawno zmodyfikowane" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Własny filtr..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Zapisane filtry" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Usuń filtr" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Własny filtr" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Nazwij filtr w celu zapisania..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopia %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "albo" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "brak" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "również" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s zawiera kryteria" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Usuń kryterium" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"To okno pozwoli Ci stworzyć nowe filtry. Dodaj własne kryteria używając " -"przycisku poniżej, dopasuj poprzez długie lub krótkie przytrzymanie i " -"kliknij \"Wyświetl\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Dodaj kryterium" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Wyświetl" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Zapisz & wyświetl" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Termin wykonania: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Termin wykonania..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Bez terminu" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Wczoraj" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Ważność co najmniej ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Skala ważności..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "Lista: ?" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "Lista..." - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "Nazwa listy zawiera..." - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "Nazwa listy zawiera: ?" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Tytuł zawiera..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Tytuł zawiera: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Błąd podczas dodawania zadania do kalendarza!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integracja z kalendarzem:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Utwórz zadanie w kalendarzu" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Błąd podczas otwierania zdarzenia!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Zdarzenie kalendarza również uaktualnione!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (ukończono)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Domyślny kalendarz" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Zadania Google" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Wg. listy" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Zadania Google: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "Nowa nazwa listy:" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "Błąd tworzenia nowej listy" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Witamy w zadaniach Google!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Przeciągnij grabber po lewej stronie zadania, aby zmienić go. Przesuń " -"grabber w lewo lub w prawo, aby zmienić wcięcia." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "Na liście: ?" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "Na liście GTasks..." - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Zaloguj sie do zadań Google" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Proszę zalogować się do zadań Google Synch (Beta!). Brak konta migracji " -"Aplikacji Google są obecnie obsługiwane." - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Brak dostępnych kont Google do synchronizacji." - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Aby wyświetlić zadania z wcięciem i zachować porządek, przejdź na stronę " -"Filtry i wybierz listę Google Tasks. Domyślnie Astrid używa własnych " -"ustawień sortowania zadań." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Zaloguj się" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "Adres e-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "Uwierzytelnianie..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps dla konta domeny" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Błąd: wypełnij wszystkie pola!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Błąd: e-mail lub hasło niepoprawne!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Możesz napotkać captcha. Spróbuj zalogować się z poziomu przeglądarki, a " -"następnie wrócić by spróbować ponownie:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "Synch przy Zapisie" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Synch poszczególne zadania, ponieważ są one zapisane" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Zadania Google" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Wstęp: Kliknij mnie by zoabczyć notatkę" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Utwórz swoje pierwsze zadanie" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"Dwa sposoby, aby dodać zadanie:\\n 1) Szybkie dodawanie: Wystarczy wpisać " -"zadanie do pola szybkiego wpisywania i naciśnij przycisk +, który pojawia " -"się po lewej\\n\\n 2) Regularne dodawanie:. Naciśnij przycisk z prawej pola " -"szybkiego wpisywania. Dodaj podstawowe informacje (termin, tagi, notatki) " -"lub ustaw bardziej zaawansowane opcje. Zapisać zadanie za pomocą przycisku " -"Zapisz lub kliknij przycisk Wstecz.\\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Dodaj widget na pulpit" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" -"Widget na pulpicie jest świetnym sposobem na śledzenie tego, co musisz " -"zrobić, jak również sposób na szybkie dodawanie nowych zadań\\n\\n Jak dodać " -"widget:..\\n 1) Kliknij przytrzymaj dłużej na pulpicie Twojego telefonu\\n " -"2) Wybierz \"widget\" z menu podręcznego\\n 3) Wybierz Astrid widget.\\n 4) " -"Możesz wybrać filtr Astrid. Wybierz \"Aktywne zadania\" do wszystkich zadań\\" -"n\\n Bonus: Użyj widget by dodać zadanie!" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Ustaw synch z Astrid.com" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" -"Astrid umożliwia synchronizację zadań z Astrid.com, Zadania Google i " -"Producteev\\n\\n Aby włączyć synchronizację z Astrid naciśnij przycisk " -"\"Menu\" -> \"Ustawienia\" -> \"Synchronizacja\" i wybrać dostawcę " -"synchronizacji." - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Filtr powiadomienia Astrid" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Ogranicz powiadomienia do:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "raz na godzinę" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "raz na 6 godzin" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "raz na 12 godzin" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "raz dziennie" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "raz na 3 dni" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "raz w tygodniu" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Masz $NUM pasujących: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Zainstaluj dodatek Astrid Locale Plugin" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "OpenCRX" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Obszary robocze" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Przypisany do" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Przypisany do '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "od %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Dodaj komentarz" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "Krator" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "Przypisany do" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Nie synchronizuj)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Domyślny kreator działań" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Nowe działania będą tworzone przez: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Nowe działania nie zostaną zsynchronizowane domyślnie" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "Serwer OpenCRX" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "Host OpenCRX" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "Np.: mojadomena.pl" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "Wycinek" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "Zsynchronizowane segmenty" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "Np: Standardowy" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "Standardowy" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "Dostawca" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "Dane OpenCRX dostawcy" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "Np: CRX" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "CRX" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "Zalogój do OpenCRX" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Zaloguj się na konto OpenCRX" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "Zaloguj" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Błąd: wypełnij wszystkich pola" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Błąd: błedny użytkownik lub hasło" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "użytkownik nie został określony!" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Przypisz to zadanie do tej osoby:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Nieprzypisane>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Przydzielić to zadanie do tego twórcy:" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Domyślny>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "W grupie roboczej: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "W grupie roboczej..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Przypisany do: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Przypisany do..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonimowe dane użycia" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Użycie nie będzie raportowane" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia." - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "Przydzielone przeze mnie" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "Przydzielone przez innych też" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Domyślny obszar roboczy" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Dodaj nowy obszar roboczy..." - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nazwa nowego obszaru roboczego" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nowe zadania będą dodawane do %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nowe zadania nie będą domyślnie synchronizowane" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Zaloguj do Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Zaloguj się używając aktualnego konta Producteev lub utwórz nowe!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Zasady & Warunki" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Utwórz nowego użytkownika" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Strefa czasowa" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potwierdź hasło" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Imię" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Nazwisko" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Błąd: hasła są różne!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-mail nie został wpisany!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Przypisz to zadanie do tego obszaru roboczego:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "Przypomnij mi:" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "Jeśli zadanie jest wynikiem" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "Gdy zadanie jest opóźnione" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "Losowo raz" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Rodzaj dzwonka/wibracji:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Zadzwoń raz" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "Dzwoń 5 razy" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Dzwoń, dopóki nie odwołam alarmu" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "za godzinę" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "za jeden dzień" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "za tydzień" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "za dwa tygodnie" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "za miesiąc" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "za dwa miesiące" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Przypomnienie!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Już wykonano!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Wstrzymaj..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Odrzuć!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Ustawienia przypomnienia" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Początek czasu wyciszenia" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" -"Powiadomienia będą wyciszone po %s.\\nUwaga: wibracje są kontrolowane przez " -"ustawienia poniżej!" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Wyciszenie jest nieaktywne" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Koniec czasu wyciszenia" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Powiadomienia przestaną być wyciszonre, począwszy od %s" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "Domyślne przypomnienie" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Powiadomienia zadań bez odpowiedniego czasu pojawi się na% s" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Dźwięk powiadomienia" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Własy dzwonek ustawiony" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Dzwonek ustawiony na milczenie" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Zostanie użyty dzwonek domyślny" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Wytrwałość powiadomienia" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Powiadomienia muszą być wyświetlane pojedyńczo aby były wyczyszczone" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\"" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Ikona powiadomienia" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Maksymalna głośność dla wielu pierścieni przypomnień" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" -"Astrid będzie maks określał głośność dla wielu pierścieni przypomnienia" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid będzie korzystał z systemowego ustawienia głośności" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid powiadomi wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" -"Astrid nie będzie powiadamiał wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid Zachęta" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid pojawi się podczas przypomnienia" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid nie daje żadnych wiadomości zachęty" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Tekst drzemki HH:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Uśpij wybierając nową godzinę drzemki (HH:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Uśpij wybierając # dni/godziny uśpienia" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Losowe przypomnienia" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nowe zadania nie będą miały losowych przypomnień" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nowe zadania będą przypominane losowo: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "wyłączone" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "co godzinę" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "raz dziennie" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "raz w tygodniu" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "raz na dwa tygodnie" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "raz w miesiącu" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "raz na dwa miesiące" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "24:00" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "08:00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16:00" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17:00" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18:00" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19:00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Mogę się z Tobą zobaczyć na chwilę?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Masz trochę czasu?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Nie pamiętasz?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Przepraszam!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Gdy znajdziesz trochę czasu:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "W Twoim terminarzu:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Masz chwilę?w" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Tu Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Cześć! Mogę przeszkodzić?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Minuta Twojego czasu?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Jest wspaniały dzień na" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Czas do pracy!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Termin zadania się zbliża!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Zaczynamy?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Taki był Twój zamiar:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Zaczynaj:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Czas zacząć:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Już czas!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Przepraszam, ale czas na" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Macz wolne? Czas na" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Nie leń się!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Nadszedł czas drzemki!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Koniec drzemania!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Jesteś w gotowości?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Koniec ciągłego odkładania!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Mam coś dla Ciebie!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Co powiesz na rzucenie tego w przeszłość?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Dlaczego wreszcie tego nie zrobisz?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "I jak tam? Tygrys gotowy?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "W gotowości na wykonanie zadania?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Poradzisz sobie z tym?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Szczęście jest blisko! Tylko to zrób!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej, gdy to skończysz!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Dlaczego nie zrobić tego dziś?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Proszę, dokończ to! Mam już tego dość!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Możesz to skończyć? TAK, możesz!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Zrobisz to kiedyś?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Nie ma się czym martwić! Do dzieła!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jestem z Ciebie dumny! Dokończmy to!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Może jakaś przekąska, gdy już skończysz?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Tylko to jedno zadanie, proszę..." - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Czas skrócić listę rzeczy do zrobienia!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Proszę powiedz, że to nie prawda, że jesteś takim leniem!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Bycie leniem nigdy Ci się nie nudzi?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Ktoś, gdzieś liczy na Ciebie, że uporasz sobie z tym zadaniem!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Mówiąc \"później\" masz na myśli \"teraz\", prawda?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "To jest ostatni raz, gdy odkładasz to na później, dobrze?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Po prostu skończ to dziś, nikomu nie powiem!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Po co odkładać na później kiedy możesz um... nie odkładać!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Zakładam, że jest szansa, że skończysz to dziś?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Myślę, że jesteś naprawdę cool! A co powiesz na nie odkładanie tego na " -"później?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Osiągniesz swoje cele, jeśli to zrobisz?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" -"Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?!" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Mam dość Twoich wymówek! Zrób to tu i teraz!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Czy wcześniej nie słyszałem tej samej wymówki?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Nie pomogę Ci w organizowaniu sobie życia, jeśli to zrobisz..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Powtarzanie zadań" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Zewzwól zadaniom na powtarzanie" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Powtarzanie" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Co %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Odstęp powtarzania" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dzień/Dni" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Tydzień/Tygodni(e)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Miesiąc/Miesiący(e)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Godzinę(y)/Godzin" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "od planowanej daty zadania" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "od daty ukończenia zadania" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I w $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Każdy %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s po ukończeniu" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Zapamiętaj ustawienia aplikacji \"Remember the Milk\"" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Powtarzanie zadań RTM" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Potrzebna synchronizacja z RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - - - - - - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Lista RTM '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "Lista RTM:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Status powtarzania RTM:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "np. co tydzień, po 14 dniach" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Zaloguj i autoryzuj Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj ponownie. " -"\\n\\n Treść błędu: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remeber the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer " -"RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "Dodaj do listy:" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "Nazwa listy" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "Wybierz listę" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "Pokaż listę" - - - - - - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "Lista zapisana" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Wpisz nazwę dla tej listy najpierw!" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "Moje listy" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "Podziel się ze mną" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "Nieaktywny" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "Brak na żednej z list" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "Zmień nazwę listy" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "Usuń listę" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Usuń tą listę: %s? (Bez zadań zostaną usuwane.)" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Zmień nazwę listy %s na:" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Nie wprowadzono żadnych zmian" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "Lista %1$s została usunięta, mających wpływ na %2$d zadań" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "Zmiana nazwy %1$s z %2$s dla %3$d zadań" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "Stoper" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Minutnkiki aktywne przez %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtr minutników" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Zadania zostały spracyzowane czasowo" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Mów by utworzyć zadanie" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "Mów by ustawić tytuł zadania" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Mów by ustawić notatkę zadania" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" -"Voice-input nie jest zainstalowany.\\nCzy chcesz iść do marketu i " -"zainstalować go?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" -"Niestety sterowania głosem nie jest dostępne dla systemu.\\nJęśli możliwe, " -"zaktualizuj system do Android 2.1 lub nowszego." - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" -"Niestety w market nie jest dostępny dla twojego systemu.\\nJęśli możliwe, " -"należy pobrać wyszukiwanie głosowe z innego źródła." - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Polecenia głosowe" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Przycisk poleceń głosowych będzie wyświetlany na stronie listy zadań" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Przycisk poleceń głosowych będzie ukryty na stronie listy zadań" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Bezpośrednie tworzenie zadań" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Zadania zostanie automatycznie utworzona z poleceń głosowych" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Można edytować tytuł zadania po zakończeniu wprowadzania głosem" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Przypomnienia głosowe" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid będzie mówił nazwę zadania podczas przypomnienia" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid będzie uruchamiał dzwonek podczas przypomnienia zadania" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Ustawienia poleceń głosowych" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 rok" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d lat" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 miesiąc" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d miesięcy" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 tydzień" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d tygodni" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dzień" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d dni" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 dzień roboczy" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d dni roboczych" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 godzina" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d godzin" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuta" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minut" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekunda" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekund" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 godz." - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d godz." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sek." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sek." - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 zadanie" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d zadań" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "1 osoba" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "%d osób" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Potwierdzić?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Pytanie:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informacja" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Błąd!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - - - - - - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" -"Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd! Oto, co się stało:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Proszę czekać..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synchronizowanie Twoich zadań..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronizacja..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronizacja" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Nie zalogowano!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synchronizacja trwa..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Ostatnia synchronizacja: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Nieudana: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "Synch w/ Błędy: %s" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Ostatnia udana synchronizacja: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Nigdy nie synchronizowano!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Synchronizacja w tle" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Synchronizacja w tle wyłączona" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Aktualnie ustawione na: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Tylko połączenie Wi-Fi" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Synchronizacja w tle przebiega tylko poprzez Wi-Fi" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Synchronizowanie w tle zawsze, niezależnie od rodzaju połączenia" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Działania" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronizuj teraz!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Zaloguj & Synchronizuj!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Wyloguj" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Czyści wszystkie dane synchronizacji" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "Wyłączone" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "co 15 minut" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "co 30 minut" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "co godzinę" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "co 3 godziny" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "co 6 godzin" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "co 12 godzin" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "raz dziennie" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "co 3 dni" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "co tydzień" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Konfiguracja widgetu" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Kolor widgetu" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Pokaż wydarzenia z kalendarza" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Ukryj zachęcające powiadomienia" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Wybierz filtr" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Planowany termin:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Poprzedni termin:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" -"Musisz mieć co najmniej wersję Astrid 3.6 w celu wykorzystania tego widgetu. " -"Przepraszamy!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Cześć!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Masz czas na dokończenie czegoś?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Olaboga! Wyglądasz dziś uprzedzająco grzecznie!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Zrób coś wielkiego dziś!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Zrób mnie dumnym dziś" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Jak się czujesz dzisiaj?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "Dzień dobry!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Dzień dobry!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Dobry wieczór!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Późnym wieczorem?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "Jest wcześnie, coś zrobić!" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Popołudniowa herbata, być może?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Ciesz się wieczorem!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Sen jest dobry dla Ciebie, wiesz!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Masz już ukończonych zadań %d!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Ocena w życiu: %d zadania zakończona" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Uśmiechnij się! Masz już zakończonych %d zadania!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "Nie ukończyłeś żadnych zadań jeszcze! Dobrze?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Czarny" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Biały" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Przeświecający" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po deleted file mode 100644 index c4b6317ee..000000000 --- a/translations/strings-pt.po +++ /dev/null @@ -1,3390 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-18 10:53+0000\n" -"Last-Translator: Nuno Sousa \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Partilha" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "Nome de Contacto" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Contacto ou Lista Partilhada" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Guardado no Servidor" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "Gravação sem Sucesso" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Adicionar um Alarme" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarme!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Cópias de segurança" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Ultimo: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Ultima cópia de segurança falhou." - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(pressione para mostrar o erro)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Cópia de Segurança Automática" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Cópias de Segurança automáticas desligadas" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Gerir Cópias de Segurança" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importar Tarefas" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Exportar Tarefas" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Erro de Importação" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Cópia de Segurança de %1$s para %2$s" - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Não existem Tarefas para Exportar." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "A exportar..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Sumário de Restauro" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s continha %2$s.\\n\\n %3$s importadas,\\n %4$s já existiam\\n " -"%5$s tinham erros\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "A importar..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "A ler tarefa %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Não foi possível encontrar este item:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Tarefas Astrid" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Permissões do Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "ler tarefas, mostrar filtros de tarefas" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Remover esta tarefa?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Apagar este item: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "A actualizar as suas tarefas..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tempo (horas : minutos)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " -"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Ir para o Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Eu Aceito" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Eu Recuso" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Pressione para confirmar" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Sem Tarefas!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Add-ons" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Sincronizar Agora!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Procurar Nesta Lista" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Adicionar a esta lista..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [omissa]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [apagado]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Terminado: %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarefa" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Remover Tarefa" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Recuperar Tarefa" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostrar Tarefas Completas" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Opções de Ordenação" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Ordenação Inteligente Astrid" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Por Título" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Por Importância" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Por Última Modificação" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Ordem Inversa" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Só Uma Vez" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "A Carregar Filtros..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Procurar Tarefas..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Criar Atalho" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome do atalho:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Procurar Tarefas" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincidentes '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Atalho Criado: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: A editar '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova Tarefa" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Principal" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Mais" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Resumo da Tarefa" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Importância" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Prazo limite" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "Numa altura específica" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Esconder Até" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Introduzir notas na tarefa..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo irá durar?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo já gasto na tarefa" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar Alterações" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Não Gravar" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tarefa Guardada" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tarefa apagada!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Sem Prazo" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Dia Específico" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Hoje" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Amanhã" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(dia depois)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Próxima Semana" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Não Esconder" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Tarefa já passou o prazo" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Dias antes de expirar" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Semanas antes de expirar" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Dia/Hora Específico" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Eu aceito!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Eu não aceito" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Procurar Ajuda" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "O que existe de novo no Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Valores por Defeito" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Defeito da Urgência" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Alerta Padrão" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Lista Vazia!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " -"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " -"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " -"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Tarefas Activas" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Procurar" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Filtros Guardados" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Cópia de %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "ou" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "não" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "também" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Ontem" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Importância..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir Evento De Calendário" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendário Predefinido" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Lembrete!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Já Terminada!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Parar..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Desaparece!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Início do Período de Inactividade" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Fim do Período de Inactividade" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Toque de Notificação" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar ao Alertar" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "desactivado" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "de hora em hora" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "diariamente" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "mensalmente" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "08:00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16:00" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17:00" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18.00" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19:00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Olá, tem um segundo?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Tem um tempinho?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tem alguns minutos?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Será que se esqueceu?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Desculpe-me!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando tiver um minuto:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Na sua agenda:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Livre por um momento?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid aqui!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Olá! Posso incomodar?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Tem um minuto?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "É um óptimo dia para" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Pronto para esquecer isto?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Que me diz? Ah Leão" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Pronto pra fazer isto?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Você pode resolver isto?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Repete" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dia(s)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Mês(es)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 Ano" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d Anos" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 Mês" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d Meses" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 Semana" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d Semanas" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Dia" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dias" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hora" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Horas" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minuto" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutos" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Segundo" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Segundos" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 h" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d h" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 tarefa" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d tarefas" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Confirma?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Pergunta:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informação" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Não" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Concluído" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor aguarde..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "A Sincronizar..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronização" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Acções" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizar Agora!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Terminar sessão" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Boa tarde!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Translúcido" diff --git a/translations/strings-pt_BR.po b/translations/strings-pt_BR.po deleted file mode 100644 index f8797de30..000000000 --- a/translations/strings-pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,3458 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:08+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Bastos \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Compartilhar" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "Nome do contato" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Contato ou Lista compartilhada" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Salvo no servidor" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "Falha ao salvar" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" -"Desculpe, esta operação ainda não foi implementada para tags compartilhadas." - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Tirar uma foto" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Selecionar da galeria" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Atualizar listas" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Adicionar um comentário..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Tarefas" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "Atividade" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Configurações" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Nome da lista:" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Criador da lista:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "Colaboradores" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Imagem da lista" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "Silenciar notificações" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" -"Use o Astrid para compartilhar listas de compras, planos para festas, ou " -"projetos em equipe e instantaneamente ver quando as pessoas cumprem suas " -"tarefas!" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Compartilhar / Designar" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "Salvar & Compartilhar" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "Designado para:" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Mim" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "Adicionar colaboradores" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "Lista: %s" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Texto do convite" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Me ajude a fazer isso!" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Criar uma tag compartilhada?" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "ex: supermercado, orçamento, ..." - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Tarefa compartilhada com %s" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Configuração salva" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "Email inválido: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Lista não encontrada: %s" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" -"Astrid.com lhe permite acessar tarefas online, compartilhá-las, e delegá-las " -"a outros." - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "Conectar com Facebook" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "Conectar com Google" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "Não possui uma conta do Google ou do Facebook?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Conectar aqui" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "Criar uma conta?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Já possui uma conta?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Usuário / Email" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Criar conta" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Conectar em Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "Por favor conecte ao Google:" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astris não enviará emails sem permissão." - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Beta!)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Sincronizar Astrid.com" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Você tem novos comentários / clique para mais detalhes" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Adicionar um alarme" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarme!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Backups" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Mais recente: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "O último backup falhou" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(toque para exibir o erro)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "O Backup nunca foi executado!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Backups automáticos" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Backups automáticos desativados" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "O Backup ocorrerá diariamente" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Como recuperar backups?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Você precisa adicionar o \"Astrid Power Pack\" para gerenciar e recuperar " -"seus backups. Por favor, o Astrid efetua o backup de suas tarefas " -"automaticamente." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Gerenciar backups" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Gerenciar seus backups" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importar tarefas" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Exportar tarefas" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Erro de importação" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Backups feitos: de %1$s para %2$s." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Nenhuma tarefa a exportar" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Exportando..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Sumário da restauração" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Arquivo %1$s contendo %2$s.\\n\\n %3$s importada(s),\\n %4$s já existia(m)\\" -"n %5$s tinha(m) erro(s)\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importando..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Lendo tarefa %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Não foi possível encontrar este item:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Não foi possível acessar a pasta: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Não foi possível acessar seu cartão SD!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Selecione um arquivo para ser restaurado" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Tarefas do Astrid" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Permissões do Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "ler tarefas, exibir filtros das tarefas" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Excluir esta tarefa?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Excluir este item: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Atualizando suas tarefas..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Horário (horas:minutos)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid deve ser atualizado para a versão mais recente no Android market! Por " -"favor faça isso antes de continuar, ou aguarde alguns segundos." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Ir ao Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Aceitar" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Recusar" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Termos de uso do Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Por favor, espere" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Toque para definir" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Desativar" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Comentários" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "Nada a exibir" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "Atualizar comentários" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Nenhuma tarefa!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Complementos" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Ordenar & Ocultar" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Sincronizar agora!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Procurar esta lista" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Personalizar" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Adicionar a esta lista..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "As notificações estão silenciadas. Você não ouvirá o Astrid!" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [oculta]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [excluída]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Terminada: %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Editar tarefa" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Copiar tarefa" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Excluir tarefa" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Restaurar tarefa" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Destruir tarefa" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Ordenando e ocultando tarefas" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Exibir tarefas terminadas" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Exibir tarefas ocultas" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Exibir tarefas excluídas" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Opções de ordenação" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Ordenação inteligente Astrid" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Por título" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Por data de vencimento" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Por importância" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Por data de modificação" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Ordenação reversa" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Somente uma vez" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filtros" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Carregando filtros..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Criar atalho no desktop" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Procurar tarefas" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Criar atalho" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Nome do atalho" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Procurar por tarefas" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Encontradas para '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Atalho criado: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Editando '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nova tarefa" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Mais" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Resumo da Tarefa" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Importância" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Prazo final" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "Num horário específico?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Ocultar até" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Inserir notas da tarefa" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo irá demorar?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo gasto na tarefa" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Salvar alterações" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Não salvar" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Tarefa salva: vence em %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Tarefa salva" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Alteração da tarefa cancelada" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Tarefa excluída!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Sem vencimento" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Dia específico" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Hoje" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Amanhã" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "Depois de amanhã" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Próxima semana" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "Em duas semanas" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Próximo mês" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Não ocultar" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "O dia do vencimento" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "1 dia antes do vencimento" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "1 semana antes do vencimento" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Dia/Hora específica" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Procurando por mais funcionalidades?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Obtenha o Power Pack!" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bem vindo ao Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Aceitar" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Recusar" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Obter ajuda" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "O que há de novo no Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Ultimas novidades no Astrid" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Configurações" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Tamanho da fonte" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Tamanho da fonte na página da lista principal" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Exibir notas na tarefa" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "As notas serão exibidas na barra de ação" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "As notas sempre serão exibidas" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "Transparência" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "O fundo de tela não será mostrado" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "O fundo de tela será exibido" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Esta opção requer Android 2.0+" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Padrão para novas tarefas" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Urgência" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Atualmente: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Importância" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Ocultar até" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Lembretes" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Alta)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!! (normal)" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Baixa)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Depois de amanhã" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Sem lembretes no vencimento" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "No vencimento" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Quando vencida" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "No prazo ou vencidas" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Gerenciar tarefas antigas" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Excluir tarefas concluídas" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Você realmente deseja excluir todas as tarefas concluídas?" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "Tarefas excluídas podem ser recuperados uma a uma" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Tarefas %d excluídas!" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Remover tarefas excluídas" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" -"Você realmente deseja remover todas as suas tarefas excluídas?\\n\\nEstas " -"tarefas serão removidas para sempre!" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Tarefas %d removidas!" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" -"Cuidado! Tarefas removidas não podem ser recuperados sem arquivos de backup!" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Complementos" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Equipe do Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Disponível" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Gratuito" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar página" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Lista Vazia!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Selecionar tarefas para visualização..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "Sobre Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" -"Versão atual: %s\\n\\n Astrid é open-source e orgulhosamente mantido pela " -"Todoroo, Inc." - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Parece que você está usando um aplicativo que pode eliminar processos (%s)! " -"Se você puder, adicione o Astrid à lista de exclusão para que ele não seja " -"eliminado. Caso contrário, o Astrid pode não avisar para você quando suas " -"tarefas estiverem vencidas.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Eu não vou excluir o Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Lista de Tarefas/Afazeres" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid é o aclamado gerenciador de tarefas/lista de afazeres de código " -"aberto feito para lhe ajudar a terminar seu trabalho. Ele contém lembretes, " -"etiquetas, sincronização, plugin local, um widget e mais." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Tarefas ativas" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Pesquisar..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Recentemente Modificado" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro Personalizado..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Filtros Salvos" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Excluir Filtro" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Filtro Personalizado" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Nome do filtro a salvar..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Cópia de %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "ou" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "não" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "Também" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s tem critérios" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Remover Linha" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Esta tela permite que você crie um novo filtro. Adicione critérios " -"utilizando o botão abaixo, clique em curto ou longo para ajustar, e então " -"click em \"Visualizar\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Adicionar critério" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Visualizar" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Salvar & Visualizar" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Vencimento: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Vencimento..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Sem data de vencimento" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Ontem" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "É Importante ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Importância..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "Lista: ?" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "Lista..." - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "Nome da lista contém..." - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "Nome da lista contém: ?" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Título..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Título contêm: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Erro ao adicionar a tarefa ao calendário!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integração com o calendário:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Criar evento no calendário" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Abrir evento no calendário" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Erro ao abrir evento!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Evento do calendário também atualizado!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (terminada)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Calendário padrão" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Tarefas do Google" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Por lista" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Tarefas do Google: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "Nova lista" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "Erro ao criar nova lista" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Bem vindo à Tarefas do Google" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Arraste o controle no lado esquerdo de uma tarefa para reorganizá-la. " -"Deslize o controle para direita ou esquerda para mudar a indentação." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "Na Lista: ?" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "No Google Tasks..." - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Logar no Tarefas do Google" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Faça o login no Google Tasks Sync (Beta!). Não migraram contas do Google " -"Apps pois não são suportadas." - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Google não está disponível para sincronização com contas." - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Para ver suas tarefas com indentação e ordem preservadas, vá para a página " -"de filtros e selecione uma lista do Google Tasks. Por padrão, Astrid usa sua " -"própria configuração de ordem de tarefas." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Entrar" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticando ..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Conta Google Apps para dominio" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Erro: preencha todos os campos!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Erro: E-mail ou senha incorreta!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Você pode ter encontrado um código de verificação. Tente iniciar sessão pelo " -"navegador, então retorne para tentar novamente:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tarefas (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "Sincroniza ao salvar" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "As tarefas serão sincronizadas quando forem salvas" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tarefas" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Introdução: Pressione-me para ver notas" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Crie sua primeira tarefa" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"Há 2 modos de inserir uma tarefa:\\n 1) Rápida: digite a tarefa na caixa de " -"texto e pressione o botão + que apareçe à direita.\\n\\n 2) Normal: " -"Pressione o botão à direita da caixa de texto. Adicione os detalhes básicos " -"(prazo, tags, notas), acrescente opções mais avançadas. Salve a tarefa com " -"o botão guardar ou com o botão voltar do celular. \\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Adicionar widget na área de trabalho" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" -"Um widget é uma ótimo modo de monitorar o que você tem que fazer, tanto " -"quanto uma maneira rápida de adicionar tarefas.\\n\\n Como adicionar um " -"widget:\\n 1) Pressione demoradamente a tela do telefone.\\n 2) Escolha " -"\"Widget\" no menu que apareceu.\\n 3) Escolha Astrid Widget.\\n 4) Escolha " -"um dos filtro do Astrid. Ex: \"Tarefas ativas\" para todas as tarefas\\n\\" -"nBonus: use o widget para adicionar tarefas!" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Sincronizar a instalação com o Astrid.com" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" -"Astrid torna possível a você a sincronização com Astrid.com, Google Tasks, e " -"Productev.\\n\\n Para habilitar a sincronização pressione \"Menu\" -> " -"\"Configurações\" -> \"Sincronização\" e escolha o provedor que preferir" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Filtro de Alerta do Astrid" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid irá envirar um lembrete quando você tiver qualquer tarefa neste " -"filtro:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Limitar notificações para:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "uma vez por hora" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "uma vez a cada seis horas" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "uma vez a cada doze horas" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "uma vez por dia" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "uma vez a cada três dias" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "uma vez por semana" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Você tem $NUM resultados: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Por favor instale o plugin Astrid Locale!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "AbrirCRX" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Espaços de trabalho" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Atribuído a" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Atribuído a '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "de %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Adicionar um comentário" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "Criador" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "Atribuído a" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Não Sincronizar)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "CriadorDeAtividade Padrão" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "Novas atividades serão criadas por: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Novas atividades não serão sincronizados por padrão" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "Servidor OpenCRX" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "Máquina" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "Máquina OpenCRX" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "Por exemplo: mydomain.com" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "Segmento Sincronizado" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "Por exemplo: Standard" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "Qualidade" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "Provedor" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "Provedor de autenticação do OpenCRX" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "Por exemplo: CRX" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "CRX" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "Login para AbrirCRX" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "Entrar com sua conta OpenCRX" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "Erro: preencha todos os campos" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Erro: login ou senha incorreto!" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s tarefas atualizadas / clique para mais detalhes" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "Login não foi especificado!" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "A Senha não foi especificada!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Atribuir essa tarefa a esta pessoa:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Não atribuído>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "Atribuir essa tarefa a este criador:" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Padrão>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "Na área de trabalho: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "Na área de trabalho..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Atribuído a:?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Atribuído a ..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Bloco de Poder Astrid" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Estatística de uso anônimas" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Nenhum dado pessoal será enviado" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Ajude-nos a melhorar o Astrid nos enviando dados anônimos de uso" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "Atribuído por mim com" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "Atribuído por outras pessoas para" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Área de trabalho padrão" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Adicionar novo espaço de trabalho" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Nome para novo espaço de trabalho" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Novas tarefas serão adicionadas: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Novas tarefas não serão sincronizadas por padrão" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Logar-se ao Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Entrar com uma conta Producteev existente, ou criar uma nova conta!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Termos & Condições" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Criar Novo Usuário" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horário" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar Senha" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Primeiro Nome" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Sobrenome" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Erro: as senhas não se combinam!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-Mail não foi especificado!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Atribuir essa tarefa a esta área de trabalho:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "Me lembrar:" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "no dia que a tarefa vencer" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "quando a tarefa estiver atrasada" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "Aleatoriamente uma vez" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Toque/Vibração Tipo:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Tocar uma vez" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "Tocas 5 vezes" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Tocar até eu cancelar o alarme" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "por hora" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "por dia" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "por semana" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "a cada duas semanas" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "por mês" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "a cada dois meses" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Lembrete!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Já terminada!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Adiar..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Ignorar!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Configurações do Lembrete" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Silêncio começa às" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" -"As notificações serão silenciadas depois de %s.\\nNota: A vibração é " -"configurada abaixo!" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Horário de silêncio está desativado" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Silêncio termina às" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "As notificações ficarão normais (sonoras) a partir de %s" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "Horário padrão" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "As notificações para tarefas sem prazo irão aparecer às %s" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Campainha da notificação" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Toque personalizado foi definido" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Campainha definida para silencioso" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Campainha padrão será utilizada" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Notificação Persistente" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Cada notificação precisa ser vista individualmente" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Notificações podem ser eliminadas com o botão \"Eliminar Todas\"" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Conjunto de Ícones de Notificação" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Escolha o ícone do Astrid para a barra de notificação" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Volume máximo para lembretes com múltiplos sons" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Astrid irá aumentar o volume para alertas com múltiplos sons" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid irá usar o volume definido no sistema" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar quando alertar" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid irá vibrar quando enviar notificações" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid não irá vibrar quando enviar notificações" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Encorajamentos Astrid" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid virá para dar-lhe um incentivo nos lembretes" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid não dará nenhuma mensagem de encorajamento." - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Adiar em HH:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Adiar em horas/minutos" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Adiar em # dias/horas" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Lembretes Aleatórios" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Novas tarefas não terão lembretes aleatórios" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Novas tarefas irão lembrar aleatoriamente: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "desabilitado" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "de hora em hora" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "diariamente" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "a cada duas semanas" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "mensalmente" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "a cada dois meses" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "1 PM" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "2 PM" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "3 PM" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "4 PM" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "5 PM" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "6 PM" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "7 PM" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Olá você! Tem um minuto?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Posso falar com você?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Tem alguns minutos?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Você esqueceu?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Dá licença!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Quando você tiver um minuto:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "Na sua agenda:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Você tá livre?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid aqui!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Ola! Posso pertubar você?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Um minuto do seu tempo?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "É um bom dia para" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Hora de trabalhar!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Prazo final está aqui!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Pronto para começar?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Você disse que ía fazer:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Você devia começar:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Hora de começar:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "É a hora!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Licença! Hora de" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Você está livre? Hora para" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Não seja preguiçoso agora!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Acabou a pausa!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Não dá pra adiar mais!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Agora você está pronto(a)?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Nada de adiar!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Tenho uma coisa para você!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Hora de deixar isso no seu passado?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Porque você não deixa isso pronto?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "E aí? Pronto tigrão,tigreza?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Pronto para isso?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Você consegue lidar com isso?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Você pode ser feliz! É só terminar isso!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Se terminar isso se sentirá bem melhor!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Você não fará isso hoje?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Por favor termine isso, já estou enjoado disso!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Você pode terminar isso? Sim, você pode!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Algum dia você vai fazer isso?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Você vai se sentir bem melhor! Vamos lá!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Estou tão orgulhoso de você! Vamos terminar isso!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Que tal lanchinho depois que você terminar isso?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Só mais essa, ok?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Hora de terminar essa tarefa!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Não me diga que você vive adiando as coisas!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ser preguiçoso(a) não fica cansativo de vez em quando?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Em algum lugar, alguém está dependendo de você para terminar isso!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Quando você disse adiar, você realmente quis dizer 'Vou fazer isso agora', " -"certo?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Essa é a última vez que você adia isso, certo?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Termina isso hoje, eu não vou contar para ninguém!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Porque adiar se você pode, hmm... não adiar!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Suponho que vai terminar isso algum dia, certo?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Eu acho que você é realmente ótimo! Que tal não deixar isso de lado?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Você vai alcançar seus objetivos se você fizer isso?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você vai mudar!" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Já estou cheio das suas desculpas! Faça isso agora!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Você não inventou essa desculpa na última vez?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Eu não vou poder ajudar você a organizar a sua vida se você fizer isso..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Tarefas Repetitivas" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Permitir tarefas para repetições" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Repetições" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Toda %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Intervalo de repetição" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dia(s)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Mês(es)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "à partir do dia do prazo final" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "à partir do dia de realização" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I na $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "a cada %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s após a conclusão" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Configurações do Remember the Milk" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Tarefa repetitiva do RTM" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Precisa ser sincronizado com RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Listas" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Lista RTM '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "Lista RTM:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Status de Repetição do RTM:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "ex. semanalmente, depois de 14 dias" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Por favor, conecte-se e autorize o Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Desculpe, houve um erro identificando seu login. Por favor tente novamente. " -"\\n\\n Mensagem de Erro: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Erro de conexão! Verifique sua conexão com a Internet, ou talvez os " -"servidores do RTM (status.rememberthemilk.com), para possíveis soluções." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "Adicionar na Lista:" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "Nome da Lista" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "Selecionar uma lista" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "Mostrar Lista" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "Nova lista" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "Lista salva" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Entre com o nome da lista primeiro!" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "Nova" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "Minhas listas" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "Compartilhadas comigo" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "Inativa" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "Avulsas / Orfãs" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "Renomear Lista" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "Excluir lista" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Excluir esta lista: %s? (nenhuma tarefa será excluída)" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Renomear a lista %s para:" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Nenhuma mudança efetuada" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "A Lista %s foi excluída, afetando %2$d tarefas" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "A lista %1$s foi renomeada para %2$s com %3$d tarefas" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "Temporizador" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Temporizador ativado para %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Fltros do Temporizador" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Tarefas com contagem de tempo" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Fale para criar uma tarefa" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "Fale para completar o título" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Fale para completar as notas da tarefa" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" -"Entrada por voz não está instalado.\\n Você quer ir ao Market instalar?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" -"Infelizmente a entrada por voz não está disponível no seu sistema.\\nSe " -"possível, atualize o Android para 2.1 ou superior" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" -"Infelizmente o Market não está disponível no seu sistema.\\nSe possível, " -"tente baixar o Voice Search de outro lugar" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Entrada de voz" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" -"O botão de entrada por voz será mostrado na tela de listagem de tarefas" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" -"O botão de entrada por voz não será exibido na tela de listagem de tarefas" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Criar tarefas diretamente" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Tarefas serão criadas automaticamente pela entrada de voz" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Você pode editar o título da tarefa após a entrada por voz terminar." - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Lembretes Falados" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid irá falar o nome das tarefas durante os lembretes" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid irá tocar um som durante o lembrete" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Configurações de entrada de voz" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 ano" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d anos" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 Mês" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d meses" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 Semana" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d Semanas" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 Dia" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dias" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 dia útil" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d dias úteis" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Hora" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d Horas" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minuto" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minutos" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 Segundo" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Segundos" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 h." - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d hs." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d mins." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 seg." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d seg." - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 tarefa" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d tarefas" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "1 pessoa" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "%d pessoas" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Confirmado?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Pergunta:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informações" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Não" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Concluído" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "Opa, parece que ocorreu um erro! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Opa, parece que ocorreu um erro!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor, aguarde..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Sincronizando suas tarefas..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizando..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronização" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Não está conectado!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Sincronizando..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Sincronizado em: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Falhou Em: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "Sincronização falhou: %s" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Última Sincronização com Sucesso: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Nunca Sincronizado!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Serviço de sincronização" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "O serviço de sincronização em segundo plano está desativado" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Atualmente definido para: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Configuração Somente Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "A sincronização ocorrerá somente se conectado ao Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "O serviço de sincronização fica ativo o tempo todo" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Ações" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizar Agora!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Log In e Sincronizar!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Desconectar" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Limpar dados de sincronização" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Encerrar sessão / apagar dados de sincronização?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "desativar" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "a cada quinze minutos" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "a cada trinta minutos" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "a cada hora" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "a cada três horas" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "a cada seis horas" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "a cada doze horas" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "diariamente" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "a cada três dias" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "semanalmente" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Configurar widget" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Cor do widget" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Mostrar eventos do calendário" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Esconder encorajamentos" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Selecionar filtro" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Prazo:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Vencimento:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" -"Você precisa pelo menos da versão 3.6 do Astrid para usar este widget. " -"Desculpe!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Opa!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Tem um tempinho?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Caramba, você parece confiante hoje!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Faça algo ótimo hoje" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Me faça orgulhoso!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "E aí, está tudo bem com você?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "Bom dia!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Boa tarde!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Boa noite!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Fazendo cerão?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "Aproveite que é de manhã e faça algo!" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Que tal um lanche da tarde?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Aproveite a noite" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Dormir faz bem, sabia?" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Você já terminou %d tarefas!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Competência: %d tarefas terminadas" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Que ótimo! Você terminou %d tarefas!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "Tá livre? Que tal terminar alguns compromissos?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Preto" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Branco" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Translúcido" diff --git a/translations/strings-ro.po b/translations/strings-ro.po deleted file mode 100644 index 97ecb8eb0..000000000 --- a/translations/strings-ro.po +++ /dev/null @@ -1,3872 +0,0 @@ -# Romanian translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:26+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Adaugă alarmă" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarmă!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Salvări de siguranţă" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Stare" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Ultima salvare a eşuat" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(apăsaţi pentru detalii)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Nicio salvare!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Opţiuni" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Salvări automate" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Salvări automate dezactivate" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Salvările de siguranţă se vor face zilnic" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Cum restaurez salvările de siguranţă?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Trebuie să adăugaţi Astrid Power Pack pentru a gestiona şi restaura " -"salvările de siguranţă. Ca o favoare, Astrid face copii de siguranţă la " -"sarcinile tale în mod automat, în caz că se întâmplă ceva." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Gestionează salvările" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Import sarcini" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Export sarcini" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Importul a esuat" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Rezultatul restaurării" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Se importă..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Se citeşte sarcina %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Nu s-a găsit acest element:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Nu se poate accesa dosarul: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Nu se poate accesa card-ul tău SD!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Selectaţi un fişier pentru restaurare" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Permisiuni Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "vizualizare sarcini, afişare filtre" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "adăugare sarcini noi, editare sarcini existente" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Ştergeţi această sarcină?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Ştergeţi acest element: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Se actualizează sarcinile..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Timp (ore : minute)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid trebuie actualizat la ultima versiune din Android Market! Vă rugăm să " -"realizaţi actualizarea înainte de a continua, sau aşteptaţi câteva secunde." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Mergi la Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Accept" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Refuz" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Condiţii de Utilizare Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Dezactivează" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Nicio sarcină!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po deleted file mode 100644 index 6f3e46e96..000000000 --- a/translations/strings-ru.po +++ /dev/null @@ -1,3450 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-02 16:18+0000\n" -"Last-Translator: niki sedoff \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14616)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Опубликовать" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "Имя контакта" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Контакт или общий список" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Сохранено на сервере" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "Извините, эта операция не поддерживает общие метки" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Получить картинку" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Взять из галлереи" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Обновить списки" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Добавить комментарий..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s : %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "Действия" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "Настройки списка" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Название списка" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "Создатель списка:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "нет" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "Укажите фото:" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" -"Используйте Astrid для обмена списками покупок, планами или командными " -"проектами и мгновенно следите за тем как люди доводят дела до конца." - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "Общие/Присвоить" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Я" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Свой..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "Добавить содействующих" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "Список: %s" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "Приглашение:" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "Помогите мне выполнить это!" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Создать совместный тэг" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(например Клубный Клуб)" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Твиттер" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "Неверный адрес электронной почты: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Список не найден: %s" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "Добро пожаловать на Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" -"Astrid.com позволяет Вам получать доступ к вашим задачам онлайн, " -"обмениваться ими и поручать их другим." - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "Авторизоваться с помощью Facebook" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "Авторизоваться с помощью Google" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "Нет учетной записи Google или Facebook?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "Авторизоваться" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "Создать учетную запись?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "Уже есть учетная запись?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "Эл. почта" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "Имя пользователя / Эл. почта" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "Создать новую учётную запись" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Авторизоваться на Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (Бета!)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com Синхронизация" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Получены новые комментарии / нажмите для детального просмотра" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Напоминания" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Добавить напоминание" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Напоминание!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Резервные копии" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Последняя: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Резервирование не удалось" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(нажмите для просмотра ошибки)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Автоматическое резервирование" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Автоматическое резервное копирование отключено" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Резервное копирование будет производиться ежедневно" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Что нужно сделать для восстановления резервных копий?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления " -"резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "Диспетчер резервных копий" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Управление резервными копиями" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Импортировать задачи" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Экспортировать задачи" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Ошибка импорта" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Восстановлено %1$s в %2$s." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Нет задач для экспорта." - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Экспортирование…" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Итог восстановления" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Файл %1$s содержал %2$s.\\n\\n %3$s импортировано,\\n %4$s существовало\\n " -"%5$s с ошибками\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Импортирование…" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Чтение задачи %d…" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Не могу найти элемент:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Нет доступа к папке:%s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Нет доступа к карте памяти!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Выберите файл для восстановления" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Право Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "чтение и отображение фильтров задач" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "создание новых и редактирование существующих задач" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Удалить эту задачу?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Удалить этот элемент: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Обновление ваших задач…" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Время (час : мин)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " -"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Перейти в Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Принимаю" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Отказываюсь" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Правила использования Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "Пожалуйста, подождите" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Нажмите для установки" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Отключить" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "Нет данных для отображения" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка…" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "Обновить комментарии" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Нет задач!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Расширения" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Сортировка и скрытые задачи" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Синхронизировать сейчас!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Поиск по списку" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Другой" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Добавить в список…" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Тихий режим. Вы не услышите напоминаний Astrid!" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [скрыта]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [удалена]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Завершена %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Правка задачи" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "Копировать задачу" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Удалить задачу" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Отменить удаление задачи" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Очистить задачу" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Сортировка и скрытые задачи" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Показать завершённые задачи" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Показать скрытые задачи" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Показать удалённые задачи" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Параметры сортировки" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Умная сортировка Astrid" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "По названию" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "По намеченному сроку" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "По уровню важности" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Последние изменённые" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "В обратном порядке" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Только один раз" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Всегда" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: фильтры" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Загрузка фильтров…" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Поиск задач…" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Создать ярлык" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Имя ярлыка:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Найти задачи" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Соответствия для '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Ярлык %s создан" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Новая задача" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Основное" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Ещё" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Название" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Описание задачи" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Важность" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Дата окончания" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "В указанное время?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "Пусто" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Скрывать до…" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Введите примечание к задаче…" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Как много времени займет?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Уже затрачено времени на задачу" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Сохранить изменения" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Не сохранять" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Задача сохранена: срок %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Задача сохранена" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Правка задачи отменена" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Задача удалена!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Нет срока выполнения" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Определённого дня" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Завтра" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(день спустя)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "На следующей неделе" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "В течении двух недель" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Следующий месяц" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Не скрывать" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Времени начала выполнения" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Дня до намеченного срока" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Недели до намеченного срока" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Определённый день/время" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Ищете еще возможностей?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Скачать Расширенный пакет!" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Я согласен!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Я не согласен" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Получить поддержку" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Что нового в Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Последние новости Astrid" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Настройки" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Интерфейс" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Размер списка задач" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Размер шрифта основного экрана" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Показывать примечания в задаче" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Заметки показываются всегда" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "Фоновый рисунок не будет отображаться" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "Фоновый рисунок будет отображаться" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "Настройка требует Android 2.0+" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Актуальность по умолчанию" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Текущая: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Важность по умолчанию" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Срок скрытия по умолчанию" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Напоминания по умолчанию" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!! (Наивысшая)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Низшая)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Через день" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Нет напоминаний" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "В срок" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Когда просрочена" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Вовремя или просрочена" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Управление старыми задачами" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Удалить завершенные задачи" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить все завершенные задачи?" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "Удаленные задачи могут быть восстановлены по одной" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "Удалено %d задач!" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "Очистить удаленные задачи?" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" -"Вы действительно хотите очистить все удаленные задачи?\\n\\nЗадачи исчезнут " -"навсегда!" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "Очищено %d задач!" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" -"Внимание! Очищенные задачи невозможно восстановить без файла резервного " -"копирования!" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Расширения" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Команда Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Установленные" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Доступные" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Бесплатные" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Посетить сайт" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Пустой список!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Выберите задачи для просмотра…" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "О Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " -"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Список задач Astrid" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " -"предназначенный помочь Вам справиться с делами. В нём есть напоминания, " -"метки, синхронизация, плагин Locale, виджет и много другого." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Активные задачи" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Поиск…" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Недавно изменённые" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Собственный фильтр…" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Сохранённые фильтры" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Удалить фильтр" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Собственный фильтр" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Копия %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "или" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "не" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "и" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s содержит критерий" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить строку" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью " -"кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " -"нажмите «Просмотреть»!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Добавить критерий" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Просмотреть" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Сохранить и просмотреть" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Конечный срок: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Конечный срок…" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Нет конечного срока" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Вчера" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Важность по крайней мере ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Важность…" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "Назовите..." - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "Название содержит..." - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "Название содержит: ?" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Название содержит..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Название содержит: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Интеграция с календарём:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Создать календарное событие" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Открыть календарное событие" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Ошибка при открытии события!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Календарное событие также обновлено!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (выполнено)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Календарь по умолчанию" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Задачи Google" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "По списку" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "Ошибка при создании нового списка" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Добро пожаловать в Google Tasks!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Перетащите ярлык на левую сторону задачи для изменения порядка. " -"Воспользуйтесь жестом влево и направо для изменения уровня." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "В Списке: ?" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "В GTask Список..." - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Подключение к Задачам Google" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "Нет доступных аккаунтов Google для синхронизации" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и выберите " -"список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими настройками " -"сортировки." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Войти" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "Авторизация..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Аккаунт Приложений Google" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Ошибка: заполните все поля!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Ошибка: неправильная почта или пароль!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Возможно вы столкнулись с каптчей. Попробуйте войти через браузер, затем " -"вернуться и попробовать снова:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "Синхронизировать при сохранении" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "Синхронизировать личные задачи при сохранении" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Задачи Google" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Нажмите меня для просмотра заметок" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Создайте первую задачу" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"Есть два способа добавить задачу:\\n 1) Быстрое добавление: просто опишите " -"задачу в поле быстрого ввода и нажмите кнопку + слева от него.\\n\\n 2) " -"Обычное добавление: нажмите кнопку справа от поля быстрого ввода. Назначьте " -"основные параметры (намеченную дату, метки, примечания) или используйте " -"расширенные настройки. Сохраните задачу с помощью кнопки сохрания или кнопки " -"назад на телефоне.\\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Добавьте виджет на рабочий стол" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" -"Виджет для рабочего стола это отличный способ следить за тем, что вам " -"необходимо сделать, а также быстрый способ добавлять новые задачи.\\n\\n " -"Чтобы добавить виджет выполните следующее:\\n 1) Выполните долгое нажатие на " -"свободной от любых элементов зоне рабочего стола вашего телефона.\\n 2) " -"Выберите пункт меню \"Виджеты\" в появившемся меню\\n 3) Выберите виджет " -"Astrid.\\n 4) Вы можете выбрать фильтр задач Astrid. Выберите \"Активные " -"задачи\" для отображения всех ваших задач\\n\\n Подарок: Используйте виджет " -"для добавления новых задач!" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "Настройте синхронизацию с Astrid.com" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" -"Astrid позволяет синхронизировать ваши задачи с Astrid.com, Google Tasks, и " -"Producteev\\n\\n Чтобы включить синхронизацию, в Astrid нажмите \"Меню\" -" -"> \"Параметры\" -> \"Синхронизация\" и выберите любой,из предложенных " -",сервис для синхронизации." - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" -"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Ограничить уведомления до:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "одного в час" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "одного за 6 часов" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "одного за 12 часов" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "одного в день" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "одного в 3 дня" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "одного за неделю" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Рабочие области" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Ответственный" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Ответственный '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "от %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Добавить комментарий" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(Не синхронизировано)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Новые события не будут синхронизироваться по-умолчанию" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "Например: mydomain.com" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "Ошибка: неверные имя пользователя или пароль!" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Не указан пароль!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Без назначения>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<По умолчанию>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "в среде: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "в среде..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Присвоено: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Присвоено ..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Анонимная статистика использования" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Данные об использовании не передаются" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Помогите нам сделать Astrid лучше, отправляя анонимную статистику " -"использования" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Рабочая среда по умолчанию" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Добавить новую рабочую среду" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Имя новой рабочей среды" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Добавлять новые задачи в %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Войти в Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " -"новую учётную запись!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Условия использования" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Создать нового пользователя" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Часовой пояс" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Подтверждение пароля" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Имя" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Не указана электронная почта!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Тип звонка/вибрации" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Один звонок" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "Пять звонков" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Звонить до выключения звонка" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "за час" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "за день" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "за неделю" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "за две недели" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "за месяц" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "за два месяца" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Напоминание!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Уже готово!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Дремать…" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Отстань!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Настройки напоминаний" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Начало тихих часов" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Тихие часы отключены" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Конец тихих часов" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Мелодия напоминания" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Собственная мелодия установлена" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Мелодия отключена" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Постоянность уведомления" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Набор иконок для уведомлений" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid будет использовать системные настройки громкости" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Будильник с вибрацией" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Дремать HH:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Дремать введя новое время (HH:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Отложить выбрав # дней/часов" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Случайные напоминания" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Случайно напоминать о новых задачах %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "отключено" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "ежечасно" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "ежедневно" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "еженедельно" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "каждые две недели" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "ежемесячно" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "каждые два месяца" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "00:00" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "08:00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16:00" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17:00" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18:00" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19:00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Привет! Есть секундочка?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Можно на секундочку?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Есть пара минут?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Вы не забыли?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Прошу прощения!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "На повестке дня:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Есть свободный момент?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid здесь!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Минутку вашего времени?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Прекрасный день, чтобы" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Время работать!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Настало запланированное время!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Готовы приступить?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Вы говорили, что собирались:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Предлагаю начать:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Время начала:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Время настало!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Прошу прощения! Настало время для" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Не ленись!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Время отдыха закончилось!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Больше не отдыхать!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Теперь вы готовы?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Больше не откладывать!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "У меня есть кое-что для вас!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Почему вы это не завершили?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Готовы сделать это?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Сможете справиться?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Вы сделаете это сегодня?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Время укоротить список намеченного!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Повторяющиеся задачи" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Позволяет задачам повторяться" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Повторения" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "С интервалом в %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Интервал повтора" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "День(дней)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Неделя(ль)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Месяц(ев)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Час(ов)" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "с намеченного времени" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "со времени завершения" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I каждый $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "С интервалом %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s после завершения" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Запомнить настройки Milk" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "Повторяющаяся задача RTM" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Необходима синхронизация с RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Списки" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "Список RTM '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "Список RTM:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "Состояние повтора RTM" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \\" -"n\\n Сообщение об ошибке: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "Добавить в список:" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "Выберите список" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "Показать список" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "Список сохранен" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "Пожалуйста, для начала введите название списка!" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "Мои списки" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "Переименовать список" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "Удалить список" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Удалить этот список: %s? (Задачи не будут удалены.)" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "Переименовать список %s в:" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Без изменений" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Для %s действуют таймеры!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Фильтр таймеров" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Задачи для замера времени" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Говорите чтобы создать задачу" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "Произнесите название задачи" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Произнесите заметки задачи" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" -"Голосовой ввод не установлен.\\n Хотите перейти на Market и установить?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" -"К сожалению голосовой ввод недоступен для вашей системы.\\n Если возможно, " -"обновитесь до версии 2.1 или выше." - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" -"К сожалению Market не доступен для вашей системы.\\nЕсли возможно, " -"установите его из другого источника." - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Голосовой ввод" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Кнопка голосового ввода будет показана на странице списка задач" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Кнопка голосового ввода будет скрыта со страницы списка задач" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Прямое создание задач" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Задачи будут автоматически созданы с помощью голосового ввода" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" -"Вы сможете редактировать заголовок после завершения голосового ввода" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Голосовые напоминания" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid должен произносить название задач во время напоминаний" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Оповещение звуком во время напоминания" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Параметры голосового ввода" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 год" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d года/лет" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 месяц" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d месяца/месяцев" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 неделя" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d недели/недель" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 день" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d для/дней" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 рабочий день" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d рабочих дня" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 час" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d часа/часов" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 минута" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d минуты/минут" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 секунда" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d секунды/секунд" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 час" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d ч" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 мин" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d мин" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 с" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d с" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 задача" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d задач(а/и)" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "1 человек" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "%d человек" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Подтвердить?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Вопрос:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Ошибка!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Готово" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "Ой, похоже произошла ошибка! Подробности ниже:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Ой, похоже произошла ошибка!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Пожалуйста, подождите…" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Синхронизация задач…" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Синхронизация…" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Синхронизация" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Вы не вошли в систему!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Процесс синхронизации…" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Последняя синхронизация: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Ошибка: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Фоновая синхронизация" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Фоновая синхронизация отключена" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Сейчас установлено: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Только через Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Синхронизировать!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Войти и синхронизировать!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Выход" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Очищает все данные синхронизации" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "отключить" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "каждые 15 минут" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "каждые 30 минут" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "каждый час" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "каждые 3 часа" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "каждые 6 часов" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "каждые 12 часов" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "каждый день" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "каждые 3 дня" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "каждую неделю" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Настройка виджета" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Цвет виджета" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Показать календарное событие" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Скрыть поддержку" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Выберите фильтр" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Срок:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Прошлый срок:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" -"Вам необходим ка минимум Astrid 3.6 чтобы использовать этот виджет. Извините!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Привет все!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Есть время завершить кое-что?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Черт возьми, ты хорош сегодня!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Сделай что-то великое сегодня!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Я буду гордиться тобой сегодня!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Что ты сделаешь сегодня?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "Доброе утро!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "Добрый день!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "Добрый вечер!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Не слишком поздно?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "Уже можно что-то выполнить!" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Чашечку чаю?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Наслаждайтесь вечером!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Сон полезен вам, вы знаете!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Вы завершили %d задач(и)!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Текущий счет: %d задач выполнено" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Улыбнитесь! Выполнено %d задач(и)!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "У вас нет завершенных задач! Так и должно быть?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Черный" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Белый" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Голубой" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Прозрачный" diff --git a/translations/strings-sl.po b/translations/strings-sl.po deleted file mode 100644 index 08d2c3529..000000000 --- a/translations/strings-sl.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# Slovenian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:04+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Izbriši opravilo?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Čas (ure : minute)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Nalaganje..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Več" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Opravljeno %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Uredi opravilo" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Izbriši opravilo" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Ustvari bližnjico" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Koliko časa bo trajalo?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Že porabljen čas za opravilo" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Opravilo shranjeno" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Prednastavljena opozorila" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Odpri dogodek v koledarju" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Že opravljeno!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Začetek mirnih ur" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Konec tihih ur" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dan(Dni)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Teden(Tednov)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Mesec(Mesecev)" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Ure(Ur)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dan" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d Dni" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 ura" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d ur" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minuta" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minut" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekunda" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekund" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 h" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d h" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 s" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d s" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Usklajevanje" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Dejanja" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sinhroniziraj zdaj!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po deleted file mode 100644 index b8bd63b83..000000000 --- a/translations/strings-sv.po +++ /dev/null @@ -1,4339 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-08 18:29+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "Dela ut" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "Kontakt eller e-post" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "Sparad på server" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "Fel vid spara: %s" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "Ta en bild" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Välj från galleri" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Uppdatera listor" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "Lägg till en kommentar..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "Uppgifter" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "Aktivitet" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "Namn på lista:" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "Jag" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "Vem som helst" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "Anpassad..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Alarm" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Lägg till ett alarm" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Säkerhetskopior" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "Senaste: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(klicka för att se felet)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatisk säkerhetskopiering" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automatisk säkerhetskopiering avaktiverad" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Säkerhetskopiering kommer att ske dagligen" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Hur återställer jag säkerhetskopior?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Du måste lägga till Astrid Power Pack för att hantera och återställa dina " -"säkerhetskopior. För säkerhets skull tar Astrid alltid en automatisk " -"säkerhetskopia av dina uppgifter." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Hantera dina säkerhetskopior" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Importera uppgifter" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Exportera uppgifter" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Importfel" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Säkerhetskopierade %1$s till %2$s." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Inga uppgifter att exportera" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Exporterar..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Återställningssammanfattning" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" -"Filen %1$s innehöll %2$s.\\n\\n %3$s importerade,\\n %4$s existerar redan\\n " -"%5$s hade fel\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Importerar..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Läser uppgift %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Kunde inte hitta följande:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Välj en fil att återställa" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Uppgifter" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid Tillstånd" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "läs uppgifter, visa uppgiftsfilter" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "skapa nya uppgifter, redigera existerande uppgifter" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Radera denna uppgift?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Radera följande: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Uppgraderar dina uppgifter..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Tid (timmar : minuter)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid bör uppdateras till senaste version i Android Market! Var god gör det " -"innan du fortsätter, eller vänta några sekunder." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Gå till Market" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Jag godkänner" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Jag godkänner inte" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid Användarvillkor" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Klicka för att ställa" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Avaktivera" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Inga uppgifter!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Tillägg" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sortera & Dölj" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Synkronisera Nu!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Sök i denna lista" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Egendefinierad" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "Lägg till denna lista" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [dold]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [raderad]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Avslutad %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Radera uppgift" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Återställ raderad uppgift" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Rensa uppgift" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Sortering och Dolda Uppgifter" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Visa avslutade uppgifter" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Visa dolda uppgifter" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Visa raderade uppgifter" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Sorteringsalternativ" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid intelligent sortering" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "Efter titel" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "Efter förfallodatum" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Efter viktighetsgrad" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "Efter senaste ändringen" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Omvänd sortering" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Bara en gång" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: Filter" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Laddar filter..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Skapa genväg på skrivbordet" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Sök efter uppgifter..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Skapa genväg" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Genvägens namn:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Sök efter uppgifter" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Matchar '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Skapad genväg: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Redigerar '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Ny uppgift" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Enkelt" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "Mer" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Uppgiftssammanfattning" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "Viktighetsgrad" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Frist" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "Vid bestämd tid?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "Dölj tills" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Lägg in uppgiftsanteckningar" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tid redan spenderad på uppgiften" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Spara ändringar" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Spara inte" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Uppgift sparad: förfaller %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Uppgift sparad" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Uppgiftsredigering avbröts" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Uppgift raderad!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Ingen frist" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Imorgon" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(dagen efter)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Nästa vecka" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Nästa månad" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Dölj inte" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Uppgiften förfaller" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "Dagen före förfall" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Veckan före förfall" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Specifik dag/tid" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Letar efter fler roliga funktioner?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Skaffa Power Pack!" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Välkommen till Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Jag samtycker!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Jag samtycker inte" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Få hjälp" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Vad är nytt i Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Senaste Astrid nyheter" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: Inställningar" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Textstorlek för uppgiftslistan" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Textstorlek för huvudlistan" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Visa anteckningar i uppgiften" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Anteckningar visas alltid" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Standardinställningar för nya uppgifter" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Standardfrist" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Aktuellt: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Standardviktighetsgrad" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Standard Dölj tills" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Standardpåminnelser" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (Högst)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (Lägst)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "I övermorgon" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Inga varsel om förfall" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "Vid förfallodagen" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Efter förfallodagen" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Vid eller efter förfallodagen" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Tillägg" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid-teamet" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Installerade" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Tillgängliga" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Besök webbsida" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "Tom lista!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Välj uppgifter att se på..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Det ser ut att du använder en app som kan avsluta processer (%s)! Om du kan, " -"lägg till Astrid i exklusionslistan så att den inte avslutas. Annars kan det " -"hända att Astrid inte meddelar när dina uppgifter förfaller.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Jag önskar inte avsluta Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Uppgifter/Att-Göra-Lista" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid är den mycket älskade Att-göra / Uppgiftshanteraren gjord med öppen " -"källkod, designad för att hjälpa dig få saker gjorda. Den har påminnelser, " -"taggar, synkroniserings, språktillägg, en widget med mera." - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktiva uppgifter" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Sök..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Nyligen ändrade" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Egendefinierat filter..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "Sparade filter" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Radera filter" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Egendefinierat filter" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Spara detta filter genom att ge det ett namn" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopia av %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "eller" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "inte" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "också" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s har kriterier" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Radera rad" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"Denna skärm låter dig skapa nya filter. Lägg till kriterier med hjälp av " -"knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra " -"inställningar och klicka sedan på \"Visa\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Lägg till kriterium" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Visa" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Spara & visa" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Förfaller innan: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Förfaller innan..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Inget förfallodatum" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Igår" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Viktighetsgrad minst ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Viktighetsgrad..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Titeln innehåller..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Titeln innehåller: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Misslyckades med att lägga uppgift till kalender!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintergrering:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Skapa kalenderhändelse" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Öppna kalenderhändelse" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Misslyckades med att öppna kalenderhändelse!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Kalenderhändelsen uppdaterades också!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (avslutad)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "Efter lista" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Välkommen till Google Tasks!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"Dra slidern på vänster sida av en uppgift för att arrangera om den. Dra " -"slidern åt vänster eller höger för att ändra indrag." - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Logga in till Google Tasks" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" -"Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner " -"stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta." - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" -"Om du vill visa dina uppgifter med indrag och ordning bevarad, gå till " -"Filter sidan och välj en lista under Google Tasks. Som standard använder " -"Astrid sin egen sortering för uppgifter." - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Logga in" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps konto" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Fel: fyll i alla fält!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Fel: fel e-post eller lösenord!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" -"Du kan ha stött på en captcha. Prova att logga in från webbläsaren, kom " -"sedan tillbaka och försök igen:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Intro: Klicka på mig för anteckningar" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "Skapa din första aktivitet" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"Två sätt att lägga till en uppgift:\\n 1) Snabbtillägg: Skriv bara uppgiften " -"i snabbinmatningsrutan och klicka på +-knappen som visas till vänster.\\n\\n " -"2) Vanligt tillägg: Klicka på knappen till höger om snabbinmatningsrutan. " -"Lägg till grundläggande detaljer (deadline, etiketter, anteckningar) eller " -"ange mer avancerade alternativ. Spara uppgiften med spara-knappen eller din " -"telefons bakåtknapp.\\n\\n" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Lägg till en widget på skrivbordet" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid filteralarm" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "Astrid ger dig en påminnelse när du har uppgifter i följande filter:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Begränsa påminnelser till:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "en gång i timmen" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "en gång var sjätte timme" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "en gång var tolfte timme" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "en gång om dagen" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "en gång var tredje dag" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "en gång i veckan" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Du har $NUM som matchar: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Var god installera Astrid Locale-tillägget" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Arbetsytor" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Tilldelad" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Tilldelad '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "från %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Lägg till en kommentar" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(synkronisera inte)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Lösenord specificerades inte!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Tilldela denna uppgift följande person:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Otilldelad>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Standard>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "I arbetsyta: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "I arbetsyta..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Tilldelad: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Tilldelad..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonym användningsstatistik" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Inga användningsdata rapporteras" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"Hjälp oss att förbättra Astrid genom att skicka anonym användningsstatistik" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "Tilldelad" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Standardarbetsytan" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Lägg till ny arbetsyta" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Namn till ny arbetsyta" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Nya uppgifter läggs till: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Nya uppgifter synkroniseras inte automatiskt" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Logga in till Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Användarvillkor" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Skapa ny användare" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszon" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekräfta lösenord" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Efternamn" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Fel: lösenorden matchar inte!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-post specificerades inte!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Tilldela denna uppgift följande arbetsyta:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Ring/Vibrationsinställning:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Ring en gång" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Ring tills jag stänger av alarmet" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "i timmen" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "om dagen" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "i veckan" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "om två veckor" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "i månaden" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "om två månader" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Påminnelse!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Redan klar!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Vänta..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Försvinn!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Påminnelseinställningar" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Tyst period börjar" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "Inga varsel visas efter %s" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Tyst period är inaktiverad" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Tyst period slutar" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Ringsignal för påminnelser" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Egendefinierad ringsignal har ställts in" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Ringsignal ställdes till tyst" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standardringsignal används" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Varselinställningar" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Varsel måste ses individuellt för att kunna rensas" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Varsel kan rensas med \"Rensa alla\"-knappen" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Välj ikon för varsel" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Välj Astrids statusfältikon" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrera vid varsel" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid kommer att vibrera vid varsel" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid kommer inte att vibrera vid varsel" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid påminnelser" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid kommer att visa uppmuntringsmeddelanden vid påminnelser" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid kommer inte att visa uppmuntringsmeddelanden" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Paustidsinställningar TT:MM" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Ställ in paustid genom att välja ny tid (TT:MM)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Ställ in paustid genom att välja # dagar/timmar för pausen" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Tillfälliga påminnelser" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Nya uppgifter påminns inte tillfälligtvis" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nya uppgifter påminns tillfälligtvis: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "inaktiverad" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "varje timme" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "varje dag" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "varje vecka" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "varannan vecka" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "varje månad" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "varannan månad" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "kl 20.00" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "kl 21.00" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "kl 22.00" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "kl 23.00" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "kl 00.00" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "kl 01.00" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "kl 02.00" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "kl 03.00" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "kl 04.00" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "kl 05.00" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "kl 06.00" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "kl 07.00" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "kl 08.00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "kl 09.00" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "kl 10.00" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "kl 11.00" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "kl 12.00" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "kl 13.00" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "kl 14.00" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "kl 15.00" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "kl 16.00" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "kl 17.00" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "kl 18.00" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "kl 19.00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hej! Har du en sekund?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Får jag prata med dig en sekund?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Har du ett par minuter?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Har du glömt?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Ursäkta mig!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "När du har en minut:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "På din agenda:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Ledig ett ögonblick?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid här!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Hej! Får jag störa dig?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "En minut av din tid?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Det är en fin dag att" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "Dags att arbeta!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Förfallodatumet har kommit!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Redo att sätta igång?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Du sade att du skulle göra:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Det är meningen att du ska börja:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Dags att börja:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Nu är det dags!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Ursäkta mig! Det är dags för" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Är du ledig? Det är dags för" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Var nu inte lat!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Paustiden är slut!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Ingen paus mer!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Är du klar nu då?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Skjut inte upp mer!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Jag har något till dig!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Varför får du inte detta gjort?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Vad sägs? Är du redo?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Redo att göra detta?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Klarar du detta?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Jag lovar att du känner dig bättre om du avslutar detta!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Ska du inte göra detta idag?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Kan du inte bara avsluta denna uppgift? Jag blir ju led på den!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kan du avsluta detta? Ja, det kan du!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Kommer du någonsin att göra detta?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Var nöjd med dig själv! Kom igen!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Snälla, säg mig inte att du är en som förhalar!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Blir du inte trött på att vara lat ibland?" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"När du sade \"skjut upp\", så menade du faktiskt \"nu gör jag detta\", eller " -"hur?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Bara gör det här färdigt idag, jag skvallrar inte!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Förr eller senare avslutar du detta, antar jag?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" -"Jag tycker du är verkligen suverän! Vad sägs att du inte skjuter upp detta?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Jag har fått nog av dina bortförklaringar! Bara gör det!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Kom du inte med den där bortförklaringen förra gången?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Jag kan inte hjälpa dig med att organisera ditt liv om du gör det..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Upprepande uppgifter" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Tillåt upprepande uppgifter" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Upprepningar" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Varje %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Upprepningsintervall" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(ar)" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Vecka (veckor)" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Månad(er)" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Timme (timmar)" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "från förfallodatumet" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "från avslutningsdatumet" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I på $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Varje %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s efter avslutning" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk inställningar" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM upprepande uppgift" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Behöver synkronisering med RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Listor" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Lista '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Lista:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Upprepningsstatus:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "t.ex. varje vecka, efter 14 dagar" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Var god logga in och auktorisera Astrid" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Förlåt, din inloggning kunde inte bekräftas. Var god försök igen. \\n\\n " -"Felbesked: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM servrarna " -"(status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Inga ändringar gjordes" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Tidtagarur aktivt för %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Tidtagningsfilter" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Uppgifter med tidtagning" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "Prata för att skapa uppgift" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "Prata för att sätta uppgiftens titel" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "Prata för att sätta uppgiftens anteckningar" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" -"Röstigenkänning är inte installerad.\\nVill du gå till marknaden och " -"installera?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" -"Tyvärr är inte röstigenkänning tillgänligt på ditt system.\\nOm möjligt, " -"uppgradera till Android 2.1 eller senare." - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" -"Tyvärr är inte marknaden tillgänlig för ditt system.\\nOm möjligt, försök " -"ladda ner röstigenkänning från en annan källa." - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "Röstindata" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Röstindata ikonen kommer att visas på sidan med uppgifter" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Röstindata ikonen kommer att vara dold på sidan med uppgifter" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Skapa en uppgift direkt" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Uppgift kommer automatiskt att skapas baserad på röstindatan." - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Du kan redigera titeln när inspelningen är klar." - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Röstpåminnelser" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid läser upp uppgifterna vid påminnelse" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid kommer att spela en ringsignal vid påminnelse" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Röstindata inställningar" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 år" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d år" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 månad" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d månader" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 vecka" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d veckor" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 dag" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d dagar" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 Veckodag" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d Veckodagar" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 timme" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d timmar" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minut" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d minuter" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekund" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d sekunder" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 tim" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d tim" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 min" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d min" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 sek" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d sek" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 uppgift" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d uppgifter" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Bekräfta?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Fråga:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Fel!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "Oj, det uppstod ett fel! Detta hände:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Oj, det uppstod ett fel!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Var god vänta..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Synkroniserar dina uppgifter..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synkroniserar..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronisering" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Ej inloggad!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Synkronisering pågår..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Synkroniserades senast: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Misslyckades: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Synkronisering lyckades senast: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Aldrig synkroniserad!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Bakgrundssynkronisering" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Bakgrundssynkronisering är inaktiverad" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Aktuell inställning: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Endast Wi-Fi Inställning" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Bakgrundssynkronisering sker endast när du är ansluten till Wi-Fi" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Bakgrundssynkronisering sker alltid" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synkronisera nu!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Logga in & synkronisera!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Logga ut" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Rensar alla synkroniseringsdata" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Logga ut / rensa synkroniseringsdata?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "inaktivera" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "varje kvartstimme" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "varje halvtimme" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "varje timme" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "var tredje timme" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "var sjätte timme" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "var tolfte timme" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "varje dag" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "var tredje dag" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "varje vecka" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Konfigurera widget" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Widgetens färg" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Visa kalenderhändelser" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Dölj uppmuntringsmeddelanden" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Välj filter" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Förfaller:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Har förfallit:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" -"Du behöver minst version 3.6 av Astrid för att använda denna widget. Tyvärr!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "Tjenixen!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Har du tid att avsluta något?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Oj, vad sofistikerad du ser ut idag!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "Gör någonting fantastiskt idag!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "Gör mig stolt!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "Hur går det för dig idag?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "God morgon!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "God eftermiddag" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "God kväll" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "Sen kväll?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "Det är tidigt, få något gjort!" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "Lite eftermiddags the kanske?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "Njut av kvällen!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "Sömn är bra för dig, vettu!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "Du har redan avklarat %d uppgifter!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "Poäng i livet: %d uppgifter avklarade" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "Le! Du har redan gjort klart %d uppgifter!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "Du har inte slutfört några uppgifter ännu! Ska vi?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "Vit" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "Genomskinlig" - -#~ msgid "Astrid" -#~ msgstr "Astrid" - -#~ msgid "!!!!" -#~ msgstr "!!!!" - -#~ msgid "M/dd HH:mm" -#~ msgstr "M/dd TT:mm" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "Astrid:" - -#~ msgid "Ago" -#~ msgstr "Sedan" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "dold" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "Uppskattad:" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "Spenderat:" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "Taggar:" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "Skapad:" - -#~ msgid "Quick Tips" -#~ msgstr "Snabbtips" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Synk" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "Sortera på namn" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "Omvänd sortering" - -#~ msgid "Astrid says..." -#~ msgstr "Astrid säger..." - -#~ msgid "Remember The Milk" -#~ msgstr "Remember The Milk" - -#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" -#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#~ msgid "Clear Personal Data" -#~ msgstr "Rensa personliga data" - -#~ msgid "Updated: %d" -#~ msgstr "Uppdaterad: %d" - -#~ msgid "Created: %d" -#~ msgstr "Skapad: %d" - -#~ msgid "%s Results" -#~ msgstr "%s Resultat" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "aldrig" - -#~ msgid "Updating List..." -#~ msgstr "Uppdaterar lista..." - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Fråga" - -#~ msgid "Couldn't save:" -#~ msgstr "Kunde inte spara:" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Påminnelser" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "1 Uppgift" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "Ett Alarm" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "Två Alarm" - -#~ msgid "Untagged Tasks:" -#~ msgstr "Otaggade Uppgifter" - -#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" -#~ msgstr "Kunde inte finna efterfrågad tagg!" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "Mål" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Slutfört" - -#~ msgid "Sort/Filters" -#~ msgstr "Sortera/filtrera" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Borttaget" - -#~ msgid "Completed Tasks" -#~ msgstr "Färdiga uppgifter" - -#~ msgid "Repeats Every" -#~ msgstr "Återkommer varje" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "Anteckningar:" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "Hjälp (öppnas i Browser)" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "Rensa gamla uppgifter" - -#~ msgid "!" -#~ msgstr "!" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d Alarm" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "%d Uppgifter" - -#~ msgid "%s Ago" -#~ msgstr "%s Sedan" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "Ny Uppgift" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "H" - -#~ msgid "Overdue by" -#~ msgstr "Överskriden med" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "Nästa alarm" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "Skjut upp" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "Autosortering" - -#~ msgid "Astrid: Editing" -#~ msgstr "Astrid: Redigerar" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid: Redigera uppgift" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "Radera slutförda uppgifter äldre än # dagar:" - -#~ msgid "Postpone for how long?" -#~ msgstr "Skjut upp hur länge?" - -#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -#~ msgstr "Antal gånger du skjutit upp: %d" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "Lägg till uppgift i kalender" - -#~ msgid "Goal Deadline" -#~ msgstr "Mål Deadline" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "Hur viktigt är det?" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sammanfattning" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Alarm" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "Göm till detta datum" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "Upprepa varje" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Varje" - -#~ msgid "Periodic Reminders" -#~ msgstr "Återkommande påminnelser" - -#~ msgid "Notify me..." -#~ msgstr "Påminn mig..." - -#~ msgid "Hide Until This Task is Done" -#~ msgstr "Göm tills denna uppgift är klar" - -#~ msgid "Enter Task Notes" -#~ msgstr "Lägg till anteckningar om uppgift" - -#~ msgid "Remind Me Every" -#~ msgstr "Påminn mig varje" - -#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" -#~ msgstr "Upprepa varje" - -#~ msgid "Help: Astrid Repeats" -#~ msgstr "Hjälp: Astrid upprepningar" - -#~ msgid "Add New Reminder" -#~ msgstr "Lägg till påminnelse" - -#~ msgid "Fixed Reminders" -#~ msgstr "Fasta påminnelser" - -#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" -#~ msgstr "Efter att absolut Deadline passerat" - -#~ msgid "At Deadlines" -#~ msgstr "På Deadline" - -#~ msgid "As Deadlines Approach" -#~ msgstr "När Deadline närmar sig" - -#~ msgid "Don't Show Help Anymore" -#~ msgstr "Visa inte Hjälp mer" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Radera" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Ignorera" - -#~ msgid "Show on Home Page" -#~ msgstr "Visa på startsida" - -#~ msgid "Hide on Home Page" -#~ msgstr "Göm på startsida" - -#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" -#~ msgstr "Genväg skapad på din startsida!" - -#~ msgid "Sort A-Z" -#~ msgstr "Sortera A-Ö" - -#~ msgid "Sort by Size" -#~ msgstr "Sortera efter storlek" - -#~ msgid "Synchronization Services" -#~ msgstr "Synkroniseringstjänster" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -#~ "occur (it is a minor drain on battery)." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid 2.7 synkroniserar nu med RTM i bakgrunden. Du kommer att skickas till " -#~ "\\\"preferences\\\"-sidan för att ställa in hur ofta du vill att detta ska " -#~ "ske (drar måttligt med batteri)." - -#~ msgid "Clear data for selected services?" -#~ msgstr "Radera data för valda tjänster?" - -#~ msgid "Summary - Remote Server:" -#~ msgstr "Sammanfattning - Fjärrserver:" - -#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -#~ msgstr "Senaste AutoSynk-försök: %s" - -#~ msgid "Last Sync Date: %s" -#~ msgstr "Senaste Synk: %s" - -#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" -#~ msgstr "Sammanfattning - Astrid-Uppgifter:" - -#~ msgid "Reading List: %s" -#~ msgstr "Läser lista: %s" - -#~ msgid "Transmitting: %s" -#~ msgstr "Skickar: %s" - -#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" -#~ msgstr "Synkroniserar återkommande uppgifter" - -#~ msgid "Locally Deleted Tasks" -#~ msgstr "Lokalt raderade uppgifter" - -#~ msgid "Please Log In to RTM..." -#~ msgstr "Vänligen Logga in på RTM..." - -#~ msgid "Merged: %d" -#~ msgstr "Sammanslagen: %d" - -#~ msgid "Deleted: %d" -#~ msgstr "Raderad: %d" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -#~ "Error Message:" -#~ msgstr "" -#~ "Beklagar, men det blev ett fel vid verifiering av din inloggning. Vänligen " -#~ "försök igen. \\n\\n Felmeddelande:" - -#~ msgid "View Task" -#~ msgstr "Se Uppgift" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Stäng av" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -#~ "following criteria:" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid kommer att skicka en påminnelse när du har oavslutade uppgifter med " -#~ "följande kriterier:" - -#~ msgid "" -#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -#~ "Astrid!\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Några saker du kanske inte vet om Astrid:\\n \\n - För att skapa en uppgift " -#~ "är det bara att börja skriva!\\n - Medan du redigerar en uppgift kan du " -#~ "trycka \\'bakåt\\' för att spara den\\n - Välj en uppgift & tryck 1-4 " -#~ "för att snabbt ändra dess prioritet\\n - Om en uppgift har en deadline, " -#~ "tryck & håll för att skjuta upp den\\n \\n Tack för att du använder " -#~ "Astrid!\\n" - -#~ msgid "Stop the timer?" -#~ msgstr "Stoppa Timer?" - -#~ msgid "Absolute Deadline!" -#~ msgstr "Absolut Deadline!" - -#~ msgid "Goal Deadline!" -#~ msgstr "Mål-Deadline!" - -#~ msgid "Couldn't find this item:" -#~ msgstr "Kunde inte hitta denna:" - -#~ msgid "Working on:" -#~ msgstr "Jobbar med:" - -#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -#~ msgstr "Sluttid när Astrid ska vara tyst (t.ex. 08)" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Meddelanden" - -#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -#~ msgstr "Starttid när Astrid ska vara tyst (t.ex. 22)" - -#~ msgid "Different colors for different priorities" -#~ msgstr "Olika färg för olika prioritet" - -#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -#~ msgstr "Välj en ringsignal för Astrids alarm" - -#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -#~ msgstr "För nya uppgifter, i dagar (t.ex. 7). Tom för att stänga av" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Annan" - -#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" -#~ msgstr "Uppskattad & förfluten tid" - -#~ msgid "Task description" -#~ msgstr "Uppgiftsbeskrivning" - -#~ msgid "Displayed if this task has reminders" -#~ msgstr "Visas om denna uppgift har påminnelser" - -#~ msgid "Notes associated with this task" -#~ msgstr "Noteringar som hör ihop med denna uppgift" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "Märkt \\\"%s\\\":" - -#~ msgid "MMM d" -#~ msgstr "d MMM" - -#~ msgid "Poke Every" -#~ msgstr "Påminn varje" - -#~ msgid "Repeats On Remote Server" -#~ msgstr "Upprepas på fjärrserver" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "Välj en åtgärd" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "Gömda/blockerade uppgifter" - -#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" -#~ msgstr "Märkt \\'%s\\'" - -#~ msgid "Add New Task" -#~ msgstr "Lägg till ny upgift" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "Sortera efter datum" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -#~ msgstr "Gör Astrids enkät!" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "Datum" - -#~ msgid "Task Name" -#~ msgstr "Uppgiftsnamn" - -#~ msgid "Astrid: Tag View:" -#~ msgstr "Astrid: Märknings-vy" - -#~ msgid "Absolute Deadline" -#~ msgstr "Absolut deadline" - -#~ msgid "Create Task With Tag" -#~ msgstr "Skapa uppgift med märkning" - -#~ msgid "Click to Set" -#~ msgstr "Klicka för att ställa in" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "Ingen upprepning inställd" - -#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" -#~ msgstr "Göm dialogrutor för synk-resultat" - -#~ msgid "Main Menu Shortcut" -#~ msgstr "Genväg för Huvudmeny" - -#~ msgid "Edit Tag" -#~ msgstr "Redigera märkning" - -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "Märkning:" - -#~ msgid "[untagged]" -#~ msgstr "[omärkt]" - -#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -#~ msgstr "Visa \\\"Synkronisera\\\" i Astrids meny" - -#~ msgid "Auto-Synchronize" -#~ msgstr "Auto-synkronisera" - -#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -#~ msgstr "Om inställt så sker synkronisering automatiskt på givet intervall" - -#~ msgid "Hide Dialogs" -#~ msgstr "Göm dialogrutor" - -#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" -#~ msgstr "Auto-Synk bara m. Wifi" - -#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -#~ msgstr "Om påslaget så används Auto-Synk endast när Wifi är aktivt" - -#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -#~ msgstr "Synk-fel! Beklagar olägenheten! Fel:" - -#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" -#~ msgstr "Inga synkroniseringar påslagna!" - -#~ msgid "Reading Remote Data" -#~ msgstr "Läser fjärr-data" - -#~ msgid "Receiving: %s" -#~ msgstr "Mottager: %s" - -#~ msgid "Sync: Up to date!" -#~ msgstr "Synk: Aktuellt!" - -#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" -#~ msgstr "Timmar/minuter att snooza?" - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Snooze" - -#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" -#~ msgstr "Ta bort denna märkning från alla uppgifter?" - -#~ msgid "Astrid Tag Alert" -#~ msgstr "Astrid märknings-alarm" - -#~ msgid "Tagged with:" -#~ msgstr "Märkt med:" - -#~ msgid "Colorize Task List" -#~ msgstr "Färglägg uppgiftslistan" - -#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -#~ msgstr "Välj Astrids symbol för påminnelse-fältet" - -#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -#~ msgstr "Du har $NUM märkt $TAG!" - -#~ msgid "Notification Icons" -#~ msgstr "Symboler för påminnelser" - -#~ msgid "Persistent Mode" -#~ msgstr "Orubbligt läge" - -#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -#~ msgstr "Om förbockad så måste LED och påminnelser tas bort en i taget" - -#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -#~ msgstr "Textstorlek för förstasidan (t.ex. 22)" - -#~ msgid "Task List Font" -#~ msgstr "Textstorlek f uppgiftslistan" - -#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" -#~ msgstr "Ankommande deadlines / avslutat-datum" - -#~ msgid "Task Title" -#~ msgstr "Uppgiftens titel" - -#~ msgid "Displayed Fields" -#~ msgstr "Visade fält" - -#~ msgid "Select the fields to show in task list" -#~ msgstr "Välj vilka fält som ska visas i uppgiftslistan" - -#~ msgid "Default Deadlines" -#~ msgstr "Standard-deadlines" - -#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" -#~ msgstr "Antal dagar från nu när du sätter ny deadline" - -#~ msgid "Nag Messages" -#~ msgstr "Tjat-meddelanden" - -#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -#~ msgstr "" -#~ "Visa Astrids kommentarer i påminnelser och när du skjuter upp uppgifter?" - -#~ msgid "Task repeat information" -#~ msgstr "Info om återkommande uppgifter" - -#~ msgid "Tags associated with this task" -#~ msgstr "Märkningar på denna uppgift" - -#~ msgid "Task importance indicator" -#~ msgstr "Märkning av uppgiftens viktighetsgrad" - -#~ msgid "Times" -#~ msgstr "Tider" - -#~ msgid "" -#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -#~ msgstr "" -#~ "För att använda upprepning av uppgifter, välj minst en av ovanstående " -#~ "deadlines. När du har fullgjort denna uppgift kommer dess deadline flyttas " -#~ "fram automatiskt. \\n\\n Om du inte vill se den nya uppgiften genast efter " -#~ "att du fullgjort den gamla så kan du använda fältet \"Göm tills\", som på " -#~ "samma sätt kommer att flyttas fram. \\n" - -#~ msgid "Alarm Clock Mode" -#~ msgstr "Väckarklock-läge" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "D\\na\\ng\\na\\nr" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "%d Märkningar" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "1 Märkning" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d Aktiva" - -#~ msgid "Task Saved: due in %s" -#~ msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" - -#~ msgid "Task Saved: due %s ago" -#~ msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "Senast klart om" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "Senast klart den" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid är en hyllade open-source att-göra-lista som är enkel nog för att " -#~ "inte vara i vägen för dig, och samtidigt kraftfull nog att hjälpa dig att få " -#~ "saker gjorda! Taggar, påminnelser, synk med RememberTheMilk, Locale plug-in " -#~ "& mer!" - -#~ msgid "Backup Tasks" -#~ msgstr "Säkerhetskopiera Uppgifter" - -#~ msgid "Restore Tasks" -#~ msgstr "Återställ Uppgifter" - -#~ msgid "View This Task" -#~ msgstr "Visa Uppgiften" - -#~ msgid "" -#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Det ser ut som om du använder en app som kan döda processer (%s)! Om du kan, " -#~ "lägg till Astrid i exkluderingslistan så att den inte dödas; annars kanske " -#~ "inte Astrid kan meddela dig när dina uppgifter skall utföras. \\n" - -#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -#~ msgstr "Jag Kommer Inte Döda Astrid!" - -#~ msgid "Backed Up %s to %s." -#~ msgstr "Säkerhetskopierade %s till %s." - -#~ msgid "" -#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Filen %s innehöll %d uppgifter. \\n Återställde %d uppgifter. \\n Hoppade " -#~ "över %d uppgifter. \\n" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Återställ" - -#~ msgid "Opening file..." -#~ msgstr "Öppnar fil..." - -#~ msgid "File opened..." -#~ msgstr "Öppnade filen..." - -#~ msgid "Skipped task %d..." -#~ msgstr "Hoppade över uppgift %d..." - -#~ msgid "Restored task %d..." -#~ msgstr "Återställde uppgift %d..." - -#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -#~ msgstr "Starttid då återkommande påminnelser skall vara ljudlösa" - -#~ msgid "End time to silence notifications" -#~ msgstr "Sluttid då återkommande påminnelser skall vara ljudlösa" - -#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -#~ msgstr "Om vald, så kommer Astrid vibrera när ett alarm ljuder" - -#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." -#~ msgstr "Utör dagliga säkerhetskopieringar till minneskort" - -#~ msgid "Last backup failed: %s" -#~ msgstr "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades: %s" - -#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" -#~ msgstr "" -#~ "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades - kunde inte läsa minneskort" - -#~ msgid "Latest backup was on %s" -#~ msgstr "Senaste säkerhetskopiering var %s" - -# The original string seems wrong.. -#~ msgid "Could not save:s" -#~ msgstr "Kunde inte spara: %s" - -# Translation is ok, but the original text is fuzzy (the i.e. part at least). I think the original should be rephrased.. -#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -#~ msgstr "" -#~ "Standardpåminnelse för nya uppgifter, i dagar (i.e. 7). Lämna tom för att " -#~ "avaktivera" - -#~ msgid "Read Astrid tasks" -#~ msgstr "Läs uppgifter i Astrid" - -#~ msgid "Alarm %s" -#~ msgstr "Alarm %s" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancerat" - -#~ msgid "" -#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -#~ "errors\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Filen %s innehöll %s.\\n\\n %s importerade,\\n %s existerar redan\\n %s hade " -#~ "fel\\n" - -#~ msgid "No Time Set" -#~ msgstr "Ingen tid ställdes" - -#~ msgid "No Add-ons Found!" -#~ msgstr "Inga tillägg hittades!" - -#~ msgid "Get Some Add-ons" -#~ msgstr "Hämta tillägg" - -#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -#~ msgstr "Anteckningar visas när du klickar på en uppgift" - -#~ msgid "Notes will always displayed" -#~ msgstr "Anteckningar visas alltid" - -#~ msgid "Astrid: Preferences" -#~ msgstr "Astrid: Inställningar" - -#~ msgid "Tagged..." -#~ msgstr "Taggad..." - -#~ msgid "Tagged: ?" -#~ msgstr "Taggad: ?" - -#~ msgid "Tag contains: ?" -#~ msgstr "Taggen innehåller: ?" - -#~ msgid "Tag contains..." -#~ msgstr "Taggen innehåller..." - -#~ msgid "Do Not Synchronize" -#~ msgstr "Synkronisera inte" - -#~ msgid "... when task is due" -#~ msgstr "...när uppgiften förfaller" - -#~ msgid "Remind me..." -#~ msgstr "Påminn mig..." - -#~ msgid "... when task is overdue" -#~ msgstr "...när uppgiften har förfallit" - -#~ msgid "... randomly once" -#~ msgstr "...tillfälligtvis en gång" - -#~ msgid "No notifications will appear after %s" -#~ msgstr "Inga varsel visas efter %s" - -#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -#~ msgstr "Varsel börjar visas efter %s" - -#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -#~ msgstr "Astrid kommer inte att visa uppmuntringsmeddelanden" - -#~ msgid "Astrid Reminders" -#~ msgstr "Astrid påminnelser" - -#~ msgid "Delete Tag" -#~ msgstr "Radera tagg" - -#~ msgid "Tag Name" -#~ msgstr "Taggnamn" - -#~ msgid "Rename the tag %s to:" -#~ msgstr "Döp om taggen %s till:" - -#~ msgid "Rename Tag" -#~ msgstr "Döp om tagg" - -#~ msgid "Tagged '%s'" -#~ msgstr "Taggad '%s'" - -#~ msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" -#~ msgstr "Radera denna tagg: %s? (Inga uppgifter kommer att raderas.)" - -#~ msgid "Select a tag" -#~ msgstr "Välj en tagg" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Taggar" - -#~ msgid "Stop Timer" -#~ msgstr "Stoppa tidtagarur" - -#~ msgid "Start Timer" -#~ msgstr "Starta tidtagarur" - -#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" -#~ msgstr "Taggen %s togs bort från %d uppgifter" - -#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" -#~ msgstr "Ersatte %s med %s i %d uppgifter" - -#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" -#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" - -#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" -#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" - -#~ msgid "Ready to work?" -#~ msgstr "Redo att arbeta?" - -#~ msgid "Please try your e-mail and password again." -#~ msgstr "Var god försök igen med din e-post och ditt lösenord." - -#~ msgid "" -#~ "We were unable to find a Google account on this phone. You will not be able " -#~ "to synchronize to Google Tasks without one!" -#~ msgstr "" -#~ "Vi kunde inte hitta ett Google-konto på denna telefon. Utan det kommer du " -#~ "inte att kunna synkronisera Google Tasks!" - -#~ msgid "Google Account:" -#~ msgstr "Google-konto:" - -#~ msgid "Choose Account" -#~ msgstr "Välj konto" - -#~ msgid "No Accounts Found" -#~ msgstr "Inga konton hittades" - -#~ msgid "Untagged" -#~ msgstr "Otaggade" - -#~ msgid "Sorted By Size" -#~ msgstr "Sorterade efter storlek" - -#~ msgid "Intro: Press me to see details" -#~ msgstr "Intro: Klicka på mig för att se detaljer" - -#~ msgid "" -#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -#~ "currently unsupported, we're working on that!" -#~ msgstr "" -#~ "Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner " -#~ "stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta." - -#~ msgid "" -#~ "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -#~ "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -#~ "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" form resulting " -#~ "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -#~ "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -#~ "add a task!" -#~ msgstr "" -#~ "En skrivbordswidget är ett bra sätt att hålla koll på vad du har att göra, " -#~ "samtidigt som att göra det enkelt att lägga till nya uppgifter.\\n\\n Hur " -#~ "man lägger till en widget:\\n 1) Gör ett långt tryck på skrivbordet.\\n 2) " -#~ "Välj \"widget\" i menyn.\\n 3) Välj \"Astrid uppgifter\".\\n 4) Välj vilka " -#~ "uppgifter som skall visas. \\n\\n Bonus: Använd widgeten för att lägga till " -#~ "nya uppgifter." - -#~ msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" -#~ msgstr "Ställa in synkronisering med Gmail Tasks eller Producteev" - -#~ msgid "It\\s early, get something done!" -#~ msgstr "Det är tidigt, låt oss få något gjort!" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " -#~ "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " -#~ "synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press " -#~ "\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " -#~ "provider you prefer." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid gör det möjligt för dig att synkronisera uppgifter med Gmail. För mer " -#~ "avancerade funktioner rekommenderar vi synkronisering med Producteev \\n\\n " -#~ "För att synkronisera Astrid tryck på \"Meny\" -.> \"Inställningar\" -> " -#~ "\"Synkronisering\" och välj den synkroniserings leverantör du föredrar." - -#~ msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -#~ msgstr "Taggen %1$s togs bort från %2$d uppgifter" - -#~ msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" -#~ msgstr "Ersatte %1$s med %2$s i %3$d uppgifter" - -#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" -#~ msgstr "Logga in med ditt Facebook eller Google-konto:" - -#~ msgid "" -#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " -#~ "recipients." -#~ msgstr "" -#~ "På nästa sida kan du välja hur du vill dela uppgiften och välja mottagare." - -#~ msgid "Share This Task" -#~ msgstr "Dela denna uppgift" - -#~ msgid "" -#~ "My Astrid lets you post tasks to the web to share with others. Let your " -#~ "friends encourage and keep you accountable!" -#~ msgstr "" -#~ "Min Astrid låter dig ladda upp uppgifter på internet för att dela med andra. " -#~ "Låt dina vänner uppmuntra dig och hålla dig på rätt kurs!" - -#~ msgid "Task to Share:" -#~ msgstr "Uppgift att dela:" - -#~ msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -#~ msgstr "Anteckningar visas när du klickar på en uppgift" diff --git a/translations/strings-ta.po b/translations/strings-ta.po deleted file mode 100644 index 9a5615191..000000000 --- a/translations/strings-ta.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# Tamil translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-16 07:17+0000\n" -"Last-Translator: Uma Viswanathan \n" -"Language-Team: Tamil \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "நிலைமை" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "எச்சரிக்கைகள்" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "முன்சேமிபுகள்" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "முண் சேமிப்பு தோல்வியடைந்தது" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "பிழையைக் காட்ட தட்டுங்கள்" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "ஒரு போதுமில்லாத" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "தனஎங்கியா முண் சேமிப்பு" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "தனஎங்கியா முண் சேமிப்பு துண்டிகபட்டது" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "முண் சேமிப்பு தினமும் நடக்கும்" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "முண் சேமிப்பை எப்படி மீட்பது?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "உள்வாங்குவதில் பிழை" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "பொருலை இல்லை" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "போல்டருக்கு அடைதல் இல்லை" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "எஸ்டி கார்டுக்கு அடைதல் இல்லை" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "நேரம் (மணி : நிமி)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "செயல்நீக்கு" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "இந்த பட்டியலை தேடு" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "தனிப்பயன்" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "முடிந்தது" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [அழிக்கப்பட்டது]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "திருத்து" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "பணியைத் தொகு" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "பணியை நீக்கு" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "உதவி" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 வருடம்" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d வருடங்கள்" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 மாதம்" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d மாதங்கள்" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 வாரம்" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d வாரங்கள்" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 தினம்" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d நாட்கள்" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 மணித்தியாலம்" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d மணித்தியாலங்கள்" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 நிமிடம்" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d நிமிடங்கள்" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 விநாடி" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d விநாடிகள்" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 மணி" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d மணி" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 நிமி" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d நிமி" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 விநா" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d விநா" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "கேள்வி:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "தகவல்" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "இல்லை" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "மூடு" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-th.po b/translations/strings-th.po deleted file mode 100644 index 72cb8daaf..000000000 --- a/translations/strings-th.po +++ /dev/null @@ -1,4085 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:23+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "รหัสผ่าน" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "แจ้งเตือน!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "สำรองข้อมูล" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "สถานะ" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "ล่าสุด: %s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(แตะเพื่อแสดงข้อผิดพลาด)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "ยังไม่เคยสำรองข้อมูลเลย!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "สำรองข้อมูลอัตโนมัติ" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "ปิดการสำรองข้อมูลอัตโนมัติ" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "จะทำการสำรองข้อมูลทุกวัน" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"คุณต้องเพิ่ม Astrid Power Pack เพื่อเข้าไปจัดการและฟื้นฟูข้อมูลที่สำรองไว้. " -"ทั้งนี้ Astrid ได้ทำการสำรองข้อมูลแผนงานของคุณเผื่อไว้ก่อนแล้ว" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "จัดการข้อมูลที่สำรองไว้" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "นำเข้าแผนงาน" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "ส่งออกแผนงาน" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "นำเข้าข้อผิดพลาด" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "ไม่มีแผนงานให้ส่งออก" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "กำลังส่งออก..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "สรุปผลการฟื้นฟู" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "กำลังนำเข้า..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "กำลังอ่านแผนงาน %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแฟ้ม: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "ไม่สามารถเข้าถึง SD Card ได้!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "เลือกแฟ้มข้อมูลที่จะฟื้นฟู" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "อ่านแผนงาน, แสดงตัวกรองแผนงาน" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "สร้างแผนงานใหม่, แก้ไขแผนงานเดิม" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "ลบงานนี้?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "ลบรายการนี้: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "เวลา (ชั่วโมง : นาที)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "ฉันยอมรับ" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "ฉันปฏิเสธ" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "เงื่อนไขการใช้งาน Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "คลิก เพื่อตั้งค่า" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "ปิดการใช้งาน" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "บันทึกย่อ" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "กำลังโหลด..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "ไม่มีแผนงานใดๆ !" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "ส่วนเสริม" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "ปรับข้อมูลตอนนี้เลย!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "ตั้งค่า" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "ความช่วยเหลือ" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "ค้นหาในรายการนี้" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "ปรับแต่ง" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "เพิ่มไปยังรายการ..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [hidden]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [deleted]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "เสร็จแล้ว %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "แก้ไขงาน" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "ลบงาน" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "แผนงานที่ลบไม่ได้" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "จัดเรียง และซ่อนแผนงาน" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "แสดงแผนงานที่เสร็จแล้ว" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "แสดงแผนงานที่ซ่อนไว้" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "แสดงแผนงานที่ถูกลบ" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "ตัวเลือกการจัดเรียง" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "จัดเรียงด้วย Astrid Smart" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "ตามชื่อ" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "ตามความสำคัญ" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "ตามวันที่แก้ไขล่าสุด" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "จัดเรียงย้อนหลัง" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "ชั่วคราว" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "ตลอดไป" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "กำลังโหลดตัวกรอง..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "ค้นหาแผนงาน..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "สร้างทางลัด" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "ชื่อทางลัด:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "ค้นหาแผนงาน" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "สร้างทางลัดแล้ว: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: กำลังแก้ไข '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: งานใหม่" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "พื้นฐาน" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "เพิ่มเติม" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "ชื่อ" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "สรุปแผนงาน" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "ความสำคัญ" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "เส้นตาย" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "ณ.เวลาที่ระบุ?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "ซ่อนไว้จนกว่า" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "ใส่บันทึกของแผนงาน" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "ใช้เวลานานเท่าใด?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "เวลาที่ใช้ไปแล้วกับงาน" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "ไม่บันทึก" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "งานที่บันทึกไว้" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "การแก้ไขแผนงานถูกยกเลิก" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "แผนงานถูกลบ" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "ไม่มีเส้นตาย" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "วันนี้" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "พรุ่งนี้" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(วันให้หลัง)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "สัปดาห์หน้า" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "เดือนถัดไป" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "ไม่ต้องซ่อน" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "ถึงกำหนดแผนงาน" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "วันก่อนถึงกำหนด" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "ระบุ วัน/เวลา" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "ฉันเห็นด้วย!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "ฉันไม่เห็นด้วย" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "ขอความช่วยเหลือ" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "มีอะไรใหม่ใน Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "ข่าวล่าสุดของ Astrid" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "รูปโฉม" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "ขนาดรายการงาน" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "แสดงบันทึกในแผนงาน" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็นตลอดเวลา" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "ความเร่งด่วนตั้งต้น" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "ความสำคัญตั้งต้น" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "การแจ้งเตือนมาตรฐาน" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (สูงสุด)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (ต่ำสุด)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "วันมะรืนนี้" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "ถึงเส้นตาย" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "เมื่อพ้นกำหนด" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "เมื่อถึงเส้นตาย หรือพ้นกำหนด" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: ส่วนเสริม" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "ทีมงาน Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "ติดตั้งแล้ว" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "พร้อมใช้" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "ฟรี" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "เลือกแผนงานเพื่อดู..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ Astrid" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "แผนงานตอนนี้" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "ค้นหา..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "เพิ่งถูกแก้ไข" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "ตัวกรองที่ตั้งค่าเอง" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "ตัวกรองที่ถูกบันทึกไว้" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "ลบตัวกรอง" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "ตัวกรองที่กำหนดค่าเอง" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "ตั้งชื่อตัวกรองเพื่อบันทึก..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "สำเนาของ %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "หรือ" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "ไม่ใช่" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "รวมถึง" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "ลบแถว" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "เพิ่มข้อกำหนด" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "เปิดดู" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "บันทึก & เปิดดู" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "ไม่กำหนดวัน" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "เมื่อวาน" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "มีความสำคัญอย่างน้อย ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "ความสำคัญ..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "ชื่อที่มีคำว่า..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "ชื่อที่มีคำว่า: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "ผนวกเข้ากับปฏิธิน:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "สร้างกิจกรรมในปฏิธิน" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "เปิดเหตุการณ์ปฏิทิน" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเปิดกิจกรรม!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (เสร็จสิ้นแล้ว)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "ปฏิธินตั้งต้น" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "ตามรายการ" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Google Tasks!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "เข้าใช้ Google Tasks" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "เข้าสู่ระบบ" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "อี-เมล์" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "บัญชี Google Apps for Domain" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "ข้อผิดพลาด: อีเมล์หรือรหัสผ่าน ไม่ถูกต้อง" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (Beta!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "สร้างแผนงานแรกของคุณ" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "คำเตือนตัวกรอง Astrid" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "Astrid จะช่วยเตือนความจำ เมื่อมีแผนงานอยู่เขตตัวกรองดังนี้:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "ตัวกรอง:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "จำกัดการแจ้งเตือนไว้ที่:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "ชั่วโมงละครั้ง" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "ทุกๆ 6 ชั่วโมง" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "ทุกๆ 12 ชั่วโมง" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "วันละครั้ง" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "ทุกๆ 3 วัน" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "สัปดาห์ละครั้ง" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "กรุณาติดตั้ง Astrid Locale plugin!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "พื้นที่ทำงาน" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "มอบหมายให้กับ" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "มอบหมายให้กับ '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "จาก %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<ยังไม่ถูกมอบหมาย>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<ค่าตั้งต้น>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "ในพื้นที่ทำงาน: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "ในพื้นที่ทำงาน..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "มอบหมายให้: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "มอบหมายให้..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "ไม่มีข้อมูลการใช้งานที่จะรายงาน" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "มอบหมายให้กับ" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "พื้นที่ทำงานตั้งต้น" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "เพิ่มพื้นที่ทำงานใหม่" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "ชื่อของพื้นที่ทำงานใหม่" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "แผนงานใหม่จะถูกเพิ่มไปยัง: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "แผนงานใหม่จะไม่ถูกเชื่อมโยงข้อมูลตามค่าตั้งต้น" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "เข้าใช้งาน Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "เข้าสู่ระบบโดยบัญชี Producteev ที่มีอยู่, หรือสร้างบัญชีใหม่" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "สร้างผู้ใช้งานใหม่" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "เขตเวลา" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "ชื่อจริง" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "นามสกุล" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "ข้อผิดพลาด:รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "ยังไม่ได้ระบุ อี-เมล์" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับพื้นที่ทำงานนี้:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "รูปแบบเสียงเตือน/สั่น" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "ส่งเสียงเตือนหนึ่งครั้ง" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "ส่งเสียงเตือนจนกว่าฉันจะปิดการเตือน" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "หนึ่งชั่วโมง" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "หนึ่งวัน" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "หนึ่งสัปดาห์" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "ภายในสองสัปดาห์" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "หนึ่งเดือน" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "ภายในสองเดือน" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "เตือนความจำ!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "หลับ.." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "ไปให้พ้น!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "ตั้งค่าการเตือนความจำ" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "ชั่วโมงเงียบเริ่มจาก" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "ชั่วโมงเงียบสิ้นสุด" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "เสียงกริ่งแจ้งเตือนเพื่อทราบ" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "เสียงเตือนถูกตั้งค่าเองแล้ว" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "เสียงเตือนเปลี่ยนเป็นเงียบ" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "เสียงเตือนตั้งต้นจะถูกใช้" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "สั่นเมื่อมีการเตือน" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "การเกิดซ้ำ" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "วัน" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "สัปดาห์" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "เดือน" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "ชั่วโมง" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 วัน" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d วัน" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 ชั่วโมง" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d ชั่วโมง" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 นาที" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d นาที" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 วินาที" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d วินาที" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 ช.ม." - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d ช.ม." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 นาที" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d นาที" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 วิ." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d วิ." - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "ข้อมูล" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "บันทึก" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "เสร็จแล้ว" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "การดำเนินการ" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "ปรับข้อมูลเดี๋ยวนี้!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" - -#~ msgid "Astrid" -#~ msgstr "Astrid" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "งาน" - -#~ msgid "!!!!" -#~ msgstr "!!!!" - -#~ msgid "!" -#~ msgstr "!" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "D\\na\\ny\\ns" - -#~ msgid "M/dd HH:mm" -#~ msgstr "M/dd HH:mm" - -#~ msgid "MMM d" -#~ msgstr "MMM d" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "หนึ่งการแจ้งเตือน" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d กำลังทำงาน" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d การแจ้งเตือน" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "สองการแจ้งเตือน" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "%d งาน" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" - -#~ msgid "Untagged Tasks:" -#~ msgstr "งานที่ไม่ติดป้าย:" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "ติดป้าย \\\"%s\\\":" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "Astrid" - -#~ msgid "%s Ago" -#~ msgstr "%s ที่ผ่านมาแล้ว" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "ซ่อน" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "งานใหม่" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "H" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "ถึงกำหนดใน" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "ถึงกำหนดเมื่อ" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "เป้าหมาย" - -#~ msgid "Overdue by" -#~ msgstr "พ้นกำหนดแล้ว" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "ประมาณ:" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "ใช้ไป:" - -#~ msgid "Add New Task" -#~ msgstr "เพิ้มงานใหม่" - -#~ msgid "Poke Every" -#~ msgstr "สะกิดทุก ๆ" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "การเตือนถัดไป" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "สร้างเมื่อ:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "บันทึกย่อ:" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "ลบเมื่อ" - -#~ msgid "Astrid: Tag View:" -#~ msgstr "Astrid: มุมมองป้ายกำกับ:" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "1 ป้ายกำกับ" - -#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" -#~ msgstr "ติดป้าย \\'%s\\'" - -#~ msgid "Tag Name" -#~ msgstr "ชื่อป้ายกำกับ" - -#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" -#~ msgstr "ไม่พบป้ายป้ายกำกับที่ร้องขอ" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "%d ป้ายกำกับ" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "ป้ายกำกับ:" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "ป้ายกำกับ" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "เพิ่มงานไปยังปฏิทิน" - -#~ msgid "Absolute Deadline" -#~ msgstr "กำหนดส่งจริง" - -#~ msgid "Goal Deadline" -#~ msgstr "กำหนดส่งที่คาดหมาย" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "มีความสำคัญอย่างไร?" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "สรุป" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "แจ้งเตือน" - -#~ msgid "Task Name" -#~ msgstr "ชื่องาน" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "ซ่อนจนกระทั่งวันนี้" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "ทุกๆ" - -#~ msgid "Periodic Reminders" -#~ msgstr "การแจ้งเตือนเป็นช่วงเวลา" - -#~ msgid "Notify me..." -#~ msgstr "เตือนฉัน..." - -#~ msgid "Hide Until This Task is Done" -#~ msgstr "ซ่อนจนกระทั่งงานนี้เสร็จ" - -#~ msgid "Enter Task Notes" -#~ msgstr "ป้อนบันทึกงานย่อ" - -#~ msgid "Remind Me Every" -#~ msgstr "แจ้งเตือนเราทุก ๆ" - -#~ msgid "Alarm Clock Mode" -#~ msgstr "โหมดนาฬิกาปลุก" - -#~ msgid "Fixed Reminders" -#~ msgstr "การแจ้งเตือนตายตัว" - -#~ msgid "Add New Reminder" -#~ msgstr "เพิ่มการแจ้งเตือนใหม่" - -#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" -#~ msgstr "หลังจากที่กำหนดส่งจริงผ่านไปแล้ว" - -#~ msgid "At Deadlines" -#~ msgstr "เมื่อถึงกำหนดส่ง" - -#~ msgid "As Deadlines Approach" -#~ msgstr "เมื่อเข้าใกล้กำหนดส่ง" - -#~ msgid "Don't Show Help Anymore" -#~ msgstr "ไม่ต้องแสดงความช่วยเหลืออีกต่อไป" - -#~ msgid "Click to Set" -#~ msgstr "คลิกเพื่อตั้งค่า" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "ลบ" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "ทิ้งไป" - -#~ msgid "Task Saved: due %s ago" -#~ msgstr "งานที่บันทึกไว้: กำหนดใน %s ที่ผ่านมาแล้ว" - -#~ msgid "Task Saved: due in %s" -#~ msgstr "งานที่บันทึกไว้: กำหนดใน %s" - -#~ msgid "Show on Home Page" -#~ msgstr "แสดงในหน้าหลัก" - -#~ msgid "Hide on Home Page" -#~ msgstr "ซ่อนในหน้าหลัก" - -#~ msgid "Edit Tag" -#~ msgstr "แก้ไขป้ายกำกับ" - -#~ msgid "Delete Tag" -#~ msgstr "ลบป้ายกำกับ" - -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "ป้ายกำกับ:" - -#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" -#~ msgstr "ทางลัดถูกสร้างบนหน้าจอหลักของคุณแล้ว!" - -#~ msgid "Create Task With Tag" -#~ msgstr "สร้างงานด้วยป้ายกำกับ" - -#~ msgid "Astrid says..." -#~ msgstr "Astrid พูดว่า..." - -#~ msgid "[untagged]" -#~ msgstr "[ไม่ติดป้ายกำกับ]" - -#~ msgid "Sort A-Z" -#~ msgstr "เรียง ก-ฮ" - -#~ msgid "Sort by Size" -#~ msgstr "เรียงตามขนาด" - -#~ msgid "Synchronization Services" -#~ msgstr "บริการการปรับข้อมูลให้ตรงกัน" - -#~ msgid "Remember The Milk" -#~ msgstr "Remember The Milk" - -#~ msgid "Auto-Synchronize" -#~ msgstr "ปรับข้อมูลให้ตรงกันโดยอัตโนมัติ" - -#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" -#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -#~ msgstr "" -#~ "ถ้าถูกตั้งค่า, การปรับข้อมูลให้ตรงกันจะเกิดขึ้นอัตโนมัติตามช่วงเวลาที่กำหนด" - -#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" -#~ msgstr "ซ่อนไดอะล็อกผลการปรับให้ตรงกัน" - -#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" -#~ msgstr "ปรับข้อมูลอัตโนมัติโดยใช้ WiFi เท่านั้น" - -#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -#~ msgstr "ถ้าตั้งค่า, การปรับข้อมูลอัตโนมัติจะเกิดก็ต่อเมื่อ WiFi ทำงานอยู่" - -#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -#~ msgstr "การปรับข้อมูลผิดพลาด! ขออภัยในความไม่สะดวก! ผิดพลาด:" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -#~ "occur (it is a minor drain on battery)." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid 2.7 จะทำการปรับข้อมูลให้ตรงกันด้วย RTM ในเบื้องหลัง. " -#~ "คุณจะถูกส่งต่อไปยังหน้าการปรับแต่งเพื่อปรับค่าว่าบ่อยครั้งแค่ไหนที่คุณต้องการ" -#~ "ให้มันเกิดขึ้น (มันจะใช้แบตเตอรี่เล็กน้อย)" - -#~ msgid "Main Menu Shortcut" -#~ msgstr "ทางลัดเมนูหลัก" - -#~ msgid "Clear Personal Data" -#~ msgstr "ล้างข้อมูลส่วนตัว" - -#~ msgid "Hide Dialogs" -#~ msgstr "ซ่อนไดอะล็อก" - -#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -#~ msgstr "แสดง \\\"ปรับข้อมูลให้ตรงกัน\\\" ในเมนูของ Astrid" - -#~ msgid "Sync: Up to date!" -#~ msgstr "ปรับข้อมูล: ล่าสุดแล้ว!" - -#~ msgid "Clear data for selected services?" -#~ msgstr "ล้างข้อมูลสำหรับบริการที่เลือก?" - -#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" -#~ msgstr "ไม่มีการเปิดใช้งานการปรับข้อมูลให้ตรงกัน!" - -#~ msgid "Created: %d" -#~ msgstr "สร้างเมื่อ: %d" - -#~ msgid "Summary - Remote Server:" -#~ msgstr "สรุป - แม่ข่ายระยะไกล:" - -#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" -#~ msgstr "สรุป - งาน Astrid:" - -#~ msgid "%s Results" -#~ msgstr "%s ผล" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "ไม่เคย" - -#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -#~ msgstr "พยายามปรับปรับข้อมูลล่าสุด: %s" - -#~ msgid "Last Sync Date: %s" -#~ msgstr "ปรับข้อมูลล่าสุดเมื่อ: %s" - -#~ msgid "Reading List: %s" -#~ msgstr "กำลังอ่านรายการ:" - -#~ msgid "Reading Remote Data" -#~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลทางไกล" - -#~ msgid "Transmitting: %s" -#~ msgstr "กำลังถ้ายโอน: %s" - -#~ msgid "Receiving: %s" -#~ msgstr "กำลังรับ: %s" - -#~ msgid "Locally Deleted Tasks" -#~ msgstr "งานท้องถิ่นที่ถูกลบ" - -#~ msgid "Please Log In to RTM..." -#~ msgstr "กรุณาเข้าสู่ระบบไปยัง RTM" - -#~ msgid "Merged: %d" -#~ msgstr "รวมเข้า: %d" - -#~ msgid "Deleted: %d" -#~ msgstr "ลบ: %d" - -#~ msgid "Updated: %d" -#~ msgstr "ปรบปรุง: %d" - -#~ msgid "Updating List..." -#~ msgstr "กำลังปรับปรุงรายการ..." - -#~ msgid "View This Task" -#~ msgstr "ดูรายการนี้" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -#~ "Error Message:" -#~ msgstr "" -#~ "ขออภัย, มีข้อผิดพลาดในการยืนยันตัวตนของการเข้าระบบของคุณ. กรุณาลองอีกครั้ง. " -#~ "\\n\\n ข้อความข้อผิดพลาด:" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "คำถาม" - -#~ msgid "Stop the timer?" -#~ msgstr "หยุดตัวจับเวลา?" - -#~ msgid "Tagged with:" -#~ msgstr "ติดป้ายกำกับด้วย:" - -#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" -#~ msgstr "ชั่วโมง/นาที ก่อนจะหลับไป?" - -#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" -#~ msgstr "ลบป้ายกำกับนี้จากงานทั้งหมด?" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "ช่วยเหลือ (เปิดในบราวเซอร์)" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -#~ msgstr "ทำแบบสอบถามของ Astrid" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "ทำให้ตรงกัน" - -#~ msgid "Sort/Filters" -#~ msgstr "เรียง/กรอง" - -#~ msgid "Quick Tips" -#~ msgstr "คำแนะนำแบบย่อ" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "เรียงย้อนกลับ" - -#~ msgid "Stop Timer" -#~ msgstr "ตัวจับเวลาหยุด" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "เลื่อนเวลาออกไป" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "ซ่อน/หยุด งาน" - -#~ msgid "Completed Tasks" -#~ msgstr "งานที่เสร็จแล้ว" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "เรียงอัตโนมัติ" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "เรียงตามชื่อ" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "เรียงตามกำหนดส่ง" - -#~ msgid "Start Timer" -#~ msgstr "ตัวจับเวลาเริ่ม" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "ทำความสะอาดงานเก่า" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "เลือกการดำเนินการ:" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "วันที่" - -#~ msgid "Astrid: Editing" -#~ msgstr "Astrid: การแก้ไข" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid: การแก้ไขงาน" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "\"ลบงานที่เสร็จแล้วที่เก่ากว่า # วัน:\"" - -#~ msgid "Postpone for how long?" -#~ msgstr "เลือนไปนานเท่าไหร่?" - -#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -#~ msgstr "ครั้งที่คุณได้เลื่อนออกไป: %d" - -#~ msgid "Couldn't find this item:" -#~ msgstr "ไม่สามารถค้นหารายการนี้:" - -#~ msgid "Astrid Tag Alert" -#~ msgstr "การเตือนป้ายกำกับ Astrid" - -#~ msgid "Working on:" -#~ msgstr "กำลังทำงานใน:" - -#~ msgid "Goal Deadline!" -#~ msgstr "กำหนดส่งที่คาด" - -#~ msgid "Absolute Deadline!" -#~ msgstr "กำหนดส่งจริง!" - -#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -#~ msgstr "คุณมี $NUM ที่ถูกติดป้าย $TAG!" - -#~ msgid "Couldn't save:" -#~ msgstr "ไม่สามารถบันทึก:" - -#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" -#~ msgstr "ฉันจะไม่ฆ่า Astrid!" - -#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" -#~ msgstr "" -#~ "ถ้าถูกเลือก, LED และการแจ้งเตือนเพื่อทราบจะต้องถูกล้างครั้งหนึ่งต่อเวลา" - -#~ msgid "Persistent Mode" -#~ msgstr "โหมดอยู่ตลอดเวลา" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "การแจ้งให้ทราบ" - -#~ msgid "End time to silence notifications" -#~ msgstr "เวลาสิ้นสุดสำหรับเงียบการแจ้งเตือน" - -#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" -#~ msgstr "เวลาที่เริ่มเงียบการแจ้งเตือนให้ทราบสำหรับการแจ้งเตือนเป็นช่วงเวลา" - -#~ msgid "Colorize Task List" -#~ msgstr "ใส่สีรายการงาน" - -#~ msgid "Different colors for different priorities" -#~ msgstr "ใช้สที่แตกต่างกับระดับความสำคัญที่ต่างกัน" - -#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -#~ msgstr "เลือกเสียงกริ่งสำหรับการเตือนของ Astrid" - -#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -#~ msgstr "เลือกไอคอนบนแถบของการแจ้งเตือนเพื่อทราบ" - -#~ msgid "Notification Icons" -#~ msgstr "ไอคอนการแจ้งเตือนเพื่อทราบ" - -#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" -#~ msgstr "ถ้าเลือก, Astrid จะสั่นเมื่อมีเสียงการเตือน" - -#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" -#~ msgstr "กำหนดส่งที่ใกลเข้ามา / วันที่เสร็จสมบูรณ์" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "อื่น ๆ" - -#~ msgid "Task Title" -#~ msgstr "ชื่อเรื่องงาน" - -#~ msgid "Task description" -#~ msgstr "รายละเอียดงาน" - -#~ msgid "Displayed Fields" -#~ msgstr "เขตข้อมูลที่แสดง" - -#~ msgid "Select the fields to show in task list" -#~ msgstr "เลือกเขตข้อมูลที่จะแสดงในรายการงาน" - -#~ msgid "Default Deadlines" -#~ msgstr "กำหนดส่งมาตรฐาน" - -#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" -#~ msgstr "# ของวันจากปัจจุบันที่จะตั้งค่ากำหนดส่งใหม่" - -#~ msgid "Nag Messages" -#~ msgstr "ข้อความกวน" - -#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -#~ msgstr "แสดงข้อคิดเห็นเมื่อกำลังดูการแจ้งเตือนและเลื่อนเวลางานออกไป" - -#~ msgid "Displayed if this task has reminders" -#~ msgstr "แสดงถ้างานนี้มีการแจ้งเตือน" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "การแจ้งเตือน" - -#~ msgid "Task repeat information" -#~ msgstr "ข้อมูลการเกิดซ้ำของงาน" - -#~ msgid "Tags associated with this task" -#~ msgstr "ป้ายกำกับที่เกี่ยวข้องกับงานนี้" - -#~ msgid "Task importance indicator" -#~ msgstr "ตัวบอกความสำคัญของงาน" - -#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" -#~ msgstr "เวลาประมาณการและที่ผ่านไปแล้ว" - -#~ msgid "Notes associated with this task" -#~ msgstr "บันทึกย่อที่เกี่ยวข้องกับงานนี้" - -#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" -#~ msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ (0 เพื่อปิด)" - -#~ msgid "Help: Astrid Repeats" -#~ msgstr "ช่วยเหลือ: การเกิดซ้ำ Astrid" - -#~ msgid "" -#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " -#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" -#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " -#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" -#~ msgstr "" -#~ "เพื่อใช้การเกิดซ้ำ, ตั้งค่ากำหนดส่งข้างต้น อย่างน้อยหนึ่งกำหนดการ. " -#~ "เมื่อคุณทำงานเสร็จแล้ว, กำหนดส่งจะถูกเลือนไปข้างหน้าโดยอัตโนมัติ. \\n\\n " -#~ "ถ้าคุณไม่ต้องการที่จะเห็นงานใหม่อยู่หลังจากที่คุณทำไปแล้ว, คุณอาจจะใช้ช่อง " -#~ "\"ซ่อนจะกระทั่ง\", ซึ่งจะทำการเลือกไปข้างหน้าโดยอัตโนมัติเช่นเดียวกัน. \\n" - -#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" -#~ msgstr "กำลังปรับงานเกิดซ้ำให้ตรงกัน" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "ไม่มีการตั้งค่าการเกิดซ้ำ" - -#~ msgid "Repeats On Remote Server" -#~ msgstr "เกิดซ้ำบนแม่ข่ายทางไกล" - -#~ msgid "Repeats Every" -#~ msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -#~ "following criteria:" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid จะส่งการแจ้งแตือนไปยังคุณ " -#~ "เมื่อคุณมีงานที่ยังทำไม่เสร็จด้วยเงื่อนไขตามนี้:" - -#~ msgid "" -#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " -#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " -#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " -#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " -#~ "Astrid!\\n" -#~ msgstr "" -#~ "บางอย่างคุณอาจจะไม่ทราบเกี่ยวกับ Astrid:\\n \\n - ในการสร้างงาน, " -#~ "เพียงเริ่มพิมพ์!\\n - ขณะกำลังแก้ไขงาน, กด \\'back\\' เพื่อบันทึกมัน\\n - " -#~ "เลือกงานหนึ่งและกด 1-4 เพื่อเปลี่ยนความสำคัญแบบเร็ว\\n - " -#~ "ถ้างานนั้นมีกำหนดส่ง, กดแช่เพื่อเลือนเวลามันออกไป\\n \\n ขอบคุณที่ใช้ Astrid!" - -#~ msgid "" -#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " -#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "ดูเหมือนว่าคุณกำลังใช้งานโปรแกรมที่สามารถฆ่ากระบวนการ (%s)! ถาเป็นไปได้, " -#~ "เพิ่ม Astrid ไปยังรายการแยกออกไป ดังนั้นมันจะไม่ทำการฆ่า. มิฉะนั้น, Astrid " -#~ "อาจไม่ให้คุณรู้เมื่องานของคุณถึงกำหนด.\\n" - -#~ msgid "Times" -#~ msgstr "เวลา" - -#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" -#~ msgstr "" -#~ "สำหรับงานใหม่, แจ้งเตือนมาตรฐานในวัน (เช่น 7). ปล่อยว่างเพื่อปิดการทำงาน" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid เป็นรายการงานแบบเปิดรหัสที่ได้รับการตอบรับเป็นอย่างสูง " -#~ "ซึ่งเรียบง่ายเพียงพอที่จะไม่เข้ามาขวางทางคุณ, " -#~ "มีประสิทธิภาพเพียงพอทีจะช่วยคุณทำสิ่งต่าง ๆ ให้เสร็จเรียบร้อย! ป้ายกำกับ, " -#~ "การแจ้งเตือน, การปรับข้อมูลกันกับ RememberTheMilk, ปลั๊กอินภาษาท้องถิ่น " -#~ "และอื่น ๆ อีกมากมาย!" - -#~ msgid "Read Astrid tasks" -#~ msgstr "อ่านงาน Astrid" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "ขั้นสูง" - -#~ msgid "No Time Set" -#~ msgstr "ยังไม่ได้กำหนดเวลา" - -#~ msgid "No Add-ons Found!" -#~ msgstr "ไม่พบส่วนเสริม!" - -#~ msgid "Get Some Add-ons" -#~ msgstr "ติดตั้งส่วนเสริม" - -#~ msgid "Astrid: Preferences" -#~ msgstr "Astrid: การตั้งค่า" - -#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -#~ msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็น เมื่อแตะที่แผนงาน" - -#~ msgid "Tagged..." -#~ msgstr "ติดป้าย..." - -#~ msgid "Tagged: ?" -#~ msgstr "ติดป้าย: ?" - -#~ msgid "Tag contains: ?" -#~ msgstr "ป้ายชื่อที่มีคำว่า: ?" - -#~ msgid "Tag contains..." -#~ msgstr "ป้ายชื่อที่มีคำว่า..." - -#~ msgid "Intro: Press me to see details" -#~ msgstr "เกริ่นนำ: กดตัวฉันเพื่อดูรายละเอียด" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " -#~ "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " -#~ "synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press " -#~ "\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " -#~ "provider you prefer." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid ทำให้การเชื่อมโยงข้อมูลแผนงานของคุณเข้ากับระบบแผนงานพื้นฐานของ Gmail " -#~ "เป็นไปได้. สำหรับการตั้งค่าแผนงานขั้นสูง " -#~ "เราแนะนำให้คุณเชื่อมโยงข้อมูลเข้ากับ Producteev.\\n\\n " -#~ "การเปิดให้เชื่อมโยงข้อมูลจาก Astrid ให้กด \"เมนู\" -> \"ตั้งค่า\" -> " -#~ "\"การเชื่อมโยงข้อมูล\" และเลือกผู้ให้บริการที่คุณต้องการเชื่อมโยงด้วย" - -#~ msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" -#~ msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมโยงข้อมูลกับ Gmail Tasks หรือ Producteev" - -#~ msgid "Do Not Synchronize" -#~ msgstr "ไม่ต้องเชื่อมโยงข้อมูล" - -#~ msgid "... when task is due" -#~ msgstr "...เมื่อถึงกำหนดแผนงาน" - -#~ msgid "Remind me..." -#~ msgstr "เตือนฉัน..." - -#~ msgid "... when task is overdue" -#~ msgstr "...เมื่อเลยกำหนดแผนงาน" - -#~ msgid "... randomly once" -#~ msgstr "...สุ่มหนึ่งครั้ง" - -#~ msgid "No notifications will appear after %s" -#~ msgstr "ไม่แสดงการแจ้งเดือนหลังจาก %s" - -#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -#~ msgstr "การแจ้งเตือนจะเริ่มแสดงที่ %s" - -#~ msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -#~ msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็น เมื่อแตะที่แผนงาน" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Seksan Poltree https://launchpad.net/~seksan-poltree\n" -#~ " Sompop Duangrattachaya https://launchpad.net/~thunder-wolf-omega\n" -#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo" diff --git a/translations/strings-uk.po b/translations/strings-uk.po deleted file mode 100644 index 8f012d818..000000000 --- a/translations/strings-uk.po +++ /dev/null @@ -1,3887 +0,0 @@ -# Ukrainian translation for astrid -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:13+0000\n" -"Last-Translator: brabadu \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "Нагадування" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "Нове нагадування" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "Нагадування!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "Резервне копіювання" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Останнє резервне копіювання невдалось" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(натисніть, щоб переглянути помилку)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Ніколи не здійснювалось резервне копіювання" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Автоматичне резервне копіювання" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Автоматичне резервне копіювання вимкнено" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Резервне копіювання буде відбуватися щоденно" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Як відновити дані з резервної копії?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Для управління і відновлення резервних копій потрібно встановити Astrid " -"Power Pack. Як доповнення, Astrid також автоматично робить резервну копію " -"Ваших завдань, про всяк випадок." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Управління резервними копіями" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "Імпортувати Завдання" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "Експртувати Завдання" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "Помилка імпортування" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "Нема завдань для експорту" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "Експортування..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "Деталі Відновлення" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "Імпортування..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "Читання завдання %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Неможливо знайти цей елемент:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Немає доступу до папки: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Неможливо відкрити Вашу карту SD" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Вибиеріть файл для Відновлення" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Завдання Astrid" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Повноваження Astrid" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "читання завдань, відображення фільтрів завдань" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "створення нових завдань, редагування існуючих завдань" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "Видалити це завдання?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Видалити: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Оновлення завдань" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Час (години : хвилини)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid має бути поновлений до останньої версії з Android market-у! Зробіть " -"це перед продовженням, будь-ласка, або зачекайте декілька секунд." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "Перехід до Market-у" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "Я погоджуюсь" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "Відмовляюсь" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Умови використання Astrid" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "Більше" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "Натисніть для установки" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "Вимкнути" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "Примітки" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "Завдань немає!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "Додатки" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Впорядковані і приховані" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "Синхронізувати зараз!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "Пошук у цьому списку" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "Сьогодні" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "Виконано" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [прихований]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [видалений]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "Завершено %s" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "Редагувати" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "Редагувати завдання" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "Видалити завдання" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "Відновити завдання" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "Очищення завдань" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Впорядковані і приховані завдання" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Показати завершені завдання" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Показати приховані завдання" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Показати видалені завдання" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "Варіанти впорядкування" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Помічник впорядкування Astrid" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "За назвою" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "За кінцевим терміном" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "За важливістю" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "За останнім зміненим" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Зворотній порядок впорядкування" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "Один раз" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "Завжди" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "Списки" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Завантаження фільтрів..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Створити посилання на робочому столі" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Пошук завдань..." - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "Довідка" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "Створити посилання" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Назва посилання" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "Шукати завдання" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "Співпадіння '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "Створено посилання: %s" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: редагування '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "Основне" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "Опис завдання" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "Важливість" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "Кінцевий термін" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "В зазначений час?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Введіть примітки до завдання..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Скільки часу це займе?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Час вже витрачений на завдання" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "Зберегти зміни" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "Не зберігати" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "Завдання збережено: настане %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "Завдання збережене" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Редагування завдання скасовано" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "Завдання видалено!" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "Конкретний день" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "Завтра" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(день після)" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "Наступний тиждень" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "Наступного місяця" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "День перед кінцевим терміном" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "Тиждень перед кінцевим терміном" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "Вказати дату/час" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Ласкаво просимо до Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "Я згоден(на)!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "Я не згоден(на)" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "Підтримка" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Що нового в Astrid?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "Зовнішній вигляд" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "Розмір у списку" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Розмір шрифту на головній сторінці списку" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Показувати нотатки в завданні" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "Примітки відображуються завжди" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "Поточна:%s" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: доповнення" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Команда Astrid" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "Встановлені" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "Наявне" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "Безкоштовно" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "Відвідати Web-сайт" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Вибір завдань для перегляду..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"Можливо використовується програма для закривання процесів (%s)! Якщо є " -"можливість, додайте Astrid в список виключень, щоб програма не закривалась. " -"В іншому разі Astrid не зможе нагадати коли ваші задачі досягнуть терміну " -"закінчення.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Не завершувати Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Task/Todo List" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid - поширений список завдань з відкритим кодом призначений допомогти " -"Вам виконати свої справи. В ньому є нагадування, мітки, синхронізація, " -"плагін Locale, віджет та багато іншого." - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Параметри нового завдання" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "Терміновість нового завдання" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "Важливість нового завдання" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "Приховувати нове завдання" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "Нагадування за умовчанням" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "Без кінцевого терміну" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Післязавтра" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "Не приховувати" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "Завдання з кінцевим терміном" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "Нема нагадувань" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "В термін" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "Коли прострочено" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "Вчасно або прострочено" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "Активні завдання" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "Пошук..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "Недавно змінені" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Спеціальний фільтр..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "Видалити фільтр" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "Спеціальний фільтр" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Дайте назву фільтру щоб зберегти..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "Копія %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "або" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "не" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "також" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "%s має критерій" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "Видалити рядок" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"На цьому екрані можна створити нові фільтри. Додайте критерії використовуючи " -"кнопки знизу, натисніть їх швидко чи довго для налаштування і потім " -"натисніть \"Переглянути\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "Додати критерій" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "Переглянути" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "Записати і переглянути" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "Кінцевий термін: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "Кінцевий термін..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "Без кінцевого терміну" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "Вчора" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "Важливість щонайменше ?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "Важливість..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "Назва містить..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "Назва містить: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "Помилка створення завдання в календарі!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Інтеграція з календарем:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Відкрити подію з календаря" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "Помилка відкриття завдання!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "Календарна подія також оновлена!" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (виконано)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "Календар за замовчанням" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Завдання Google" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "За списком" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "Вхід" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Помилка: заповніть всі поля!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Завдання Google" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Фільтри попереджень Astrid" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "Якщо в цьому фільтрі є завданя Astrid надішле Вам повідомлення:" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "Фільтр:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Обмежити нагадування до:" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "один раз на годину" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "один раз у шість годин" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "один раз у дванадцять годин" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "один раз у день" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "один раз кожні три дні" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "один раз у тиждень" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "У Вас є $NUM що співпадає: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Будь-ласка, втановіть the Astrid Locale доповнення!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Робочі області" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Відповідальний" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Відповідальний '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "від %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Додати коментар" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s завдань оновлено / натисніть для подробиць" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Помилка з'єднання! Перевірте з'єднання з Інтернет." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Пароль не вказаний!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Призначити завдання цій особі:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Не призначено>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<За замовчанням>" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "У середовищі: ?" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "У середовищі..." - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Призначений: ?" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Призначений..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Анонімна статистика використання" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Дані про використання не передаються" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Допоможіть нам зробити Astrid краще, відсилаючи анонімну інформацію" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "Робоча область за замовчанням" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "Додати нове робоче середовище..." - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "Ім’я нового робочого середовища" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "Нове завдання буде додадне у: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "Нові завдання не будуть синхронізуватись" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "Увійти до Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Увійти з існуючим акаунтом Producteev, чи створити новий акаунт!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "Умови" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "Створити нового користувача" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "Часовий пояс" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "Підтвердіть пароль" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "Ім'я" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "Прізвище" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Помилка: паролі не співпадають!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Помилка: e-mail чи пароль невірний!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-Mail не був вказаний!" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Призначити це завдання робочій області:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Тип дзвінка/вібрації" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "Дзвонити один раз" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Дзвонити доки попередження не буде скасоване" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "година" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "день" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "тиждень" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "через два тижні" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "місяць" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "через два місяці" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "Нагадування!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "Вже зроблено!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "Дрімати..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "Скасувати!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Налаштування нагадувань" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Початок тихого часу" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Тихий час вимкнено" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Закінчення тихого часу" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Мелодія нагадування" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Встановлено нестандартну мелодію" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "Мелодію вимкнено" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Встановлено стандартну мелодію" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Спосіб нагадування" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Підтвердити нагадування індивідуально" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Підтвердити нагадування групою" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Набір іконок нагадувань" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Іконка нагадувань Astrid" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Вібрація при попередженні" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid буде вібрувати при надсиланні нагадування" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "Astrid не буде вібрувати при надсиланні нагадування" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid з'явиться під час нагадувань" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Дрімати ГГ:ХХ" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Дрімати, ввівши новий час (ГГ:ХХ)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Відкласти, обравши # днів/годин" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "Випадкові нагадування" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "Нові завдання не будуть мати випадкових нагадувань" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Нові завдання з випадковими нагадуваннями: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "вимкнено" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "кожну годину" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "кожен день" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "кожен тиждень" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "кожні два тижні" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "кожен місяць" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "кожні два місяці" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "00:00" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "08:00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16:00" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17:00" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18:00" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19:00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Привіт! Маєте час?" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Можна Вас на хвилинку?" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Маєте пару хвилинок?" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "Ви не забули?" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "Вибачте!" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "Коли буде хвилинка:" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "На порядку денному:" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "Маєте час?" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid тут!" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Дозвольте потурбувати?" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "Хвилинку Вашого часу?" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "Це чудовий день щоб" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "До праці!" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "Термін закінчення вийшов!" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "Готові розпочати?" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "Ви казали що маєте:" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Ви повинні розпочати:" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "Час починати:" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "Час!" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "Вибачте! Час для" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "Ви вільні? Час для" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "Не будьте лінивими!" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Час прокидатись!" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "Ніякої дрімоти!" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "Чи готові Ви саме зараз?" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "Ніяких зволікань!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "Я маю для Вас дещо!" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Готові відправити це у минуле?" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Чому Ви цього не зробили?" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Як щодо цього? Готовий, тигр?" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "Готові це виконати?" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "Ви впораєтесь?" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Ви можете бути щасливими! Лише закінчіть це!" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Я обіцяю! Вам буде краще, коли ви закінчите!" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Не будете робити цього согодні?" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "Закінчіть це, будь-ласка. Як воно мені набридло!" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Ви можете це закінчити? Так, Ви можете!" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Ви коли-небудь це зробите?" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Почуваєтесь добре! Поїхали!" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Я так Вами пишаюсь! Давайте закінчимо!" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "Перекусите після закінчення?" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Лише це завдання? Будь-ласка?" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Час скоротити ваш список завдань!" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Будь-ласка, скажіть що це неправда що ви робите все повільно!" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "Не ліньки повертатись до старого?" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Десь, хтось залежить від того, чи зробите Ви це!" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Коли Ви сказали відкласти, Ви насправді мали на увазі 'Я це роблю', так?" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "Це останній раз коли Ви це відкладаєте, так?" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "Просто закінчіть це сьогодні, я нікому не скажу!" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Чому відкладати коли Ви можете хм... не відкладати!" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Ви це зрештою закінчите, я не помиляюся?" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "Я думаю Ви неперевершені! Як щодо не залишати цього?" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Ви досягнете своєї мети якщо зробите це?" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Відкласти, відкласти, відкласти! Коли Ви змінитеся!" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "Досить виправдань! Зробіть вже це!" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "Хіба Ви не вибачались за це минулого разу?" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Я не можу допомогти Вам організувати Ваше життя якщо Ви робите це..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Завдання, що повторюються" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Дозволити завданням повторюватись" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "Повторюється" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "Кожні %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "Інтервал повторювання" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "День(ів)" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Тиждень(нів)" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Місяць(ів)" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Годин(у)" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "після терміну закінчення" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "після дати виконання" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I в $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "Кожний %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s після завершення" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Параметри Remember the Milk" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM повторення завдання" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Необхідна синхронізація з RTM" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM список '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM список:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM статус повторення:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "наприклад кожен тиждень, через 14 днів" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Будь-ласка, увійдіть і дозвольте Astrid-у:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Вибачте, виникла помилка перевірки Ваших даних. Будь-ласка, спробуйте ще " -"раз. \\n\\n Повідомлення про помилку: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Помилка підключення! Перевірте підключення до Internet, чи можливо сервери " -"RTM (status.rememberthemilk.com), для можливих пояснень." - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "Без змін" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Таймери активні для %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "Фільтри таймерів" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Таймер для завдання встановлено" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 рік" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d Років" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 місяць" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d місяців" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 тиждень" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d тижднів" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 день" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d днiв" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 год." - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d год." - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 хвилина" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d хв." - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 секунда" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d сек." - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 год." - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d год." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 хв." - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d хв." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 сек." - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d сек." - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 завдання" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d завдань" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "Підтвердити?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "Питання:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "Інформація" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "Помилка!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "Ой, здається виникла помилка! Подробиці нижче:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "Ой, здається виникла помилка!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "Синхронізація ваших завдань..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Синхронізація..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "Синхронізація" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "Не ввійшли!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "Йде синхронізація..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "Помилка на: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Остання вдала синхронізація: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "Ніколи не синхронізувалось!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "Синхронізація у фоні" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "Синхронізація у фоні відключена" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "Встановлено в: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Налаштування Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "Синхронізація у фоні відбувається тільки по Wifi" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "Синхронізація у фоні завжди відбуватиметься" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Синхронізувати зараз!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "Увійдіть & синхронізуйтесь!" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "Вийти" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "Очистити всі дані синхронізації" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "Вийти / видалити дані синхронізації?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "вимкнено" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "кожні п'ятнадцять хвилин" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "кожні тридцять хвилин" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "кожну годину" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "кожні три години" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "кожні шість годин" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "кожні дванадцять годин" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "кожен день" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "кожні три дні" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "кожен тиждень" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "Налаштувати Віджет" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "Колір віджету" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "Показати події календаря" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "Сховати підтримку" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "Виберіть фільтр" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "Строк:" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "Минулий строк:" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "Є час, щоб закінчити дещо?" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "Чорт візьми, ти чемний сьогодні!" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-vi.po b/translations/strings-vi.po deleted file mode 100644 index c01adbe9d..000000000 --- a/translations/strings-vi.po +++ /dev/null @@ -1,3867 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for astrid -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the astrid package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:21+0000\n" -"Last-Translator: dat.a1k61 \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:604( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:40( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:43( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:48(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:50(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:52(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2163( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make " -"this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:153( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Login with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Login with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:182( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:185( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:194( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1179( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1443( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1585( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:197( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:200( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:203( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:206( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:211( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:214( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:215( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:218( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:221( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:232( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:607( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:235( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:239(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:252( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2410( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:258( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:260( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:262( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:264( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:267( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2428( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:270( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:272( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:274( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:277( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:279( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:284( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:287( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:290( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:293( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:298( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:300( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:302( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:305( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:308( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:311( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:319( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:322( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:325( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:328( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:331( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:334( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:344( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:347( name="read_permission_label") translations/strings.xml:353( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:350( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:356( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:364( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:367( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:370( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:373( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:378( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:381( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:384( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:387( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:390( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:393( name="DLG_loading") translations/strings.xml:640(item) translations/strings.xml:853( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:396( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:400( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:402( name="DLG_more") translations/strings.xml:610( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:722( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:407( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:410( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:413( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:417( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:423( name="ENE_label") translations/strings.xml:643( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:708( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:426( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:429( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:432( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:437( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:440( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:443( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:446( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:449( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:452( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:455( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:458( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:461( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:464( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:467( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:470( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:473(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:474(item) translations/strings.xml:682(item) translations/strings.xml:942(item) translations/strings.xml:1048(item) translations/strings.xml:2347( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:475(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:476(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:477(item) translations/strings.xml:2382( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:478(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:484( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:487( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:493( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:496( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:499( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:502( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:505( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:661( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:508( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:511( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:516( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:519( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:522( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:525( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:528( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:531( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:534( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:537( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:540( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:543( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:546( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:549( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:552( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:694(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:557( name="FLA_title") translations/strings.xml:707( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2053( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2109( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2123( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2145( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:560( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:563( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:566( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:569( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:869( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:572( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:575( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:578( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:581( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:584( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:587( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:590( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2131( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:595( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:598( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:601( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:613( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:616(u) translations/strings.xml:704( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:619( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:622( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:706( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:625( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:628( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:631( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2112( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:634( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:637( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:646( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:649( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:652( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:655( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:658( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:664( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:667( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:670( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:673( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. Toast: tasks need titles -#: translations/strings.xml:676( name="TEA_task_no_title") -msgid "Oops! Tasks require titles to be saved" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:680(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:681(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:943(item) translations/strings.xml:1049(item) translations/strings.xml:2350( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:684(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:685(item) translations/strings.xml:945(item) translations/strings.xml:1051(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:686(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:687(item) translations/strings.xml:1052(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:690( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:695(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:696(item) translations/strings.xml:952(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:697(item) translations/strings.xml:953(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:698(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:702( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:705( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:709( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1660( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2220( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:713( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:727( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:731( name="InA_title") translations/strings.xml:1290( name="welcome_login_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:734( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:737( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:742( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:747( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:750( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:755( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:757( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:760( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:763( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:765( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:768( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:770( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:771( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:772( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:775( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:777( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:780( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:782( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:902( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:907( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:912( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:917( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:929( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:784( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:788(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:789(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:790(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:795(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:796(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:797(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:798(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:804( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:805( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:806( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:807( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:808( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:809( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:811( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:814( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:817( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:822( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:819( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:820( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:827( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:830( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:833( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:836( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:839( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:842( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:845( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:848( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:856( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:861( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:864( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:874( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:881( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:884( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:887( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:897( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1796( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:900( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:905( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:910( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:915( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:920( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:922( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:924( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:927( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:933(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:934(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:935(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:936(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:941(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:944(item) translations/strings.xml:1050(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:950(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:951(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:958(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:959(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:960(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:961(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:966(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:978( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1007( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:981( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:984( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:987( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:990( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:993( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:998( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1001( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1004( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1010( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1013( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1016( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1019( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1022( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1025( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1030( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1033( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1036( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1041( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1043( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1046(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1047(item) translations/strings.xml:2353( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1056( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1058( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1061( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1063( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1066( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1071( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1073( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1085( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1088( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1091( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1094( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1097( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1100( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1103( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1108( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1111( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1122( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1125( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1128( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1131( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1134( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1137( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1140( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1143( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1146( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1148( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1151( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1154( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1159( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1162( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1165( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1168( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1173( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1437( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1576( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1176( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1582( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1182( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1185( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1188( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1600( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1191( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1194( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1200( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1204( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1209( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1212( name="gtasks_error_backend") -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1215( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1218( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1221( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1234( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1237( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1240( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry " -"box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular " -"Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you " -"want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1246( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1249( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n " -"     3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and " -"press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1257( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1260( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select " -"\"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1271( name="help_popover_add_task") -msgid "Add a task here" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1274( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1277( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1280( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task -#: translations/strings.xml:1283( name="help_popover_lists") -msgid "Tap to edit or share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1285( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1287( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1294( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1296( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1298( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1300( name="welcome_login_later") -msgid "Login Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1302( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1304( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1306( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1308( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1320( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1323( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1327( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1330( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1334(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1335(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1336(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1337(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1338(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1339(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1343( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1346( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1356( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1379( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1454( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1359( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1520( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1362( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1365( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1529( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1368( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1532( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1371( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1535( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1373( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1375( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1382( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1546( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1385( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1388( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1391( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1394( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1397( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1400( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1403( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1406( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1409( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1412( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1415( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1418( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1421( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1424( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1427( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1431( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1434( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1440( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1446( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1457( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1614( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1460( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1617( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2405( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1463( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1466( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1623( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1471( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1631( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1474( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1634( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1477( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1480( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1640( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1484( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1642( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1486( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1644( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1488( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1646( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1490( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1648( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2543( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1503( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1505( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1507( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1517( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1540( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1611( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1523( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1526( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1543( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1555( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1549( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1552( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1558( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1561( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1566( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1569( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1573( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1579( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1588( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1591( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1594( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1597( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1603( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1606( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1620( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1637( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1663( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1666( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1669( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1672( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1675( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1678( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1681( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1684( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1699( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1702( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1705( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1708( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1713( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1716( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1718( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1720( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1723( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1725( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1727( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1730( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1732( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1735( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1737( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1740( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1742( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1744( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1746( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1749( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1753( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1756( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1758( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1761( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1763( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1765( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1768( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1770( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1777( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1779( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1782( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1784( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1789( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1791( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1800(item) translations/strings.xml:1811(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1801(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1802(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1803(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1804(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1805(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1806(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1812(item) translations/strings.xml:1851(item) translations/strings.xml:1879(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1813(item) translations/strings.xml:1852(item) translations/strings.xml:1880(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1814(item) translations/strings.xml:1853(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1815(item) translations/strings.xml:1854(item) translations/strings.xml:1882(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1816(item) translations/strings.xml:1855(item) translations/strings.xml:1883(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1817(item) translations/strings.xml:1856(item) translations/strings.xml:1884(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1818(item) translations/strings.xml:1857(item) translations/strings.xml:1885(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1819(item) translations/strings.xml:1858(item) translations/strings.xml:1886(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1820(item) translations/strings.xml:1859(item) translations/strings.xml:1887(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1821(item) translations/strings.xml:1860(item) translations/strings.xml:1888(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1822(item) translations/strings.xml:1861(item) translations/strings.xml:1889(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1823(item) translations/strings.xml:1862(item) translations/strings.xml:1890(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1824(item) translations/strings.xml:1863(item) translations/strings.xml:1891(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1825(item) translations/strings.xml:1840(item) translations/strings.xml:1868(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1826(item) translations/strings.xml:1841(item) translations/strings.xml:1869(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1827(item) translations/strings.xml:1842(item) translations/strings.xml:1870(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1828(item) translations/strings.xml:1843(item) translations/strings.xml:1871(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1829(item) translations/strings.xml:1844(item) translations/strings.xml:1872(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1830(item) translations/strings.xml:1845(item) translations/strings.xml:1873(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1831(item) translations/strings.xml:1846(item) translations/strings.xml:1874(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1832(item) translations/strings.xml:1847(item) translations/strings.xml:1875(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1833(item) translations/strings.xml:1848(item) translations/strings.xml:1876(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1834(item) translations/strings.xml:1849(item) translations/strings.xml:1877(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1835(item) translations/strings.xml:1850(item) translations/strings.xml:1878(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1898(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1906(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1907(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1908(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1909(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1914(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1915(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1916(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1917(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1918(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1919(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1920(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1921(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1922(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1927(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1928(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1929(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1930(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1931(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1936(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1937(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1938(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1939(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1940(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1941(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1942(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1943(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1944(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1945(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1946(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1947(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1948(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1949(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1950(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1951(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1952(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1953(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1954(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1955(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1956(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1957(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1958(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1959(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1960(item) -msgid "" -"If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1961(item) -msgid "It\\’s time. You can\\’t put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1962(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1967(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1980(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1990( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1993( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1996( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1999( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2002( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2004( name="repeat_never") -msgid "Never" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2006( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "Ngày" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "Tuần" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "Tháng" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "Giờ" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2025( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2028( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2031( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2041( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2044( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2047( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2050( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2061( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2075( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2056( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2064( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2067( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2070( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2080( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2083( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2092( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2095( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2115( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2118( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2128( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2134( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2137( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2142( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2148( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2151( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2154( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2157( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2160( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2166( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2169( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:2172( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2175( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2178( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2181( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2184( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2187( name="tag_case_migration_notice") -msgid "" -"We've noticed that you have some lists that have the same name with " -"different capitalizations. We think you may have intended them to be the " -"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " -"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " -"list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2192( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2195( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2205( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2208( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2211( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2214( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2217( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2228( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2229( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2233( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2235( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2237( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2239( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2241( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2243( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2245( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2247( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2249( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2251( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2253( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2255( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2258( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2269( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2271( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2275( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2277( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2281( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2283( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2287( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2289( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2293( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2295( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2299( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2301( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2305( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2307( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2311( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2313( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2317( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2319( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2323( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2325( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2329( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2331( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2335( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2337( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2341( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2343( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2358( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2361( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2364( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2367( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2370( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2373( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2376( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2379( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2385( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2388( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2391( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2396( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2399( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2402( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2413( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2415( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2417( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2419( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2421( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2423( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2425( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2431( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2433( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2435( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2438( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2440( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2442( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2445( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2448( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2450( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2453( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2456( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2458( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2461( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2465(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2466(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2467(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2468(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2469(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2470(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2471(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2472(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2473(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2474(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2484( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2485( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2486( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2488( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2490( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2491( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2492( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2493( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2495( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2496( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2498( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2503(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2504(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2505(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2506(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2507(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2508(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2513(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2514(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2515(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2516(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2517(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2518(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2519(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2520(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2525(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2526(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2527(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2529( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2534(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2535(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2536(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2537(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po deleted file mode 100644 index e4612e0fe..000000000 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,3391 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 05:11+0000\n" -"Last-Translator: Zhang YANG \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-31 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "分享" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "联系人姓名" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "联系方式或共享列表" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "已储存至服务器" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "储存失败" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "对不起,此操作尚未支持已共享标签" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "照张照片" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "从相册中选取" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "刷新列表" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "添加注释..." - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s 回复: %2$s" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "任务" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "活动" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "列表设置" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "列表名称:" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "列表所有者:" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "无" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "合作者:" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "列表图片" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "静默通知" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "使用Astrid分享您的购物单,聚会和团队项目,就会发现人们可以迅速完成工作!" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "分享/指派" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "保存 & 分享" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:703( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "我" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "自定义..." - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "添加合作者:" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "列表:%s" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "邀请信息:" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "帮我办好这事!" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "请问是否创建共享标签?" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(例如:宅男联谊会)" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "已将任务分享给了 %s" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "联系人设置已保存" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "电子邮箱无效: %s" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "未找到列表: %s" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "欢迎光临 Astrid.com!" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "Astrid.com能让您轻松在线访问、共享和委托您的任务。" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "使用Facebook帐号登录" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "使用Google帐号登录" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "尚未拥有Google或Facebook帐号?" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "点此登录" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "创建新帐户?" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "已有帐户?" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "名字" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "电子邮箱" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "用户名/电子邮箱" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "创建新账户" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "登陆至 Astrid.com" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "连接至 Google:" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "Astrid未经您的允许绝不会发送信息邮件。" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "Astrid.com (测试版!)" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com 同步" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "收到新留言/点击察看细节" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "闹钟" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "添加闹钟" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "闹钟!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "备份" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "最近一次:%s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "上次备份失败" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(点击查看错误)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "从未备份!" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "自动备份" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "自动备份已停用" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "备份每天执行" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "如何还原备份?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "你需要使用 Astrid 强化套件去管理和还原您的备份。Astrid 会自动备份您的任务以防万一。" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "管理备份" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "管理您的备份" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "导入任务" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "导出任务" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "导入错误" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "已将 %1$s 备份至 %2$s。" - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "没有要导出的任务。" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "导出中..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "还原摘要" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "文件 %1$s 包含 %2$s 个任务。\\n\\n %3$s 个已导入,\\n %4$s 个已存在\\n %5$s 个存在错误\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "导入中..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "读取任务 %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "无法找到此项目:" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "无法开启文件夹:%s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "无法访问您的 SD 卡!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "选取要还原的文件" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid 任务" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid 权限" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "读取任务,显示任务过滤器" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "创建新任务,修改现有任务" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "确认删除?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "删除此项目:%s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "升级您的任务..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "时间(小时:分钟)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Astrid 应该要从 Android 市场下载最新版本! 请继续前执行, 或稍等片刻。" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "前往市场" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "接受" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "不接受" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid 使用条款" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "请稍候" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "点选" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "停用" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "备注" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "注释" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "没有要显示的" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "刷新留言" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "无任务!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "扩展程序" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "排序 & 隐藏" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "立刻同步!" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "搜索当前列表" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "加入当前列表..." - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "已静音。你不会再听到了!" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [已隐藏]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [已删除]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "完成 %s 项" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "编辑任务" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "复制任务" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "删除任务" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "未删除任务" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "清除任务" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "排序和隐藏任务" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "显示已完成任务" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "显示隐藏的任务" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "显示已删除任务" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "排序选项" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid 智能排序" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "依标题" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "依到期日" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "依重要性" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "依最后修改" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "反向排序" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "仅一次" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "总是" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid:过滤器" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "启动过滤器..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "在桌面建立快捷方式" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "搜索任务中" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "建立快捷方式" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "快捷方式名称:" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "搜索任务" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "比对 '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "建立快捷方式: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 编辑 '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新任务" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "基本" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "更多" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "任务摘要" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "重要性" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "截止日期" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "于指定时间?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "无" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "隐藏直到" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "输入任务备注..." - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "要花多久时间?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "已用于任务的时间" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "保存更改" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "不保存" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "已设截止日期的任务:按 %s" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "任务已储存" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "任务编辑操作已被取消" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "任务已删除!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "无截止日" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "指定哪天" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "明天" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(天之后)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "下周" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "两周之内" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "下个月" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "不隐藏" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "任务到期" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "到期天数" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "到期周数" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "指定日期/时间" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "查找更多功能吗?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "取得强化套件!" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "欢迎使用 Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "我同意!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "我不同意" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "取得协助" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid 有哪些最新功能?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Astrid 最新消息" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid:设置" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "外观" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "任务列表字体大小" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "主列表页面字体大小" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "在任务显示备注" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "笔记将会在快速行动条中显示" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "总是显示备注" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "透明度" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "不显示墙纸" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "显示墙纸" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "该设置需要 Android 2.0+" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "新任务默认值" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "默认严重性" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "当前:%s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "默认优先级" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "默认隐藏直到" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "默认提醒" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最高)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "后天" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "无截止期限提醒" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "截止期限时" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "过期时" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "截止期限或过期时" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "管理旧任务" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "删除已完成任务" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "您真的要删除所有已完成任务吗?" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "已删除任务可以被依次恢复" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "删除了 %d 个任务!" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "清除已删除任务" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "您真的要清楚所有已删除任务吗? \\n\\n 这些任务将会被彻底永久删除!" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "清除了 %d 个任务!" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "请注意!若事先没有备份,已清除的任务将无法恢复!" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: 扩展" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid 团队" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "已安装" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "可用" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "免费" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "访问网站" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android 市场" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "空列表!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "选择任务以显示..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "关于 Astrid" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "当前版本: %s\\n\\n Astrid 是由 Todoroo, Inc. 维护的开源软件。" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"似乎您正在使用会删除进程的应用程序(%s)!可以的话,请将 Astrid 加入到例外列表避免被杀死。否则 Astrid可能无法通知您任务已到期。\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "我不会中止 Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astricd任务/待办列表" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid是一款开源并深受人们喜爱的TODO任务/列表管理器,旨在提高您处理事务的效率。Astrid包含提醒、标签、同步、区域插件、小工具等众多功能。" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "进行中的任务" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "查找..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "最近修改过的" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "自定义筛选..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "保存过的筛选" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "删除筛选" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "自定义筛选" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "命名筛选并保存..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s 的复件" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "或" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "非" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "且" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "% 含条件" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "删除列" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "本屏用来建立新的筛选。使用下列按钮加入条件,短或长按调整,之后请按 \"查看\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "加入条件" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "预览" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "保存 & 查看" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "期限: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "期限..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "无期限" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "昨天" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "重要性至少为?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "重要性..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "列表:?" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "列表..." - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "列表名包含..." - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "列表名包含:?" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "标题含..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "标题含: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "添加任务到日历时失败!" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "日程表整合:" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "建立日程表事件" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打开日程表事件" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "事件开启错误!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "日程表事件也更新了!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (已完成)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "默认日程表" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "依列表" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "新列表名:" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "创建新列表失败" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "欢迎使用Google Tasks!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "拖曳任务左侧的直条以重新排列。向左或向右滑动则可变更缩排。" - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "列表内容: ?" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "在Google任务列表中..." - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "登陆 Google Tasks" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "请登录到谷歌任务同步(Beta!)。目前不支持非迁移的“Google应用服务”帐户。" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "没有可用的Google帐户同步。" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "预览任务时若想保留缩进和排序,请到“筛选”页面选择 Google 任务列表。Astrid 默认采用自有的任务排序设置。" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "登陆" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "电子邮件" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "正在认证..." - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain 帐号" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "错误: 所有字段需要填写!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "错误: 电子邮件或密码不正确!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "您可能需要输入验证码。尝试从浏览器登陆后再回来重试:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (测试版!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "同步保存" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "保存并同步单个任务" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "简介: 按我阅读注释" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "建立您的第一个任务" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"两种新增任务的方式:\\n 1)快速新增:只要在快速输入框中输入任务并按下左侧的+按钮。\\n\\n " -"2)一般新增:按下快速输入框右侧的按钮。加入一般细节(到期日、标签、备注)或设定更多进阶选项。按下储存按钮或是手机上的返回键将任务储存。" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "在桌面上添加小工具" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" -"桌面小工具是一种跟踪您要做的事及添加新任务的极好的方式。\\n\\n 如何添加小工具:\\n 1) 长按您手机的桌面\\n 2) " -"在出现的菜单中选择“小工具”\\n 3) 选择 Astrid 小工具。\\n 4) 您可以选择一个 Astrid " -"过滤器,或选择“活动任务”来显示所有任务。\\n\\n 提示:可以用小工具来添加任务!" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "设置与 Astrid.com 的同步" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" -"可用 Astrid 将您的任务与 Astrid.com,Google Tasks 和 Producteev 同步。\\n\\n 要在 Astrid " -"开启同步,请点击“菜单” -> “设置” -> “同步”。然后选择您喜好的同步提供者。" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid 筛选警示" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "当您有任务在筛选内时,Astrid将送出提醒" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "筛选:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "限制提醒:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "每小时一次" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "每六小时一次" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "每十二小时一次" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "每天一次" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "每三天一次" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "每周一次" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "请安装 Astrid 本地插件!" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "OpenCRX" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "任务区" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "指派给" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "指派给 '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "来自 %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "新增注释" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "创建者" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "指派给" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "(不要同步)" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "默认活动创建者" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "新活动将由 %s 创建" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "新活动默认不会被同步" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "OpenCRX 服务器" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "主机" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "OpenCRX 主机" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "例如 mydomain.com" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "段" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "同步段" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "例如: 标准 " - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "标准值" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "提供者" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "OpenCRX 数据提供者" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "例如 CRX" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "CRX" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "登录到 OpenCRX" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "用您的 OpenCRX 帐号登陆" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "登陆" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "错误:请填充所有字段" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "错误:用户名或密码错误!" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s 任务已更新/点选检视细节" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "用户名未指定!" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "密码未指定!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "指派任务给此人:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<反指派>" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "指派该任务给此创建者:" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<默认>" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "在任务区: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "在任务区..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "指派给:?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "指派给..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid强 化套件" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "匿名使用统计" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "不报告使用资料" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "传送匿名使用资料以协助我们改进 Astrid" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "指派给" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "由他人分配给" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "预设任务区" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "新增任务区" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "命名新任务区" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "新任务将加入: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "新任务预设将不会执行同步" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "登录到 Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "使用 Producteev 帐号登陆或建立新帐号!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "条款及条件" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "新建使用者" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "时区" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "确认密码" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "名字" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "姓氏" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "错误:密码不一致!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "电子邮件未指定!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "指派任务给此任务区:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "提醒我:" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "当任务到期时" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "当任务过期时" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "随机" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "铃响/震动类型:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "响铃一次" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "响五次" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "响铃直到关闭闹铃" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "1小时" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "1天" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "1周" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "2周" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "1个月" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "2个月" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "提醒!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "已完成!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "晚点提醒..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "走开!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "提醒设定" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "无声开始时间" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "%s 后提示将静止。\\n注意:震动在下面的选项中控制!" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "未设定无声时间" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "无声时间结束" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "通知将在 %s" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "默认提示" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "未设定截止日期任务的通知会于 %s 出现" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "提醒铃声" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "自定铃声已设定" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "铃声设定为静音" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "使用默认铃声" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "持续通知" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知必须个别地清除" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知可经由点选“清除全部”清除" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "通知图标集" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "选择 Astrid 通知列图标" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "多重提醒最大音量" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "Astrid将会以最大音量进行多重提醒" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid使用系统音量设置" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "震动提醒" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "传送通知时会震动" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "传送通知震动关闭" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid 提醒" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid 提醒时会给你鼓励" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid 不显示任何鼓励" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "晚点提醒对话框 小时:分钟" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "选择晚点提醒的时间 (小时:分钟)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "选择几天/小时后再提醒" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "随机提醒" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "新任务不使用随机提醒" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "任务将随机提醒: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "停用" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "每小时" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "每天" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "每周" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "每两周" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "每月" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "每两个月" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16:00" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17:00" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18:00" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "7 PM" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "您好!有时间吗?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "能借用一点时间吗?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有几分钟吗?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "忘了什么吗?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "不好意思!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "当您有时间:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "在您的议程:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "有空吗?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "注意一下Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "可打扰一下吗?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "能借一分钟吗?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "重要的一天要" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "该任务囉!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "期限快到了!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "准备好了吗?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "您说过您将会:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "您应开始:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "该开始:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "时候到了!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "抱歉!该做" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "有空吗?是时候做" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "别想偷懒喔!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "休息时间过了!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "别再睡了!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "现在准备好了吗?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "不能再推了!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "我有些事想麻烦您!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "是时候该让这事成为过去了?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "为何不将其搞掂?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "如何?准备好了吗?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "准备做这件事了吗?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "您能处理这件事吗?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "当您完成时会很高兴的!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保证,这事做完您会觉得好些!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "您今天不想做这个了?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "请做完吧,我受不了了!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "您能完成吗?Yes you can!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "您是否要做这件事!" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "来个自我感觉良好吧!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我以你为荣!让我们完成吧!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "完成后来点小奖励如何?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "就这一件?请!" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是时候清理任务清单了!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "别告诉我事实上你是会拖延的人!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "有时懒散会使人变老!" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有些人正在哪里等你完成这件事呢!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "当你说要延期时,是表示你正在做是吗??" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "这是您最后一次延期对吧?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "今天完成后我不会告诉任何人!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "当您能不延期时为什么要延期!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "您终将会完成的对吗?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "我觉得您很棒!何不把这完成?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "您做了会达到您的目标吗?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "推,推,推。什么时候是个头啊!" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "我受够借口了!快点做吧!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "上次你用过这借口了吧?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "假如你这样,我就没法帮你了..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "重复任务" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "允许任务重复" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "重复" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "每 %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "重复间隔" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "天" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "周" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "月" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "小时" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "自到期日" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "自完成日" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I 的 $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "每隔 %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "完成后 %s" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk 设定" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM重复任务" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "需要与 RTM 同步" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "列表" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM 列表 '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM 列表:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM 重复状态:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "例如:每星期,14天后" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "请登陆并授权 Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "抱歉,登陆错误。请再试一次。\\n\\n 错误信息:%s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "同步到网站 \"别忘记牛奶\"" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "连接错误!请检查网络链接或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)。" - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "添加至列表:" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "列表名" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "选择一个列表" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "显示列表" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "新列表" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "列表已保存" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "请先为此列表键入一个名称!" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "添加" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "我的列表" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "与我分享的" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "不活动的" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "不在任何列表中的" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "重命名列表" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "删除列表" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "删除列表 %s 吗?(不会删除任务。)" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "重命名列表 %s 为:" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "没有变更" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "列表 %1$s 已删除,影响了 %2$d 项任务" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "%3$d 项任务由 %1$s 重命名为 %2$s。" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "秒表" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "秒表启动了 %s!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "时间筛选" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "任务已开始计时" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "请说话以建立任务" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "请说话以设定任务主旨" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "请说话以设定任务备注" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "语音输入功能尚未安装。\\n您要连上市场并安装吗?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "很抱歉语音输入功能不支持您的系统。\\n如果可能,请升级至Android 2.1或更新的版本。" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "很抱歉您的系统无法使用市场。\\n如果可能,请尝试从其他来源下载语音查找功能。" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "语音输入" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上显示。" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上隐藏。" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "直接建立任务" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "任务将会自动从语音输入建立。" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "语音输入结束後您可以编辑任务主旨。" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "语音提醒" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid在任务提醒时会以语音说出任务名称" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid在任务提醒时将会播放铃声" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "语音输入设定" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 年" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d 年" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 个月" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d 个月" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 周" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d 周" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 天" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d 天" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 个任务天" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d 个任务天" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 小时" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d 小时" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 分钟" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d 分钟" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 秒" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d 秒" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 小时" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d 小时" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 分钟" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d 分钟" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 秒" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d 秒" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 个任务" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d 个任务" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "一个人" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "%d 个人" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "确认?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "问题:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "信息" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "错误!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "确定" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "取消" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "糟糕,发生错误!状况是:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "糟糕,发生错误!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "请稍候..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "任务同步中..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "正在同步中..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "同步" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "未登陆!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "同步中..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "上次同步:%s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "失败:%s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "同步 w/ 错误: %s 上次同步日期" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "上次成功同步:%s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "未同步过!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "后台同步" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "后台同步已关闭" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "目前同步间隔:%s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Wifi 才可使用的设置" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "使用 Wifi 才启动后台同步" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "总是使用后台同步" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "动作" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "现在同步!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "登陆并同步!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "登出" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "清除所有同步资料" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "登出/清除同步资料?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "停用" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "每15分钟" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "每30分钟" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "每小时" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "每3小时" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "每6小时" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "每12小时" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "每天" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "每3天" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "每周" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "配置小工具" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "小工具颜色" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "显示日程表事件" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "隐藏激励讯息" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "选择筛选器" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "期限:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "经过期限:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "您需要至少 3.6 版的 Astrid 才能使用这个小工具,抱歉!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "您好!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "有时间完成点事吗?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "您今天看来真温和!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "今天来做点大事吧!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "让我今天为您感到骄傲吧!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "今天过得如何?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "早安?" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "午安!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "晚安!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "夜深了!" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "时间还早,做点事吧!" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "来点下午茶!" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "享受这傍晚吧!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "您知道睡觉对您是有益的!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "您已完成了 %d 项任务!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "生活积分: %d 项任务已完成" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "笑一个! 您已完成了 %d 项任务!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "你半个任务都没完成! 该动手了吧?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "黑色" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "白色" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "蓝色" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "半透明" diff --git a/translations/strings-zh_HK.po b/translations/strings-zh_HK.po deleted file mode 100644 index d403a006f..000000000 --- a/translations/strings-zh_HK.po +++ /dev/null @@ -1,3398 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Michael Chang \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "" - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" - -#~ msgid "!!!!" -#~ msgstr "!!!!" - -#~ msgid "!" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Michael Chang https://launchpad.net/~mikchang" diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po deleted file mode 100644 index a8d0a43a8..000000000 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,4007 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-14 18:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:21+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share") -msgid "Share" -msgstr "分享" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Collaborators:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro") -msgid "" -"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " -"instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label") -msgid "Assigned to:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Add Collaborators:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body") -msgid "" -"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " -"others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Sign in with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Sign in with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't have a Google or Facebook Account?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice") -msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission." -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms") -msgid "Alarms" -msgstr "警示" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "加入警示" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:210(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "警示!" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "備份" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success") -msgid "Latest: %s" -msgstr "最近一次:%s" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "上次備份失敗" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "(點選查看錯誤)" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "從未備份" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "自動備份" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "停用自動備份" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "備份將每天執行" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "如何還原備份?" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一." - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "管理備份" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "匯入工作" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "匯出工作" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "匯入錯誤" - -#: translations/strings.xml:271( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "備份 %1$s 至 %2$s." - -#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "沒有工作需匯出" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "匯出中..." - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "還原摘要" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message") -msgid "" -"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " -"had errors\\n" -msgstr "檔案 %1$s 已包含 %2$s.\\n\\n %3$s 已匯入,\\n %4$s 已存在\\n %5$s 有問題\\n" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "匯入中..." - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "讀取工作 %d..." - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "無法找到此項目" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "無法開啟資料夾: %s" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "無法存取您的SD卡!" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "選取欲還原的檔案" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:315( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid工作" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid權限" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "讀取工作, 顯示工作篩選" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "建立新工作, 修改現行工作" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "確認刪除?" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "刪除此項目: %s?" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "升級您的工作..." - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "時間 (小時:分鐘)" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update") -msgid "" -"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " -"Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "前往市集" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "接受" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "不接受" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "Astrid 使用條款" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "點選" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "停用" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "備註" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - loading -#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items") -msgid "No Tasks!" -msgstr "無工作!" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "附加程式" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "排序" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "立刻同步" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help") -msgid "Help" -msgstr "幫助" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "尋找此列表" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "自訂" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add to this list..." -msgstr "加入清單" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "%s [隱藏]" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [刪除]" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed") -msgid "Finished %s" -msgstr "%s 完成" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "編輯工作" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "刪除工作" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "還原工作刪除" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "清除工作" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "排序和隱藏工作" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "顯示已完成工作" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "顯示隱藏的工作" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "顯示已刪除工作" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "排序選項" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "Astrid智慧排序" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "依主旨" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "依到期日" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "依重要性" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "依最後修改" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "反向排序" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "僅一次" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always") -msgid "Always" -msgstr "總是" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title") -msgid "Astrid: Filters" -msgstr "Astrid: 篩選" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "啟動篩選..." - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "在桌面建立捷徑" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "搜尋工作..." - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "建立捷徑" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "捷徑名稱" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "工作搜尋" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "比對 '%s'" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "建立捷徑: %s" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew") -msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: 新工作" - -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic") -msgid "Basic" -msgstr "一般" - -#. Third Tab - add-ons -#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more") -msgid "More" -msgstr "更多" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "主旨" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "工作摘要" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label") -msgid "Importance" -msgstr "重要性" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "截止日期" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "指定時間?" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Hide Until" -msgstr "隱藏到" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "輸入工作備註" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "要花多久時間?" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "已經用掉的時間" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "儲存變更" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "不要儲存" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "工作已儲存: %s 到期" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "工作已儲存" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編輯工作已取消" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task Deleted!" -msgstr "工作已刪除!" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "無截止日" - -#: translations/strings.xml:608(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "指定哪天" - -#. today -#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today") -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "明天" - -#: translations/strings.xml:611(item) -msgid "(day after)" -msgstr "(天之後)" - -#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item) -msgid "Next Week" -msgstr "下週" - -#: translations/strings.xml:613(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item) -msgid "Next Month" -msgstr "下個月" - -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "不隱藏" - -#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item) -msgid "Task is due" -msgstr "工作到期" - -#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item) -msgid "Day before due" -msgstr "到期前天數" - -#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item) -msgid "Week before due" -msgstr "到期前週數" - -#: translations/strings.xml:623(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "指定日期/時間" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "尋找更多功能嗎?" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "取得強化套件" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:635( name="InA_title") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "歡迎使用Astrid!" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "我同意!!" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "我不同意!!" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "取得協助" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "Astrid 最新消息" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: 偏好" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "外觀" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "工作清單大小" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "清單主頁面字型大小" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "在工作顯示備註" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed in quick action bar" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "總是顯示備註" - -#. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title") -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled") -msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled") -msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "" - -#. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "工作預設值" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "預設嚴重性" - -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "目前設定: %s" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "預設重要性" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "預設隱藏直到..." - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "預設提醒" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:710(item) -msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "!!!! (最高)" - -#: translations/strings.xml:711(item) -msgid "!!!" -msgstr "!!!" - -#: translations/strings.xml:712(item) -msgid "!!" -msgstr "!!" - -#: translations/strings.xml:713(item) -msgid "! (Lowest)" -msgstr "! (最低)" - -#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "後天" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "無截止期限提醒" - -#: translations/strings.xml:736(item) -msgid "At deadline" -msgstr "在截止期限時" - -#: translations/strings.xml:737(item) -msgid "When overdue" -msgstr "當過期時" - -#: translations/strings.xml:738(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "在截止期限或過期時" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "" -"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be " -"gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: 附加程式" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid團隊" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "可用" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "免費" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "訪問網站" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "Android市集" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "空的清單!" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "選擇工作顯示..." - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:791( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text") -msgid "" -"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " -"Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help") -msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " -"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " -"might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\\n" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "我不會中止Astrid!" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astricd工作/待辦清單" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description") -msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " -"a widget and more." -msgstr "" -"Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式且可以非常簡單的完成工作。內含工作標籤、提醒、同步 、本地端插件、widget和其他功能。" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "進行中的工作" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "搜尋..." - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "最近修改過" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "自訂篩選..." - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved") -msgid "Saved Filters" -msgstr "儲存篩選" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "刪除篩選" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "自訂篩選" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "命名篩選並儲存..." - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "複製 %s" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "或" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "非" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "也" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "% 含條件" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "刪除列" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help") -msgid "" -"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " -"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "本視窗可讓您建立新的篩選。使用以下按鍵加入條件、排序或長按調整,之後請按 \"檢視\"!" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "加入條件" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "檢視" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "儲存" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "期限: ?" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "期限..." - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:897(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "無期限" - -#. today -#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "昨天" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "最低重要性?" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "重要性..." - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "主旨含..." - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "主旨含: ?" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "工作加入行事曆錯誤" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "整合行事曆" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Create Calendar Event" -msgstr "建立行事曆事項" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打開行事曆事項" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "事件開啟錯誤!" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "行事曆事件也更新了!" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (已完成)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "預設行事曆" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google Tasks" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "依清單" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google Tasks: %s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "歡迎使用Google Tasks!" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body") -msgid "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." -msgstr "拖曳工作左側的直條以重新排列。向左或向右滑動則可變更縮排。" - -#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "登入Google Tasks" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body") -msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " -"accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." -msgstr "檢視工作時若想保留縮排與排序,請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid預設採用自有的工作排序。" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "登入" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain帳號" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "錯誤: 所有欄位需要填寫!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "錯誤: 電子郵件或密碼不正確!" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " -"come back to try again:" -msgstr "您可能需要輸入captcha(驗證碼)。嘗試從瀏覽器登入後再回來重試:" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "Google Tasks (測試中!)" - -#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save") -msgid "Sync on Save" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary") -msgid "Sync individual tasks as they are saved" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "簡介: 按我閱讀記事" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "建立ˋ您的第一個工作" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note") -msgid "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "" -"兩種新增工作的方式:\\n 1)快速新增:只要在快速輸入框中輸入工作並按下左側的+按鈕。\\n\\n " -"2)一般新增:按下快速輸入框右側的按鈕。加入一般細節(到期日、標籤、備註)或設定更多進階選項。按下儲存按鈕或是手機上的返回鍵將工作儲存。" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "新增小工具到桌面" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note") -msgid "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note") -msgid "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google " -"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> " -"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you " -"prefer." -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "Astrid篩選警示" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro") -msgid "" -"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " -"filter:" -msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "篩選:" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "限制提醒:" - -#: translations/strings.xml:1122(item) -msgid "once an hour" -msgstr "每小時一次" - -#: translations/strings.xml:1123(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "6小時一次" - -#: translations/strings.xml:1124(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "20小時一次" - -#: translations/strings.xml:1125(item) -msgid "once a day" -msgstr "每天一次" - -#: translations/strings.xml:1126(item) -msgid "once every three days" -msgstr "3天一次" - -#: translations/strings.xml:1127(item) -msgid "once a week" -msgstr "每週一次" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "請安裝Astrid地區插件" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "工作區" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "指派給" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "指派給 '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "來自 %s" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "新增註解" - -#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "不要同步" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "密碼未指定!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "指派工作給此人:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "反指派" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "預設" - -#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "在工作區: ?" - -#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "在工作區..." - -#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "指派改: ?" - -#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "指派給..." - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid強化套件" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "匿名使用統計" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "沒有使用資料會被回傳" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "傳送匿名使用資料以協助我們改進Astrid" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "指派給" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "預設工作區" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "新增工作區" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "命名新工作區" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "新工作將加入: %s" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "新工作預設將不會執行同步" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "登入Producteev" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "使用Producteev帳號登入或建立新帳號!" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "條款及條件" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "新建使用者" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "時區" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "確認密碼" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "名字" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "姓氏" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "錯誤: 密碼不一致!" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "電子郵件未指定!" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "指派工作給此工作區:" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "鈴響/震動類型:" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "響鈴一次" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1466(item) -msgid "an hour" -msgstr "1小時" - -#: translations/strings.xml:1467(item) -msgid "a day" -msgstr "1天" - -#: translations/strings.xml:1468(item) -msgid "a week" -msgstr "1週" - -#: translations/strings.xml:1469(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "2週" - -#: translations/strings.xml:1470(item) -msgid "a month" -msgstr "1個月" - -#: translations/strings.xml:1471(item) -msgid "in two months" -msgstr "2個月" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "提醒!" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done") -msgid "Already Done!" -msgstr "已完成!" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze..." -msgstr "晚點提醒..." - -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway") -msgid "Go Away!" -msgstr "別再提醒!" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "提醒設定" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "無聲開始時間" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "" -"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " -"the setting below!" -msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "未設定無聲功能" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "無聲結束時間" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "提醒鈴聲" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "自定鈴聲已設定" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "鈴聲設定為靜音" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "使用預設鈴聲" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "持續通知" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "通知必須個別地清除" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "通知圖示集" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "選擇Astrid通知列圖示" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "震動提醒" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "傳送通知時會震動" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "傳送通知震動關閉" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid提醒" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "晚點提醒對話框 小時:分鐘" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "選擇晚點提醒的時間 (小時:分鐘)" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "選擇幾天/小時後再提醒" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "隨機提醒" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "隨機提醒功能關閉" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "工作將隨機提醒: %s" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item) -msgid "disabled" -msgstr "停用" - -#: translations/strings.xml:1572(item) -msgid "hourly" -msgstr "每小時" - -#: translations/strings.xml:1573(item) -msgid "daily" -msgstr "每天" - -#: translations/strings.xml:1574(item) -msgid "weekly" -msgstr "每週" - -#: translations/strings.xml:1575(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "每2週" - -#: translations/strings.xml:1576(item) -msgid "monthly" -msgstr "每月" - -#: translations/strings.xml:1577(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "每2個月" - -#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item) -msgid "8 PM" -msgstr "20:00" - -#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item) -msgid "9 PM" -msgstr "21:00" - -#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item) -msgid "10 PM" -msgstr "22:00" - -#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item) -msgid "11 PM" -msgstr "23:00" - -#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item) -msgid "12 AM" -msgstr "24:00" - -#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item) -msgid "1 AM" -msgstr "01:00" - -#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item) -msgid "2 AM" -msgstr "02:00" - -#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item) -msgid "3 AM" -msgstr "03:00" - -#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item) -msgid "4 AM" -msgstr "04:00" - -#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item) -msgid "5 AM" -msgstr "05:00" - -#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item) -msgid "6 AM" -msgstr "06:00" - -#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item) -msgid "7 AM" -msgstr "07:00" - -#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item) -msgid "8 AM" -msgstr "08:00" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item) -msgid "9 AM" -msgstr "09:00" - -#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item) -msgid "10 AM" -msgstr "10:00" - -#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item) -msgid "11 AM" -msgstr "11:00" - -#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item) -msgid "12 PM" -msgstr "12:00" - -#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item) -msgid "1 PM" -msgstr "13:00" - -#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item) -msgid "2 PM" -msgstr "14:00" - -#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item) -msgid "3 PM" -msgstr "15:00" - -#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item) -msgid "4 PM" -msgstr "16:00" - -#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item) -msgid "5 PM" -msgstr "17:00" - -#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item) -msgid "6 PM" -msgstr "18:00" - -#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item) -msgid "7 PM" -msgstr "19:00" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1669(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "你好! 有點時間?" - -#: translations/strings.xml:1670(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "能借用一點時間?" - -#: translations/strings.xml:1671(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有幾分鐘?" - -#: translations/strings.xml:1672(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "忘了什麼嗎?" - -#: translations/strings.xml:1673(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "不好意思!" - -#: translations/strings.xml:1674(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "當您有時間:" - -#: translations/strings.xml:1675(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "在您的議程:" - -#: translations/strings.xml:1676(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "有空嗎?" - -#: translations/strings.xml:1677(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "注意一下Astrid!" - -#: translations/strings.xml:1678(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "可打擾一下嗎?" - -#: translations/strings.xml:1679(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "能借一分鐘?" - -#: translations/strings.xml:1680(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "這是重要的一天" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1685(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "該工作囉!" - -#: translations/strings.xml:1686(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "期限快到了!" - -#: translations/strings.xml:1687(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "要開始了?" - -#: translations/strings.xml:1688(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "您說過您將會:" - -#: translations/strings.xml:1689(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "假設您開始:" - -#: translations/strings.xml:1690(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "該開始:" - -#: translations/strings.xml:1691(item) -msgid "It's time!" -msgstr "時候到了!" - -#: translations/strings.xml:1692(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "抱歉! 該做" - -#: translations/strings.xml:1693(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "有空?是時候該做" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1698(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "別想偷懶喔!" - -#: translations/strings.xml:1699(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "休息時間過囉!" - -#: translations/strings.xml:1700(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "別再睡囉!" - -#: translations/strings.xml:1701(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "您現在準備好了?" - -#: translations/strings.xml:1702(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "不能再延後了!" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1707(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "我有些事想麻煩您!" - -#: translations/strings.xml:1708(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" - -#: translations/strings.xml:1709(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "為何這事還沒完成?" - -#: translations/strings.xml:1710(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "現在狀況如何了?" - -#: translations/strings.xml:1711(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "準備執行這件事了嗎?" - -#: translations/strings.xml:1712(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "您能處理這件事?" - -#: translations/strings.xml:1713(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" - -#: translations/strings.xml:1714(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" - -#: translations/strings.xml:1715(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "您今天還不做?" - -#: translations/strings.xml:1716(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" - -#: translations/strings.xml:1717(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "您可完成這事?絕對可以!" - -#: translations/strings.xml:1718(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "您曾經開始過執行這件事?" - -#: translations/strings.xml:1719(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "來個自我感覺良好吧!" - -#: translations/strings.xml:1720(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" - -#: translations/strings.xml:1721(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" - -#: translations/strings.xml:1722(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "只有這件事?別鬧了!" - -#: translations/strings.xml:1723(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是時候清理工作清單了!" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1728(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" - -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "有時懶散會使人變老!" - -#: translations/strings.xml:1730(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" - -#: translations/strings.xml:1731(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" - -#: translations/strings.xml:1732(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "這是您最後一次延期對吧?" - -#: translations/strings.xml:1733(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" - -#: translations/strings.xml:1734(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" - -#: translations/strings.xml:1735(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "我可以假設你有潛力完成?" - -#: translations/strings.xml:1736(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" - -#: translations/strings.xml:1737(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" - -#: translations/strings.xml:1738(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "老是延期,何時才會改變?" - -#: translations/strings.xml:1739(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "受夠藉口了! 快點做!" - -#: translations/strings.xml:1740(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "上次你用過這藉口吧?" - -#: translations/strings.xml:1741(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "重複工作" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "允許工作重複" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "重複" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "每 %d" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "重複間隔" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1767(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "天" - -#: translations/strings.xml:1768(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "週" - -#: translations/strings.xml:1769(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "月" - -#: translations/strings.xml:1770(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "小時" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1775(item) -msgid "from due date" -msgstr "由到期日" - -#: translations/strings.xml:1776(item) -msgid "from completion date" -msgstr "由完成日" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "$I 的 $D" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "每隔 %s" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "%s 完成後" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "Remember the Milk 設定" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM重複工作" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "需要與RTM同步" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" - -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "清單" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM清單 '%s'" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "RTM清單:" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM重複狀態:" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "例如, 每星期, 14天後" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "請登入並授權Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." - -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label") -msgid "Add to List:" -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint") -msgid "List Name" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: new list -#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not In Any List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "沒有變更" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "%s 啟動計時!" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "時間篩選" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "工作已開始計時" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "請說話以建立工作" - -#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "請說話以設定工作主旨" - -#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "請說話以設定工作備註" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" -msgstr "語音輸入功能尚未安裝。您要連上市集並安裝嗎?" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." -msgstr "很抱歉語音輸入功能不支援您的系統。\\n如果可能,請升級至Android 2.1或更新的版本。" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." -msgstr "很抱歉您的系統無法使用市集。\\n如果可能,請嘗試從其他來源下載語音搜尋功能。" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "語音輸入" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上顯示。" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上隱藏。" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "直接建立工作" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "工作將會自動從語音輸入建立。" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "語音輸入結束後您可以編輯工作主旨。" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "語音提醒" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid在工作提醒時會以語音說出工作名稱" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid在工作提醒時將會播放鈴聲" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "語音輸入設定" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2004( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "1 年" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2006( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "%d 年" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2010( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "1 個月" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2012( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "%d 個月" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2016( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "1 週" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2018( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "%d 週" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2022( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "1 天" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2024( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "%d 天" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2028( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "1 個工作天" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2030( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "%d 個工作天" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2034( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "1 小時" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2036( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "%d 小時" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2040( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "1 分鐘" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2042( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "%d 分鐘" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2046( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "1 秒" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2048( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "%d 秒" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2052( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "1 小時" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2054( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "%d 小時" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2058( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "1 分鐘" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2060( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "%d 分鐘" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2064( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "1 秒" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2066( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "%d 秒" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2070( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "1 個工作" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2072( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "%d 個工作" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2076( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2078( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "確認?" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "問題:" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "資訊" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "錯誤!" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "確定" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "取消" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "糟糕,發生錯誤! 狀況是:\\n\\n%s" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "糟糕,發生錯誤!" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "請稍候..." - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "工作同步中..." - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "正在同步中..." - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "同步" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "未登入!" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "同步中..." - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync: %s" -msgstr "上次同步: %s" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "失敗: %s" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "上次成功同步: %s" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "未同步過!" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "背景同步" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "背景同步已關閉" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "目前同步間隔設定: %s" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "Wifi 才可使用之設定" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "總是使用背景同步" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "現在同步!" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "登入並同步!" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "登出" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "清除所有同步資料" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "登出 / 清除同步資料?" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2197(item) -msgid "disable" -msgstr "停用" - -#: translations/strings.xml:2198(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "每15分鐘" - -#: translations/strings.xml:2199(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "每30分鐘" - -#: translations/strings.xml:2200(item) -msgid "every hour" -msgstr "每小時" - -#: translations/strings.xml:2201(item) -msgid "every three hours" -msgstr "每3小時" - -#: translations/strings.xml:2202(item) -msgid "every six hours" -msgstr "每6小時" - -#: translations/strings.xml:2203(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "每12小時" - -#: translations/strings.xml:2204(item) -msgid "every day" -msgstr "每天" - -#: translations/strings.xml:2205(item) -msgid "every three days" -msgstr "每3天" - -#: translations/strings.xml:2206(item) -msgid "every week" -msgstr "每週" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "Astrid 4x2" - -#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "Astrid 4x3" - -#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "Astrid 4x4" - -#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "設定小工具" - -#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "小工具顏色" - -#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "顯示行事曆事件" - -#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "隱藏激勵訊息" - -#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "選擇篩選" - -#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "期限:" - -#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "經過期限:" - -#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "" -"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "您需要至少3.6版的Astrid才能使用這個小工具,抱歉!" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2235(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "您好!" - -#: translations/strings.xml:2236(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "有時間完成點事嗎?" - -#: translations/strings.xml:2237(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "您今天看來真溫和!" - -#: translations/strings.xml:2238(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "今天來做點大事吧!" - -#: translations/strings.xml:2239(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "讓我今天為您感到驕傲吧!" - -#: translations/strings.xml:2240(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "今天過得如何?" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2245(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "早安!" - -#: translations/strings.xml:2246(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "午安!" - -#: translations/strings.xml:2247(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "晚安!" - -#: translations/strings.xml:2248(item) -msgid "Late night?" -msgstr "夜深了?" - -#: translations/strings.xml:2249(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "時間還早,做點事吧!" - -#: translations/strings.xml:2250(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "來點下午茶?" - -#: translations/strings.xml:2251(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "享受這傍晚!" - -#: translations/strings.xml:2252(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "您知道睡覺對您是有益的!" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2257(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "您已完成了 %d 項工作!" - -#: translations/strings.xml:2258(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "生活積分: %d 項工作已完成" - -#: translations/strings.xml:2259(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "笑一個! 您已完成了 %d 項工作!" - -#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "你半個工作都沒完成! 該動手了吧?" - -#: translations/strings.xml:2266(item) -msgid "Black" -msgstr "黑色" - -#: translations/strings.xml:2267(item) -msgid "White" -msgstr "白色" - -#: translations/strings.xml:2268(item) -msgid "Blue" -msgstr "藍色" - -#: translations/strings.xml:2269(item) -msgid "Translucent" -msgstr "半透明" - -#~ msgid "Astrid" -#~ msgstr "Astrid" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "1 個工作" - -#~ msgid "!!!!" -#~ msgstr "!!!!" - -#~ msgid "!" -#~ msgstr "!" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "天" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "%d 個標籤" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "1 個標籤" - -#~ msgid "M/dd HH:mm" -#~ msgstr "M/dd HH:mm" - -#~ msgid "MMM d" -#~ msgstr "MMM d" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "1 項提醒" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d 個工作進行中" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d 項提醒" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "2 項提醒" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "%d 個工作" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "小\\n時" - -#~ msgid "Untagged Tasks:" -#~ msgstr "未標籤的工作:" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "Astrid:" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "隱藏" - -#~ msgid "%s Ago" -#~ msgstr "%s 以前" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "標籤為 \\\"%s\\\"" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "H" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "新增工作" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "花費:" - -#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" -#~ msgstr "找不到指定的標籤!" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "完成需要" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "結束於" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "目標" - -#~ msgid "Overdue by" -#~ msgstr "過期" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "預計:" - -#~ msgid "Add New Task" -#~ msgstr "新增工作" - -#~ msgid "Poke Every" -#~ msgstr "提醒間隔" - -#~ msgid "Repeats On Remote Server" -#~ msgstr "在伺服器上重複" - -#~ msgid "Repeats Every" -#~ msgstr "重複間隔" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "標籤:" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "下次提醒:" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "建立時間:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "備註:" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "標籤" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "刪除於" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "輔助說明 (在瀏覽器中開啟)" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "清除舊的工作" - -#~ msgid "Quick Tips" -#~ msgstr "快速提示" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "同步" - -#~ msgid "Sort/Filters" -#~ msgstr "排序 / 篩選" - -#~ msgid "Stop Timer" -#~ msgstr "關閉計時器" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "延後" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "隱藏 / 暫停的工作" - -#~ msgid "Completed Tasks" -#~ msgstr "已完成的工作" - -#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" -#~ msgstr "標籤為 \\'%s\\'" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "自動排序" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "依名稱排序" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "依到期日排序" - -#~ msgid "Start Timer" -#~ msgstr "啟動計時器" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "反向排序" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "選擇一個動作:" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "日期" - -#~ msgid "Astrid: Editing" -#~ msgstr "Astrid: 編輯中" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid: 工作編輯中" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "刪除#天前已經完成的工作" - -#~ msgid "Postpone for how long?" -#~ msgstr "要延遲多久?" - -#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -#~ msgstr "已經推遲: %d" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "將工作加入行事曆" - -#~ msgid "Absolute Deadline" -#~ msgstr "最後期限" - -#~ msgid "Goal Deadline" -#~ msgstr "目標期限" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "這件事有多重要?" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "摘要" - -#~ msgid "Tag Name" -#~ msgstr "標籤名稱" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "提醒" - -#~ msgid "Task Name" -#~ msgstr "工作名稱" - -#~ msgid "Periodic Reminders" -#~ msgstr "週期性提醒" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "在這一天前隱藏" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "重複間隔" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "每" - -#~ msgid "Notify me..." -#~ msgstr "通知我..." - -#~ msgid "Hide Until This Task is Done" -#~ msgstr "隱藏到這個工作完成" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "不要重複" - -#~ msgid "Enter Task Notes" -#~ msgstr "輸入工作備註" - -#~ msgid "Remind Me Every" -#~ msgstr "每隔多久提醒" - -#~ msgid "Alarm Clock Mode" -#~ msgstr "提醒模式" - -#~ msgid "Fixed Reminders" -#~ msgstr "定期提醒" - -#~ msgid "Add New Reminder" -#~ msgstr "新增提醒" - -#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" -#~ msgstr "每隔多久重複 (0即不重複)" - -#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" -#~ msgstr "過期以後" - -#~ msgid "At Deadlines" -#~ msgstr "在截止日當天" - -#~ msgid "As Deadlines Approach" -#~ msgstr "接近截止日期" - -#~ msgid "Don't Show Help Anymore" -#~ msgstr "不要再顯示輔助說明了" - -#~ msgid "Click to Set" -#~ msgstr "點這裡設定" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "刪除" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "取消" - -#~ msgid "Task Saved: due %s ago" -#~ msgstr "工作已儲存: %s前到期" - -#~ msgid "Task Saved: due in %s" -#~ msgstr "工作已儲存: %s後到期" - -#~ msgid "Show on Home Page" -#~ msgstr "顯示於主畫面" - -#~ msgid "Hide on Home Page" -#~ msgstr "隱藏於主畫面" - -#~ msgid "Edit Tag" -#~ msgstr "編輯標籤" - -#~ msgid "Delete Tag" -#~ msgstr "刪除標籤" - -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "標籤:" - -#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" -#~ msgstr "捷徑已建立在主畫面上!" - -#~ msgid "Create Task With Tag" -#~ msgstr "建立已標籤的工作" - -#~ msgid "Astrid: Tag View:" -#~ msgstr "Astrid: 檢視標籤" - -#~ msgid "Astrid says..." -#~ msgstr "Astrid 說..." - -#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -#~ msgstr "如果設定,同步將依設定的間隔自動進行。" - -#~ msgid "[untagged]" -#~ msgstr "[未標籤]" - -#~ msgid "Sort A-Z" -#~ msgstr "依 A-Z 排序" - -#~ msgid "Sort by Size" -#~ msgstr "依大小排序" - -#~ msgid "Synchronization Services" -#~ msgstr "同步服務" - -#~ msgid "Remember The Milk" -#~ msgstr "Remember The Milk" - -#~ msgid "Auto-Synchronize" -#~ msgstr "自動同步" - -#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" -#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" -#~ msgstr "隱藏同步結果的對話方塊" - -#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" -#~ msgstr "只在使用 Wifi 時同步" - -#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -#~ msgstr "如果設定,同步會在 Wifi 開啟時進行。" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " -#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " -#~ "occur (it is a minor drain on battery)." -#~ msgstr "現在Astrid 2.7可在背景與RTM同步,接下來將進入設定頁面設定同步頻率。(若太過頻繁將增加耗電)" - -#~ msgid "Main Menu Shortcut" -#~ msgstr "主選單捷徑" - -#~ msgid "Clear Personal Data" -#~ msgstr "清除個人資料" - -#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -#~ msgstr "同步錯誤! 抱歉造成您的不便! 錯誤:" - -#~ msgid "Hide Dialogs" -#~ msgstr "隱藏對話方塊" - -#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -#~ msgstr "在Astrid選單中顯示\\\"同步\\\"選項" - -#~ msgid "Sync: Up to date!" -#~ msgstr "同步: 已經更新!" - -#~ msgid "Clear data for selected services?" -#~ msgstr "清除所選擇的服務?" - -#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" -#~ msgstr "沒有同步服務啟用中" - -#~ msgid "%s Results" -#~ msgstr "%s 個結果" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "從不" - -#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -#~ msgstr "最後一次自動同步: %s" - -#~ msgid "Last Sync Date: %s" -#~ msgstr "最後一次同步時間: %s" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "取消" - -#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -#~ msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "進階" - -#~ msgid "Due at specific time?" -#~ msgstr "指定到期時間" - -#~ msgid "No Due Time" -#~ msgstr "不指定時間" - -#~ msgid "Astrid: Preferences" -#~ msgstr "Astrid: 偏好" - -#~ msgid "Deleted Tasks" -#~ msgstr "刪除的工作" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "更多..." - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "搜尋" - -#~ msgid "Hidden Tasks" -#~ msgstr "隱藏的工作" - -#~ msgid "... when it's time to start the task" -#~ msgstr "...剛工作開始時" - -#~ msgid "Remind me..." -#~ msgstr "提醒我..." - -#~ msgid "... when task is overdue" -#~ msgstr "...當工作過期" - -#~ msgid "... randomly once" -#~ msgstr "...隨機提醒一次" - -#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -#~ msgstr "%s 將開始進行提醒動作" - -#~ msgid "No notifications will appear after %s" -#~ msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" - -#~ msgid "Repeats %s after completion" -#~ msgstr "完成後重複 %s" - -#~ msgid "Repeats every %s" -#~ msgstr "每 %s重複" - -#~ msgid "RTM List: %s" -#~ msgstr "RTM 清單: %s" - -#~ msgid "Please Log In To RTM!" -#~ msgstr "請登入RTM" - -#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" -#~ msgstr "清除所有RTM同步資料" - -#~ msgid "Alphabetical" -#~ msgstr "依名稱" - -#~ msgid "By Size" -#~ msgstr "依大小" - -#~ msgid "Tags: %s" -#~ msgstr "標籤: %s" - -#~ msgid "Backed Up %s to %s." -#~ msgstr "備份 %s 至 %s." - -#~ msgid "Currently Set To: %s" -#~ msgstr "目前設定為: %s" - -#~ msgid "Astrid Reminders" -#~ msgstr "Astrid提醒" - -#~ msgid "$N ($C)" -#~ msgstr "$N ($C)" - -#~ msgid "$T ($C)" -#~ msgstr "$T ($C)" - -#~ msgid "" -#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -#~ "errors\\n" -#~ msgstr "檔案 %s 已包含 %s.\\n\\n %s 已匯入,\\n %s 已存在\\n %s 有問題\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多!" - -#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -#~ msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" - -#~ msgid "... when task is due" -#~ msgstr "...當工作到期" - -#~ msgid "No Add-ons Found!" -#~ msgstr "沒有找到附加程式!" - -#~ msgid "Get Some Add-ons" -#~ msgstr "取得附加程式" - -#~ msgid "Alarm %s" -#~ msgstr "警示 %s" - -#~ msgid "Notes will always displayed" -#~ msgstr "總是顯示備註" - -#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -#~ msgstr "當您點選工作時會顯示備註" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "執行中" - -#~ msgid "All Tags" -#~ msgstr "所有標籤" - -#~ msgid "Completed" -#~ msgstr "已完成" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -#~ "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -#~ "more." -#~ msgstr "Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許多功能幫助您將事情完成." - -#~ msgid "Chaining: %s" -#~ msgstr "連續" - -#~ msgid "Tagged..." -#~ msgstr "標籤..." - -#~ msgid "Tagged: ?" -#~ msgstr "標籤: ?" - -#~ msgid "Do Not Synchronize" -#~ msgstr "不要同步" - -#~ msgid "Astrid: Producteev" -#~ msgstr "Astrid: Producteev" - -#~ msgid "Sorted By Size" -#~ msgstr "依容量大小排序" - -#~ msgid "Select a tag" -#~ msgstr "選擇標籤" - -#~ msgid "Untagged" -#~ msgstr "無標籤" - -#~ msgid "Tagged '%s'" -#~ msgstr "'%s'" - -#~ msgid "No Time Set" -#~ msgstr "未設定時間" - -#~ msgid "Tag contains: ?" -#~ msgstr "標籤含: ?" - -#~ msgid "Tag contains..." -#~ msgstr "標籤含..." - -#~ msgid "" -#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -#~ "currently unsupported, we're working on that!" -#~ msgstr "請登入Google Tasks Sync (測試版!)。目前尚未支援Google Apps for Domain,我們正在開發中!" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " -#~ "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " -#~ "synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press " -#~ "\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " -#~ "provider you prefer." -#~ msgstr "" -#~ "Astrid可以讓您將工作內容與Gmail的工作清單同步。如果需要進階的工作功能,我們建議您使用Producteev的同步服務。\\n\\" -#~ "n要從Astrid啟用同步,按Menu\" -> \"設定\" -> \"同步\"來選擇您想使用的同步服務。" - -#~ msgid "" -#~ "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -#~ "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -#~ "Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" form resulting " -#~ "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -#~ "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -#~ "add a task!" -#~ msgstr "" -#~ "桌面小工具是一種用來追蹤待辦工作以及新增工作的好方法。\\n\\n 如何新增小工具:\\n 1)在手機桌面上長按。 2)選擇選單中的\"小工具\"。\\" -#~ "n 3)選擇Astrid小工具。\\n 4)您可以選擇Astrid篩選。 選擇\"進行中的工作\"以顯示全部的工作。\\n\\n " -#~ "追加:使用小工具新增工作!" - -#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" -#~ msgstr "使用Facebook或Google帳號登入:" - -#~ msgid "" -#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " -#~ "recipients." -#~ msgstr "您可以在下一個畫面選擇如何分享以及與誰分享這個工作。" - -#~ msgid "Share This Task" -#~ msgstr "分享這個工作" - -#~ msgid "" -#~ "My Astrid lets you post tasks to the web to share with others. Let your " -#~ "friends encourage and keep you accountable!" -#~ msgstr "我的Astrid可讓您在網站上張貼並與他人分享工作資訊。讓您的朋友鼓勵您並助您維持可靠性。" - -#~ msgid "Task to Share:" -#~ msgstr "要分享的工作:" - -#~ msgid "Rename the tag %s to:" -#~ msgstr "將標籤 %s 更名為:" - -#~ msgid "Rename Tag" -#~ msgstr "重新命名標籤" - -#~ msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" -#~ msgstr "刪除此標籤: %s? (工作不會被刪除)" - -#~ msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -#~ msgstr "標籤 %1$s 已從 %2$d 個工作中移除" - -#~ msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" -#~ msgstr "已從 %3$d 個工作中將 %1$s 取代為 %2$s" - -#~ msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" -#~ msgstr "設定與Gmail Tasks 或 Producteev 同步" - -#~ msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -#~ msgstr "當您點選工作時會顯示備註" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Francis Yeh https://launchpad.net/~infosick\n" -#~ " Rumos Mok https://launchpad.net/~rumosmok\n" -#~ " Simon Peng https://launchpad.net/~simon-peng\n" -#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" -#~ " water https://launchpad.net/~pointou" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot deleted file mode 100644 index 63edd8efa..000000000 --- a/translations/strings.pot +++ /dev/null @@ -1,4046 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-07 00:49-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") -msgid "Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -msgid "Contact or Email" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") -msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" - -#. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - -#. toast on transmit error (%s => error) -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") -msgid "Save Failed: %s" -msgstr "" - -#. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - -#. warning before deleting a list you're the owner of -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_tag_operation_owner_delete") -msgid "You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_camera") -msgid "Take a Picture" -msgstr "" - -#. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_picture_gallery") -msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" - -#. menu item to clear picture selection -#: translations/strings.xml:35( name="actfm_picture_clear") -msgid "Clear Picture" -msgstr "" - -#. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:38( name="actfm_FLA_menu_refresh") -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - -#. Title for prompt after sharing a task -#: translations/strings.xml:41( name="actfm_view_task_title") -msgid "View Task?" -msgstr "" - -#. Text for prompt after sharing a task -#: translations/strings.xml:44( name="actfm_view_task_text") -msgid "Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to view this and other tasks you've assigned?" -msgstr "" - -#. Ok button for task view prompt -#: translations/strings.xml:47( name="actfm_view_task_ok") -msgid "View Assigned" -msgstr "" - -#. Cancel button for task view prompt -#: translations/strings.xml:50( name="actfm_view_task_cancel") -msgid "Stay Here" -msgstr "" - -#. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:55( name="TVA_add_comment") -msgid "Add a comment..." -msgstr "" - -#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:58( name="UAd_title_comment") -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - -#. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:63(item) translations/strings.xml:472( name="TLA_menu_tasks") -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:65(item) translations/strings.xml:722( name="TEA_tab_activity") -msgid "Activity" -msgstr "" - -#. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:67(item) -msgid "List Settings" -msgstr "" - -#. Tag View: filtered by assigned to user -#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_filtered_by_assign") -msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" - -#. Tag View: list is private, no members -#: translations/strings.xml:74( name="actfm_TVA_no_members_alert") -msgid "Private: tap to share or edit" -msgstr "" - -#. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:77( name="actfm_TVA_menu_refresh") -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag name label -#: translations/strings.xml:80( name="actfm_TVA_tag_label") -msgid "List Name:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner label -#: translations/strings.xml:83( name="actfm_TVA_tag_owner_label") -msgid "List Creator:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:86( name="actfm_TVA_tag_owner_none") -msgid "none" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list collaborators label -#: translations/strings.xml:89( name="actfm_TVA_members_label") -msgid "Shared With:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: tag picture -#: translations/strings.xml:92( name="actfm_TVA_tag_picture") -msgid "List Picture" -msgstr "" - -#. Tag Settings: silence notifications label -#: translations/strings.xml:95( name="actfm_TVA_silence_label") -msgid "Silence Notifications" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list icon label -#: translations/strings.xml:98( name="actfm_TVA_list_icon_label") -msgid "List Icon:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list description label -#: translations/strings.xml:101( name="actfm_TVA_tag_description_label") -msgid "Description:" -msgstr "" - -#. Tag Settings: list description hint -#: translations/strings.xml:104( name="actfm_TVA_tag_description_hint") -msgid "List description" -msgstr "" - -#. Tag settings: login prompt from share -#: translations/strings.xml:107( name="actfm_TVA_login_to_share") -msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make this a private list." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: intro -#: translations/strings.xml:113( name="actfm_EPA_intro") -msgid "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:116( name="actfm_EPA_title") -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: save button -#: translations/strings.xml:119( name="actfm_EPA_save") -msgid "Save & Share" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:122( name="actfm_EPA_assign_label") translations/strings.xml:752( name="TEA_control_who") -msgid "Who" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:125( name="actfm_EPA_assign_me") -msgid "Me" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: anyone -#: translations/strings.xml:128( name="actfm_EPA_unassigned") -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:131( name="actfm_EPA_assign_custom") -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:134( name="actfm_EPA_share_with") -msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#: translations/strings.xml:137( name="actfm_EPA_assigned_toast") -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - -#. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:140( name="actfm_EPA_collaborators_header") -msgid "Share with Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) -#: translations/strings.xml:143( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:2249( name="tag_FEx_name") -msgid "List: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:146( name="actfm_EPA_assigned_hint") -msgid "Contact Name" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:149( name="actfm_EPA_message_text") -msgid "Invitation Message:" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:152( name="actfm_EPA_message_body") -msgid "Help me get this done!" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:155( name="actfm_EPA_tag_label") -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:158( name="actfm_EPA_tag_hint") -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:161( name="actfm_EPA_facebook") -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:164( name="actfm_EPA_twitter") -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:167( name="actfm_EPA_emailed_toast") -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:170( name="actfm_EPA_saved_toast") -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:173( name="actfm_EPA_invalid_email") -msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:176( name="actfm_EPA_invalid_tag") -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - -#. task sharing login prompt -#: translations/strings.xml:179( name="actfm_EPA_login_to_share") -msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or make this a private task." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:181( name="actfm_EPA_login_button") -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:183( name="actfm_EPA_dont_share_button") -msgid "Make private" -msgstr "" - -#. share login: Title -#: translations/strings.xml:188( name="actfm_ALA_title") -msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:191( name="actfm_ALA_body") -msgid "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others." -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:195( name="actfm_ALA_fb_login") -msgid "Connect with Facebook" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Login GG Prompt -#: translations/strings.xml:198( name="actfm_ALA_gg_login") -msgid "Connect with Google" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Footer Password Label -#: translations/strings.xml:201( name="actfm_ALA_pw_login") -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - -#. share login: Sharing Password Link -#: translations/strings.xml:204( name="actfm_ALA_pw_link") -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a New User? -#: translations/strings.xml:207( name="actfm_ALA_pw_new") -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - -#. share login: Password Are you a Returning User? -#: translations/strings.xml:210( name="actfm_ALA_pw_returning") -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -#: translations/strings.xml:213( name="actfm_ALA_name_label") -msgid "Name" -msgstr "" - -#. share login: Email -#: translations/strings.xml:216( name="actfm_ALA_email_label") -msgid "Email" -msgstr "" - -#. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:219( name="actfm_ALA_username_email_label") -msgid "Username / Email" -msgstr "" - -#. share login: Password -#: translations/strings.xml:222( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1247( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1513( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1655( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - -#. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:225( name="actfm_ALA_signup_title") -msgid "Create New Account" -msgstr "" - -#. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:228( name="actfm_ALA_login_title") -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "" - -#. share login: Google Auth title -#: translations/strings.xml:231( name="actfm_GAA_title") -msgid "Select the Google account you want to use:" -msgstr "" - -#. share login: OAUTH Login Prompt -#: translations/strings.xml:234( name="actfm_OLA_prompt") -msgid "Please connect to Google:" -msgstr "" - -#. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:239( name="actfm_APr_header") -msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:241( name="actfm_https_title") -msgid "Use HTTPS" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:242( name="actfm_https_enabled") -msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:243( name="actfm_https_disabled") -msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" - -#. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:246( name="actfm_notification_title") -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - -#. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:249( name="actfm_notification_comments") -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:260( name="alarm_ACS_label") -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:263( name="alarm_ACS_button") -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:267(item) -msgid "Alarm!" -msgstr "" - -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:280( name="backup_BPr_header") -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:283( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2548( name="sync_SPr_group_status") -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:286( name="backup_status_success") -msgid "Latest backup:\\n%s" -msgstr "" - -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:288( name="backup_status_failed") -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" - -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:290( name="backup_status_failed_subtitle") -msgid "(tap to show error)" -msgstr "" - -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:292( name="backup_status_never") -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" - -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:295( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2566( name="sync_SPr_group_options") -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:298( name="backup_BPr_auto_title") -msgid "Automatic Backups" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:300( name="backup_BPr_auto_disabled") -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:302( name="backup_BPr_auto_enabled") -msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" - -#. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:305( name="backup_BPr_how_to_restore") -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:307( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" - -#. backup activity label -#: translations/strings.xml:312( name="backup_BAc_label") -msgid "Manage Backups" -msgstr "" - -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:315( name="backup_BAc_title") -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" - -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:318( name="backup_BAc_import") -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:321( name="backup_BAc_export") -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:326( name="backup_TXI_error") -msgid "Import Error" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:328( name="export_toast") -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:330( name="export_toast_no_tasks") -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:333( name="export_progress_title") -msgid "Exporting..." -msgstr "" - -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:336( name="import_summary_title") -msgid "Restore Summary" -msgstr "" - -#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:339( name="import_summary_message") -msgid "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s had errors\\n" -msgstr "" - -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:347( name="import_progress_title") -msgid "Importing..." -msgstr "" - -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:350( name="import_progress_read") -msgid "Reading task %d..." -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:353( name="DLG_error_opening") -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:356( name="DLG_error_sdcard") -msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" - -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:359( name="DLG_error_sdcard_general") -msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" - -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:362( name="import_file_prompt") -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" - -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:372( name="app_name") -msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" - -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:375( name="read_permission_label") translations/strings.xml:381( name="write_permission_label") -msgid "Astrid Permission" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:378( name="read_permission_desc") -msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" - -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:384( name="write_permission_desc") -msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" - -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:389( name="DLG_delete_this_task_question") -msgid "Delete this task?" -msgstr "" - -#. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:392( name="DLG_delete_this_item_question") -msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:395( name="DLG_upgrading") -msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" - -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:398( name="DLG_hour_minutes") -msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "" - -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:401( name="DLG_please_update") -msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" - -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:406( name="DLG_to_market") -msgid "Go To Market" -msgstr "" - -#. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:409( name="DLG_accept") -msgid "I Accept" -msgstr "" - -#. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:412( name="DLG_decline") -msgid "I Decline" -msgstr "" - -#. EULA title -#: translations/strings.xml:415( name="DLG_eula_title") -msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "" - -#. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:418( name="DLG_please_wait") -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. Dialog - loading -#: translations/strings.xml:421( name="DLG_loading") translations/strings.xml:683(item) translations/strings.xml:914( name="TWi_loading") -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. Dialog - dismiss -#: translations/strings.xml:424( name="DLG_dismiss") -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:426( name="DLG_ok") -msgid "OK" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:428( name="DLG_cancel") -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:430( name="DLG_undo") -msgid "Undo" -msgstr "" - -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:435( name="WID_dateButtonUnset") -msgid "Click To Set" -msgstr "" - -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:438( name="WID_dateButtonLabel") -msgid "$D $T" -msgstr "" - -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:441( name="WID_disableButton") -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. Note Exposer -#: translations/strings.xml:446( name="ENE_label") translations/strings.xml:686( name="TEA_note_label") translations/strings.xml:757( name="TEA_control_notes") -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:449( name="ENE_label_comments") translations/strings.xml:707( name="TEA_menu_comments") -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:452( name="ENA_no_comments") -msgid "Nothing To Show" -msgstr "" - -#. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:455( name="ENA_refresh_comments") -msgid "Refresh Comments" -msgstr "" - -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:460( name="TLA_no_items") -msgid "You have no tasks! \\n Want to add something?" -msgstr "" - -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:463( name="TLA_menu_addons") -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:466( name="TLA_menu_sort") -msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" - -#. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:469( name="TLA_menu_sync") -msgid "Sync Now!" -msgstr "" - -#. Menu: Friends -#: translations/strings.xml:475( name="TLA_menu_friends") -msgid "Friends" -msgstr "" - -#. Menu: Suggestions -#: translations/strings.xml:478( name="TLA_menu_suggestions") -msgid "Suggestions" -msgstr "" - -#. Menu: Tutorial -#: translations/strings.xml:481( name="TLA_menu_tutorial") -msgid "Tutorial" -msgstr "" - -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:484( name="TLA_menu_settings") -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Menu: Support -#: translations/strings.xml:487( name="TLA_menu_support") -msgid "Support" -msgstr "" - -#. Search Label -#: translations/strings.xml:490( name="TLA_search_label") -msgid "Search This List" -msgstr "" - -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:493( name="TLA_custom") -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:496( name="TLA_quick_add_hint") -msgid "Add a task" -msgstr "" - -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning -#: translations/strings.xml:499( name="TLA_quick_add_hint_assign") -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "" - -#. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:502( name="TLA_notification_volume_low") -msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "" - -#. Notifications disabled warning -#: translations/strings.xml:505( name="TLA_notification_disabled") -msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:508(item) -msgid "Active" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:731(item) translations/strings.xml:1003(item) translations/strings.xml:1112(item) translations/strings.xml:2479( name="today") -msgid "Today" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:510(item) -msgid "Soon" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:511(item) -msgid "Late" -msgstr "" - -#. general dialog done -#: translations/strings.xml:512(item) translations/strings.xml:2520( name="DLG_done") -msgid "Done" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:513(item) -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. Title for confirmation dialog after quick add markup -#: translations/strings.xml:517( name="TLA_quickadd_confirm_title") -msgid "You said, \"%s\"" -msgstr "" - -#. First string is task title, second is due date, third is priority -#: translations/strings.xml:521( name="TLA_quickadd_confirm_speech_bubble") -msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:523( name="TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date") -msgid "for %s" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:525( name="TLA_quickadd_confirm_hide_helpers") -msgid "Don't display future confirmations" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:528(item) -msgid "highest priority" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:529(item) -msgid "high priority" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:530(item) -msgid "medium priority" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:531(item) -msgid "low priority" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:534( name="TLA_all_activity") -msgid "All Activity" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:539( name="TAd_hiddenFormat") -msgid "%s [hidden]" -msgstr "" - -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:542( name="TAd_deletedFormat") -msgid "%s [deleted]" -msgstr "" - -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:548( name="TAd_completed") -msgid "Finished\\n%s" -msgstr "" - -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:551( name="TAd_actionEditTask") -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:554( name="TAd_contextEditTask") -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:557( name="TAd_contextCopyTask") -msgid "Copy Task" -msgstr "" - -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:560( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:704( name="TEA_menu_delete") -msgid "Delete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:563( name="TAd_contextUndeleteTask") -msgid "Undelete Task" -msgstr "" - -#. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:566( name="TAd_contextPurgeTask") -msgid "Purge Task" -msgstr "" - -#. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:571( name="SSD_title") -msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:574( name="SSD_completed") -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:577( name="SSD_hidden") -msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" - -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:580( name="SSD_deleted") -msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:583( name="SSD_sort_header") -msgid "Sort Options" -msgstr "" - -#. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:586( name="SSD_sort_auto") -msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:589( name="SSD_sort_alpha") -msgid "By Title" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:592( name="SSD_sort_due") -msgid "By Due Date" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:595( name="SSD_sort_importance") -msgid "By Importance" -msgstr "" - -#. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:598( name="SSD_sort_modified") -msgid "By Last Modified" -msgstr "" - -#. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:601( name="SSD_sort_reverse") -msgid "Reverse Sort" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:604( name="SSD_save_temp") -msgid "Just Once" -msgstr "" - -#. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:607( name="SSD_save_always") translations/strings.xml:743(item) -msgid "Always" -msgstr "" - -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:612( name="FLA_title") translations/strings.xml:756( name="TEA_control_lists") translations/strings.xml:2139( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:2195( name="TEA_tags_label") translations/strings.xml:2209( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:2231( name="tag_FEx_header") -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:615( name="FLA_loading") -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:618( name="FLA_context_shortcut") -msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" - -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:621( name="FLA_menu_search") -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:624( name="FLA_menu_help") translations/strings.xml:930( name="p_help") -msgid "Help" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:627( name="FLA_shortcut_dialog_title") -msgid "Create Shortcut" -msgstr "" - -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:630( name="FLA_shortcut_dialog") -msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" - -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:633( name="FLA_search_hint") -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:636( name="FLA_search_filter") -msgid "Matching '%s'" -msgstr "" - -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:639( name="FLA_toast_onCreateShortcut") -msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" - -#. Menu: new filter -#: translations/strings.xml:642( name="FLA_new_filter") -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#. Button: new list -#: translations/strings.xml:645( name="FLA_new_list") translations/strings.xml:2217( name="tag_new_list") -msgid "New List" -msgstr "" - -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:650( name="TEA_view_title") -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:653( name="TEA_view_titleNew") -msgid "New Task" -msgstr "" - -#. Task title label -#: translations/strings.xml:656( name="TEA_title_label") -msgid "Title" -msgstr "" - -#. Task when label (note the tags - be sure to leave those in when localizing! -#: translations/strings.xml:659( name="TEA_when_header_label") translations/strings.xml:753( name="TEA_control_when") -msgid "When" -msgstr "" - -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:662( name="TEA_title_hint") -msgid "Task Summary" -msgstr "" - -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:665( name="TEA_importance_label") translations/strings.xml:755( name="TEA_control_importance") -msgid "Importance" -msgstr "" - -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:668( name="TEA_urgency_label") -msgid "Deadline" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:671( name="TEA_urgency_specific_time") -msgid "At specific time?" -msgstr "" - -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:674( name="TEA_urgency_none") translations/strings.xml:2198( name="TEA_tags_none") -msgid "None" -msgstr "" - -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:677( name="TEA_hideUntil_label") -msgid "Show Task" -msgstr "" - -#. Task hide until toast -#: translations/strings.xml:680( name="TEA_hideUntil_message") -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" - -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:689( name="TEA_notes_hint") -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" - -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:692( name="TEA_estimatedDuration_label") -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "" - -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:695( name="TEA_elapsedDuration_label") -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "" - -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:698( name="TEA_menu_save") -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:701( name="TEA_menu_discard") -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:710( name="TEA_onTaskSave_due") -msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" - -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:713( name="TEA_onTaskSave_notDue") -msgid "Task Saved" -msgstr "" - -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:716( name="TEA_onTaskCancel") -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:719( name="TEA_onTaskDelete") -msgid "Task deleted!" -msgstr "" - -#. Task edit tab: more editing settings -#: translations/strings.xml:725( name="TEA_tab_more") translations/strings.xml:771( name="TEA_more") -msgid "More" -msgstr "" - -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:729(item) -msgid "No deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:730(item) -msgid "Specific Day" -msgstr "" - -#. tomorrow -#: translations/strings.xml:732(item) translations/strings.xml:1004(item) translations/strings.xml:1113(item) translations/strings.xml:2482( name="tomorrow") -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:733(item) -msgid "(day after)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:734(item) translations/strings.xml:1006(item) translations/strings.xml:1115(item) -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:735(item) -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:736(item) translations/strings.xml:1116(item) -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_no_time") -msgid "No time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:744(item) -msgid "At due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:745(item) translations/strings.xml:1013(item) -msgid "Day before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:746(item) translations/strings.xml:1014(item) -msgid "Week before due" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:747(item) -msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" - -#. Task edit control set descriptors -#: translations/strings.xml:751( name="TEA_control_title") -msgid "Task Title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:754( name="TEA_control_more_section") -msgid "----More Section----" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder group label -#: translations/strings.xml:758( name="TEA_control_reminders") translations/strings.xml:1730( name="TEA_reminders_group_label") -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#. Title for TEA -#: translations/strings.xml:759( name="TEA_control_timer") translations/strings.xml:2315( name="TEA_timer_controls") -msgid "Timer Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:760( name="TEA_control_share") -msgid "Share With Friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:762( name="hide_until_prompt") -msgid "Show in my list" -msgstr "" - -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:765( name="TEA_addons_text") -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:768( name="TEA_addons_button") -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - -#. Text when no activity to show -#: translations/strings.xml:774( name="TEA_no_activity") -msgid "No Activity to Show." -msgstr "" - -#. Text to load more activity -#: translations/strings.xml:777( name="TEA_load_more") -msgid "Load more..." -msgstr "" - -#. When controls dialog -#: translations/strings.xml:780( name="TEA_when_dialog_title") -msgid "When is this due?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:782( name="TEA_date_and_time") -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:786( name="InA_title") translations/strings.xml:1360( name="welcome_login_title") translations/strings.xml:2373( name="welcome_title_1") -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:789( name="InA_agree") -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:792( name="InA_disagree") -msgid "I Disagree" -msgstr "" - -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:797( name="HlA_get_support") -msgid "Get Support" -msgstr "" - -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:802( name="UpS_changelog_title") -msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" - -#. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:805( name="UpS_updates_title") -msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" - -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:810( name="EPr_title") -msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:812( name="EPr_deactivated") -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:815( name="EPr_appearance_header") -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:818( name="EPr_fontSize_title") -msgid "Task List Size" -msgstr "" - -#. Preference: Show confirmation for smart reminders -#: translations/strings.xml:821( name="EPr_showSmartConfirmation_title") -msgid "Show confirmation for smart reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:824( name="EPr_fontSize_desc") -msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:827( name="EPr_showNotes_title") -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" - -#. Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -#: translations/strings.xml:829( name="EPr_beastMode_title") -msgid "Beast Mode" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:830( name="EPr_beastMode_desc") -msgid "Customize the layout of the Task Edit Page" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:831( name="EPr_beastMode_reset") -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:834( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:836( name="EPr_showNotes_desc_enabled") -msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "" - -#. Preference: Theme -#: translations/strings.xml:839( name="EPr_theme_title") -msgid "Color Theme" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (%s => value) -#: translations/strings.xml:841( name="EPr_theme_desc") translations/strings.xml:963( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:968( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:973( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:978( name="EPr_default_reminders_desc") translations/strings.xml:990( name="EPr_default_reminders_mode_desc") -msgid "Currently: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Theme Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:843( name="EPr_theme_desc_unsupported") -msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" - -#. reminders duration: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:847(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_once" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:848(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_five" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:849(item) -msgid "@string/TEA_reminder_mode_nonstop" -msgstr "" - -#. theme_settings: labels for Theme preference menu -#: translations/strings.xml:854(item) -msgid "Day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:855(item) -msgid "Night" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:856(item) -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:857(item) -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" - -#. Preference Screen Header: Old Task Management -#: translations/strings.xml:863( name="EPr_manage_header") -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:864( name="EPr_manage_delete_completed") -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_manage_delete_completed_message") -msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:866( name="EPr_manage_delete_completed_summary") -msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:867( name="EPr_manage_delete_completed_status") -msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_manage_purge_deleted") -msgid "Purge Deleted Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:869( name="EPr_manage_purge_deleted_message") -msgid "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be gone forever!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_manage_purge_deleted_status") -msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:871( name="EPr_manage_purge_deleted_summary") -msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_manage_clear_all") -msgid "Clear All Data" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:873( name="EPr_manage_clear_all_message") -msgid "Delete all tasks and settings in Astrid?\\n\\nWarning: can't be undone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:875( name="EPr_manage_delete_completed_gcal") -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:876( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:878( name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status") translations/strings.xml:883( name="EPr_manage_delete_all_gcal_status") -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:880( name="EPr_manage_delete_all_gcal") -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:881( name="EPr_manage_delete_all_gcal_message") -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "" - -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:888( name="AOA_title") -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:891( name="AOA_internal_author") -msgid "Astrid Team" -msgstr "" - -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:894( name="AOA_tab_installed") -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:897( name="AOA_tab_available") -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:900( name="AOA_free") -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:903( name="AOA_visit_website") -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:906( name="AOA_visit_market") -msgid "Android Market" -msgstr "" - -#. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:909( name="AOA_no_addons") -msgid "Empty List!" -msgstr "" - -#. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:917( name="WCA_title") -msgid "Select tasks to view..." -msgstr "" - -#. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:922( name="p_about") -msgid "About Astrid" -msgstr "" - -#. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:925( name="p_about_text") -msgid "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." -msgstr "" - -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:935( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" - -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:942( name="task_killer_help_ok") -msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:945( name="marketplace_title") -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:948( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more." -msgstr "" - -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:958( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1866( name="rmd_EPr_defaults_header") -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:961( name="EPr_default_urgency_title") -msgid "Default Urgency" -msgstr "" - -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:966( name="EPr_default_importance_title") -msgid "Default Importance" -msgstr "" - -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:971( name="EPr_default_hideUntil_title") -msgid "Default Hide Until" -msgstr "" - -#. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:976( name="EPr_default_reminders_title") -msgid "Default Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Title -#: translations/strings.xml:981( name="EPr_default_addtocalendar_title") -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -#: translations/strings.xml:983( name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled") -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:985( name="EPr_default_addtocalendar_desc") -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" - -#. Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -#: translations/strings.xml:988( name="EPr_default_reminders_mode_title") -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "" - -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:994(item) -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:995(item) -msgid "!!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:996(item) -msgid "!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:997(item) -msgid "o (Lowest)" -msgstr "" - -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:1002(item) -msgid "No Deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1005(item) translations/strings.xml:1114(item) -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" - -#. hideUntil: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:1011(item) -msgid "Don't hide" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1012(item) -msgid "Task is due" -msgstr "" - -#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:1019(item) -msgid "No deadline reminders" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1020(item) -msgid "At deadline" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1021(item) -msgid "When overdue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1022(item) -msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" - -#. addtocalendar: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:1027(item) -msgid "@string/EPr_deactivated" -msgstr "" - -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:1039( name="BFE_Active") translations/strings.xml:1071( name="CFA_universe_all") -msgid "Active Tasks" -msgstr "" - -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:1042( name="BFE_Search") -msgid "Search..." -msgstr "" - -#. Recently Modified -#: translations/strings.xml:1045( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" -msgstr "" - -#. I've assigned -#: translations/strings.xml:1048( name="BFE_Assigned") -msgid "I've Assigned" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:1051( name="BFE_Custom") -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:1054( name="BFE_Saved") -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1057( name="BFE_Saved_delete") -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:1062( name="CFA_title") -msgid "Custom Filter" -msgstr "" - -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:1065( name="CFA_filterName_hint") -msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" - -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:1068( name="CFA_filterName_copy") -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1074( name="CFA_type_add") -msgid "or" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1077( name="CFA_type_subtract") -msgid "not" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:1080( name="CFA_type_intersect") -msgid "also" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:1083( name="CFA_context_chain") -msgid "%s has criteria" -msgstr "" - -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:1086( name="CFA_context_delete") -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:1089( name="CFA_help") -msgid "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" - -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:1094( name="CFA_button_add") -msgid "Add Criteria" -msgstr "" - -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:1097( name="CFA_button_view") -msgid "View" -msgstr "" - -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:1100( name="CFA_button_save") -msgid "Save & View" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1105( name="CFC_dueBefore_text") -msgid "Due By: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:1107( name="CFC_dueBefore_name") -msgid "Due By..." -msgstr "" - -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:1110(item) -msgid "No Due Date" -msgstr "" - -#. today -#: translations/strings.xml:1111(item) translations/strings.xml:2485( name="yesterday") -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1120( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance at least ?" -msgstr "" - -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:1122( name="CFC_importance_name") -msgid "Importance..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1125( name="CFC_tag_text") -msgid "List: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:1127( name="CFC_tag_name") -msgid "List..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1130( name="CFC_tag_contains_name") -msgid "List name contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1132( name="CFC_tag_contains_text") -msgid "List name contains: ?" -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:1135( name="CFC_title_contains_name") -msgid "Title contains..." -msgstr "" - -#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:1137( name="CFC_title_contains_text") -msgid "Title contains: ?" -msgstr "" - -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:1149( name="gcal_TEA_error") -msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1152( name="gcal_TEA_calendar_label") -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:1155( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") -msgid "Add to Calendar" -msgstr "" - -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:1158( name="gcal_TEA_showCalendar_label") -msgid "Open Calendar Event" -msgstr "" - -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:1161( name="gcal_TEA_calendar_error") -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - -#. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:1164( name="gcal_TEA_calendar_updated") -msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" - -#. No calendar label (don't add option) -#: translations/strings.xml:1167( name="gcal_TEA_nocal") -msgid "Don't add" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1169( name="gcal_TEA_none_selected") -msgid "Add to cal..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1171( name="gcal_TEA_has_event") -msgid "Cal event" -msgstr "" - -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:1176( name="gcal_completed_title") -msgid "%s (completed)" -msgstr "" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:1179( name="gcal_GCP_default") -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:1190( name="gtasks_FEx_header") -msgid "Google Tasks" -msgstr "" - -#. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:1193( name="gtasks_FEx_list") -msgid "By List" -msgstr "" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:1196( name="gtasks_FEx_title") -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1199( name="gtasks_FEx_creating_list") -msgid "Creating list..." -msgstr "" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -#: translations/strings.xml:1202( name="gtasks_FEx_create_list_dialog") -msgid "New List Name:" -msgstr "" - -#. error to show when list creation fails -#: translations/strings.xml:1205( name="gtasks_FEx_create_list_error") -msgid "Error creating new list" -msgstr "" - -#. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:1208( name="gtasks_help_title") -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - -#. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:1211( name="gtasks_help_body") -msgid "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the grabber left or right to change indentation." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1214( name="CFC_gtasks_list_text") -msgid "In List: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1216( name="CFC_gtasks_list_name") -msgid "In GTasks List..." -msgstr "" - -#. Message while clearing completed tasks -#: translations/strings.xml:1219( name="gtasks_GTA_clearing") -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "" - -#. Label for clear completed menu item -#: translations/strings.xml:1222( name="gtasks_GTA_clear_completed") -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:1227( name="gtasks_GLA_title") -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:1230( name="gtasks_GLA_body") -msgid "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1233( name="gtasks_GLA_noaccounts") -msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "" - -#. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:1236( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks." -msgstr "" - -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:1241( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1507( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1646( name="producteev_PLA_signIn") -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:1244( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1652( name="producteev_PLA_email") -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#. Authenticating toast -#: translations/strings.xml:1250( name="gtasks_GLA_authenticating") -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:1253( name="gtasks_GLA_domain") -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1256( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1670( name="producteev_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1259( name="gtasks_GLA_errorAuth") -msgid "Error authenticating! Please check your username and password in your phone's account manager" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive an IO Exception -#: translations/strings.xml:1262( name="gtasks_GLA_errorIOAuth") -msgid "Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again later." -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:1265( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again:" -msgstr "" - -#. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:1271( name="gtasks_GPr_header") -msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1276( name="gtasks_notification_title") -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -#: translations/strings.xml:1279( name="gtasks_error_backend") -msgid "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may be down, please try again later." -msgstr "" - -#. Error for account not found -#: translations/strings.xml:1282( name="gtasks_error_accountNotFound") -msgid "Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Error when ping after refreshing token fails -#: translations/strings.xml:1285( name="gtasks_error_authRefresh") -msgid "Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password or try again later." -msgstr "" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -#: translations/strings.xml:1288( name="gtasks_error_accountManager") -msgid "Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from the Google Tasks settings." -msgstr "" - -#. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1301( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" - -#. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1304( name="intro_task_1_summary") -msgid "Create your first task" -msgstr "" - -#. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1307( name="intro_task_1_note") -msgid "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Type the task into the quick entry box at bottom of screen and press the + button on the right.\\n 2) Regular Add: Press the + button of the quick entry box. Add as much detail as you want. Then press \"Save\" or use your phone's back button.\\n" -msgstr "" - -#. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1313( name="intro_task_2_summary") -msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" - -#. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1316( name="intro_task_2_note") -msgid "1) Long Press on your phone's desktop\\n      2) Choose \"Widget\"\\n      3) Choose the Astrid widget\\n      4) Select the list you want and press OK.\\n" -msgstr "" - -#. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1324( name="intro_task_3_summary") -msgid "Setup sync with Astrid.com" -msgstr "" - -#. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1327( name="intro_task_3_note") -msgid "1) Press your Menu button\\n      2) Choose \"Sync Now\"\\n      3) Select \"Astrid.com\"\\n      4) Log In & Synchronize!\\n" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the task list activity -#: translations/strings.xml:1338( name="help_popover_add_task") -msgid "Start by adding a task or two" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -#: translations/strings.xml:1341( name="help_popover_tap_task") -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list activity -#: translations/strings.xml:1344( name="help_popover_list_settings") -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" - -#. Shown the first time a user sees the list settings tab -#: translations/strings.xml:1347( name="help_popover_collaborators") -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "" - -#. Shown after user adds a task on tablet -#: translations/strings.xml:1350( name="help_popover_add_lists") -msgid "Tap add a list" -msgstr "" - -#. Shown after a user adds a task on phones -#: translations/strings.xml:1353( name="help_popover_switch_lists") -msgid "Tap to add a list or switch between lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1355( name="help_popover_when_shortcut") -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1357( name="help_popover_when_row") -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1364( name="welcome_login_tos_base") -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1366( name="welcome_login_tos_link") -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1368( name="welcome_login_pw") -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1370( name="welcome_login_later") -msgid "Connect Later" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1372( name="welcome_login_confirm_later_title") -msgid "Why not sign in?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1374( name="welcome_login_confirm_later_ok") -msgid "I'll do it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1376( name="welcome_login_confirm_later_cancel") -msgid "No thanks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1378( name="welcome_login_confirm_later_dialog") -msgid "Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you can even share task lists with friends!" -msgstr "" - -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1390( name="locale_edit_alerts_title") -msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" - -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1393( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1397( name="locale_pick_filter") -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1400( name="locale_interval_label") -msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1404(item) -msgid "once an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1405(item) -msgid "once every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1406(item) -msgid "once every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1407(item) -msgid "once a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1408(item) -msgid "once every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1409(item) -msgid "once a week" -msgstr "" - -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1413( name="locale_notification") -msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "" - -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1416( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "" - -#. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1426( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1449( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1524( name="opencrx_notification_title") -msgid "OpenCRX" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1429( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1590( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" - -#. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1432( name="opencrx_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1435( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1599( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1438( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1602( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1441( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1605( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1443( name="opencrx_creator_input_hint") -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1445( name="opencrx_contact_input_hint") -msgid "Assigned to" -msgstr "" - -#. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1452( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1616( name="producteev_no_dashboard") -msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" - -#. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1455( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") -msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" - -#. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1458( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") -msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1461( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") -msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1464( name="opencrx_group") -msgid "OpenCRX server" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1467( name="opencrx_host_title") -msgid "Host" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1470( name="opencrx_host_dialog_title") -msgid "OpenCRX host" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1473( name="opencrx_host_summary") -msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1476( name="opencrx_segment_title") -msgid "Segment" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1479( name="opencrx_segment_dialog_title") -msgid "Synchronized segment" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1482( name="opencrx_segment_summary") -msgid "For example: Standard" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1485( name="opencrx_segment_default") -msgid "Standard" -msgstr "" - -#. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1488( name="opencrx_provider_title") -msgid "Provider" -msgstr "" - -#. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1491( name="opencrx_provider_dialog_title") -msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" - -#. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1494( name="opencrx_provider_summary") -msgid "For example: CRX" -msgstr "" - -#. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1497( name="opencrx_provider_default") -msgid "CRX" -msgstr "" - -#. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1501( name="opencrx_PLA_title") -msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" - -#. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1504( name="opencrx_PLA_body") -msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" - -#. Login Label -#: translations/strings.xml:1510( name="opencrx_PLA_login") translations/strings.xml:2389( name="welcome_body_7") -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1516( name="opencrx_PLA_errorEmpty") -msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1519( name="opencrx_PLA_errorAuth") -msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1527( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1684( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1530( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1687( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2543( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - -#. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1533( name="opencrx_MLA_email_empty") -msgid "Login was not specified!" -msgstr "" - -#. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1536( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1693( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1541( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1701( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1544( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1704( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1547( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") -msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1550( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1710( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1552( name="opencrx_TEA_opencrx_title") -msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1554( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1712( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1556( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1714( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1558( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1716( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1560( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1718( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1570( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2681( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" - -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1573( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1575( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" - -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1577( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" - -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1587( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1610( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1681( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1593( name="producteev_FEx_responsible_byme") -msgid "Assigned by me to" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1596( name="producteev_FEx_responsible_byothers") -msgid "Assigned by others to" -msgstr "" - -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1613( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1625( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1619( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" - -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1622( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1628( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" - -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1631( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" - -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1636( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" - -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1639( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" - -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1643( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" - -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1649( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" -msgstr "" - -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1658( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1661( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:1664( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" -msgstr "" - -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1667( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" -msgstr "" - -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1673( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1676( name="producteev_PLA_errorAuth") -msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" - -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1690( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Label for Producteev control set row -#: translations/strings.xml:1698( name="producteev_TEA_control_set_display") -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" - -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1707( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1733( name="TEA_reminder_label") -msgid "Remind Me:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1736( name="TEA_reminder_due") -msgid "When task is due" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1739( name="TEA_reminder_overdue") -msgid "When task is overdue" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1742( name="TEA_reminder_random") -msgid "Randomly once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1745( name="TEA_reminder_alarm_label") -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1748( name="TEA_reminder_mode_once") -msgid "Ring Once" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1751( name="TEA_reminder_mode_five") -msgid "Ring Five Times" -msgstr "" - -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1754( name="TEA_reminder_mode_nonstop") -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" - -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1758(item) -msgid "an hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1759(item) -msgid "a day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1760(item) -msgid "a week" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1761(item) -msgid "in two weeks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1762(item) -msgid "a month" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1763(item) -msgid "in two months" -msgstr "" - -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1769( name="rmd_NoA_filter") -msgid "Reminder!" -msgstr "" - -#. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1772( name="rmd_NoA_done") -msgid "Complete" -msgstr "" - -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1775( name="rmd_NoA_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#. Reminder: Completed Toast -#: translations/strings.xml:1778( name="rmd_NoA_completed_toast") -msgid "Congratulations on finishing!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1783( name="rmd_EPr_alerts_header") -msgid "Reminder Settings" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -#: translations/strings.xml:1786( name="rmd_EPr_enabled_title") -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -#: translations/strings.xml:1788( name="rmd_EPr_enabled_desc_true") -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -#: translations/strings.xml:1790( name="rmd_EPr_enabled_desc_false") -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1793( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1795( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by the setting below!" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1797( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") -msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1800( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1802( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1805( name="rmd_EPr_rmd_time_title") -msgid "Default Reminder" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1807( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1810( name="rmd_EPr_ringtone_title") -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1812( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") -msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1814( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") -msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1816( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") -msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1819( name="rmd_EPr_persistent_title") -msgid "Notification Persistence" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1821( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") -msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1823( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") -msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1826( name="rmd_EPr_notificon_title") -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1828( name="rmd_Epr_notificon_desc") -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title -#: translations/strings.xml:1831( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title") -msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true) -#: translations/strings.xml:1833( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true") -msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false) -#: translations/strings.xml:1835( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false") -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1838( name="rmd_EPr_vibrate_title") -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1840( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") -msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1842( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") -msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1845( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1847( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") -msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1849( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1852( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1854( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") -msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1856( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") -msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1859( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") -msgid "Random Reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1861( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") -msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1863( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") -msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1870(item) translations/strings.xml:1881(item) -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1871(item) -msgid "hourly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1872(item) -msgid "daily" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1873(item) -msgid "weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1874(item) -msgid "bi-weekly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1875(item) -msgid "monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1876(item) -msgid "bi-monthly" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1882(item) translations/strings.xml:1921(item) translations/strings.xml:1949(item) -msgid "8 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1883(item) translations/strings.xml:1922(item) translations/strings.xml:1950(item) -msgid "9 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1884(item) translations/strings.xml:1923(item) translations/strings.xml:1951(item) -msgid "10 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1885(item) translations/strings.xml:1924(item) translations/strings.xml:1952(item) -msgid "11 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1886(item) translations/strings.xml:1925(item) translations/strings.xml:1953(item) -msgid "12 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1887(item) translations/strings.xml:1926(item) translations/strings.xml:1954(item) -msgid "1 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1888(item) translations/strings.xml:1927(item) translations/strings.xml:1955(item) -msgid "2 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1889(item) translations/strings.xml:1928(item) translations/strings.xml:1956(item) -msgid "3 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1890(item) translations/strings.xml:1929(item) translations/strings.xml:1957(item) -msgid "4 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1891(item) translations/strings.xml:1930(item) translations/strings.xml:1958(item) -msgid "5 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1892(item) translations/strings.xml:1931(item) translations/strings.xml:1959(item) -msgid "6 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1893(item) translations/strings.xml:1932(item) translations/strings.xml:1960(item) -msgid "7 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1894(item) translations/strings.xml:1933(item) translations/strings.xml:1961(item) -msgid "8 AM" -msgstr "" - -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1895(item) translations/strings.xml:1910(item) translations/strings.xml:1938(item) -msgid "9 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1896(item) translations/strings.xml:1911(item) translations/strings.xml:1939(item) -msgid "10 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1897(item) translations/strings.xml:1912(item) translations/strings.xml:1940(item) -msgid "11 AM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1898(item) translations/strings.xml:1913(item) translations/strings.xml:1941(item) -msgid "12 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1899(item) translations/strings.xml:1914(item) translations/strings.xml:1942(item) -msgid "1 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1900(item) translations/strings.xml:1915(item) translations/strings.xml:1943(item) -msgid "2 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1901(item) translations/strings.xml:1916(item) translations/strings.xml:1944(item) -msgid "3 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1902(item) translations/strings.xml:1917(item) translations/strings.xml:1945(item) -msgid "4 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1903(item) translations/strings.xml:1918(item) translations/strings.xml:1946(item) -msgid "5 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1904(item) translations/strings.xml:1919(item) translations/strings.xml:1947(item) -msgid "6 PM" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1905(item) translations/strings.xml:1920(item) translations/strings.xml:1948(item) -msgid "7 PM" -msgstr "" - -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1968(item) -msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1969(item) -msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1970(item) -msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1971(item) -msgid "Did you forget?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1972(item) -msgid "Excuse me!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1973(item) -msgid "When you have a minute:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1974(item) -msgid "On your agenda:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1975(item) -msgid "Free for a moment?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1976(item) -msgid "Astrid here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1977(item) -msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1978(item) -msgid "A minute of your time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1979(item) -msgid "It's a great day to" -msgstr "" - -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1984(item) -msgid "Time to work!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1985(item) -msgid "Due date is here!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1986(item) -msgid "Ready to start?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1987(item) -msgid "You said you would do:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1988(item) -msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1989(item) -msgid "Time to start:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1990(item) -msgid "It's time!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1991(item) -msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1992(item) -msgid "You free? Time to" -msgstr "" - -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1997(item) -msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1998(item) -msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1999(item) -msgid "No more snoozing!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2000(item) -msgid "Now are you ready?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2001(item) -msgid "No more postponing!" -msgstr "" - -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:2006(item) -msgid "I've got something for you!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2007(item) -msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2008(item) -msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2009(item) -msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2010(item) -msgid "Ready to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2011(item) -msgid "Can you handle this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2012(item) -msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2013(item) -msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2014(item) -msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2015(item) -msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2016(item) -msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2017(item) -msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2018(item) -msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2019(item) -msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2020(item) -msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2021(item) -msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2022(item) -msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2023(item) -msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2024(item) -msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2025(item) -msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2026(item) -msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2027(item) -msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2028(item) -msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2029(item) -msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2030(item) -msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2031(item) -msgid "It's time. You can't put off the inevitable." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2032(item) -msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" - -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:2037(item) -msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2038(item) -msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2039(item) -msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2040(item) -msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2041(item) -msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2042(item) -msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2043(item) -msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2044(item) -msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2045(item) -msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2046(item) -msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2047(item) -msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2048(item) -msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2049(item) -msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2050(item) -msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" - -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:2060( name="repeat_plugin") -msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" - -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:2063( name="repeat_plugin_desc") -msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" - -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:2066( name="repeat_enabled") -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:2069( name="repeat_every") -msgid "Every %d" -msgstr "" - -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:2072( name="repeat_interval_prompt") -msgid "Repeat Interval" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2074( name="repeat_never") -msgid "No Repeat" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2076( name="repeat_dont") -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2080(item) -msgid "d" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2081(item) -msgid "wk" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2082(item) -msgid "mo" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2083(item) -msgid "hr" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2084(item) -msgid "min" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2085(item) -msgid "yr" -msgstr "" - -#. repeat interval (days,weeks,months,hours,minutes,years) -#: translations/strings.xml:2091(item) -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2092(item) -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2093(item) -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2094(item) -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2095(item) -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2096(item) -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:2101(item) -msgid "from due date" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2102(item) -msgid "from completion date" -msgstr "" - -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:2106( name="repeat_detail_byday") -msgid "$I on $D" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2109( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Every %s" -msgstr "" - -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:2112( name="repeat_detail_completion") -msgid "%s after completion" -msgstr "" - -#. text for confirmation dialog after repeating a task -#: translations/strings.xml:2115( name="repeat_rescheduling_dialog_title") -msgid "Rescheduling task \"%s\"" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2117( name="repeat_rescheduling_dialog_bubble") -msgid "I've rescheduled this repeating task from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:2127( name="rmilk_EOE_button") -msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:2130( name="rmilk_TLA_repeat") -msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" - -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:2133( name="rmilk_TLA_sync") -msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" - -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:2136( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:2147( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:2161( name="rmilk_MPr_header") -msgid "Remember the Milk" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:2142( name="rmilk_FEx_list_title") -msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" - -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:2150( name="rmilk_MEA_list_label") -msgid "RTM List:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:2153( name="rmilk_MEA_repeat_label") -msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" - -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:2156( name="rmilk_MEA_repeat_hint") -msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:2166( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:2169( name="rmilk_MLA_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:2178( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:2181( name="rmilk_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:2201( name="TEA_tag_hint") -msgid "New list" -msgstr "" - -#. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:2204( name="TEA_tag_dropdown") -msgid "Select a list" -msgstr "" - -#. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:2214( name="TAd_contextFilterByTag") -msgid "Show List" -msgstr "" - -#. Dialog: list saved -#: translations/strings.xml:2220( name="tag_list_saved") -msgid "List Saved" -msgstr "" - -#. Dialog: task created without title -#: translations/strings.xml:2223( name="tag_no_title_error") -msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" - -#. filter button to add tag -#: translations/strings.xml:2228( name="tag_FEx_add_new") -msgid "New" -msgstr "" - -#. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:2234( name="tag_FEx_category_mine") -msgid "My Lists" -msgstr "" - -#. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:2237( name="tag_FEx_category_shared") -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - -#. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:2240( name="tag_FEx_category_inactive") -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:2243( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Not in any List" -msgstr "" - -#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists -#: translations/strings.xml:2246( name="tag_FEx_untagged_w_astrid") -msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" - -#. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:2252( name="tag_cm_rename") -msgid "Rename List" -msgstr "" - -#. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:2255( name="tag_cm_delete") -msgid "Delete List" -msgstr "" - -#. context menu option to leave a shared list -#: translations/strings.xml:2258( name="tag_cm_leave") -msgid "Leave List" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be deleted) -#: translations/strings.xml:2261( name="DLG_delete_this_tag_question") -msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list to leave) -#: translations/strings.xml:2264( name="DLG_leave_this_shared_tag_question") -msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" - -#. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:2267( name="DLG_rename_this_tag_header") -msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" - -#. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:2270( name="TEA_no_tags_modified") -msgid "No changes made" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:2273( name="TEA_tags_deleted") -msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a shared tag has been left -#: translations/strings.xml:2276( name="TEA_tags_left") -msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" -msgstr "" - -#. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:2279( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" - -#. Tag case migration -#: translations/strings.xml:2282( name="tag_case_migration_notice") -msgid "We've noticed that you have some lists that have the same name with different capitalizations. We think you may have intended them to be the same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined list!" -msgstr "" - -#. Header for tag settings -#: translations/strings.xml:2287( name="tag_settings_title") -msgid "Settings: %s" -msgstr "" - -#. Header for tag activity -#: translations/strings.xml:2290( name="tag_updates_title") -msgid "Activity: %s" -msgstr "" - -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:2300( name="TAE_startTimer") -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:2303( name="TAE_stopTimer") -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:2306( name="TPl_notification") -msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" - -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:2309( name="TFE_category") -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:2312( name="TFE_workingOn") -msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" - -#. Edit Notes: create comment for when timer is started -#: translations/strings.xml:2319( name="TEA_timer_comment_started") -msgid "started this task:" -msgstr "" - -#. Edit Notes: create comment for when timer is stopped -#: translations/strings.xml:2322( name="TEA_timer_comment_stopped") -msgid "stopped doing this task:" -msgstr "" - -#. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task -#: translations/strings.xml:2325( name="TEA_timer_comment_spent") -msgid "Time spent:" -msgstr "" - -#. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:2333( name="voice_create_prompt") -msgid "Speak to create a task" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2334( name="voice_edit_title_prompt") -msgid "Speak to set task title" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2335( name="voice_edit_note_prompt") -msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:2338( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install it?" -msgstr "" - -#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:2340( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" - -#. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:2342( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, try downloading voice search from another source." -msgstr "" - -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:2344( name="EPr_voiceInputEnabled_title") -msgid "Voice Input" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:2346( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") -msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" - -#. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:2348( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") -msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:2350( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:2352( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") -msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" - -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:2354( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") -msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:2356( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") -msgid "Voice Reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:2358( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") -msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:2360( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") -msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" - -#. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:2363( name="EPr_voice_header") -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2369( name="welcome_show_eula") -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2371( name="welcome_setting") -msgid "Show Tutorial" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2374( name="welcome_title_2") -msgid "Make lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2375( name="welcome_title_3") -msgid "Share lists" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2376( name="welcome_title_4") -msgid "Divvy up tasks" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2377( name="welcome_title_5") -msgid "Provide details" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2378( name="welcome_title_6") -msgid "Discover" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2379( name="welcome_title_7") -msgid "Connect now\\nto get started!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2381( name="welcome_title_7_return") -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2383( name="welcome_body_1") -msgid "The perfect to-do list that \\nworks great with friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2384( name="welcome_body_2") -msgid "Perfect for any list:\\nread, watch, buy, visit!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2385( name="welcome_body_3") -msgid "Share lists with \\nfriends, housemates,\\nor your sweetheart!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2386( name="welcome_body_4") -msgid "Never wonder who's\\nbringing dessert!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2387( name="welcome_body_5") -msgid "Tap to add notes,\\nset reminders,\\nand much more!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2388( name="welcome_body_6") -msgid "Additional features,\\nproductivity tips, and\\nsuggestions from friends" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2391( name="welcome_body_7_return") -msgid "Tap Astrid to return." -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2401( quantity="one") -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:2403( quantity="other") -msgid "%d Years" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2407( quantity="one") -msgid "1 Month" -msgstr "" - -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:2409( quantity="other") -msgid "%d Months" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2413( quantity="one") -msgid "1 Week" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2415( quantity="other") -msgid "%d Weeks" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2419( quantity="one") -msgid "1 Day" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2421( quantity="other") -msgid "%d Days" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2425( quantity="one") -msgid "1 Weekday" -msgstr "" - -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:2427( quantity="other") -msgid "%d Weekdays" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2431( quantity="one") -msgid "1 Hour" -msgstr "" - -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:2433( quantity="other") -msgid "%d Hours" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2437( quantity="one") -msgid "1 Minute" -msgstr "" - -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:2439( quantity="other") -msgid "%d Minutes" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2443( quantity="one") -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:2445( quantity="other") -msgid "%d Seconds" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2449( quantity="one") -msgid "1 Hr" -msgstr "" - -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2451( quantity="other") -msgid "%d Hrs" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2455( quantity="one") -msgid "1 Min" -msgstr "" - -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2457( quantity="other") -msgid "%d Min" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2461( quantity="one") -msgid "1 Sec" -msgstr "" - -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:2463( quantity="other") -msgid "%d Sec" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2467( quantity="one") -msgid "1 task" -msgstr "" - -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:2469( quantity="other") -msgid "%d tasks" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2473( quantity="one") -msgid "1 person" -msgstr "" - -#. plurals: people -#: translations/strings.xml:2475( quantity="other") -msgid "%d people" -msgstr "" - -#. tomorrow abbreviated -#: translations/strings.xml:2488( name="tmrw") -msgid "Tmrw" -msgstr "" - -#. today abbreviated -#: translations/strings.xml:2491( name="yest") -msgid "Yest" -msgstr "" - -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2496( name="DLG_confirm_title") -msgid "Confirm?" -msgstr "" - -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:2499( name="DLG_question_title") -msgid "Question:" -msgstr "" - -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:2502( name="DLG_information_title") -msgid "Information" -msgstr "" - -#. error dialog title -#: translations/strings.xml:2505( name="DLG_error_title") -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. general dialog save -#: translations/strings.xml:2508( name="DLG_save") -msgid "Save" -msgstr "" - -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2511( name="DLG_yes") -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:2514( name="DLG_no") -msgid "No" -msgstr "" - -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:2517( name="DLG_close") -msgid "Close" -msgstr "" - -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2523( name="DLG_error") -msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" - -#. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2526( name="DLG_error_generic") -msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" - -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2529( name="DLG_wait") -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2534( name="SyP_progress") -msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" - -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2537( name="SyP_progress_toast") -msgid "Synchronizing..." -msgstr "" - -#. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2540( name="SyP_label") -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2551( name="sync_status_loggedout") -msgid "Not Logged In!" -msgstr "" - -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2553( name="sync_status_ongoing") -msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" - -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2555( name="sync_status_success") -msgid "Last Sync:\\n%s" -msgstr "" - -#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2557( name="sync_status_failed") -msgid "Failed On: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2559( name="sync_status_errors") -msgid "Sync w/ Errors: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2561( name="sync_status_failed_subtitle") -msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" - -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2563( name="sync_status_never") -msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2569( name="sync_SPr_interval_title") -msgid "Background Sync" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2571( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") -msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" - -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2573( name="sync_SPr_interval_desc") -msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2576( name="sync_SPr_bgwifi_title") -msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2578( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") -msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" - -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2580( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") -msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" - -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2583( name="sync_SPr_group_actions") -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2586( name="sync_SPr_sync") -msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" - -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2588( name="sync_SPr_sync_log_in") -msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" - -#. Sync: Prefix string before logged in identifier -#: translations/strings.xml:2591( name="sync_SPr_logged_in_prefix") -msgid "Logged in as:" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2594( name="sync_SPr_forget") -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2596( name="sync_SPr_forget_description") -msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2599( name="sync_forget_confirm") -msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" - -#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2603(item) -msgid "disable" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2604(item) -msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2605(item) -msgid "every thirty minutes" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2606(item) -msgid "every hour" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2607(item) -msgid "every three hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2608(item) -msgid "every six hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2609(item) -msgid "every twelve hours" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2610(item) -msgid "every day" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2611(item) -msgid "every three days" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2612(item) -msgid "every week" -msgstr "" - -#. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2622( name="PPW_widget_42_label") -msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2623( name="PPW_widget_43_label") -msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2624( name="PPW_widget_44_label") -msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2626( name="PPW_configure_title") -msgid "Configure Widget" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2628( name="PPW_color") -msgid "Widget color" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2629( name="PPW_enable_calendar") -msgid "Show calendar events" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2630( name="PPW_disable_encouragements") -msgid "Hide encouragements" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2631( name="PPW_filter") -msgid "Select Filter" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2633( name="PPW_due") -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2634( name="PPW_past_due") -msgid "Past Due:" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2636( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" - -#. general encouragements -#: translations/strings.xml:2641(item) -msgid "Hi there!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2642(item) -msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2643(item) -msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2644(item) -msgid "Do something great today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2645(item) -msgid "Make me proud today!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2646(item) -msgid "How are you doing today?" -msgstr "" - -#. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2651(item) -msgid "Good morning!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2652(item) -msgid "Good afternoon!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2653(item) -msgid "Good evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2654(item) -msgid "Late night?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2655(item) -msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2656(item) -msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2657(item) -msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2658(item) -msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" - -#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2663(item) -msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2664(item) -msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2665(item) -msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2667( name="PPW_encouragements_none_completed") -msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2672(item) -msgid "Black" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2673(item) -msgid "White" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2674(item) -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:2675(item) -msgid "Translucent" -msgstr "" -